Jump to content

Мария Фирмина душ Рейс

Мария Фирмина душ Рейс
Скульптура портрета Марии Фирмины душ Рейс.
Скульптура портрета Марии Фирмины душ Рейс.
Рожденный ( 1822-03-11 ) 11 марта 1822 г.
Сан-Луис, Мараньян , Бразилия [1]
Умер 11 ноября 1917 г. ) ( 1917-11-11 ) ( 92 года
Гимарайнш, Мараньян , Бразилия
Псевдоним Мараньян
Известные работы Урсула (1859)

Мария Фирмина душ Рейс (11 марта 1822 г. ) [2] — 11 ноября 1917) — бразильский писатель. Ее считают первой чернокожей писательницей в Бразилии. [3] [4] В 1859 году она опубликовала свою первую книгу «Урсула», которую считают первым романом бразильских аболиционистов. Книга рассказывает историю любовного треугольника, в котором под вопрос ставится система рабства. [5]

Детство и семья

[ редактировать ]

Мария Фирмина душ Рейс родилась на острове Сан-Луис , Мараньян , 11 марта 1822 года, но была крещена 21 декабря 1825 года из-за болезни, с которой она боролась в течение первых нескольких лет жизни. Согласно свидетельству о крещении, Мария была крещена в приходе Богоматери Победы в Сан-Луисе. Ее крестными родителями были капитан ополчения Жоау Ногейра де Соуза и «Nossa_Senhora_dos_Remédios». [ нужны разъяснения ] . В записи не указана дата рождения ее родителей. 25 июня 1847 года, после регистрации на публичный конкурс на начальное образование в деревне Гимарайнш , который был возможен только для лиц в возрасте 25 лет и старше, Мария Фирмина запросила новое свидетельство об оправдании крещения, в котором она сообщила, что ее дата рождения - 11 марта 1822 года, ее матерью была Леонор Фелипа. Леонор была рабыней командующего Каэтано Жозе Тейшейры [ pt ] , который умер в 1819 году, крупного купца и землевладельца в деревне Сан-Жозе-де-Гимарайнш, владельца торговой компании, проводившей крупные сделки в конце колониального периода и в конце колониального периода. начало Бразильской империи . [2]

И в записи о крещении, и в свидетельстве 1847 года не указано имя отца Марии Фирмины, которое было указано только в свидетельстве о ее смерти от 17 ноября 1917 года под именем Жоау Педро Эстевес. Жоау Педру Эстевес, богатый человек, был партнером бывшей владелицы матери Марии Фирмины, рабыни Леонор Фелипы, в его торговой компании. [2]

По некоторым данным, она является двоюродной сестрой писателя Мараньяна Франсиско Сотеро душ Рейса [ pt ] по материнской линии, хотя неизвестно, на каком основании и в какой степени. [2]

В 1830 году Мария переехала со своей семьей в деревню Сан-Жозе-де-Гимарайнш на материке. Часть своей жизни она прожила в доме более обеспеченной тети по материнской линии. В 1847 году она баллотировалась на кафедру начального образования и, получив одобрение, работала там учителем начальной школы с 1847 по 1881 год. Мария Фирмина душ Рейс никогда не была замужем. [6]

В 1859 году она опубликовала роман «Урсула» [ pt ] , который считается первым романом, опубликованным бразильской женщиной. В 1887 году она опубликовала свой рассказ «A escrava» (раб) в журнале Revista Maranhense. Этот короткий рассказ рассказывает об активном участнике аболиционистского движения. [7]

В 54 года, проработав 34 года профессором, Мария Фирмина основала в Маркарико, в нескольких километрах от Гимарайнша, бесплатную и смешанную школу для учеников, которые не могли платить. Она вела занятия в хижине на плантации и каждое утро ездила на урок на запряженной тележке. Там она обучала дочерей владельца плантации, студентов, которых взяла с собой, и других, кто присоединился к классу. Академик Норма Теллес назвала инициативу Марии Фирмины «смелым экспериментом для того времени». [8] Эта новаторская акция продолжалась до первого собрания lutas das feministas brasileiras («бои бразильских феминисток») в конце XIX века, которое выступало за равенство в образовании, доступном молодым женщинам в Бразилии. [9]

Мария Фирма душ Рейс была очень активна в интеллектуальном сообществе Мараньяна: она работала с местной прессой, публиковала книги, участвовала в различных антологиях, была музыкантом и автором песен, а также аболиционисткой. [10] Когда в 22 года она получила должность профессора, ее мать хотела, чтобы она поехала на церемонию в карете, которую везут порабощенные люди, но она решила пойти пешком, сказав: «Черные люди - не животные, на которых можно ездить». Она также написала гимн отмены «больше не рабов».

В 1863 году она описала себя как «застенчивую и со слабым цветом лица», и из-за этого «не могла не быть хрупким, робким и, как следствие, меланхоличным существом». В 85 лет те, кто знал ее, описывали ее как маленькую, смешанную расу, с круглым лицом, темными глазами и вьющимися седыми волосами. Один из ее студентов описал ее как энергичного профессора, который говорил спокойно и не наказывал студентов жестко, часто предпочитая давать советы, а не ругать. Она была сдержанной, но готовой быть открытой с окружающими. Она пользовалась большим уважением среди своих учеников и жителей деревни: каждый парад в Гимарайнше останавливался у ее дверей, чтобы подбодрить ее, и она произносила импровизированную речь. [7]

Жизнь и работа

[ редактировать ]

Мария Фирмина душ Рейс родилась в Сан-Луисе, Мараньян , Бразилия. «В пять лет ее мать и родственники переехали в Виаман , где она училась в школе. В 1847 году благодаря выдающейся успеваемости она выиграла стипендию для дальнейшего обучения на уровне «cadeira de primeiras letras», что подготовило ее к работе учителем». . [11] Она сохраняла эту профессию «до выхода на пенсию в 1881 году». [12] «В пятьдесят пять лет она основала школу для бедных детей». [12]

В 1859 году Фирмина душ Рейс опубликовала свой единственный крупный роман «Урсула» (в том же году Гарриет Уилсон опубликовала свою книгу «Наша ночь» ). [13]

Урсула, главная героиня, — слабая и милая девушка, в которую влюблены двое мужчин: один — хороший человек, другой — злодей. Ожидается, что Урсула влюбится в хорошего человека. Однако она влюбляется в злодея и становится жертвой его жестокости. Ее осуждают и жестоко обращаются за то, что она сделала неправильный выбор. Рейс показывает через своих персонажей, что всякий раз, когда женщины и рабыни отклоняются от установленных правил патриархальной системы или отказываются принять правила общества, они подвергаются наказанию. Кроме того, Урсула, ее мать и некоторые рабыни изображены изнутри, демонстрируя правдивую историческую точку зрения колониальной Бразилии . [14]

Помимо Урсулы , «Фирмина душ Рейс писала стихи и рассказы. Когда ей было еще двадцать с небольшим, она начала сотрудничать с несколькими местными газетами в своем родном городе Сан-Луис, и эту деятельность она поддерживала в течение многих лет. опубликованы произведения». [12] Она также «написала интимный меланхоличный дневник, датированный 1853–1903 годами, в котором повторяются темы религиозного самоотречения, смерти и самоубийства». [15] В 1975 году бразильские ученые Антониу де Оливейра и Насименту Мораиш Фильо восстановили давно забытую Урсулу 1975 года в факсимильном издании.

Как «привилегированная свободная чернокожая женщина в колониальном рабовладельческом обществе девятнадцатого века» Мария Фирмина душ Рейс «выделяется тем, что она была очень хорошо образована и была решительным противником рабства». [16] Дон Дьюк считает Марию Фирмину душ Рейс вместе с кубинской писательницей Марией Дамасой Ховой Баро «выдающимися предшественниками выдающейся линии последующих женщин-писательниц» в афро-латиноамериканском контексте. [17] « Орасио де Алмейда считал Марию Фирмину душ Рейс первой бразильской писательницей. [...] Луиза Лобо с тех пор выступила против обвинения, представив Ану Эуридику Эуфросину де Барандас из Порту-Алегри первой женщиной-бразильской писательницей». [17] Но «долгосрочная символическая ценность единственного романа Марии Фирмины душ Рейс « Урсула» (1859) заключается в его отличии как произведения, которое закладывает основы афро-бразильского женского литературного сознания». [18] По мнению Риты Терезиньи Шмидт, «Мария Фирмина дос Рейс вписывает черный голос в конструирование национальной субъективности, порождая то, что Хоми Бхабха определяет как контрнарратив нации , который «постоянно вызывает и стирает ее тотальные границы – как фактические, так и концептуальные – нарушает эти идеологические маневры, посредством которых « воображаемые сообщества » обретают эссенциалистскую идентичность». [19]

В своей докторской диссертации « Жизнь среди живых мертвецов » Кэролайн Кендрик-Алькантара (2007) анализирует « готику как мощный аболиционистский дискурс в Бразилии и на Кубе посредством [ее] чтений Марии Фирмины душ Рейс « Урсулы» и Гертрудис Гомес де Авельянеда и Артеага . с Саб ». [20]

Смерть и наследие

[ редактировать ]

Мария Фирмина душ Рейс умерла слепой и бедной в возрасте 95 лет в доме ранее порабощенной женщины Мариазиньи, которая воспитывала одного из детей душ Рейса. [21] Биография о ней была написана автором Джаридом Арраешом в рамках ее коллекции корделей 2015 года и книги Heroinas Negras Brasileiras em 15 cordels . [22] Мария Фирмина душ Рейс была удостоена чести в дудле Google 11 октября 2019 года, в день, который считался датой ее рождения, но позже выяснилось, что это дата ее крещения. 9 июня 2021 года компания Google объявила в своем блоге Google Cloud, что назовет в ее честь новый подводный кабель, который строится между Бразилией и США. [23] Она единственная женщина, представленная среди бюстов выдающихся писателей из Мараньяна на площади Праса-ду-Пантеон [ pt ] («Площадь Пантеона») в Сан-Луисе .

Работает

[ редактировать ]

Консейсан Эваристо определяет «escrevivência», или то, что лучше всего можно описать на английском языке как письмо на основе личного опыта, в трех компонентах: описание тела, состояния и опыта чернокожих в Бразилии. Первый элемент, составляющий письмо, тело, относится к субъективному измерению существования чернокожих, являясь архивом впечатлений на протяжении всей жизни, отмечаемых на коже и в постоянной борьбе за утверждение и изменение стереотипов. [24] Положение чернокожих женщин, второй элемент, подчеркивает несколько проблем, унаследованных от колониальной ситуации, поскольку из-за рабства женщины были порабощены в различных областях. Писательский опыт Марии Фирмины душ Рейс, чернокожей писательницы, можно уловить и в изображении ее чернокожих персонажей, поскольку история литературы напрямую влияет на национальность, а следовательно, и на построение образа жанров, используемых средств. для консолидации мужской силы. [25]

Мария Фирмина представляет чернокожих людей в своих романах, придавая им человеческое измерение и дает позицию субъекта дискурса, которая может раскрыть глубокую идентификацию с порабощенным чернокожим человеком, представляя солидарность, которая, по словам Эдуардо де Ассис Дуарте: рождается из другой точки зрения, посредством которой писательница, сестра пленников и их потомков, выражает через художественную литературу свою принадлежность к этой вселенной культуры». [26]

Список работ

[ редактировать ]

Эта подборка взята из книги Escritores brasileiras do século XIX: Antologia (Бразильские писатели XIX века: антология). [27]

  • Урсула [ пт ] . Роман 1859 г.
  • Гупева, Роман, 1861; 1862 (O Jardim dos Maranhenses) и 1863 (Porta Livre и Eco da Juventude)
  • Стихи в: Парнасе Мараньенсе, 1861 г.
  • Рабыня (Порабощенная женщина). Рассказ, 1887 г. (A Revista Maranhense № 3)
  • Углы у моря. Стихи, 1871.
  • Гимн освобождения рабов. 1888.
  • Стихи в: A Imprensa, издательство Maranhense; Настоящий сурок; Альманах бразильских сувениров; Эко да Ювентуде; Еженедельник Мараньенсе; Сад Мараньенсис; Порто Ливре; Воскресенье; Страна; Журнал Мараньенсе; Диариу-ду-Мараньян; Упаковка; Федералист.
  • Музыкальные композиции: Auto de bumba-meu-boi (музыка и слова); Вальс (слова написаны Гонсалвешем Диашем , музыка — Марией Фирминой душ Рейс); Hino à Mocidade (музыка и слова); Гимн свободе рабов (музыка и слова); Розинья, вальс (музыка и слова); Пастор Эштрела ду Ориенте (музыка и слова); Песня памяти («à Praia de Cumã»; музыка и слова).

См. также

[ редактировать ]

Библиография

[ редактировать ]

Мария Фирмина душ Рейс

[ редактировать ]
  • Урсула , «Оригинальный бразильский роман Умы Мараньенсе». Сан-Луис: Typographia Progresso, 1859. 199 страниц.
  • Факсимиле : Мараньян: Правительство штата; 2-е издание, 1975 г., с предисловием Орасио де Алмейды . ОСЛК   2403003 [28]
  • Перепечатка: Рио-де-Жанейро: Присутствие; Бразилиа: INL, 1988; с введением Чарльза Мартина, обновленным и аннотированным Луизой Лобо , Coleção Resgate. ISBN   8525200352
  • Гупева , «Бразильский индейский роман». Опубликовано в журнале O Jardim dos Maranhenses , 1861/62.
Этот роман был переиздан в 1863 году в журнале Porto Livre , а также в литературном обозрении Eco da Juventude .
Стенограмма: ФИЛЬО, Хосе Насименту Мораиш. Мария Фирмина – Фрагменты жизни. Мараньян: Правительственная пресса Мараньяна, 1975. ОСЛК   762780691
  • Раб. История опубликована в A Revista Maranhense , nr. 3, 1887.
Переиздано в: FILHO, Хосе Насименто Мораиш. Мария Фирмина – Фрагменты жизни. Мараньян: Правительственная пресса Мараньяна, 1975. ОСЛК   762780691
  • Углы у моря. Поэзия. Сан-Луис-ду-Мараньян: Typographia do Paiz. Перепечатано «MFV Pires», 1871 г. ОСЛК   420181658
  • 2-е издание, факсимиле, Хосе Насименту Мораиш Фильо: Рио-де-Жанейро: Гранада, 1976. ОСЛК   494335967
  • Гимн освобождения рабов. 1888.
  • Мария Фирмина душ Рейс включена в антологию поэзии Parnaso maranhense: сборник стихов под редакцией Флавио Реймара и Антонио Маркеса Родригеса . ОСЛК   492474114
  • Стихи она публиковала в следующих литературных журналах: Federalista ; Пакет ; Диариу-ду-Мараньян ; Ревиста Мараньенсе ; Страна ; Воскресенье ; Порто-Ливре ; Сад Мараньенсис ; Еженедельник Мараньенсе ; Эко да Ювентуде ; Альманах бразильских сувениров ; Настоящий сурок ; Издательство Мараньян ; y Пресса .

английские переводы

[ редактировать ]
  • Урсула. Пер. и введение Кристины Феррейры Пинто-Бейли. Дартмут, Массачусетс: Тагус П., 2021.
  • «Рабыня». Пер. и введение Кристины Феррейры Пинто-Бейли. Афро-латиноамериканский обзор. 32. 1 (весна 2013 г.): 209–18.

Избранное дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Альзира Руфино ; Нильза Ираки; Мария Роза Перейра. У чернокожих женщин есть история. Сантос, SP: Coletivo de Mulheres Negras da Baixada Santista, ок. 1986 год . ОСЛК   22776073
  • Соуза Дореа, Альфредо (1995), «Мария Фирмина душ Рейс, черная память о Мараньяне», Кадернос ду Сеас , Сальвадор да Баия, ISSN   0102-9711 , OCLC   1490971
  • Герцог, Дон (2008), «Текстовая гибридность в «Урсуле» Марии Фирмины душ Рейс », «Литературная страсть, идеологическая приверженность: к наследию афро-кубинских и афро-бразильских писательниц» , Associated University Press , стр. 59–75, ISBN  978-0838757062 , OCLC   185021522

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Соуза, Ларисса да Силва (2022), «Мария Фирмина ДОС Рейс «Uma Maranhense» Illustre» , 200 ЛЕТ МАРИИ ФИРМИНА ДОС РЕЙС: ПЕРВЫЙ ЧЕРНЫЙ ПЕДАГОГ И ПИСАТЕЛЬ В БРАЗИЛИИ , Редактор Ж. АЛВЕС, стр. 21–38, doi : 10.29327/582817.1-1 , получено 1 декабря 2022 г.
  2. ^ Jump up to: а б с д Круз, Марилея душ Сантуш; Матос, Эрика де Лима де; Сильва, Эдиан Холанда (2018). « Экзамен. Миссис Д. Мария Фирмина душ Рейс, выдающийся литературный деятель из Мараньяна «: дурная слава учителя африканского происхождения в 19 веке» (PDF) . Нотандум . XXI (48). CEMOrOc-Feusp / Univ. Автономный Барселона.
  3. ^ Вольф, Луиза. «Женская литература в Латинской Америке» . Проверено 17 сентября 2018 г.
  4. ^ Джулиана Силва. «Черная личность – Мария Фирмина душ Рейс» . Fundaçãocultural Palmares (на бразильском португальском языке) . Проверено 11 октября 2019 г.
  5. ^ «Далеко от принцессы Изабеллы шесть бразильцев боролись за отмену рабства в Бразилии» . BBC News Brasil (на бразильском португальском языке) . Проверено 13 мая 2022 г.
  6. ^ «В противоположном направлении: аболиционистский рассказ Марии Фирмины душ Рейс - Обзор - Афробразильская литература» . www.letras.ufmg.br . Проверено 1 июля 2019 г.
  7. ^ Jump up to: а б Приоре и Пинский 2012 , с. 415.
  8. ^ Прайор и Пинский 2012 , стр. 411–412.
  9. ^ «В противоположном направлении: аболиционистский рассказ Марии Фирмины душ Рейс - Обзор - Афробразильская литература» . www.letras.ufmg.br . Проверено 1 июля 2019 г.
  10. ^ Приор и Пинский 2012 , с. 412.
  11. ^ Герцог, Дон (2008). «2. Пионеры в традициях произведений афро-латиноамериканских женщин». Литературная страсть, идеологическая приверженность: к наследию афро-кубинских и афро-бразильских женщин-писательниц . Ассошиэйтед Юниверсити Прессс . стр. 57–94 [61]. ISBN  978-0838757062 . OCLC   185021522 .
  12. ^ Jump up to: а б с Герцог (2008). «2. Пионеры в традициях произведений афро-латиноамериканских женщин». Литературная страсть, идеологическая приверженность . С. 57–94 [62].
  13. ^ Чарльз Петцольд . Книги 1859 года: «Наша чернорабочая» Гарриет Уилсон , Роско, Нью-Йорк, 2009.
  14. ^ Изабель Кристина Родригес Феррейра. Диалог о «расовой демократии» среди афроамериканской и афро-бразильской литературы . Диссертация. Университет Северной Каролины в Чапел-Хилл , 2008, с. 82.
  15. ^ Луиза Лобо. «Маранийская пуэнейру Мария Фирмина душ Рейс». В: Афро-азиатские исследования , Том 16, 1989, стр. 91–100.
  16. ^ Герцог (2008). Литературная страсть, идеологическая приверженность . п. 20.
  17. ^ Jump up to: а б Герцог (2008). «2. Пионеры в традициях произведений афро-латиноамериканских женщин». Литературная страсть, идеологическая приверженность . стр. 57–94.
  18. ^ Герцог (2008). «2. Пионеры в традициях произведений афро-латиноамериканских женщин». Литературная страсть, идеологическая приверженность . стр. 57–94 [59].
  19. ^ Шмидт, Рита Терезинья. «Нация и другие» (PDF) . Журнал Conexão Letras (1). Аспирантура по литературе УФРГС: 10 (?).
  20. ^ Кэролин Кендрик-Алькантара. Жизнь среди живых мертвецов: готические ужасы латиноамериканской литературы. Лос-Анджелес: Калифорнийский университет, 2007. ОСЛК   174148987
  21. ^ Приор и Пинский 2012 , с. 416.
  22. ^ «Бразильские чернокожие героини — Джарид Арраес — Grupo Companhia das Letras» . www.companiadasletras.com.br . Проверено 1 августа 2023 г.
  23. ^ «Подводный кабель Firmina, построенный Google, проходит из США в Аргентину» . Блог Google Cloud . Проверено 11 июня 2021 г.
  24. ^ Оливейра, Луис Энрике Силва де (август 2009 г.). « Письмо в Becos da Memory, Консейсан Эваристо» . Журнал феминистских исследований (на португальском языке). 17 (2): 621–623. дои : 10.1590/S0104-026X2009000200019 . ISSN   0104-026X .
  25. ^ Сын, Нельсон Мартинелли; Лопес, Мишелли Кристина Алвес (2018). «Написание (опыт), присутствующее в «Марии Фирмине душ Рейс» и «Консейсан Эваристо: анализ рассказов «A escrava» и «Мария» » . Revell - журнал литературных исследований Уэмса (на португальском языке). 3 (20): 314–334. ISSN   2179-4456 .
  26. ^ «В противоположном направлении: аболиционистский рассказ Марии Фирмины душ Рейс - Обзор - Афробразильская литература» . www.letras.ufmg.br . Проверено 1 июля 2019 г.
  27. ^ Мюзарт 1999 , стр. 271–272.
  28. ^ Доступно в Государственной публичной библиотеке Мараньяна. Архивировано 5 мая 2021 года в Wayback Machine .

Цитируемые работы

[ редактировать ]
  • Прайор, Мэри Дель; Пинский, Карла Бассанези, ред. (2012). История женщин в Бразилии (на португальском языке) (10-е изд.). Сан-Паулу: Контекст. ISBN  978-85-7244-256-5 .
  • Мюцарт, Захиде Лупиначчи, изд. (1999). Бразильские писательницы XIX века: Антология (на португальском языке). Флорианополис/Санта-Крус-со-Сул: Editora Mulheres/EDUNISC. ISBN  85-86501-09-3 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: c787e3ea88348ad654a731682c528f72__1710171600
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/c7/72/c787e3ea88348ad654a731682c528f72.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Maria Firmina dos Reis - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)