Jump to content

Уильям Хэзлитт

Уильям Хэзлитт
Автопортрет примерно 1802 года.
Автопортрет примерно 1802 года.
Рожденный ( 1778-04-10 ) 10 апреля 1778 г.
Мейдстон , Кент, Англия
Умер 18 сентября 1830 г. (1830-09-18) (52 года)
Сохо , Лондон, Англия
Занятие
Образование Новый колледж в Хакни
Литературное движение Романтизм
Известные работы
Супруг
  • ( м. 1808; див. 1822)
  • Изабелла Бриджуотер
    ( м. 1824 г.)
Дети Уильям Хэзлитт
Родители Уильям Хэзлитт (отец)
Родственники

Уильям Хэзлитт (10 апреля 1778 — 18 сентября 1830) — английский эссеист, драматический и литературный критик , художник, общественный обозреватель и философ. Сейчас его считают одним из величайших критиков и эссеистов в истории английского языка. [1] [2] помещен в компанию Сэмюэля Джонсона и Джорджа Оруэлла . [3] [4] Он также признан лучшим искусствоведом своего времени. [5] Несмотря на его высокий авторитет среди историков литературы и искусства, его работы в настоящее время мало читаются и в основном не издаются. [6] [7]

За свою жизнь он подружился со многими людьми, которые сейчас являются частью литературного канона 19-го века , включая Чарльза и Мэри Лэмб , Стендаля , Сэмюэля Тейлора Кольриджа , Уильяма Вордсворта и Джона Китса . [8]

Жизнь и творчество

[ редактировать ]

Семья отца Хэзлитта была ирландскими протестантами, переехавшими из графства Антрим в Типперэри в начале 18 века. Отец Хэзлитта, которого также звали Уильям Хэзлитт, учился в Университете Глазго (где его преподавал Адам Смит ). [9] получив степень магистра в 1760 году. Не совсем удовлетворенный своей пресвитерианской верой, он стал унитарным священником в Англии . В 1764 году он стал пастором в Висбеке в Кембриджшире, где в 1766 году женился на Грейс Лофтус, дочери недавно умершего торговца скобяными изделиями. Из их многочисленных детей только трое пережили младенчество. Первый из них, Джон (позже известный как художник-портретист), родился в 1767 году в Маршфилде в Глостершире, где преподобный Уильям Хэзлитт после женитьбы принял новый пастырский пост. В 1770 году Хэзлитт-старший принял еще одну должность и переехал со своей семьей в Мейдстон , Кент, где в том же году родилась его первая и единственная выжившая дочь Маргарет (обычно известная как «Пегги»). [10]

Детство, образование, молодой философ (1778–1797).

[ редактировать ]
Дом в Уэме , Шропшир, где преподобный Уильям Хэзлитт и его семья жили между 1787 и 1813 годами.

Уильям, младший из выживших детей Хэзлиттов, родился на Митр-лейн, Мейдстон, в 1778 году. В 1780 году, когда ему было два года, его семья начала кочевой образ жизни, который продлился несколько лет. Из Мейдстона его отец отвез их в Бэндон, графство Корк , Ирландия; и из Бэндона в 1783 году в Соединенные Штаты , где старший Хэзлитт проповедовал, читал лекции и добивался призвания на служение в либеральную общину. Его усилия получить этот пост не увенчались успехом, хотя он оказал определенное влияние на основание первой унитарной церкви в Бостоне . [11] В 1786–87 семья вернулась в Англию и поселилась в Уэме , в Шропшире . Хэзлитт мало что помнил из своих лет в Америке, кроме вкуса барбариса . [12]

Образование

[ редактировать ]

Хэзлитт получил образование дома и в местной школе. В 13 лет он с удовлетворением увидел, как его сочинение впервые появилось в печати, когда « Шрусбери Кроникл» опубликовала его письмо (июль 1791 г.), осуждающее беспорядки в Бирмингеме из-за Джозефом Пристли поддержки Французской революции . [13] В 1793 году отец отправил его в унитарную семинарию на тогдашней окраине Лондона, в Новый колледж в Хакни (обычно называемый колледжем Хакни). [14] Обучение, которое он там получил, хотя и относительно короткое, примерно два года, произвело на Хэзлитта глубокое и неизгладимое впечатление. [15]

Учебная программа в Хакни была очень обширной и включала изучение греческой и латинской классики , математики , истории, государственного управления, науки и, конечно же, религии. [16] Большая часть его образования там проходила по традиционным направлениям; однако на опеку сильно повлияли выдающиеся мыслители- диссентеры того времени, такие как Ричард Прайс и Джозеф Пристли, [17] было также много нонконформистского . Пристли, которого Хэзлитт читал и который также был одним из его учителей, был страстным комментатором политических проблем того времени. Это, наряду с беспорядками, последовавшими за Французской революцией, вызвало у Хэзлитта и его одноклассников оживленные дебаты по этим вопросам, поскольку они увидели, как мир вокруг них меняется. [18]

Изменения происходили и внутри молодого Хэзлитта. Хотя из уважения к своему отцу Хэзлитт никогда открыто не порвал со своей религией, он потерял веру и покинул Хакни, не завершив подготовку к служению. [19]

Хотя Хэзлитт отверг унитарную теологию , [20] время, проведенное в Хакни, оставило у него нечто большее, чем просто религиозный скептицизм . Он много читал и сформировал привычку к независимому мышлению и уважению к истине, которые останутся с ним на всю жизнь. [21] Он полностью впитал веру в свободу и права человека, а также уверенность в том, что разум является активной силой, которая, распространяя знания как в науках, так и в искусствах, может усилить естественную тенденцию человечества к добру. Школа убедила его в важности способности человека, работая как в одиночку, так и в рамках взаимоподдерживающего сообщества, производить полезные изменения, придерживаясь твердо установленных принципов. Вера многих мыслителей-унитаристов в естественную незаинтересованность человеческого разума также заложила основу для собственных философских исследований молодого Хэзлитта в этом направлении. И хотя суровый опыт и разочарование позже заставили его уточнить некоторые из своих ранних представлений о человеческой природе , у него осталась ненависть к тирании и преследованиям, которую он сохранил до своих последних дней. [22] как это было выражено четверть века спустя в ретроспективном изложении его политической позиции в сборнике « Политические очерки» 1819 года : «Я испытываю ненависть к тирании и презрение к ее инструментам… Я не могу спокойно сидеть под притязаниями неприкрытой власти, и я попытался разоблачить маленькие софистики, с помощью которых они защищаются». [23]

Молодой философ

[ редактировать ]

Вернувшись домой примерно в 1795 году, его мысли были направлены в более светское русло, охватывая не только политику, но и, в большей степени, современную философию, которую он с увлечением начал читать в Хакни. В сентябре 1794 года он встретил Уильяма Годвина . [24] мыслитель-реформатор, чья недавно опубликованная книга «Политическая справедливость» взяла штурмом английские интеллектуальные круги. Хэзлитт никогда не чувствовал полной симпатии к философии Годвина, но она дала ему много пищи для размышлений. [25] Большую часть времени он проводил дома, интенсивно изучая английских, шотландских и ирландских мыслителей, таких как Джон Локк , Дэвид Хартли , Джордж Беркли и Дэвид Юм , а также французских мыслителей, таких как Клод Адриен Гельвеций , Этьен Бонно де Кондильяк , маркиз. де Кондорсе и барон д'Гольбах . [26] С этого момента целью Хэзлитта было стать философом. Его интенсивные исследования были сосредоточены на человеке как социальном и политическом животном и, в частности, на философии разума, дисциплине, которая позже будет названа психологией .

Именно в этот период он познакомился с Жан-Жаком Руссо , оказавшим одно из самых важных влияний на мышление начинающего философа. Он также ознакомился с произведениями Эдмунда Бёрка , чей стиль письма произвел на него огромное впечатление. [27] Затем Хэзлитт приступил к тщательной детальной разработке трактата о «естественной бескорыстии человеческого разума». [28] Намерением Хэзлитта было опровергнуть представление о том, что человек по своей природе эгоистичен (благотворительные действия представляют собой рационально модифицированный эгоизм, в идеале ставшие привычными), предпосылку, фундаментальную для большей части моральной философии того времени. [29] Трактат был наконец опубликован лишь в 1805 году. Тем временем круг его чтения расширился, а новые обстоятельства изменили ход его карьеры. Однако до конца жизни он считал себя философом. [30]

Примерно в 1796 году Хэзлитт нашел новое вдохновение и поддержку у Джозефа Фосетта , священнослужителя на пенсии и выдающегося реформатора, чья огромная широта вкуса повергла молодого мыслителя в благоговение. От Фосетта, по словам биографа Ральфа Уордла, он унаследовал любовь к «хорошей художественной литературе и страстному писанию», причем Фосетт был «человеком острого интеллекта, который не презирал плоды воображения и не извинялся за свои вкусы». С ним Хэзлитт не только обсуждал радикальных мыслителей своего времени, но и всесторонне изучал все виды литературы, от « Джона Мильтона » Потерянного рая до Лоуренса Стерна » «Тристрама Шенди . Этот фон важен для понимания широты и глубины вкуса Хэзлитта в его более поздних критических произведениях. [31]

Помимо проживания со своим отцом, стремившегося обрести собственный голос и развивать свои философские идеи, Хэзлитт также остался со своим старшим братом Джоном, который учился у Джошуа Рейнольдса и делал карьеру художника-портретиста. Он также с удовольствием проводил вечера в театральном мире Лондона . [32] эстетический опыт, который несколько позже окажется чрезвычайно важным для его зрелой критической работы. Однако по большей части Хэзлитт тогда вел явно созерцательное существование, несколько разочарованное своей неспособностью выразить на бумаге мысли и чувства, которые бурлили в нем. [33] Именно в этот момент Хэзлитт встретил Сэмюэля Тейлора Кольриджа . Эта встреча, изменившая его жизнь, впоследствии оказала глубокое влияние на его писательскую карьеру, которую, оглядываясь назад, Хэзлитт считал более значимой, чем любая другая. [34]

Поэзия, живопись и брак (1798–1812)

[ редактировать ]

«Первое знакомство с поэтами»

[ редактировать ]

14 января 1798 года Хэзлитт, что стало поворотным моментом в его жизни, встретил Кольриджа, когда тот проповедовал в унитарной часовне в Шрусбери . Будучи в то время министром, Кольридж еще не имел той славы, которая позже принесла ему как поэту, критику и философу. Хэзлитт, как и Томас де Куинси и многие другие впоследствии, был сбит с ног ослепительно эрудированным красноречием Кольриджа. [35] «Я не мог бы обрадоваться больше, если бы услышал музыку сфер », — написал он спустя годы в своем эссе «Мое первое знакомство с поэтами». [36] Это было, добавил он, как если бы «Поэзия и Философия встретились вместе. Истина и Гений встретились в объятиях под пристальным вниманием и с одобрения Религии». Спустя долгое время после того, как их пути разошлись, Хэзлитт говорил о Кольридже как о «единственном человеке, которого я когда-либо знал, который отвечал идее о гениальном человеке». [37] Тот факт, что Хэзлитт научился выражать свои мысли «в пестрых образах или причудливых намеках», что его понимание «когда-либо находило язык для выражения», был, как он открыто признавал, чем-то, чем он был обязан Кольриджу. [38] Со своей стороны, Кольридж проявил интерес к зарождающимся философским идеям молодого человека и поддержал его.

В апреле Хэзлитт ухватился за приглашение Кольриджа навестить его в его резиденции в Незер-Стоуи , и в тот же день ему удалось навестить Уильяма Вордсворта в его доме в Алфокстоне . [39] И снова Хэзлитт пришел в восторг. Хотя его не сразу поразила внешность Вордсворта, наблюдая за взглядом Вордсворта, когда они созерцали закат, он подумал: «Какими глазами эти поэты видят природу!» Получив возможность прочитать « Лирические баллады» в рукописи, Хэзлитт увидел, что у Вордсворта ум настоящего поэта, и «меня охватило чувство нового стиля и нового духа в поэзии». [39]

Все трое были вдохновлены идеалами свободы и прав человека. Гуляя по сельской местности, они говорили о поэзии, философии и политических движениях, расшатывающих старый порядок. Это единство духа длилось недолго: сам Хэзлитт вспоминал, что не соглашался с Вордсвортом по поводу философской основы его предполагаемого стихотворения «Отшельник» . [40] точно так же, как ранее он был поражен тем, что Кольридж смог отвергнуть Дэвида Юма , считавшегося одним из величайших философов того века, как шарлатана. [41] Тем не менее, этот опыт произвел на 20-летнего молодого Хэзлитта впечатление, что не только философия, которой он посвятил себя, но и поэзия заслуживают высокой оценки того, чему она может научить, и трехнедельный визит побудил его заниматься собственными делами. думать и писать. [42] Кольридж, со своей стороны, используя метафору стрельбы из лука , позже рассказал, что на него произвело большое впечатление обещание Хэзлитта как мыслителя: «Он посылает хорошо продуманные и хорошо оперенные мысли прямо в цель с помощью звука тетивы. ." [43]

Странствующий художник

[ редактировать ]

Между тем факт оставался фактом: Хэзлитт решил не следовать пастырскому призванию . Хотя он никогда не отказывался от своей цели написать философский трактат о бескорыстии человеческого разума, ее пришлось отложить на неопределенный срок. Все еще зависимый от отца, он теперь был вынужден зарабатывать себе на жизнь. Художественный талант, казалось, был присущ семье по материнской линии, и, начиная с 1798 года, он все больше увлекался живописью. Его брат Джон к тому времени стал успешным художником- миниатюристом . Тогда Уильяму пришло в голову, что он мог бы зарабатывать на жизнь таким же образом, и он начал брать уроки у Джона. [44]

Хэзлитт также посетил различные картинные галереи и начал работать над портретами, рисуя в некоторой степени в стиле Рембрандта . [45] Таким образом ему какое-то время удавалось зарабатывать на жизнь, путешествуя между Лондоном и деревней, где бы он ни мог найти работу. К 1802 году его работы считались достаточно хорошими, и недавно написанный им портрет своего отца был принят к выставке Королевской академией . [46]

Позже, в 1802 году, Хэзлитту было поручено поехать в Париж и скопировать несколько работ старых мастеров, висящих в Лувре . Это была одна из величайших возможностей в его жизни. В течение трёх месяцев он долгие часы с упоением изучал коллекции галереи. [47] и упорное размышление и тщательный анализ позже легли в основу значительной части его художественной критики . Ему также довелось увидеть Наполеона , человека, которого он боготворил как спасителя простого человека от гнета королевской « легитимности ». [48]

Вернувшись в Англию, Хэзлитт снова отправился в страну, получив несколько заказов на написание портретов. Один заказ снова оказался удачным, поскольку он снова связался с Кольриджем и Вордсвортом, чьи портреты он написал, а также с одним из сыновей Кольриджа Хартли . Хэзлитт стремился создать как можно лучшие картины, независимо от того, льстили они своим героям или нет, и ни один из поэтов не был удовлетворен его результатом, хотя Вордсворт и их общий друг Роберт Саути считали, что его портрет Кольриджа больше похож на портрет знаменитого Джеймса Норткота. . [49]

Обращение к проституткам не было чем-то исключительным среди литераторов и других людей того периода. [50] и если Хэзлитт и отличался от своих современников, то разница заключалась в его беззастенчивой откровенности в отношении подобных мер. [51] Лично ему редко было комфортно в женском обществе среднего и высшего класса, и, мучаясь желаниями, которые он позже заклеймил как «вечное препятствие и мертвый груз для разума», [52] он сделал предложение местной женщине во время посещения Озерного края с Кольриджем. Однако он совершенно неверно истолковал ее намерения, и вспыхнула ссора, которая привела к его поспешному бегству из города под покровом темноты. Эта публичная ошибка еще больше обострила его отношения с Кольриджем и Вордсвортом, которые и без того испортились по другим причинам. [53]

Брак, семья и друзья

[ редактировать ]

22 марта 1803 года на званом обеде в Лондоне, организованном Уильямом Годвином, Хэзлитт встретил Чарльза Лэмба и его сестру Мэри . [54] Между Уильямом и Чарльзом сразу возникла взаимная симпатия, и они стали верными друзьями. Их дружба, хотя иногда и натянутая из-за трудного пути Хэзлитта, продолжалась до конца жизни Хэзлитта. [55] Он также любил Мэри и — по иронии судьбы, учитывая ее периодические приступы безумия — считал ее самой разумной женщиной, которую он когда-либо встречал. [56] Немалый комплимент исходил от мужчины, чье отношение к женщинам временами принимало женоненавистнический характер. [57] Хэзлитт часто посещал общество Ягнят в течение следующих нескольких лет, с 1806 года часто посещая их знаменитые литературные салоны «Среды», а позже «Четверги». [58]

Портрет Чарльза Лэмба работы Уильяма Хэзлитта, 1804 г.

Имея небольшое количество заказов на живопись, Хэзлитт воспользовался возможностью подготовить к публикации свой философский трактат, который, по словам его сына, он завершил к 1803 году. Годвин вмешался, чтобы помочь ему найти издателя и работу « Очерк принципов «Человеческая деятельность: будучи аргументом в пользу естественной незаинтересованности человеческого разума ограниченным тиражом в 250 экземпляров » была напечатана Джозефом Джонсоном 19 июля 1805 года. [59] Это не принесло ему особого внимания как оригинального мыслителя и не принесло денег. Хотя трактат, который он ценил выше всего, что он написал, никогда, по крайней мере при его жизни, не был признан по своей истинной ценности, по его мнению, [60] это привлекло к нему внимание как к человеку, разбирающемуся в современной философии. Поэтому ему было поручено сократить и написать предисловие к ныне малоизвестному труду по ментальной философии « Свет природы, преследуемый Абрахамом Такером» (первоначально опубликованному в семи томах с 1765 по 1777 год), который появился в 1807 году. [61] и, возможно, оказал некоторое влияние на его дальнейшее мышление. [62]

Постепенно Хэзлитт начал находить достаточно работы, чтобы свести концы с концами. Его возмущение событиями, происходившими тогда в английской политике в ответ на войны Наполеона, привело к тому, что он написал и опубликовал за свой счет (хотя у него почти не было денег) политическую брошюру « Свободные мысли о государственных делах» (1806 г.). [63] попытка стать посредником между частными экономическими интересами и национальным применением тезиса его эссе о том, что человеческая мотивация по своей сути не является полностью эгоистичной. [64]

Хэзлитт также опубликовал три письма в Уильяма Коббетта » «Еженедельном политическом реестре В то время » Томаса Мальтуса ( , все они содержали резкую критику « Опыта о принципе народонаселения 1798 г. и более поздних изданий). Здесь он заменил густую, заумную манеру своей философской работы резким стилем прозы, который стал отличительной чертой его более поздних эссе. Хэзлитта Филлиппика , отвергающая аргумент Мальтуса об ограничении численности населения как льстивую риторику, призванную льстить богатым, поскольку по всей Англии лежат большие участки невозделываемой земли, была провозглашена «самым существенным, всеобъемлющим и блестящим из романтических ответных действий Мальтусу». [65] Также в 1807 году Хэзлитт предпринял сборник парламентских речей, опубликованный в том же году под названием « Красноречие британского сената» . В предисловиях к речам он начал проявлять умение, которое впоследствии развил до совершенства, — искусство содержательного изображения персонажей. Ему также удалось найти дополнительную работу в качестве художника-портретиста. [66]

В мае 1808 года Хэзлитт женился на Саре Стоддарт . [67] друг Мэри Лэмб и сестра Джона Стоддарта , журналиста, который стал редактором газеты «Таймс» в 1814 году. Незадолго до свадьбы Джон Стоддарт учредил траст, в который начал платить 100 фунтов стерлингов в год в пользу Хэзлитта и его жена — это был очень щедрый жест, но Хэзлитт терпеть не мог, когда его поддерживал зять, чьи политические убеждения он презирал. [68] Этот союз не был браком по любви , и несовместимость позже разлучила пару; тем не менее, какое-то время казалось, что это сработало достаточно хорошо, и их первоначальное поведение было одновременно игривым и ласковым. Мисс Стоддарт, женщина нетрадиционная, приняла Хэзлитта и терпела его эксцентричность точно так же, как он, со своим несколько необычным индивидуализмом, принял ее. Вместе они составили приятную социальную четверку с Лэмбами, которые навещали их, когда они поселились в Уинтерслоу , деревне в нескольких милях от Солсбери , Уилтшир, на юге Англии. [69] В течение следующих нескольких лет у пары родилось трое сыновей. Только один из их детей, Уильям , родившийся в 1811 году, пережил младенчество. (Он, в свою очередь, стал отцом Уильяма Кэрью Хэзлитта .) [70]

Как глава семьи, Хэзлитт теперь больше, чем когда-либо, нуждался в деньгах. Через Уильяма Годвина, с которым он часто общался, он получил заказ на написание грамматики английского языка , опубликованной 11 ноября 1809 года под названием « Новая и улучшенная грамматика английского языка» . [71] Еще одним проектом, который ему попался, была работа, опубликованная под названием « Мемуары покойного Томаса Холкрофта» — сборник автобиографических произведений недавно умершего драматурга, романиста и радикального политического активиста, а также дополнительные материалы самого Хэзлитта. Хотя эта работа была завершена в 1810 году, она увидела свет только в 1816 году и поэтому не принесла финансовой выгоды для удовлетворения потребностей молодого мужа и отца. Тем временем Хэзлитт не оставил своих живописных амбиций. Его окрестности в Винтерслоу предоставили ему возможности для пейзажной живописи, и он провел значительное время в Лондоне, получая заказы на портреты. [72]

В январе 1812 года Хэзлитт начал карьеру лектора, на этот раз прочитав серию докладов о британских философах в Институте Рассела в Лондоне. Центральным тезисом бесед было то, что Томас Гоббс , а не Джон Локк, заложил основы современной философии. После шаткого начала эти лекции Хэзлитта привлекли некоторое внимание — и немного столь необходимых денег, и они предоставили ему возможность изложить некоторые из его собственных идей. [73]

1812 год, кажется, был последним, когда Хэзлитт серьезно настаивал на своем стремлении сделать карьеру художника. Хотя он и продемонстрировал некоторый талант, результаты его самых страстных усилий всегда были далеки от тех стандартов, которые он установил, сравнивая свои собственные работы с произведениями таких мастеров, как Рембрандт, Тициан и Рафаэль . Не помогло и то, что, рисуя портреты по заказу, он отказывался жертвовать своей художественной честностью ради искушения льстить своим героям ради выгоды. Результаты нередко не удовлетворяли подданных, и, как следствие, ему не удавалось создать клиентуру. [74]

Но его ждали другие возможности.

Журналист, эссеист и Liber Amoris (1812–1823).

[ редактировать ]

Журналист

[ редактировать ]
Задняя часть дома № 19 по Йорк-стрит (1848 г.). В 1651 году Джон Мильтон переехал в «красивый садовый домик» в Мелкой Франции . Он жил там до Реставрации . Позже она стала Йорк-стрит № 19, принадлежала Джереми Бентаму , была занята последовательно Джеймсом Миллем и Уильямом Хэзлиттом и окончательно снесена в 1877 году. [75]

В октябре 1812 года Хэзлитт был нанят The Morning Chronicle в качестве парламентского репортера. Вскоре он познакомился с Джоном Хантом , издателем The Examiner , и своим младшим братом Ли Хантом , поэтом и эссеистом, редактировавшим еженедельную газету. Хэзлитт восхищался обоими как поборниками свободы и особенно подружился с младшим Хантом, который нашел для него работу. В 1813 году он начал публиковать различные эссе в журнале «Экзаминер» , а сфера его работы для «Хроники» была расширена и теперь включает драматическую критику , литературную критику и политические эссе. В 1814 году «Чемпион» был добавлен в список периодических изданий, которые принимали уже обильную литературную и политическую критику Хэзлитта . Там же появилась критика теорий Джошуа Рейнольдса об искусстве, что стало одним из главных набегов Хэзлитта на художественную критику . [76]

К 1814 году Хэзлитт стал журналистом и начал зарабатывать на удовлетворительную жизнь. Годом ранее, имея перспективу стабильного дохода, он перевез свою семью в дом на Йорк-стрит , 19 в Вестминстере , который занимал поэт Джон Мильтон , которым Хэзлитт восхищался больше всех английских поэтов, кроме Шекспира . Так случилось, что домовладельцем Хэзлитта был философ и социальный реформатор Джереми Бентам . В течение следующих нескольких лет Хэзлитт должен был много писать как о Милтоне, так и о Бентаме. [77]

Круг его друзей расширился, хотя, похоже, он никогда не был особенно близок ни с кем, кроме Лэмбов и, в некоторой степени, Ли Ханта и художника Бенджамина Роберта Хейдона . Его низкая терпимость к любому, кто, по его мнению, отказался от дела свободы, а также его частая откровенность и даже бестактность в социальных ситуациях мешали многим чувствовать близость к нему, и временами он испытывал терпение даже Карла. Ягненок. [78] В «Экзаминере» в конце 1814 года Хэзлитт был первым, кто дал критику стихотворения Вордсворта «Экскурсия» (рецензия Хэзлитта появилась за несколько недель до Фрэнсисом Джеффри со словами «Этого никогда не будет»). печально известного отклонения стихотворения [79] Он осыпал поэта крайними похвалами и столь же крайними порицаниями. Восхваляя величие и интеллектуальную силу стихотворения, он критиковал навязчивый эгоизм его автора. Пейзаж одежды и происшествия с личными мыслями и чувствами поэта очень хорошо подходили этому новому роду поэзии; но его абстрактные философские размышления слишком часто превращали стихотворение в дидактизм, свинцовый противовес его более творческим полетам. [80] Вордсворт, который, похоже, не мог терпеть ничего, кроме безоговорочной похвалы, пришел в ярость, и отношения между ними стали холоднее, чем когда-либо. [81]

Хотя Хэзлитт продолжал считать себя «метафизиком», он начал чувствовать себя комфортно в роли журналиста. Его самооценка получила дополнительный импульс, когда его пригласили публиковаться в ежеквартальном журнале «Эдинбургское обозрение» (его статьи, начиная с начала 1815 года, были частыми и регулярными в течение нескольких лет), самом выдающемся периодическом издании на вигской стороне политического барьера. (его конкурент The Quarterly Review занимал сторону консерваторов ). Написание статей для столь уважаемого издания считалось большим шагом вперед по сравнению с написанием статей для еженедельных газет, и Хэзлитт гордился этой связью. [82]

18 июня 1815 года Наполеон потерпел поражение при Ватерлоо . Годами боготворив Наполеона, Хэзлитт воспринял это как личный удар. Ему казалось, что это событие ознаменовало конец надежд простого человека на борьбу с притеснением «законной» монархии. [83] В глубокой депрессии он начал сильно пить и, как сообщалось, неделями ходил небритый и немытый. [84] Он боготворил и баловал своего сына Уильяма-младшего, но во многих отношениях его семья в течение следующего года становилась все более беспорядочной: его брак ухудшился, и он проводил все больше и больше времени вдали от дома. Работа по совместительству драматическим критиком давала ему повод проводить вечера в театре. После этого он останавливался у тех друзей, которые могли терпеть его вспыльчивость, число которых сократилось из-за его порой возмутительного поведения. [85]

Хэзлитт продолжал публиковать статьи на разные темы для The Examiner и других периодических изданий, включая политические обличения против всех, кого, по его мнению, игнорировали или минимизировали потребности и права простого человека. Отступить от дела свободы стало легче в свете репрессивной политической атмосферы в Англии того времени, в ответ на Французскую революцию и наполеоновские войны . Ханты были его главными союзниками в противодействии этой тенденции. Лэмб, который старался оставаться в стороне от политики, терпел его резкость, и этой дружбе удалось выжить, хотя и с трудом, перед лицом растущей горечи Хэзлитта, вспыльчивости и склонности к ругательствам как в адрес друзей, так и в отношении врагов. [86]

Чтобы избавиться от всего, что тяготило его разум, Хэзлитт стал страстным игроком в своего рода ракетку , похожую на игру Файвс (разновидность гандбола, поклонником которого он был), тем, что в нее играли против стены. Он соревновался с дикой силой, носился по площадке как сумасшедший, весь в поту, и его считали хорошим игроком. Его преданность этому времяпрепровождению была не просто отвлечением от своих бед, но привела к размышлениям о ценности соревновательных видов спорта и о человеческих навыках в целом, выраженных в таких произведениях, как его сообщение о «Смерти Джона Кавана » (знаменитого игрока Fives). в The Examiner от 9 февраля 1817 г. и эссе «Индийские жонглеры» в Table-Talk (1821 г.). [87]

В начале 1817 года сорок эссе Хэзлитта, появившиеся в The Examiner в регулярной колонке под названием «Круглый стол», наряду с дюжиной произведений Ли Ханта из той же серии, были собраны в виде книги . Статьи Хэзлитта для «Круглого стола» были написаны в некоторой степени в духе периодических эссе того времени, жанра, определенного такими журналами восемнадцатого века, как «Татлер» и «Зритель» . [88]

Широкое эклектичное разнообразие рассматриваемых тем стало типичным для его творчества в последующие годы: Шекспир (« Сон в летнюю ночь Мильтона »), Мильтон («О Ликиде »), художественная критика («О браке Хогарта в модном стиле»). мистера Кина »), эстетика («О красоте»), драматическая критика («О Яго »; Хэзлитт был первым критиком, отстаивавшим актерский талант Эдмунда Кина ), [89] социальная критика («О тенденциях сект», «О причинах методизма », «О различных видах славы»).

Была статья о самом Tatler . В основном его политические комментарии были предназначены для других средств массовой информации, но в них был и «Персонаж покойного мистера Питта », едкая характеристика недавно умершего бывшего премьер-министра. Написанная в 1806 году, Хэзлитту она настолько понравилась, что ее уже дважды печатали (и она снова появится в сборнике политических эссе в 1819 году).

Некоторые эссе сознательно сочетают в себе социальные и психологические наблюдения Хэзлитта, заставляя задуматься, представляя читателю «парадоксы» человеческой природы. [90] В первом из сборников эссе, «О любви к жизни», поясняется: «Мы намерены в ходе этих статей время от времени разоблачать некоторые вульгарные ошибки, которые вкрались в наши рассуждения о людях и нравах... Любовь к жизни есть... вообще следствие не наших наслаждений, а наших страстей». [91]

Опять же, в «О педантичности» Хэзлитт заявляет, что «Способность интересоваться самыми пустяковыми или болезненными занятиями… является одним из величайших радостей нашей природы». [92] В «О различных видах славы» говорится: «По мере того, как люди могут вызывать немедленные и вульгарные аплодисменты других, они становятся безразличными к тому, что далеко и трудно достижимо». [93] А в «О добродушии» говорится: «Добродушие, или то, что часто считают таковым, есть самая эгоистичная из всех добродетелей…». [94]

Многие компоненты стиля Хэзлитта начинают обретать форму в этих за круглым столом эссе . Некоторые из его «парадоксов» настолько гиперболичны , что шокируют, если их встретить вне контекста: «Все деревенские жители ненавидят друг друга», например, из второй части «Об экскурсии мистера Вордсворта». [95] Он переплетает цитаты из старой и новой литературы, помогая донести свою точку зрения с концентрированной иносказанностью и чрезвычайно эффективно используя в качестве критического инструмента. Тем не менее, хотя его использование цитат (по мнению многих критиков) столь же прекрасно, как и у любого другого автора, [96] слишком часто он неправильно понимает цитаты. [97] В одном из своих эссе о Вордсворте он неверно цитирует самого Вордсворта:

Хотя ничто не может вернуть час
Славы в траве, великолепия в цветах... [98]
(См. Ода: Намеки на бессмертие из воспоминаний раннего детства .)

Хотя Хэзлитт все еще следовал модели старых периодических эссеистов, [99] эти причуды вместе с его острыми социальными и психологическими взглядами начали здесь сливаться в его собственный стиль. [100]

Успех и неприятности

[ редактировать ]

Тем временем брак Хэзлитта продолжал падать по спирали; чтобы свести концы с концами, он яростно писал для нескольких периодических изданий; тщетно ждали пока сборника «Круглый стол» издания в виде книги (что, наконец, и произошло в феврале 1817 года); страдающие приступами болезней; и наживал себе врагов своими ядовитыми политическими обличительными высказываниями. Он нашел облегчение, изменив курс, сместив фокус своего анализа с игры пьес Шекспира на суть самих произведений. Результатом стал сборник критических эссе под названием «Персонажи пьес Шекспира» (1817). [101]

Его подход был чем-то новым. Критика Шекспира и раньше высказывалась, но либо она не была всеобъемлющей, либо не была адресована широкой читающей публике. Как выразился Ральф Уордл, до того, как Хэзлитт написал эту книгу, «никто никогда не пытался всесторонне изучить Шекспира в целом, пьесу за пьесой, чтобы читатели могли читать и перечитывать с удовольствием в качестве руководства к своему пониманию и оценке». [102] Несколько свободно организованные и даже бессвязные исследования предлагают личные оценки пьес, вызывающие беззастенчивый энтузиазм. Хэзлитт не дает взвешенного описания сильных и слабых сторон пьес, как это делал доктор Джонсон, и не рассматривает их с точки зрения «мистической» теории, как, по мнению Хэзлитта, это делал его современник А. В. Шлегель (хотя он одобряет многие суждения Шлегеля). и обильно цитирует его). Без извинений он обращается к своим читателям как к любителям Шекспира и делится с ними красотой, по его мнению, лучшими отрывками из пьес, которые ему больше всего нравились. [103]

Читателям понравилось: первое издание было распродано за шесть недель. Он также получил положительные отзывы не только Ли Ханта, чья предвзятость как близкого друга могла быть поставлена ​​под сомнение, но и Фрэнсиса Джеффри, редактора The Edinburgh Review , что Хэзлитт очень оценил. Хотя он вносил свой вклад в этот ежеквартальный журнал и переписывался с его редактором по делам, он никогда не встречался с Джеффри, и они ни в каком смысле не были личными друзьями. Для Джеффри книга была не столько научным исследованием пьес Шекспира, сколько любящей и красноречивой оценкой, полной проницательности, которая демонстрировала «значительную оригинальность и гениальность». [104]

Это признание критиков и публики дало Хэзлитту возможность выбраться из долгов, а также позволило ему расслабиться и насладиться светом своей растущей славы. [105] Тем временем в литературных кругах его репутация была запятнана: он открыто критиковал Вордсворта и Кольриджа по личным мотивам и за невыполнение своих прежних достижений, и оба, очевидно, были ответственны за ответные слухи, которые серьезно повредили Репутация Хэзлитта. [106] И самое худшее было еще впереди.

Тем не менее, удовлетворение Хэзлитта облегчением, которое он получил от своих финансовых проблем, было дополнено положительным откликом, полученным его возвращением в лекционный зал. В начале 1818 года он выступил с серией докладов об «английских поэтах», от Чосера до своего времени. Хотя его лекции несколько неравномерны по качеству, в конечном итоге они были признаны успешными. Готовясь к лекциям, он встретился с Питером Джорджем Патмором , помощником секретаря Суррейского института , где читались лекции. Патмор вскоре стал другом и доверенным лицом Хэзлитта в самый трудный период его жизни. [107]

Лекции Суррейского института были напечатаны в виде книги, за ними последовал сборник его драматических критиков «Вид на английскую сцену » и второе издание « Персонажи пьес Шекспира» . [108] Карьера Хэзлитта как лектора набрала некоторый оборот, а его растущая популярность позволила ему также опубликовать сборник своих политических сочинений « Политические эссе с очерками общественных персонажей» . [109] Вскоре последовали лекции об «английских писателях-комиксах», которые также были опубликованы в виде книги. [110] Затем он читал лекции о драматургах-современниках Шекспира, которые были опубликованы как «Лекции по драматической литературе эпохи Елизаветы» . Эта серия выступлений не получила такого общественного признания, как его предыдущие лекции, но была с энтузиазмом рассмотрена после публикации. [111]

Однако назревали новые проблемы. Хэзлитт подвергся жестоким нападкам в журналах The Quarterly Review и Blackwood's Magazine , обоих изданиях тори. В одной из статей Блэквуда он высмеивался, называя его «прыщавым Хэзлиттом», обвинял его в невежестве, нечестности и непристойности, а также содержал расплывчатые физические угрозы. Хотя Хэзлитт был встревожен этими нападками, он обратился за юридической помощью и подал в суд. Иск против Blackwood был наконец урегулирован во внесудебном порядке в его пользу. [112] Однако нападения не прекратились полностью. Журнал Quarterly Review опубликовал обзор опубликованных лекций Хэзлитта, в котором он был осужден как невежественный, а его сочинения - как непонятные. Такие партизанские натиски вызвали бурную реакцию. Один из них, в отличие от более раннего ответа на нападение Блэквуда , который так и не увидел свет, был опубликован под названием «Письмо Уильяму Гиффорду, эсквайру». (1819; Гиффорд был редактором Ежеквартального журнала ). Брошюра, примечательная также использованием термина «ультракрепидарианец» , который, возможно, придумал сам Хэзлитт, представляет собой апологию его жизни и работы до сих пор и показывает, что он вполне способен защитить себя. [113] И все же нападавшие на Хэзлитта нанесли свой ущерб. Он не только был лично потрясен, ему стало труднее публиковать свои работы, и ему снова пришлось бороться за жизнь. [114]

Одиночество и увлечение

[ редактировать ]

В частности, его лекции привлекли к Хэзлитту небольшую группу поклонников. Самым известным сегодня является поэт Джон Китс . [115] который не только посещал лекции, но и стал в этот период другом Хэзлитта. [8] Они встретились в ноябре 1816 года. [116] через их общего друга, художника Бенджамина Роберта Хейдона, и в последний раз их видели вместе в мае 1820 года на ужине, устроенном Хейдоном. [117] За несколько лет до безвременной кончины поэта они читали и восхищались произведениями друг друга. [118] и Китс, будучи молодым человеком, ищущим совета, попросил совета у Хэзлитта относительно курса чтения и направления в своей карьере. [119] Некоторые произведения Китса, особенно его ключевая идея « негативных способностей », были созданы под влиянием концепции «бескорыстной симпатии», которую он обнаружил у Хэзлитта. [120] творчество которого поэт пожирал. [121] Хэзлитт, со своей стороны, позже писал, что из всего молодого поколения поэтов Китс подавал самые большие надежды и стал первым антологом Китса, когда включил несколько стихотворений Китса в сборник британской поэзии, который он составил в 1824 году, через три года после этого. Смерть Китса. [122]

Менее известны сегодня, чем Китс, другие, которые преданно посещали его лекции и составляли небольшой круг поклонников, например, автор дневников и летописец Генри Крэбб Робинсон. [123] и писательница Мэри Рассел Митфорд . [124] Но распространявшиеся слухи, демонизирующие Хэзлитта, а также поношения консервативной прессы не только задели его гордость, но и серьезно препятствовали его способности зарабатывать на жизнь. Доходы от его лекций также оказались недостаточными, чтобы удержать его на плаву.

Его мысли погрузились в мрачность и человеконенавистничество. Настроение его не улучшилось от того, что теперь уже не было никаких претензий на приличия: его брак распался. Несколькими годами ранее он смирился с отсутствием любви между ним и Сарой. Он посещал проституток и проявлял более идеализированные любовные наклонности по отношению к ряду женщин, имена которых затеряны в истории. Теперь, в 1819 году, он не смог платить арендную плату за свои комнаты на 19-й Йорк-стрит, и его семью выселили. Это было последней каплей для Сары, которая переехала в комнату с их сыном и навсегда порвала с Хэзлиттом, заставив его искать собственное жилье. Иногда он виделся со своим сыном и даже женой, с которой оставался в дружеских отношениях, но фактически они были разлучены. [125]

В это время Хэзлитт часто на длительное время уезжал в сельскую местность, которую он полюбил с момента женитьбы, останавливаясь в « Winterslow Hut », постоялом дворе в Винтерслоу, недалеко от поместья, принадлежавшего его жене. [69] Это было сделано как для утешения, так и для того, чтобы сосредоточиться на писательстве. Он объяснил свою мотивацию не желанием полностью уйти в себя, а скорее желанием стать невидимым наблюдателем общества, «стать молчаливым зрителем могучей сцены событий... вдумчиво, тревожно интересоваться тем, что происходит в мире». мир, но не чувствовать ни малейшего желания вмешиваться в него». [126] Таким образом, целыми днями он запирался и писал для периодических изданий, в том числе для недавно восстановленного (1820 г.) журнала «London Magazine» , в котором он публиковал драматическую критику и различные эссе. [127]

Римская дорога в сторону Мидл- Винтерслоу и маршрут, по которому Хэзлитт предпочитал идти в деревню. [128]

Одной из идей, которая особенно принесла плоды, стала серия статей под названием «Застольная беседа». (Многие из них были написаны специально для включения в одноименную книгу «Застольная беседа», или «Оригинальные эссе» , которая появилась в различных изданиях и формах в течение следующих нескольких лет.) Эти эссе, построенные в свободной манере застольной беседы , были написаны в «знакомом стиле», изобретенном двумя столетиями ранее Монтенем , которым очень восхищался Хэзлитт. [129] Личное «я» теперь было заменено редакционным «мы» в результате тщательной ремодуляции стиля, который дал дух этих эссе от духа типичного периодического эссе восемнадцатого века, которого он более четко придерживался в «Крулом столе». . [88] В предисловии к более позднему изданию Table-Talk Хэзлитт объяснил, что в этих эссе он избегал научной точности в пользу сочетания «литературного и разговорного». Как и в разговоре среди друзей, дискуссия часто разветвлялась на темы, лишь в общих чертах относящиеся к основной теме, «но часто проливающие любопытный и яркий свет на нее или на человеческую жизнь вообще». [130]

В этих эссе, многие из которых были признаны одними из лучших на языке, [131] Хэзлитт вплетает личный материал в более общие размышления о жизни, часто вспоминая длинные воспоминания о счастливых днях, проведенных им в качестве ученика художника (как в «Об удовольствии от живописи», написанном в декабре 1820 года). [132] а также другие приятные воспоминания прошлых лет, «часы... посвященные тишине и размышлениям, которые нужно хранить в памяти и впоследствии питать источник улыбающихся мыслей» («В пути», написанное в январе 1822). [133]

Хэзлитту также приходилось в эти годы проводить время в Лондоне. Еще одним резким контрастом было то, что лондонский пансионат стал сценой, на которой разыгрался худший кризис в его жизни. [134]

В августе 1820 года, через месяц после смерти своего отца в возрасте 83 лет, он снял пару комнат в 9 Саутгемптон-билдингс в Лондоне у портного по имени Микайя Уокер. 19-летняя дочь Уокера Сара, которая помогала по хозяйству, приносила новому жильцу завтрак. Хэзлитт сразу же увлекся мисс Уокер, которая была моложе его более чем на 22 года. (Вскоре это «увлечение» превратилось в длительную одержимость.) [135] Его краткие беседы с Уокером подбадривали его и облегчали одиночество, которое он чувствовал из-за неудачного брака и недавней смерти отца. [136] Он мечтал жениться на ней, но для этого потребовался бы развод с Сарой Хэзлитт, а это было непросто. Наконец, его жена согласилась дать ему развод в Шотландии, что позволило бы ему снова жениться (поскольку он не мог бы этого сделать, если бы он был разведен в Англии). [137]

Сара Уокер, как заметили некоторые друзья Хэзлитта, была вполне обычной девушкой. У нее было стремление стать лучше, и известный писатель казался ей трофеем, но она никогда по-настоящему не понимала Хэзлитта. [138] Когда появился другой жилец по имени Томкинс, она также вступила с ним в романтические отношения, заставив каждого из своих женихов поверить, что он был единственным объектом ее привязанности. Расплывчатыми словами она уклонялась от абсолютных обязательств до тех пор, пока не могла решить, какой улов ей больше нравится или что является более выгодным.

Хэзлитт узнал правду о Томкинсе, и с тех пор его ревность и подозрения относительно настоящего характера Сары Уокер не давали ему покоя. В течение нескольких месяцев, готовясь к разводу и пытаясь заработать на жизнь, он чередовал между яростью и отчаянием, с одной стороны, и утешительной, хотя и нереальной мыслью, что она действительно «хорошая девочка» и примет его по-настоящему. последний. Развод был завершен 17 июля 1822 года. [139] и Хэзлитт вернулся в Лондон, чтобы увидеть свою возлюбленную, но обнаружил, что она холодна и сопротивляется. Затем они вступают в гневные ссоры из-за ревности и взаимных обвинений. И все было кончено, хотя Хэзлитт некоторое время не мог убедить себя в этом. Его разум почти сломался. В состоянии своего эмоционального упадка он подумывал о самоубийстве.

С некоторым трудом ему в конце концов удалось восстановить равновесие. Чтобы выяснить истинный характер Сары, он убедил знакомого снять квартиру в доме Уокеров и попытаться соблазнить Сару. Подруга Хэзлитта сообщила, что попытка, казалось, была близка к успеху, но она помешала ему позволить себе полную вольность. Ее поведение было таким же, как и с несколькими другими жильцами-мужчинами, не только с Хэзлиттом, который теперь пришел к выводу, что имел дело не с «ангелом», а с «дерзкой шлюхой», а с обычной «приманкой для ночлежного дома». В конце концов, хотя Хэзлитт не мог этого знать, у нее родился ребенок от Томкинса, и она переехала к нему. [140]

Изливая свою печальную историю всем, кого ему доводилось встречать (включая своих друзей Питера Джорджа Патмора и Джеймса Шеридана Ноулза ), он смог найти катарсическое средство для своих страданий. Но катарсис также обеспечивался тем, что он записывал ход своей любви в плохо замаскированном художественном рассказе, анонимно опубликованном в мае 1823 года под названием Liber Amoris; или «Новый Пигмалион» . (Улик было достаточно, чтобы личность писателя недолго оставалась скрытой.)

Критики разделились во мнениях относительно литературных достоинств «Liber Amoris» , глубоко личного рассказа о разочарованной любви, который совершенно не похож ни на что другое, когда-либо написанное Хэзлиттом. Уордл предполагает, что оно было убедительным, но омраченным болезненной сентиментальностью, а также предполагает, что Хэзлитт, возможно, даже предвосхитил некоторые эксперименты в хронологии, проведенные более поздними романистами. [141]

Появились одна или две положительные рецензии, например, в « Globe» от 7 июня 1823 года: « Liber Amoris уникальна на английском языке и, возможно, является первой книгой по своему пылу, горячности и небрежному разоблачению страсть и слабость — чувств и ощущений, которые обыкновенная раса человечества наиболее старательно мистифицирует или скрывает, — которые демонстрируют часть наиболее отличительных черт Руссо, следует в целом хвалить». [142]

Однако такие лестные оценки были редким исключением. Какими бы ни были ее конечные достоинства, Liber Amoris предоставила достаточно аргументов хулителям Хэзлитта. [143] и даже некоторые из его ближайших друзей были шокированы. В течение нескольких месяцев он даже не контактировал с Ягнятами. А прямолинейный Робинсон нашел книгу «отвратительной», «тошной и отвратительной», «низкой, грубой, утомительной и очень оскорбительной», полагая, что «она должна исключить автора из всего приличного общества». [144] Как всегда, душевное спокойствие Уильяму Хэзлитту не удалось достичь.

Возвращение к философии, второй брак и путешествие по Европе (1823–1825).

[ редактировать ]

Философ, опять же

[ редактировать ]

В этот неспокойный период бывали времена, когда Хэзлитт не мог сосредоточиться на своей работе. Но часто, как в добровольном уединении в Уинтерслоу, ему удавалось достичь «философской отстраненности». [145] и он продолжал писать эссе поразительного разнообразия и литературной ценности, большинство из которых составили два тома « Застольной беседы» . (Некоторые из них были сохранены для более поздней публикации в «Простой спикере» в 1826 году, а другие остались несобранными.)

Некоторые из этих очерков представляли собой по большей части ретроспективы собственной жизни автора («О чтении старых книг» [1821], например, наряду с другими, упомянутыми выше). В других он приглашает своих читателей присоединиться к нему и посмотреть на зрелище человеческой глупости и извращенности («О волеизъявлении» [1821] или «О великих и малых вещах» [1821], например). Временами он внимательно исследует тонкую работу индивидуального разума (как в «О снах» [1823]); или он предлагает нам посмеяться над безобидными чудачествами человеческой природы («О людях с одной идеей» [1821]).

Другие эссе рассматривают масштабы и ограничения разума в сравнении с необъятностью Вселенной и масштабами человеческой истории («Почему далекие объекты нравятся» [1821/2] и «Об античности» [1821] — это лишь два из многих). Некоторые другие внимательно исследуют нравы и мораль того времени (например, «О пошлости и ласке», «О покровительстве и пыхтении» и «О корпоративных организациях» [все 1821 г.]).

Многие из этих эссе «За столом» демонстрируют интерес Хэзлитта к гению и художественному творчеству. Имеются отдельные примеры литературной и художественной критики (например, «О пейзаже Николя Пуссена» [1821] и «О сонетах Мильтона» [1822]), но также и многочисленные исследования психологии творчества и гениальности («О гениальности и обыкновенности»). Смысл» [1821], «Сознает ли гений свои силы» [1823] и др.). [146] В своей манере исследования идеи посредством антитез (например, «О прошлом и будущем» [1821], «О живописном и идеальном» [1821]), [147] он противопоставляет высшие достижения человеческого механического мастерства природе художественного творчества в «Индийских жонглерах» [1821].

Увлечение Хэзлитта крайностями человеческих возможностей в любой области привело к написанию им книги «Борьба» (опубликованной в журнале New Monthly Magazine за февраль 1822 года ). [148] Это эссе никогда не появлялось ни в серии «Застольная беседа», ни где-либо еще при жизни автора. Это прямой, личный рассказ о борьбе за приз, в котором изысканные литературные аллюзии сочетаются с популярным сленгом. [149] в свое время был спорным, так как изображал слишком «низкий» предмет. [150] Написанная в мрачный период его жизни (развод Хэзлитта ожидался, и он был далеко не уверен, что сможет жениться на Саре Уокер), статья почти не отражает его агонии. В отличие от любого другого эссе Хэзлитта, оно оказалось одним из самых популярных его произведений, часто переиздавалось после его смерти и почти два столетия спустя было признано «одним из самых страстно написанных произведений прозы в период позднего романтизма». ". [149]

Другая статья, написанная в этот период, « Об удовольствии от ненависти » (1823; включена в «Простой оратор »), на одном уровне представляет собой чистое излияние раздражительности, дистилляцию всей горечи его жизни на тот момент. Однако он связывает свою злобу со злобой, лежащей в основе человеческой природы:

Удовольствие от ненависти, как ядовитый минерал, разъедает сердце религии и превращает его в мучительную хандру и фанатизм; он делает патриотизм оправданием для переноса огня, мора и голода в другие страны: он не оставляет добродетели ничего, кроме духа критики и узкой, ревнивой, инквизиторской бдительности над действиями и мотивами других. [151]

Для одного критика двадцатого века, Грегори Дарта, эта самодиагностика Хэзлиттом его собственной человеконенавистнической вражды была кислым и тайно сохраняемым отпрыском якобинства . [152] Хэзлитт завершает свою обличительную речь, снова сосредотачиваясь на себе: «... разве у меня нет причин ненавидеть и презирать себя? Действительно, есть; и главным образом за то, что я недостаточно ненавидел и презирал мир». [153]

Эссе «Застольной беседы» не только часто демонстрируют «проницательное понимание человеческой природы», но и «проницательное понимание человеческой природы». [154] время от времени они размышляют о средстве этих идей, а также о литературной и художественной критике, составляющей некоторые из эссе. «О критике» (1821) углубляется в историю и цели самой критики; и «О знакомом стиле» (1821 или 1822) рефлексивно подробно исследует принципы, лежащие в основе его собственной композиции, а также принципов других эссе такого рода Хэзлитта и некоторых его современников, таких как Лэмб и Коббетт.

В «Застольном разговоре» Хэзлитт нашел наиболее подходящий формат для своих мыслей и наблюдений. Широкая панорама триумфов и безрассудств человечества, исследование причуд ума, благородства, но чаще всего подлости и явной злобы человеческой натуры, сборник был сплетен паутиной последовательного мышления, клубок идей, сотканный из целой жизни глубоких рассуждений о жизни, искусстве и литературе. [155] Он иллюстрировал свои положения яркими образами и острыми аналогиями, среди которых были вплетены содержательные цитаты из истории английской литературы, прежде всего поэтов, от Чосера до его современников Вордсворта, Байрона и Китса. [156] Чаще всего он цитировал своего любимого Шекспира и в меньшей степени Мильтона. Как он объяснил в «О знакомом стиле», он стремился подобрать точные слова к вещам, которые он хотел выразить, и часто ему это удавалось - таким образом, чтобы его смысл мог донести до любого грамотного человека с некоторым образованием и интеллектом. [157]

Эти эссе не были похожи ни на что, когда-либо написанное ранее. Они вызывали некоторое восхищение при жизни Хэзлитта, но только спустя много времени после его смерти их репутация достигла полной высоты и все чаще считается одной из лучших эссе, когда-либо написанных на английском языке. [158] Например, почти через два столетия после их написания биограф Стэнли Джонс считал « Застольную беседу » и «Простой спикер» Хэзлитта вместе «главным произведением своей жизни». [159] а критик Дэвид Бромвич назвал многие из этих эссе «более наблюдательными, оригинальными и остроумными, чем любые другие на этом языке». [160]

В 1823 году Хэзлитт также анонимно опубликовал «Характеристики: в манере максим Рошфуко» — сборник афоризмов, явно смоделированных, как отметил Хэзлитт в своем предисловии, на максимах (1665–1693) герцога де Ларошфуко . Никогда не столь циничный, как Ларошфуко, многие, однако, отражают его позицию разочарования на этом этапе его жизни. [161] Прежде всего, эти 434 максимы довели до крайности его метод аргументации с помощью парадоксов и острых контрастов. Например, максима «CCCCXXVIII»:

Есть люди, которые никогда не добиваются успеха, потому что они слишком ленивы, чтобы что-либо предпринимать; и другие, которые регулярно терпят неудачу, потому что в тот момент, когда они обнаруживают успех в своих силах, они становятся безразличными и отказываются от попыток. [162]

Но им также не хватало расширенных рассуждений и ясных образов Хэзлитта, и они никогда не входили в число его величайших работ. [163]

Выздоровление и второй брак

[ редактировать ]

В начале 1824 года, хотя Хэзлитт был измучен подавленной страстью и ядовитыми нападками на его характер после « Liber Amoris» , он начал восстанавливать свое равновесие. [164] Как всегда испытывая нехватку денег, он продолжал писать для различных периодических изданий, в том числе для The Edinburgh Review . В журнал «Новый ежемесячный журнал» он предоставил больше эссе в стиле «застольная беседа», а также подготовил некоторые художественные критические статьи, опубликованные в том же году под названием « Очерки основных картинных галерей Англии» .

Он также наконец нашел облегчение от запутанной ситуации с Сарой Уокер. В 1823 году Хэзлитт встретил Изабеллу Бриджуотер ( урожденную Шоу), которая вышла за него замуж в марте или апреле 1824 года, по необходимости в Шотландии, поскольку развод Хэзлитта не был признан в Англии. Мало что известно об этой шотландской вдове главного судьи Гренады или о ее взаимодействии с Хэзлиттом. Возможно, ее привлекла идея выйти замуж за известного писателя. Хэзлитту она предлагала спасение от одиночества и, в некоторой степени, от финансовых забот, поскольку она имела независимый доход в размере 300 фунтов стерлингов в год. Похоже, такая договоренность была очень удобна для них обоих. Конечно, Хэзлитт нигде в своих произведениях не предполагает, что этот брак был браком по любви, которого он искал, и при этом он вообще не упоминает свою новую жену. Фактически, спустя три с половиной года напряженность, вероятно, возникшая из-за (как выразился Стэнли Джонс) «непредусмотрительности» Хэзлитта, неприязни к ней его сына и пренебрежения женой из-за его одержимости подготовкой огромной биографии Наполеона, привела к тому, что после ее внезапного ухода, и они больше никогда не жили вместе. [165]

В любом случае, на данный момент союз предоставил им двоим возможность путешествовать. Сначала они совершили поездку по Шотландии, а затем, позже, в 1824 году, начали тур по Европе, продолжавшийся более года.

Дух эпохи

[ редактировать ]
Уильям Хэзлитт в 1825 году (гравюра по наброску мелом Уильяма Бьюика ).

Прежде чем Хэзлитт и его новая невеста отправились на континент, он среди множества эссе того года представил в New Monthly одно, посвященное «Джереми Бентаму», первое из серии, озаглавленной «Духи эпохи». В течение следующих нескольких месяцев последовало еще несколько подобных публикаций, по крайней мере одна в The Examiner . Вместе с некоторыми недавно написанными и одним, взятым из серии «Застольная беседа», они были собраны в виде книги в 1825 году под названием « Дух эпохи: или Современные портреты» .

Эти зарисовки двадцати пяти мужчин, выдающихся или иным образом примечательных, характерных для того времени, легко пришлись Хэзлитту. [166] Когда он работал политическим репортером, он видел многих из них с близкого расстояния. Других он знал лично, и в течение многих лет их философия и поэзия были предметом его мыслей и лекций.

Были философы, социальные реформаторы, поэты, политики и некоторые, кто не попадал ни в одну из этих категорий. Бентам, Годвин и Мальтус, Вордсворт, Кольридж и Байрон были одними из самых выдающихся писателей; Уилберфорс и Каннинг занимали видное место на политической арене; и некоторые, кого было трудно классифицировать, такие как преподобный Эдвард Ирвинг , проповедник, Уильям Гиффорд , сатирик и критик, и недавно умерший Хорн Тук , юрист, политик, грамматик и острослов.

Многие эскизы изображали предметы в повседневной жизни. Мы являемся свидетелями того, как Бентам «гуляет в своем саду» с гостем, поддерживая свои планы «свода законов «для какого-то острова в водной пустыне»» или играя на органе в качестве облегчения от непрекращающиеся размышления об огромных планах по улучшению участи человечества. Будучи соседом Бентама в течение нескольких лет, Хэзлитт имел хорошую возможность воочию наблюдать за реформатором и философом. [167]

Он уже посвятил годы обдумыванию многих идей, поддерживаемых некоторыми из этих деятелей. глубоко погруженный в мальтузианскую полемику Например, опубликовал «Ответ на эссе о народонаселении» : , Хэзлитт еще в 1807 году [168] а эссе о Мальтусе представляет собой квинтэссенцию более ранней критики Хэзлитта.

Там, где он находит это уместным, Хэзлитт объединяет своих испытуемых в пары, противопоставляя одного другому, хотя иногда его сложные сравнения выявляют неожиданные сходства, а также различия между темпераментами, которые в противном случае кажутся находящимися на противоположных полюсах, как в его размышления о Скотте и Байроне. [169] Он также указывает, что, несмотря на все ограничения рассуждений Годвина, изложенные в этом эссе, Мальтус выглядит хуже: «Ничто... не может быть более нелогичным... чем все рассуждения г-на Мальтуса, примененные в качестве ответа. ...к книге мистера Годвина». [170] Самым неприятным для Хэзлитта было применение «Евангелия г-на Мальтуса», имевшего большое влияние в то время. Многие, находившиеся у власти, использовали теорию Мальтуса, чтобы отрицать помощь бедным во имя общественного блага, чтобы не допустить размножения вида за пределами средств для его поддержания; в то время как на богатых не было наложено никаких ограничений. [171]

Тем не менее, смягчая резкость своей критики, Хэзлитт завершает свой набросок, признавая, что «стиль г-на Мальтуса правилен и элегантен; его тон полемики мягок и джентльмен; и тщательность, с которой он свел воедино свои факты и документы, заслуживает высшая похвала». [172]

Его портреты таких политиков-консерваторов, как лорд Элдон , как и следовало ожидать, неумолимы. Но в других местах его характеристики более сбалансированы и уравновешены, чем аналогичные рассказы прошлых лет. Примечательно, что есть портреты Вордсворта, Кольриджа и Саути, которые в некоторой степени отражают суть его прежних мыслей об этих поэтах - и этих мыслей было много. Ранее он направил на них некоторые из своих самых резких нападок за то, что они заменили гуманистические и революционные идеи их ранних лет стойкой поддержкой истеблишмента. Теперь он изо всех сил старается оправдать свои предыдущие оценки.

Например, в «Мистере Вордсворте» Хэзлитт отмечает, что «о мистере Вордсворте говорили, что «он ненавидит конхологию, что он ненавидит Венеру Медичи»...» (собственные слова Хэзлитта в статье, опубликованной в некоторых лет назад). Косвенно извиняясь за свою предыдущую тираду, Хэзлитт приводит здесь список писателей и художников, таких как Мильтон и Пуссен , которым Вордсворт действительно выказывал признательность. [173]

Кольриджу, которого Хэзлитт когда-то боготворил, уделяется особое внимание, но, опять же, с попыткой смягчить прежнюю критику. Раньше Хэзлитт называл большую часть прозы Кольриджа «унылым мусором». [174] Большая часть «Друга» была «софистикой». [175] «Руководство государственного деятеля» нельзя было читать «с каким-либо терпением». [176] Мирянской проповеди было достаточно, чтобы «одурачить... любого человека». [177] За предательство своих прежних либеральных принципов и Кольридж, и Саути были «заклятыми братьями в одном и том же деле праведного отступничества». [178]

Теперь снова резкость смягчена, и фокус смещается на положительные качества Кольриджа. Один из самых образованных и блестящих людей своего времени, Кольридж, возможно, не величайший писатель, но он «самый впечатляющий оратор». [179] Даже его «отступничество» можно в некоторой степени оправдать, если отметить, что в последнее время, когда «гений остановил путь легитимности... его нужно было... сокрушить», [180] к сожалению, но это вполне понятно, что заставляет многих бывших либералов защищать себя, встав на сторону власть имущих. [181]

Саути, чей политический разворот был более вопиющим, чем у других, по-прежнему подвергается некоторой острой критике: «Не истина, а самооценка является доминирующим принципом ума г-на Саути». [182] И все же Хэзлитт изо всех сил старается восхищаться, где только может. Например, «стиль прозы г-на Саути вряд ли можно похвалить» и «Во всех отношениях и благотворительности в частной жизни он корректен, образцовый, щедрый и справедливый». [183]

Хэзлитт противопоставляет Скотта и Байрона; он пронзает своего врага Гиффорда; он хвалит – не без своей обычной критики – Джеффри; и продолжает, так или иначе, изображать таких знаменитостей, как Макинтош , Брум , Каннинг и Уилберфорс.

Его похвала поэту Томасу Кэмпбеллу была названа одним из важных примеров того, как критическое суждение Хэзлитта оказалось ошибочным. Хэзлитт едва может скрыть свой энтузиазм по поводу таких стихов, как «Гертруда из Вайоминга» , но ни стихи, ни суждение Хэзлитта о них не выдержали испытания временем. [184] Его друзья, Хант и Лэмб, получают более краткое освещение, и — Хэзлитт никогда не был из тех, кто смягчает слова — на фоне похвалы они подвергаются относительно мягким упрекам. , появляется Один американский писатель, Вашингтон Ирвинг под псевдонимом Джеффри Крейон.

Таким образом, двадцать пять эскизов персонажей объединяются, чтобы «образовать яркую панораму эпохи». [185] При всем этом автор размышляет о Духе Времени в целом, как, например: «Настоящее время – это век болтунов, а не деятелей; и причина в том, что мир стареет. настолько продвинулись в искусстве и науке, что мы живем ретроспективно и зацикливаемся на прошлых достижениях». [186]

Некоторые критики сочли эссе в «Духе эпохи» крайне неравномерными по качеству и несколько поспешно составленными, в лучшем случае «серией проницательных, но разрозненных и импрессионистических зарисовок известных современников». Однако было также отмечено, что книга представляет собой нечто большее, чем просто портретная галерея. Образец идей связывает их вместе. Ни один тезис не сформулирован открыто, но некоторые мысли последовательно развиваются повсюду.

Рой Пак, в частности, отметил критику Хэзлиттом чрезмерной абстракции как главного недостатка доминирующей философии и поэзии того периода. («Абстракция» в данном случае могла быть абстракцией религии или мистицизма, а также науки.) По мнению Хэзлитта, именно по этой причине ни Кольридж, ни Вордсворт, ни Байрон не могли написать эффективную драму. Более представительным представителем тонкого духа эпохи была поэзия, обращенная внутрь себя, фокусирующаяся на индивидуальном восприятии, проекциях чувств поэтов. Величайшей поэзией этого типа была поэзия Вордсворта, и она преуспела настолько, насколько это возможно для любого современного произведения. [187]

Даже если для реализации многих достоинств книги потребовалось полтора столетия, в то время было признано достаточно, чтобы сделать книгу одной из самых успешных книг Хэзлитта. Неудивительно, что журнал Тори Блэквуд посетовал на то, что позорный столб вышел из употребления, и задался вопросом, какое «адекватное и уместное наказание мы можем применить к этому бешеному каитиффу». [188] Но большинство рецензентов были полны энтузиазма. Например, журнал Eclectic Review восхищался его способностью «создать сходство с помощью нескольких художественных штрихов», а журнал The Gentleman's Magazine , с некоторыми оговорками, нашел его стиль «глубоко пропитанным духом мастеров нашего языка». и усилен богатым настоем золотой руды...». [188]

Европейский тур

[ редактировать ]

1 сентября 1824 года Хэзлитт и его жена начали турне по европейскому континенту, пересекли Ла-Манш на пароходе из Брайтона в Дьепп и отправились оттуда на карете, а иногда и пешком в Париж и Лион , пересекли Альпы в Савойе, а затем продолжили путь. через Италию во Флоренцию и Рим, самую южную точку на их пути. Пересекнув Апеннины , они отправились в Венецию , Верону и Милан , затем в Швейцарию, в Веве и Женеву . Наконец они снова вернулись через Германию, Нидерланды , Бельгию и Францию, прибыв в Дувр , Англия, 16 октября 1825 года. [189]

Во время этой экскурсии было две длительные остановки: Париж, где Хэзлитты пробыли три месяца; и Веве, Швейцария, где они арендовали помещение в фермерском доме на три месяца. Во время этих длительных пауз Хэзлитт выполнил некоторые письменные задания, в первую очередь представив отчет о своей поездке несколькими частями в The Morning Chronicle , что помогло оплатить поездку. Эти статьи были позже собраны и опубликованы в виде книги в 1826 году под названием «Записки о путешествии по Франции и Италии» (несмотря на название, там также много говорится о других странах, которые он посетил, особенно о Швейцарии).

На время это было бегством от всех конфликтов, резкой реакции на его откровенную критику и нападок на его собственные публикации в Англии. И, несмотря на периоды болезни, а также невзгоды поездок в автобусах и нечестность некоторых владельцев отелей и водителей автобусов, Хэзлитту удавалось получать удовольствие. Он отреагировал на свой взгляд на Париж, как ребенок, вступающий в сказочную страну: «Подход к столице со стороны Сен-Жермена представляет собой непрерывную череду внушительной красоты и искусственного великолепия, рощ, проспектов, мостов, дворцов, и городов, подобных дворцам, вплоть до Парижа, где вид Тюильри завершает триумф внешнего великолепия...» [190]

Он оставался со своей женой в Париже более трех месяцев, охотно исследуя музеи, посещая театры, бродя по улицам и общаясь с людьми. Он был особенно рад возможности вернуться в Лувр и вновь посетить шедевры, которые он обожал двадцать лет назад, записывая для своих читателей все свои обновленные впечатления от полотен Гвидо , Пуссена, Тициана и других. [191]

Он также был рад познакомиться и подружиться с Анри Бейлем, теперь более известным под псевдонимом Стендаль , который нашел много интересного в произведениях Хэзлитта, как и Хэзлитт в своих. [192]

Наконец он и его жена возобновили путешествие в Италию. По мере того, как они медленно продвигались вперед в те дни, когда еще не существовало железных дорог (на одном из этапов требовалось почти неделя, чтобы преодолеть менее двухсот миль), [193] Хэзлитт сделал постоянный комментарий к живописным достопримечательностям. Например, по дороге между Флоренцией и Римом.

К концу первого дня пути... когда мы спускались в маленький городок Поццо Борго, нам открылся великолепный вид на страну, которую нам предстояло путешествовать, которая раскинулась под нашими ногами на огромное расстояние. По обе стороны от нас тянулись глубокие долины, из которых время от времени вился дым изб; ветви нависшей березы или соседней развалины облегчали серый, туманный пейзаж, испещренный темными сосновыми лесами, испещренный пестрыми пятнами. проплывающими облаками; а вдалеке возвышалась гряда холмов, сверкающих в лучах вечернего солнца и едва отличимых от гребней облаков, зависших возле них. [194]

Хэзлитт, по словам Ральфа Уордла, «никогда не переставал наблюдать и сравнивать. Он был беззастенчивым туристом, который хотел охватить все доступное, и мог ярко воссоздать все, что видел». [195]

Однако часто он проявлял себя больше, чем просто экскурсантом: художник, критик и философ в нем по очереди или одновременно утверждали свое влияние. Например, великолепная сцена на берегу Женевского озера , увиденная глазами художника и искусствоведа, вдохновила на следующее наблюдение: «Озеро сияло, как широкое золотое зеркало, отражая тысячи красок ворсистых пурпурных облаков, в то время как Святой Гингольф с его скоплением жилищ казался темным смолистым пятном рядом с ним, а за мерцающим краем Юры ... парили веселые венки облаков, прекрасных, прекрасных, призрачных, которые казались не от мира сего... ...Никто не сможет описать этого эффекта; но в пейзажах Клода вечерние облака поглощают розовый свет и погружаются в мягкий покой!» [196]

Точно так же философ из Хэзлитта появляется в своем отчете о следующем утре: «На следующее утро мы приятно прогулялись вдоль берега озера под серыми скалами, зелеными холмами и лазурным небом... заснеженными хребтами, которые казались близко к нам в Веве, отступая все дальше на своего рода возвышенный фон по мере нашего продвижения... Предположение епископа Беркли или какого-либо другого философа о том, что расстояние измеряется движением, а не зрением, подтверждается здесь на каждом шагу " . [196]

Он также постоянно учитывал нравы людей и различия между англичанами и французами (а позже, в меньшей степени, итальянцами и швейцарцами). Действительно ли французы обладали «бабочкой, воздушным, легкомысленным, порхающим характером»? [197] Он был вынужден неоднократно пересматривать свои взгляды. В некотором смысле французы, казалось, превосходили своих соотечественников. В отличие от англичан, как он обнаружил, французы посещали театр почтительно и почтительно, «внимание... как внимание ученого общества к лекции по какому-то научному предмету». [197] И он обнаружил, что культура более распространена среди рабочего класса: «В Париже вы видите девушку-яблоко, сидящую в ларьке, положив ноги на плиту, в самую холодную погоду или защищенную от солнца зонтиком, читающую Расина и Вольтера». . [198]

Пытаясь быть честным с самим собой и каждый день обнаруживая что-то новое во французских манерах, опровергающее его предубеждения, Хэзлитт вскоре был вынужден отказаться от некоторых своих старых предубеждений. «При оценке наций не следует иметь дело с простыми абстракциями», - заключил он. «В странах, как и в отдельных людях, присутствует смесь хороших и плохих качеств; однако мы пытаемся найти общий баланс и сравнивать правила с исключениями». [199]

Как в Париже он подружился со Стендалем, так и во Флоренции, помимо посещения картинных галерей, он завязал дружбу с Уолтером Сэвиджем Ландором . Он также проводил много времени со своим старым другом Ли Хантом, который сейчас проживает там. [200]

Хэзлитт неоднозначно относился к Риму, самой дальней точке своего путешествия. Его первым впечатлением было разочарование. Он ожидал прежде всего памятников древности. Но, спросил он, «какое отношение имеет ларьк зеленщика, глупый склад английского фарфора, гнилая траттория , вывеска парикмахера, магазин старой одежды или старых картин или готический дворец… к Древнему Риму?» [201] Далее, «картинные галереи в Риме меня весьма разочаровали». [202] В конце концов он нашел, чем восхищаться, но скопление памятников искусства в одном месте было для него почти непосильным, да и отвлекающих факторов было слишком много. Католическая религия отличалась «гордостью, пышностью и пышностью». [203] а также необходимость справляться с «неудобствами проживания незнакомца в Риме… Вам нужно какое-то убежище от наглости и безразличия жителей… Вам приходится ссориться со всеми вокруг, чтобы вас не обманули, Чтобы выжить, нужно заключать трудную сделку, держать свои руки и язык в строгих рамках, опасаясь, что тебя ударят на шпильках, или бросят в башню Святого Ангела, или отправят домой. Вам нужно многое сделать, чтобы избежать презрения. жителей... Вы должны пройти сквозь строй саркастических слов или оглядеть целую улицу, смех или непонимание в ответ на все вопросы, которые вы задаете.... [204]

Венеция представляла для него меньше трудностей и была для него местом особого восхищения: «Вы видите Венецию, возвышающуюся над морем, — писал он, — ее длинная линия шпилей, башен, церквей, пристаней… тянулась вдоль кромки воды, и вы смотрите на это со смесью трепета и недоверия». [205] Дворцы были бесподобны: «Я никогда не видел дворцов нигде, кроме Венеции». [206] Не меньшее или даже большее значение для него имели картины. Здесь были многочисленные шедевры его любимого художника Тициана, чью студию он посещал, а также другие работы Веронезе , Джорджоне , Тинторетто и других. [207]

По пути домой, пересекая Швейцарские Альпы, Хэзлитт особенно хотел увидеть город Веве, место действия романа Руссо 1761 года « Новая Элоиза» , истории любви, которую он связывал со своей разочарованной любовью к Саре Уокер. [208] Он был настолько очарован этим местом, даже если не считать его личных и литературных связей, что остался там со своей женой на три месяца, сняв этаж фермерского дома под названием «Геламонт» за городом, где «все было совершенно чисто и удобно». . [209] По большей части это место было для Хэзлитта оазисом спокойствия. Как он сообщил:

Дни, недели, месяцы и даже годы могли пройти примерно одинаково... Завтракали мы в один и тот же час, и чайник все время кипел...; отдых в саду на час или два, и дважды в неделю мы могли видеть пароход, ползущий, как паук, по поверхности озера; томик шотландских романов... или » Галиньяни «Парижский и лондонский обозреватель развлекал нас до обеда; затем чай и прогулка, пока луна не раскроется, «кажущаяся царица ночи», или ручей, набухший мимолетным ливнем, не станет отчетливее слышен в темноте, смешиваясь с мягким шорохом ветерка; а на следующее утро песня крестьян нарушала освежающий сон, когда солнце глядело сквозь сгустившиеся виноградные листья или тенистые холмы, когда туман сходил с их вершин, заглядывал в наши окна. [210]

Время, проведенное Хэзлиттом в Веве, не прошло полностью во сне наяву. Как и в Париже, а иногда и в других точках остановки, таких как Флоренция, он продолжал писать, написав одно или два эссе, позже включенных в «Простой оратор» , а также несколько разных произведений. Дополнительная поездка в Женеву в этот период привела его к рецензии на книгу Фрэнсиса Джеффри «Дух века », в которой последний упрекает его за слишком сильное стремление к оригинальности. Как бы Хэзлитт ни уважал Джеффри, это задело (возможно, еще больше из-за его уважения), и Хэзлитт, чтобы справиться со своим гневным чувством, набросал из-под пера единственный стих, когда-либо вышедший на свет: «Обращение проклятого автора к Его рецензенты», опубликованный анонимно 18 сентября 1825 года в лондонском и парижском «Обсервере » и заканчивающийся горько-сардоническими строками: «И наконец, чтобы наполнить мою меру, / Научи меня, великий Дж[еффре]и, быть скучным». !" [211]

Однако большую часть времени он проводил в спокойном настроении. В это время он написал «Веселую Англию» (которая появилась в декабрьском 1825 году в «Новом ежемесячном журнале »). «Когда я пишу это, — писал он, — я сижу под открытым небом в красивой долине… Сосредоточившись на сцене и на мыслях, которые волнуются во мне, я вызываю в воображении веселые моменты своей жизни и передо мной предстает толпа счастливых образов». [212]

Возвращение в Лондон в октябре оказалось разочарованием. Серое небо и плохая еда контрастировали с его недавним убежищем, и он страдал от проблем с пищеварением (они повторялись на протяжении большей части его дальнейшей жизни), хотя было также хорошо быть дома. [213] Но у него уже были планы вернуться в Париж. [214]

Возвращение в Лондон, поездка в Париж и последние годы (1825–1830).

[ редактировать ]

«Старость художников»

[ редактировать ]

Как бы комфортно ни чувствовал себя Хэзлитт, снова поселившись в своем доме на Даун-стрит в Лондоне в конце 1825 года (где он оставался примерно до середины 1827 года), реальность зарабатывания на жизнь снова бросилась ему в глаза. Он продолжал публиковать статьи в различных периодических изданиях, в первую очередь в The New Monthly Magazine . Эти темы по-прежнему оставались его любимыми, включая критику «новой школы реформаторов», критику драмы и размышления о нравах и тенденциях человеческого разума. Он собрал ранее опубликованные эссе для сборника «Простой оратор» , попутно написав несколько новых. Он также курировал публикацию в виде книги своего отчета о своем недавнем континентальном туре. [215]

Но больше всего ему хотелось написать биографию Наполеона. Теперь сэр Вальтер Скотт писал свою жизнь Наполеона со строго консервативной точки зрения, а Хэзлитт хотел создать ее с противоположной, либеральной точки зрения. На самом деле его позиция в отношении Наполеона была его собственной, поскольку он боготворил Наполеона на протяжении десятилетий и готовился вернуться в Париж, чтобы провести исследование. Однако сначала он воплотил в жизнь еще одну любимую идею.

Всегда увлекался художниками в старости (см. «О старости художников»), [216] Хэзлитт особенно интересовался художником Джеймсом Норткотом , студентом, а затем биографом сэра Джошуа Рейнольдса и королевским академиком. Хэзлитт часто навещал его, которому к тому времени было около 80 лет, и они бесконечно беседовали о мужчинах и манерах, о выдающихся деятелях юности Норткота, особенно о Рейнольдсе, и об искусстве, особенно о живописи.

Норткот был в то время вязальным, неряшливым стариком, жившим в бедных условиях и известным своей человеконенавистнической личностью. Хэзлитт не обращал внимания на происходящее и терпел сварливость. [217] Обнаружив близость в компании Норткота и чувствуя, что многие из их взглядов совпадают, он записал их разговоры по памяти и опубликовал их в серии статей под названием «Boswell Redivivus» в The New Monthly Magazine . (Позже они были собраны под названием « Беседы Джеймса Норткота, эсквайра, РА »). Но между этими статьями и жизнью Джонсона Босуэллом было мало общего. Хэзлитт чувствовал такую ​​близость к старому художнику, что в его разговорах Норткот превращался в своего рода альтер-эго. Хэзлитт не скрывал того факта, что слова, которые он приписывал Норткоту, не все принадлежали Норткоту, но иногда выражали взгляды Хэзлитта в такой же степени, как и собственные слова Хэзлитта. [218]

Некоторые разговоры были не более чем сплетнями, и о своих современниках они говорили без ограничений. Когда беседы были опубликованы, некоторые из современников были возмущены. Норткот отрицал, что эти слова принадлежали ему; и Хэзлитт был в некоторой степени защищен от последствий, проживая в Париже, где он работал над тем, что, по его мнению, должно было стать его шедевром. [219]

Последний разговор (первоначально опубликованный в «Атласе» 15 ноября 1829 года, когда Хэзлитту оставалось жить меньше года) особенно показателен. Независимо от того, действительно ли это произошло более или менее так, как дано, или было построением собственного воображения Хэзлитта, это дает представление о собственной жизненной позиции Хэзлитта в то время.

Слова, приписываемые Норткоту: «У вас есть два недостатка: один — это вражда или ссора с миром, которая приводит вас в отчаяние и мешает вам прилагать все усилия, которые вы могли бы; другой — небрежность и бесхозяйственность, которые заставляют вас выбрасывать то немногое, что вы на самом деле делаете, и таким образом приводит вас к трудностям».

Хэзлитт подробно оправдывает свою противоположную позицию: «Когда кого-то обвиняют ни в чем или за то, что он делает все, что в его силах, он склонен отомстить миру. Всю прежнюю часть моей жизни со мной обращались как с шифром; и с тех пор, как я стал известен, на меня напали как на дикого зверя. В этом случае, когда вы можете ожидать столь же мало справедливости, как и откровенности, вы, естественно, в целях самообороны прибегаете к своего рода человеконенавистничеству и циничному презрению. человечество."

И все же, поразмыслив, Хэзлитт почувствовал, что его жизнь в конце концов не так уж и плоха:

Человек бизнеса и богатства... встает и уже в восемь утра уже в городе, торопливо глотает завтрак, присутствует на собрании кредиторов, должен прочитать списки Ллойда, свериться с ценами на консоли, изучить рынки, просмотреть свои счета, платите своим рабочим и контролируйте своих клерков: у него почти нет ни минуты в день для себя, и, возможно, за двадцать четыре часа он не делает ни единого дела, которое он сделал бы, если бы мог. Конечно, эта жертва времени и склонностей требует некоторой компенсации, которую она получает. Но как я имею право нажить состояние (чего невозможно сделать без всех этих тревог и тяжелой работы), если вообще почти ничего не делаю и никогда не делаю ничего, кроме того, что мне нравится делать? Я встаю, когда захочу, завтракаю наконец , пишу, что приходит в голову, и, съев баранью отбивную и чашку крепкого чая, иду на спектакль, и так проходит мое время. [220]

Возможно, в этом автопортрете он был слишком самоуничижительным. [221] но это открывает окно в то, какую жизнь вел Хэзлитт в то время, и как он оценивал ее в отличие от жизни своих более явно успешных современников.

Поклонение герою

[ редактировать ]

В августе 1826 года Хэзлитт и его жена снова отправились в Париж, чтобы он мог исследовать то, что, как он надеялся, станет его шедевром, биографию Наполеона , стремясь «противодействовать предвзятым интерпретациям биографии Скотта». [222] Хэзлитт «давно был убежден, что Наполеон был величайшим человеком своей эпохи, апостолом свободы, прирожденным лидером людей старого героического образца: он радовался своей победе над «легитимностью» и перенес настоящую боль в связи со своим падением». . [223]

Это сработало не совсем так, как планировалось. Независимый доход его жены позволил им снять жилье в фешенебельном районе Парижа; ему было комфортно, но его отвлекали посетители, и он находился вдали от библиотек, которые ему нужно было посетить. У него также не было доступа ко всем материалам, которые положение и связи Скотта предоставили ему для его собственной жизни Наполеона. Сын Хэзлитта также приехал в гости, и между ним и его отцом вспыхнули конфликты, которые также вбили клин между Хэзлиттом и его второй женой: их брак к тому времени находился в свободном падении. [224]

Поскольку его собственные работы не продавались, Хэзлитту пришлось потратить много времени на выпуск новых статей, чтобы покрыть расходы. Тем не менее, несмотря на отвлечения, некоторые из этих эссе входят в число его лучших, например, его «О чувстве бессмертия в юности», опубликованное в «Ежемесячном журнале» (не путать с аналогичным названием « Новый ежемесячный журнал ») в марте 1827 года. [225] Эссе «На солнечных циферблатах», появившееся в конце 1827 года, возможно, было написано во время второго путешествия по Италии с женой и сыном. [226]

Вернувшись в Лондон с сыном в августе 1827 года, Хэзлитт был потрясен, обнаружив, что его жена, все еще находившаяся в Париже, покидает его. Он поселился в скромной квартире на Хаф-Мун-стрит и с тех пор вел бесконечную борьбу с бедностью, поскольку ему приходилось перемалывать поток в основном ничем не примечательных статей для еженедельников вроде «Атласа», чтобы заработать столь необходимые деньги. О другой деятельности Хэзлитта в этот период известно относительно мало. Судя по всему, в Уинтерслоу он провел столько же времени, сколько и в Лондоне. [227] Во время этого пребывания в его любимом загородном уединении появилось несколько медитативных эссе, а также он добился прогресса в своей жизни Наполеона. Но он также боролся с приступами болезни и чуть не умер в Винтерслоу в декабре 1827 года. [228] Два тома (первая половина) биографии Наполеона появились в 1828 году, но вскоре после этого их издатель обанкротился. Это повлекло за собой еще большие финансовые трудности для автора, и те немногие свидетельства, которыми мы располагаем в то время, состоят в основном из писем с просьбой к издателям о выдаче денег. [229]

Легкая жизнь, о которой он говорил Норткоту, практически исчезла к тому времени, когда этот разговор был опубликован примерно за год до его смерти. К тому времени его охватила деградация бедности, частые приступы как физических, так и психических заболеваний — депрессии. [230] - вызвано его неспособностью найти настоящую любовь и его неспособностью осуществить свою защиту человека, которому он поклонялся как героя свободы и борца с деспотизмом.

Хотя у Хэзлитта осталось несколько преданных поклонников, его репутация среди широкой публики была разрушена рецензентами периодических изданий консерваторов, чьи усилия Хэзлитт раскритиковал в книге «О ревности и селезенке партии». [231] По словам Джона Уилсона из журнала Blackwood's Magazine , например, Хэзлитт уже «был отлучен от всего приличного общества, и никто не прикасался к его мертвой книге, как и к телу человека, умершего от чумы». [232]

Его четырехтомная жизнь Наполеона обернулась финансовой неудачей. Хуже того, если оглянуться назад, это была плохо интегрированная смесь в основном заимствованных материалов. Менее пятой его задуманного шедевра состоит из собственных слов Хэзлитта. [233] Здесь и там можно выделить несколько вдохновенных отрывков, например следующие:

Я нигде, ни в одном написанном мною документе не заявлял, что я республиканец; и я не думаю, что стоит быть мучеником и исповедником какой-либо формы или режима правления. Но на что я поставил здоровье и богатство, имя и славу и готов сделать это снова и до последнего вздоха, так это на то, что у народа есть сила изменить свое правительство и своих губернаторов. [234]

Хэзлитту удалось завершить «Жизнь Наполеона Бонапарта» незадолго до его смерти, но он не дожил до ее публикации целиком.

Последние годы

[ редактировать ]
Мемориальная доска на Бувери-стрит в Лондоне, обозначающая место расположения дома Уильяма Хэзлитта.
Место могилы Хэзлитта на кладбище Святой Анны , в Сохо с новым мемориалом, построенным после кампании, проводимой Томом Полином.

От повседневной жизни Хэзлитта в последние годы его жизни сохранилось мало подробностей. [235] Большую часть времени он проводил по своему выбору в сельской местности Уинтерслоу, но ему нужно было находиться в Лондоне по деловым причинам. Там он, по-видимому, обменялся визитами с некоторыми из своих старых друзей, но подробностей этих случаев зафиксировано мало. Часто его видели в компании сына и невесты сына. [236] В противном случае он продолжал создавать поток статей, чтобы свести концы с концами.

В 1828 году Хэзлитт снова нашел работу рецензента в театре (для The Examiner ). В играх он находил одно из величайших утешений. Одно из его самых известных эссе «Свободный вход» возникло в результате этого опыта. [237] Как он там объяснил, посещение театра само по себе было не просто большим утешением; атмосфера располагала к созерцанию прошлого, не только воспоминаний о самих пьесах или рецензий на прошлые спектакли, но и о ходе всей его жизни. По словам, написанным в последние несколько месяцев, обладатель бесплатного входа в театр «устроился в своей любимой нише, глядя из «лазеек отступления» во втором круге… наблюдает за разыгранным мировым зрелищем. перед ним плавит годы в мгновенья; видит, как яркая тень скользит по сцене, и здесь вкушает все земное блаженство, сладкое без горького, мед без жала, и срывает амброзийные плоды и амарантовые цветы; (помещенный чародейкой Фэнси в пределах его досягаемости), без необходимости платить за это налог в то время или впоследствии раскаиваться в этом». [238]

Он нашел время, чтобы вернуться к своим прежним философским занятиям, включая популяризацию мыслей, выраженных в более ранних произведениях. Некоторые из них, такие как размышления о «здравом смысле», «оригинальности», «идеале», «зависти» и «предубеждениях», появились в «Атласе» в начале 1830 года. [239] В какой-то момент этого периода он обобщил дух и метод работы своей жизни как философа, которым он никогда не переставал считать себя; но «Дух философии» не был опубликован при его жизни. [240] Он также снова начал писать в The Edinburgh Review ; платили больше, чем другие журналы, и это помогало предотвратить голод. [241]

После недолгого пребывания на улице Бувери в 1829 году, когда он делил квартиру со своим сыном, [242] Хэзлитт переехал в небольшую квартиру на Фрит-стрит , 6 , Сохо . [243] Он продолжал публиковать статьи для The Atlas , The London Weekly Review , а теперь и для The Court Journal . [244] Его все чаще мучили мучительные приступы болезней, и он начал замыкаться в себе. Однако даже в это время он написал несколько заметных эссе, в первую очередь для журнала «Новый ежемесячный журнал» . Превратив свои страдания в пользу, [245] он описал этот опыт с подробными наблюдениями о влиянии болезни и выздоровления на разум в «Палате больного». В одной из последних передышек от боли, размышляя о своей личной истории, он писал: «Пришло время чтения... В очаге стрекочет сверчок, и мы вспоминаем давние рождественские забавы... роза пахнет вдвойне сладко... и мысль о путешествии и гостинице нам нравится тем больше, что мы были прикованы к постели. Но книга - это тайное и верное очарование, позволяющее сфокусировать все эти подразумеваемые ассоциации... Если. сцена [ссылается на его высказывания в «Свободном входе»] показывает нам маски людей и зрелища мира, книги впускают нас в свои души и открывают нам наши собственные тайны. Они первые и. последнее, самое домашнее, самое сердечное из наших наслаждений». [246] В это время он читал романы Эдварда Бульвера в надежде сделать на них рецензию для The Edinburgh Review . [247]

Такие передышки от боли длились недолго, хотя новости о «Трех славных днях» , изгнавших Бурбонов из Франции в июле, подняли ему настроение. [248] Некоторые посетители в эти дни приветствовали его, но под конец он часто болел. [249] увидеть любой из них. [250] К сентябрю 1830 года Хэзлитт был прикован к постели под присмотром своего сына, его боль была настолько острой, что врач большую часть времени держал его под воздействием опиума. [251] Последние несколько дней он провел в бреду, одержимым какой-то женщиной, что в последующие годы дало повод для спекуляций: была ли это Сара Уокер? Или, как полагает биограф Стэнли Джонс, скорее всего, это была женщина, которую он недавно встретил в театре? [252] Наконец, 18 сентября он умер вместе со своим сыном и еще несколькими людьми. Сообщается, что его последними словами были: «Что ж, у меня была счастливая жизнь». [253]

Уильям Хэзлитт был похоронен на кладбище церкви Святой Анны в Сохо в Лондоне 23 сентября 1830 года, на похоронах присутствовали только его сын Уильям, Чарльз Лэмб, П.Г. Патмор и, возможно, еще несколько друзей. [254]

Посмертная репутация

[ редактировать ]
Бюст Хэзлитта в музее Мейдстона

Поскольку его работы перестали издаваться, репутация Хэзлитта ухудшилась. В конце 1990-х его репутация была подтверждена поклонниками, а его работы были переизданы. Затем появились две основные работы других авторов: «Дневная звезда свободы: радикальный стиль Уильяма Хэзлитта» Тома Полина в 1998 году и «Ссора века: жизнь и времена Уильяма Хэзлитта» в А.С. Грейлинга 2000 году. Репутация Хэзлитта продолжала расти. и теперь многие современные мыслители, поэты и ученые считают его одним из величайших критиков английского языка и его лучшим эссеистом. [255]

В 2003 году, после продолжительной апелляции, инициированной Яном Мэйесом и AC Grayling, надгробие Хэзлитта было восстановлено на кладбище Святой Анны и открыто Майклом Футом . [256] [257] Затем было открыто Общество Хэзлитта. Общество издает ежегодный рецензируемый журнал под названием The Hazlitt Review .

Последнее место, где жил Хэзлитт, на Фрит-стрит в Лондоне, теперь является отелем Hazlitt's .

Роман Джонатана Бейта ( «Лекарство от любви» 1998) косвенно основан на жизни Хэзлитта. [258]

Библиография

[ редактировать ]

Избранные работы

[ редактировать ]

Избранные посмертные сборники

[ редактировать ]
  • Литературные останки. Под редакцией Уильяма Кэрью Хэзлитта . Лондон: Сондерс и Отли, 1836 г. - Интернет-архив.
  • Очерки и очерки. Под редакцией Уильяма Кэрью Хэзлитта. Лондон, 1839 г. - Интернет-архив.
  • Критика ст. Под редакцией Уильяма Кэрью Хэзлитта. Лондон: К. Темплман, 1844 г. - Интернет-архив.
  • Винтерслоу: Очерки и персонажи. Под редакцией Уильяма Кэрью Хэзлитта. Лондон: Дэвид Бог, 1850 г. - Интернет-архив.
  • Собрание сочинений Уильяма Хэзлитта. 13 томов. Под редакцией А. Р. Уоллера и Арнольда Гловера, с введением В. Э. Гловера. Лондон: Дж. М. Дент, 1902–1906 - Интернет-архив.
  • Избранные эссе. Под редакцией Джорджа Сэмпсона. Кембридж: в University Press, 1917 г. - Интернет-архив.
  • Новые сочинения Уильяма Хэзлитта. Под редакцией П. П. Хоу. Лондон: Мартин Секер, 1925 – HathiTrust
  • Новые сочинения Уильяма Хэзлитта: вторая серия. Под редакцией П. П. Хоу. Лондон: Мартин Секер, 1927 – HathiTrust
  • Избранные очерки Уильяма Хэзлитта, 1778–1830 гг. Столетний юбилей изд. Под редакцией Джеффри Кейнса . Лондон: None such Press, 1930, OCLC   250868603 .
  • Полное собрание сочинений Уильяма Хэзлитта. Столетний юбилей изд. 21 том. Под редакцией П. П. Хоу по изданию А. Р. Уоллера и Арнольда Гловера. Лондон: Дж. М. Дент, 1931–1934, OCLC   1913989 .
  • Сэмплер Хэзлитта: отрывки из его знакомых, литературных и критических эссе. Под редакцией Гершеля Морленда Сайкса. Гринвич, Коннектикут: Публикации Фосетта, 1961, ASIN   B0007DMF94 .
  • Избранные сочинения. Под редакцией Рональда Блайта . Хармондсворт: Penguin Books, 1970 [переиздано в 2009 г.], ISBN   9780199552528 .
  • Письма Уильяма Хэзлитта. Под редакцией Гершеля Морленда Сайкса при поддержке Уилларда Халлама Боннера и Джеральда Лэхи. Лондон: Макмиллан, 1979, ISBN   9780814749869 .
  • Избранные сочинения. Под редакцией Джона Кука. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета, 1991, ISBN   9780199552528 .
  • Избранные сочинения Уильяма Хэзлитта. 9 томов. Под редакцией Дункана Ву . Лондон: Пикеринг и Чатто, 1998. ISBN   9781851963690 WorldCat .
  • Бой и другие сочинения. Под редакцией Тома Полина и Дэвида Чендлера. Лондон: Книги Пингвинов, 2000, ISBN   9780140436136 .
  • Столичные сочинения. Под редакцией Грегори Дарта. Манчестер: Fyfield Books, 2005, ISBN   9781857547580 .
  • Новые сочинения Уильяма Хэзлитта. 2 тома. Под редакцией Дункана Ву. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета, 2007, ISBN   9780199207060 .
  • Дух противоречия и другие очерки . Под редакцией Джона Ми и Джеймса Гранде. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета, 2021.

Среди других редакторов Хэзлитта - Фрэнк Карр (1889), Д. Никол Смит (1901), Джейкоб Цейтлин (1913), Уилл Дэвид Хоу (1913), Артур Битти (1919?), Чарльз Калверт (1925?), А. Дж. Вятт (1925). ), Чарльз Гарольд Грей (1926), Дж. Е. Холлингворт (1926), Стэнли Уильямс (1937?), Р. В. Джепсон (1940), Ричард Уилсон (1942), Кэтрин Макдональд Маклин (1949), Уильям Арчер и Роберт Лоу (1958), Джон Р. Набхольц (1970), Кристофер Салвесен (1972) и Р. С. Уайт (1996).

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ «Мастер английского прозаического стиля, прекрасно модулированный общий эссеист, первый великий театральный критик на английском языке, первый великий искусствовед, великолепный политический журналист и полемист ... Хэзлитт является одновременно философом и одним из величайших литературных критиков. на языке». Полин, «Дух».
  2. Жак Барзун хвалит Лайонела Триллинга как сразу после Хэзлитта, подразумевая, что Хэзлитт, опережая Кольриджа, Бэджхота и Арнольда, также входит в высший рейтинг англоязычных литературных критиков. Цитируется по Филиппу Френчу, Три честных человека: Эдмунд Уилсон, Ф. Р. Ливис, Лайонел Триллинг (Манчестер, Великобритания: Carcanet Press, 1980), цитируется по Роддену, Триллингу , с. 3.
  3. ^ «... в традициях английского эссе, происходящих от Джонсона, Лэмба, Хэзлитта и Оруэлла», Хитченс на дисплее , Джордж Пакер , в The New Yorker , 3 июля 2008 г.
  4. Ирвинг Хоу считал Оруэлла «лучшим английским эссеистом со времен Хэзлитта, возможно, со времен доктора Джонсона». «Джордж Оруэлл: «Как знают кости », Ирвинг Хоу, журнал Harper's Magazine , январь 1969 года.
  5. AC Грейлинг отмечает, что Кеннет Кларк «охарактеризовал Хэзлитта как «лучшего критика искусства до Раскина». Грейлинг, с. 380. См. также Бромвич, с. 20.
  6. ^ «Большая часть работ Хэзлитта распродана или недоступна в мягкой обложке. Его не изучают на большинстве университетских курсов английского языка...», Полин, «Дух».
  7. ^ «И Дин, и Хини изучали Хэзлитта в школе в Дерри в 1950-х годах – его заменил Оруэлл, когда я прошел тот же курс A-level в 60-х, и до недавнего времени снижение его репутации было довольно устойчивым. " Полин, «Дух».
  8. ^ Перейти обратно: а б Хариус, стр. 209–10.
  9. ^ Полин, Day-Star , с. 313.
  10. ^ Уордл, с. 4.
  11. ^ Уордл, с. 16; Ву, с. 33.
  12. ^ «Вкус барбариса, висевшего на снегу во время суровой североамериканской зимы, я до сих пор храню во рту, спустя тридцать лет». Хэзлитт, Сочинения , т. 1, с. 8, с. 259. (Здесь и далее ссылки на «Труды » будут подразумевать «Хэзлитт, Уоркс ».) «Во всех его работах, — замечает биограф и редактор Хэзлитта П. П. Хоу, — единственное упоминание о его пребывании в Америке — это вкус барбариса, собранного на холмы». Хау, с. 29.
  13. ^ Борн, с. 51.
  14. ^ Уордл, с. 40, дано название «Новый унитарный колледж в Хакни», но большинство других надежных источников, например, Альбрехт, с. 29, назовите его «Новый унитарный колледж в Хакни». Этот колледж Хакни просуществовал недолго (1786–1796 гг.) и не имел никакого отношения к нынешнему колледжу с таким названием.
  15. ^ Уордл, с. 45.
  16. ^ Хариус, с. 32.
  17. ^ Бейкер, стр. 20–25.
  18. ^ Уордл, стр. 43–44.
  19. Возможно, он был вынужден уйти по финансовым причинам, учитывая, что «специальные гранты и условия, доступные для студентов богословия, больше не могли ему принадлежать». (Маклин, стр. 81). Однако также считается, что политика колледжа по поощрению открытых интеллектуальных исследований оказалась саморазрушительной; даже преподаватели уходили в отставку, и фактически колледж закрылся навсегда примерно через год после отъезда Хэзлитта. См. Уордл, стр. 45–46; также Маклин, стр. 78–81.
  20. ^ Киннэрд, с. 11.
  21. ^ Уордл, стр. 41–45.
  22. Многие из этих ценностей были также внушены ему его отцом дома и чтением мыслителей, которые не были унитариями, но его два года в колледже Хакни развили и значительно укрепили их. См. Киннэрд, стр. 11–25; Полин, Day-Star , стр. 8–11.
  23. ^ Сочинения , вып. 7, с. 7. Цитируется по Гилмартину, стр. 95–96.
  24. ^ Джонс, с. 6.
  25. ^ Уордл, стр. 44–45.
  26. ^ Маклин, с. 78.
  27. ^ Уордл, с. 48.
  28. ^ Опубликовано в 1805 году как «Очерк принципов человеческой деятельности». См . Труды , вып. 1.
  29. Эта школа мысли, «современная философия», была преимущественно английской, ведущей свое начало от Джона Локка и, первоначально (как несколько лет спустя настаивал сам Хэзлитт в своих лекциях по философии), Томаса Гоббса . См. Бромвич, стр. 36, 45–47; Грейлинг, с. 148; Парк, стр. 46–47.
  30. ^ Уордл, с. 243. См. также «Письмо Уильяму Гиффорду» (1819), в сочинениях , т. 243. 9, стр. 58–59.
  31. ^ Уордл, стр. 48–49.
  32. ^ См. Маклин, стр. 79–80.
  33. ^ Маклин, стр. 96–98.
  34. ^ Сочинения , вып. 17, с. 107. Его встреча с Кольриджем «стала откровением и изменила его навсегда». Ву, с. 67.
  35. ^ Холмс 1999, с. 100. Холмс 1989, стр. 178–79. Баркер, с. 211.
  36. ^ Сочинения , вып. 17, с. 108.
  37. ^ «О живых поэтах», завершая его «Лекции об английских поэтах» 1818 года, Works , vol. 5, с. 167.
  38. ^ «Мое первое знакомство с поэтами», Сочинения , т. 17, с. 107.
  39. ^ Перейти обратно: а б Баркер, с. 211.
  40. ^ Берли, стр. 109–10.
  41. ^ Ву, стр. 6.
  42. ^ См. Маклин, стр. 119–121. См. также Уордл, стр. 50–60.
  43. Цитируется из переписки Кольриджа с Томасом Веджвудом, в Grayling, стр. 86.
  44. ^ Уордл, стр. 60–61.
  45. ^ Уордл, с. 61.
  46. ^ Уордл, с. 67.
  47. Восемнадцать лет спустя Хэзлитт в своем эссе «Об удовольствии от живописи» с ностальгией описал «удовольствие от живописи, о котором знают только художники», и все то удовольствие, которое он нашел в этом искусстве. Хэзлитт, Сочинения , т. 1, с. 8, стр. 5–21.
  48. ^ Уордл, стр. 68–75.
  49. ^ Уордл, стр. 76–77.
  50. ^ Ву, стр. 59–60.
  51. Честность Хэзлитта в отношении секса в целом была необычной для того все более ханжеского возраста, как показано в его более поздней исповедальной книге Liber Amoris , которая возмутила его современников. См. Грейлинг, с. 297.
  52. ^ Ву, стр. 60.
  53. ^ Уордл, стр. 78–80. Другой отчет об этом затруднении см. в Maclean, стр. 198–201.
  54. ^ Хариус, с. 80; Ву, с. 86.
  55. Вспоминая 1866 год, Брайан Уоллер Проктер , знавший их обоих, думал, что встреча с Хэзлиттом была «большим приобретением» для Лэмба; то же самое можно справедливо сказать и о Хэзлитте, как заметила Кэтрин Макдональд Маклин. С этого времени, пишет она, они «испытывали друг к другу... легкую, непринужденную привязанность братьев». Маклин, стр. 206–207.
  56. ^ Уордл, с. 82.
  57. ^ Например, «У женщин так же мало воображения, как и разума. Они чистые эгоистки», «Характеристики», Hazlitt, Works , vol. 9, с. 213.
  58. ^ Хариус, с. 102.
  59. ^ Берли, с. 114; Ву, с. 104.
  60. На протяжении всей своей жизни Хэзлитт считал это своей самой оригинальной работой. Его тезис заключается в том, что, вопреки преобладающему мнению моральной философии того времени, доброжелательные действия не являются модификациями фундаментального человеческого эгоизма. Фундаментальной тенденцией человеческого разума является, в определенном смысле, незаинтересованность. То есть интерес к будущему благополучию других для нас не менее естественен, чем интерес к нашему собственному будущему благополучию. См. Бромвич, стр. 46–57; Хариус, стр. 362–65.
  61. ^ Уордл, стр. 82–87.
  62. ^ См. Бромвич, с. 45 и др.
  63. Название перекликается с названием брошюры Джона Уэсли « Свободные мысли по связям с общественностью в письме к другу» (1770 г.). См. Берли, с. 191, примечание 23.
  64. ^ Берли, с. 191, примечание 25. Об аргументах «Эссе » см. Grayling, стр. 363–65.
  65. ^ Мэйхью, стр. 90–91.
  66. ^ Уордл, стр. 100–102.
  67. ^ Написание себя: дневник Сары Стоддарт Хэзлитт, 1774–1843. Джиллиан Битти-Смит, Women's History Review 22(2), апрель 2013 г. DOI: 10.1080/09612025.2012.726110. Битти-Смит указывает дату свадьбы 12 мая, год смерти Сары Хэзлитт - 1843 (она родилась в 1774 году). По словам Дункана Ву, они поженились 1 мая 1808 года, а Сара Хэзлитт умерла в 1840 году. См. Ву, стр. 123, 438.
  68. ^ Ву 2008, стр. 118, 160, 221.
  69. ^ Перейти обратно: а б Ву, Дункан (2 апреля 2009 г.). «Уильям Хэзлитт: Лев в Винтерслоу» . Независимый . Проверено 6 марта 2021 г.
  70. ^ Маклин подробно освещает брак, стр. 233–75; более краткий отчет см. в Wardle, стр. 103–21.
  71. ^ Хариус, стр. 130–31; Гилмартин, стр. 8–9.
  72. ^ Уордл, стр. 104–123.
  73. ^ Уордл, стр. 126–130.
  74. ^ Уордл, стр. 130–131.
  75. ^ Стивен 1894 , с. 32.
  76. ^ Уордл, стр. 132, 144, 145.
  77. ^ Уордл, стр. 133, 134.
  78. ^ Уордл, с. 146.
  79. ^ Бромвич, с. 158.
  80. ^ С таким же успехом Вордсворт мог бы, писал Хэзлитт, «придать своей работе форму дидактического стихотворения». Сочинения , вып. 4, с. 113. По словам Дэвида Бромвича, Хэзлитт считал, что «в «Экскурсии» два великих романтических импульса — рассказать историю и дать наставления — полностью разделились». Бромвич, с. 166.
  81. ^ Уордл, стр. 146, 171, 183.
  82. ^ Уордл, с. 152. К 1825 году Хэзлитт, ставший известным как журналист, был высмеян (очень кратко) как персонаж Уилла Хейзелпайпса в «Кобыле» Джона Патерсона , Джеймса Хогга аллегорической сатире на издательскую сцену Эдинбурга , впервые опубликованной в журнале «Ньюкасл Мэгэзин» . Хантер, Адриан (редактор) (2020), Джеймс Хогг: Вклад в английские, ирландские и американские периодические издания , Edinburgh University Press , стр. 19–34, 213. ISBN   9780748695980
  83. Это была «смерть дела человеческой свободы в его время», как выразился Уордл, стр. 157.
  84. ^ Уордл, с. 157.
  85. ^ Уордл, с. 162.
  86. ^ Уордл, стр. 171–74.
  87. ^ Маклин, стр. 393–95; Уордл, стр. 162–64. См. также Hazlitt, Works , vol. 12, стр. 77–89.
  88. ^ Перейти обратно: а б Закон, с. 8.
  89. ^ Маклин, с. 300.
  90. Экстремальный способ изложения своей точки зрения Хэзлиттом, казалось, развился естественным образом. Тем не менее, в какой-то степени это был сознательно примененный прием. См. Джеральд Лэхи, «Введение», Хэзлитт, «Письма» , с. 11, и собственное письмо Хэзлитта Макви Нэпиру от 2 апреля 1816 года: «Признаюсь, я склонен проявлять парадоксальность, высказывая крайнее мнение, когда считаю, что преобладающее мнение не совсем правильно», стр. 158.
  91. ^ Сочинения , вып. 4, с. 1.
  92. ^ Сочинения , вып. 4, с. 80.
  93. ^ Сочинения , вып. 4, с. 95.
  94. ^ Сочинения , вып. 4, с. 100.
  95. ^ Сочинения , вып. 4, с. 122.
  96. ^ Закон, с. 42. См. также Пол Гамильтон, «Hazlitt and the 'Kings of Speech'», в Natarajan, Paulin, and Wu, стр. 69, 76: «Самый мощный критический эффект Хэзлитта состоит в том, чтобы заставить своих читателей задуматься над цитатами, и поэтому извлеките выгоду из его открытия культурных резервуаров, чтобы оросить понимание обычного читателя."; «Его собственные эссе сочетают в себе удивительно изобретательные и острые лоскутки цитат... мы обязаны постоянно свидетельствовать посредством частого цитирования... законности и преимуществ присвоения языка других для развития нашего самого интимного, личного самоощущения. ... Хэзлитт никогда не повторяется в своих чревовещаниях, он никогда не превращает цитаты в теги, никогда не высказывается сентенциозно»; и Бромвич, стр. 275–87.
  97. ^ Альбрехт, с. 184: «Цитаты Хэзлитта заведомо неточны».
  98. ^ Такое же неверное цитирование и в другом месте; в оригинале «великолепие в траве… слава в цветке». Сочинения , вып. 4, с. 119.
  99. ^ Отличается определенной причудливостью, частыми «персонажами» (набросками типичных типов персонажей), использованием вымышленных или реальных вставных букв, а также неформальным тоном - хотя и не до степени «знакомого эссе». Закон, стр.8.
  100. ^ «Независимо от темы, стиль неизменно привлекал внимание». Уордл, с. 184.
  101. ^ Уордл, стр. 181–97.
  102. ^ Все пьесы Шекспира, то есть, если исключить те немногие пьесы, которые тогда не считались в первую очередь Шекспиром или им вообще. Уордл, с. 204.
  103. ^ Уордл, стр. 197–202.
  104. ^ Уордл, с. 203.
  105. ^ Уордл, с. 240.
  106. ^ «К концу 1817 года репутация Хэзлитта получила почти непоправимый ущерб». Маклин, с. 361.
  107. ^ Уордл, стр. 211–22; Джонс, с. 281.
  108. ^ Уордл, с. 224.
  109. ^ Уордл, с. 244.
  110. ^ Уордл, стр. 236–40.
  111. ^ Уордл, стр. 249–56.
  112. ^ Уордл, стр. 229–34.
  113. ^ Уордл, стр. 243–44.
  114. ^ Уордл, стр. 231, 255, 257.
  115. ^ Бэйт, с. 259; Уордл, с. 278.
  116. ^ Ву, стр. 196–97.
  117. ^ Хоу, с. 297.
  118. ^ Сочинения , вып. 12, с. 225.
  119. ^ Бэйт, с. 609; Уордл, стр. 221, 252.
  120. ^ Бейт, стр. 259–62; Ву, с. 197; Корриган, с. 148.
  121. Бейт, стр. 216, 240, 262, 461.
  122. ^ Ву, стр. 197, 287, 356. Отношения между Хэзлиттом и Китсом подробно исследованы в Бромвиче, стр. 362–401. См. также Натараджан, стр. 107–119; Лей, с. 61, примечание 13.
  123. ^ Джонс, с. 281; Робинсон, однако, резко не одобрял моральный облик Хэзлитта.
  124. ^ Джонс, стр. 314–15.
  125. ^ Джонс, с. 305.
  126. ^ Слова, написанные в Хижине Уинтерслоу 18 и 19 января 1821 года, как сообщает Хэзлитт читателю в сноске к эссе, вскоре опубликованному как «О жизни для себя», Works , vol. 8, с. 91.
  127. ^ Джонс, стр. 303–18.
  128. ^ Ву 2008, стр. 120.
  129. ^ Уордл, стр. 262–63; Бромвич, стр. 345–47.
  130. ^ Сочинения , вып. 8, с. 33.
  131. ^ Бромвич, с. 347; Хариус, стр. 258, 360.
  132. ^ Сочинения , вып. 8, стр. 5–21.
  133. ^ Сочинения , вып. 8, с. 185. См. также Джонс, стр. 307–8.
  134. Хотя отношения Хэзлитта с Сарой Уокер были аспектом его жизни, который даже его поклонники в викторианскую эпоху предпочитали игнорировать, с тех пор им уделяется достаточно внимания. См. Маклин, стр. 415–502; Уордл, стр. 268–365; Джонс, стр. 308–48.
  135. Как пишет Грейлинг, Хэзлитт «поддался своим чувствам при первом же порыве и неизменно страдал от последствий. В случае Сары Уокер слово «страдать» — совершенно неподходящее слово. Его одержимость ею довела его почти до безумия». Грейлинг, с. 261.
  136. Как заметил Морис Уилан: «Обычно игнорируется то, что ровно за месяц до того, как он впервые увидел Сару Уокер, умер отец Хэзлитта. Это событие не имело большого значения в его жизни». Уилан, с. 89.
  137. ^ Уордл, с. 304.
  138. ^ Хариус, с. 290.
  139. ^ Джонс, с. 332.
  140. ^ Джонс, стр. 336–37; неизвестно, почему они так и не поженились.
  141. ^ Уордл, стр. 363–65. Уордл писал в 1971 году; Критики двадцать первого века по-прежнему резко расходятся во мнениях. Дэвид Армитидж пренебрежительно оценил книгу как «результат измученного ума, схватившего литературные мотивы в отчаянной и все более неудачной (и снисходительной) попытке сообщить о своем падении в бессвязность...», в то время как Грегори Дарт назвал ее «самой мощный рассказ о безответной любви в английской литературе». Джеймсу Лею: «Это… беспощадное описание психологии одержимости, того, как разум, находящийся во власти всепоглощающей страсти, может искажать реальность себе во вред». Армитидж, с. 223; Дарт 2012, с. 85; Лей п. 38.
  142. ^ Цитируется Джонсом, с. 338.
  143. ^ Лей, с. 38: «Книга быстро стала печально известной, во многом благодаря политическим врагам Хэзлитта, которые ухватились за эту работу как за свидетельство его развратной натуры».
  144. ^ Цитируется в Wardle, стр. 363.
  145. ^ «Кажется, Хэзлитт занял отстраненную, но человечную позицию, когда он относился к окружающему его миру. Он говорил как философ на пенсии, а не как горький отшельник». Уордл, с. 274.
  146. ^ Сравнение идей Хэзлитта и Иммануила Канта о гениальности см. Милнс, стр. 133 и далее.
  147. ^ См. Уордл, с. 282.
  148. ^ Новый ежемесячный журнал , том. 3 (январь – июнь 1822 г.), стр. 102–12 , в Google Книгах.
  149. ^ Перейти обратно: а б Робинсон 1999, стр.168.
  150. Сайрус Реддинг, помощник редактора журнала New Monthly Magazine, был шокирован: «Это была совершенно отвратительная тема... позорящая нашу литературу в глазах других стран», - писал он позже. Цитируется Уордлом, с. 302.
  151. ^ Сочинения , вып. 12, с. 130. Цитируется Грегори Дартом; см. Дарт 1999, с. 233.
  152. ^ Дарт 1999, с. 233.
  153. ^ Сочинения , вып. 12, с. 136. См. также Маклин (стр. 500–2), который считает это «самым сильным» из эссе Хэзлитта того периода.
  154. ^ Уордл, с. 272, говоря, в частности, о «О разговоре авторов» (1820).
  155. ^ В основе большей части произведений Хэзлитта, включая его знакомые эссе, лежит совокупность взаимосвязанных философских убеждений. См. Шнайдер, «Уильям Хэзлитт», с. 94.
  156. Большинство критиков, по словам Элизабет Шнайдер, подводя итог критической литературе о Хэзлитте по состоянию на 1966 год, считали, что эти «цитаты наделяют то, что он говорит, богатством ассоциаций, оправдывающим их присутствие; более того, они были его естественным способом выражения». мышление, а не обычно намеренное украшение». Шнайдер, «Уильям Хэзлитт», с. 112.
  157. ^ Сочинения , вып. 9, стр. 242–48.
  158. ^ Однако было отмечено, что всего через несколько лет после публикации они, возможно, послужили образцом для . исторических анекдотов Пушкина Ледницкий, с. 5. Критик двадцать первого века Тим Киллик также отметил, что даже ближе к концу жизни Хэзлитта интимный стиль и краткое повествование, обнаруженные в этих эссе, задали совершенно новый тон, вытеснив сохраняющуюся моду высокопарных джонсонианских периодов, оказав влияние не только на научную литературу. но и жанр короткометражки. Киллик, стр. 20–21.
  159. ^ Джонс, с. 318.
  160. ^ Бромвич, с. 347.
  161. ^ Уордл (цитата по Стюарту К. Уилкоксу, в журнале Modern Language Quarterly , том 9 [1948], стр. 418–23), стр. 366.
  162. ^ Сочинения , вып. 9, с. 228.
  163. Как выразился Джордж Сэмпсон, более поздний редактор эссе Хэзлитта, эту книгу «нельзя назвать полностью успешной. Лучшие афоризмы Хэзлитта можно найти в изобилии разбросанными по его длинным эссе; его преднамеренные попытки эпиграммы больше похожи на вырезанные абзацев, чем штампованные и выдуманные высказывания подлинных афоризмов». См. «Введение» в «Сэмпсон», с. xxxii.
  164. ^ Джонс, стр. 341–43. Уордл, стр. 377–378.
  165. ^ Уордл, с. 381. Полный отчет о том, что известно о браке Хэзлитта с Изабеллой Бриджуотер, см. Jones, стр. 348–64. Стэнли Джонс впервые узнал о происхождении и девичьей фамилии Изабеллы Хэзлитт только в конце двадцатого века.
  166. Как он объясняет в «Заявке на обучение», написанной примерно в то же время, его идеи «стоили мне очень дорого двадцать лет назад». Но теперь он способен копировать результаты предшествующего исследования и мыслить «механически». «Я не говорю, что они пришли туда механически — я механически записываю их на бумагу». Сочинения , вып. 12, с. 62.
  167. ^ Сочинения , вып. 11, с. 6.
  168. ^ Сочинения , вып. 1, стр. 177–364.
  169. ^ Гилмартин, стр. 3–8.
  170. ^ Сочинения , вып. 11, с. 105.
  171. ^ Сочинения , вып. 11, с. 111.
  172. ^ Сочинения , вып. 11, с. 114.
  173. ^ Сочинения , вып. 11, стр. 93–94, 339.
  174. ^ Сочинения , вып. 5, с. 167.
  175. ^ Сочинения , вып. 7, с. 106.
  176. ^ Сочинения , вып. 7, с. 126.
  177. ^ Сочинения , вып. 7, с. 129.
  178. ^ Сочинения , вып. 19, с. 197.
  179. ^ Сочинения , вып. 11, с. 30.
  180. ^ Сочинения , вып. 11, с. 37.
  181. ^ «К 1825 году Хэзлитт смог относиться к [отказу Кольриджа от своих прежних взглядов на собственную поэзию] с большей отстраненностью», чем в более ранних обзорах. Парк, с. 234.
  182. ^ Сочинения , вып. 11, с. 79.
  183. ^ Сочинения , вып. 11, стр. 84–85.
  184. ^ «Предметы некоторых [этих эссе], например Томаса Кэмпбелла, похоже, вряд ли заслуживают похвалы, которую им оказывает Хэзлитт», - писал Ральф Уордл (стр. 406) в 1971 году.
  185. ^ Уордл, с. 406.
  186. ^ Сочинения , вып. 11, с. 28.
  187. ^ Парк, стр. 213–15.
  188. ^ Перейти обратно: а б Цитируется по Wardle, с. 407.
  189. ^ Подробный отчет об этом туре см. в Wardle, стр. 391–425, а также в многочисленных дополнительных подробностях в Jones, стр. 364–72.
  190. ^ Сочинения , вып. 10, с. 105.
  191. ^ Уордл, стр. 394–96.
  192. ^ Уордл, стр. 396–99; Джонс, стр. 367–68.
  193. ^ Уордл, с. 414.
  194. ^ Сочинения , вып. 10, с. 227.
  195. ^ Уордл, с. 396.
  196. ^ Перейти обратно: а б Сочинения , вып. 10, с. 289.
  197. ^ Перейти обратно: а б Сочинения , вып. 10, с. 114.
  198. ^ Сочинения , вып. 10, с. 118.
  199. ^ Сочинения , вып. 10, с. 101.
  200. ^ Уордл, с. 411.
  201. ^ Сочинения , вып. 10, с. 232.
  202. ^ Сочинения , вып. 10, с. 237.
  203. ^ Сочинения , вып. 17, с. 139.
  204. ^ Это были его воспоминания два года спустя в статье «Английские студенты в Риме», Works , vol. 17, с. 142.
  205. ^ Сочинения , вып. 10, стр. 266–67.
  206. ^ Сочинения , вып. 10, с. 268.
  207. ^ Сочинения , вып. 10, стр. 269–74; Уордл, с. 416.
  208. ^ Джонс, стр. 369. Отчет об отношении Хэзлитта к Руссо с точки зрения, сильно отличающейся от точки зрения Хэзлитта, см. в Duffy, стр. 70–81.
  209. ^ Сочинения , вып. 10, с. 285.
  210. ^ Сочинения , вып. 10, с. 287.
  211. ^ Сочинения , вып. 20, с. 393; Уордл, с. 422; Джонс, с. 372.
  212. ^ Сочинения , вып. 17, стр. 161–62; цитируется в Wardle, с. 419.
  213. ^ Уордл, стр. 423–25.
  214. ^ Джонс, с. 372.
  215. ^ Уордл, стр. 431–32.
  216. ^ Сочинения , вып. 12, стр. 88–97.
  217. ^ Уордл, с. 434.
  218. Как объяснил Хэзлитт во вступительной записке: «Я отличаюсь от своего великого и оригинального предшественника… Джеймса Босуэлла… тем, что, хотя предполагается, что он ничего не изобрел, я симулировал все, что мне нравилось». Сочинения , вып. 11, с. 350. С другой стороны, как напоминает нам Кэтрин Макдональд Маклин, «в «Беседах» есть многое, что могло прийти только из Норткота, например, «божественная болтовня» о Джонсоне, Бёрке, Голдсмите и сэре Джошуа Рейнольдсе, чем Хэзлитт был в восторге». Маклин, с. 551.
  219. Не последним из тех, кто оскорбился лично, был Уильям Годвин. См. Джонс, с. 377. Также была возмущена семья Захарии Маджа , что привело к пропуску нескольких отрывков, когда беседы были опубликованы в виде книги. См. Уордл, стр. 481–82.
  220. ^ Сочинения , вып. 11, стр. 318–19.
  221. См. примечание его редактора к последнему разговору, Works , vol. 11, с. 376.
  222. ^ По словам биографа Ральфа Уордла, стр. 446.
  223. ^ Уордл, с. 446.
  224. ^ Уордл, с. 438.
  225. ^ Сочинения , вып. 17, стр. 189–99. См. также Wardle, с. 438.
  226. Неизвестно, было ли это путешествие предпринято, но Джонс полагает, что оно, вероятно, имело место и послужило причиной обострения напряженности между Хэзлиттом и его женой. Джонс, с. 375.
  227. ^ Джонс, с. 378.
  228. ^ Уордл, с. 441.
  229. ^ См. Маклин, с. 552, Джонс, стр. 373–75.
  230. ^ Маклин пишет о «губительном эффекте меланхолии, которая к этому времени стала привычной для Хэзлитта», стр. 538.
  231. Написано, вероятно, в Веве в 1825 году. Сочинения , т. 1, с. 12, стр. 365–82, 427.
  232. ^ Цитируется по Maclean, p. 555.
  233. ^ Это было подробно установлено Робертом Э. Робинсоном в 1959 году; цитируется в Wardle, стр. 448–49.
  234. ^ Сочинения , вып. 14, с. 236. Цитируется по Wardle, p. 450.
  235. ^ «Ничто более ясно не показывает наше существенное незнание жизни Хэзлитта в его последние годы, чем молчание, которое окружает его второй брак после бегства его жены. ... Сопоставимая сдержанность характерна для всего последующего периода». Джонс, с. 376.
  236. ^ Уордл, стр. 465–66.
  237. ^ Уордл, с. 481.
  238. ^ Сочинения , вып. 17, с. 366.
  239. ^ Сочинения , вып. 20, стр. 296–321.
  240. ^ Сочинения , вып. 20, стр. 369–76.
  241. ^ Маклин, с. 552.
  242. ^ Джонс, с. xvi.
  243. ^ Маклин, с. 553.
  244. ^ Уордл, с. 479, 481.
  245. ^ Уордл, с. 483.
  246. ^ «Больная палата», впервые опубликовано в The New Monthly Magazine , август 1830 г., Works , vol. 17, стр. 375–76.
  247. ^ Согласно П.Г. Патмору, сообщенному П.П. Хоу в Hazlitt's Works , vol. 17, с. 429.
  248. Как писал А.С. Грейлинг в мемориальной статье в The Guardian на рубеже XXI века: «Лежа в постели, он писал, что революция «была подобна воскресению из мертвых, и ясно показал, что свобода тоже имеет дух жизни». в нем ненависть к угнетению есть «неугасимое пламя, червь, который не умирает»». См. Хариус, «Мемориал».
  249. Грейлинг предполагает, что его болезнью был либо рак желудка, либо язва. Хариус, «Мемориал».
  250. ^ Уордл, с. 484.
  251. Хэзлитт прямо упоминает об этом в «The Sick Chamber», Works , vol. 17, с. 373.
  252. ^ См. Маклин, стр. 577–79; Уордл, с. 485; и Джонс, стр. 380–81.
  253. Не все его биографы были убеждены, что он действительно произнес эти слова. См. Маклин, с. 608; Уордл, с. 485; и Джонс, с. 381.
  254. ^ Уордл, с. 486.
  255. ^ Хариус, "Мемориал"; Полин, Day-Star , с. 1; Полин, «Дух»; Берли, с. 3.
  256. Мэйес, Ян, «Время возрождения» , The Guardian , 5 мая 2001 г., через Hazlitt Society.
  257. Эзард, Джон, «Почти заброшенная могила Уильяма Хэзлитта восстановлена» , The Guardian , 11 апреля 2003 г.
  258. ^ Смит, Жюль (2005). «Джонатан Бэйт» . Британский литературный совет . Проверено 27 ноября 2015 г.
  • Альбрехт, В.П. Хэзлитт и творческое воображение . Лоуренс: Канзасский университет Press, 1965.
  • Армитидж, Дэвид. Мэри Шелли «Чудовище и миф во Франкенштейне ». В «Чудовищных телах/политических чудовищах в Европе раннего Нового времени» . Под редакцией Лоры Лангер Кнопперс и Джоан Б. Ландес. Итака и Лондон: Издательство Корнельского университета, 2004, стр. 200–26.
  • Бейкер, Гершель. Уильям Хэзлитт . Кембридж, Массачусетс: Издательство Belknap Press Гарвардского университета, 1962.
  • Баркер, Джульетта . Вордсворт: Жизнь . Лондон: Книги Викингов/Пингвинов, 2000.
  • Бейт, Уолтер Джексон. Джон Китс . Кембридж, Массачусетс: Belknap Press издательства Гарвардского университета, 1963.
  • Борн, Деррик и Тонкин, Морли, ред. Через девять царствований: 200 лет Хроник Шрусбери 1772–1972 гг . Шропшир: Газеты Поуисленда, 1972.
  • Бромвич, Дэвид. Хэзлитт: Разум критика . Нью-Хейвен и Лондон: Издательство Йельского университета, 1983 (второе издание, 1999 г.).
  • Берли, Стивен. Хэзлитт-диссидент: религия, философия и политика, 1766–1816 гг . Лондон: Пэлгрейв Макмиллан, 2014.
  • Корриган, Тимоти. «Китс, Хэзлитт и общественный характер». В книге «Вызов Китса: очерки двухсотлетия 1795–1995» . Под редакцией Аллана К. Кристенсена, Лиллы Марии Крисафулли Джонс, Джузеппе Галигани и Энтони Л. Джонсона. Амстердам и Атланта, Джорджия: Родопи, 2000, стр. 146–59.
  • Дарт, Грегори. Столичное искусство и литература, 1819–1840: Приключения кокни . Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 2012.
  • Дарт, Грегори. Руссо, Робеспьер и английский романтизм . Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 1999.
  • Даффи, Эдвард. Руссо в Англии: контекст критики Просвещения Шелли . Беркли и Лос-Анджелес, Калифорния: Калифорнийский университет Press, 1979.
  • Гилмартин, Кевин. Уильям Хэзлитт: политический очерк . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета, 2015.
  • Грейлинг, AC Ссора века: жизнь и времена Уильяма Хэзлитта . Лондон: Вайденфельд и Николсон, 2000.
  • Хэзлитт, Уильям. Полное собрание сочинений Уильяма Хэзлитта . Под редакцией П. П. Хоу. 21 том. Лондон: JM Dent & Sons, 1930–1934.
  • Хэзлитт, Уильям. Письма Уильяма Хэзлитта . Под редакцией Гершеля Морленда Сайкса при участии Уилларда Халлама Боннера и Джеральда Лэхи. Нью-Йорк: Издательство Нью-Йоркского университета, 1978.
  • Холмс, Ричард . Кольридж: Темные размышления . Лондон: Книги Фламинго, 1999.
  • Холмс, Ричард. Кольридж: Ранние видения . Лондон: Ходдер и Стоутон, 1989.
  • Хоу, П. П. Жизнь Уильяма Хэзлитта . Лондон: Хэмиш Гамильтон, 1922, 1947 (переиздан в мягкой обложке издательством Penguin Books, 1949; ссылки даны по этому изданию).
  • Джонс, Стэнли. Хэзлитт: Жизнь от Уинтерслоу до Фрит-стрит . Оксфорд и Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета, 1989.
  • Киллик, Тим. Британская короткометражка начала девятнадцатого века: развитие сказки . Олдершот, Хэмпшир: Ashgate Publishing Limited, 2013.
  • Киннэрд, Джон. Уильям Хэзлитт: критик власти . Нью-Йорк: Издательство Колумбийского университета, 1978.
  • Закон, Мари Гамильтон. Английское знакомое эссе начала девятнадцатого века: старые и новые элементы, которые вошли в его создание, на примере произведений Ханта, Хэзлитта и Лэмба . Нью-Йорк: Russell & Russell, Inc, 1934 (переиздан в 1965 году).
  • Ледницкий, Вацлав. Отрывки застольной беседы о Пушкине, Мицкевиче, Гете, Тургеневе и Сенкевиче . Гаага: Мартинус Нийхофф, 1956 год.
  • Лей, Джеймс. Критик в современном мире: публичная критика от Сэмюэля Джонсона до Джеймса Вуда . Нью-Йорк: Bloomsbury Publishing США, 2014.
  • Маклин, Кэтрин Макдональд. Рожденный под Сатурном: биография Уильяма Хэзлитта . Нью-Йорк: Компания Macmillan, 1944.
  • Мэйхью, Роберт Дж. Мальтус: Жизнь и наследие несвоевременного пророка . Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета, 2014.
  • Милнс, Тим. Знание и безразличие в английской романтической прозе . Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 2003.
  • Натараджан, Уттара. Хэзлитт и широта разума: критика, мораль и метафизика власти . Оксфорд: Кларендон Пресс, 1998.
  • Натараджан, Уттара; Полин, Том; и Ву, Дункан, ред. Метафизический Хэзлитт: Очерки двухсотлетия . Лондон и Нью-Йорк: Рутледж, 2005.
  • Парк, Рой. Хэзлитт и дух эпохи: абстракция и критическая теория . Оксфорд: Кларендон Пресс, 1971.
  • Полин, Том. Утренняя звезда свободы: радикальный стиль Уильяма Хэзлитта . Лондон: Фабер и Фабер, 1998.
  • Робинсон, Джеффри Кейн. Поток романтической страсти . Мэдисон: Университет Висконсина, 1999.
  • Родден, Джон. "Введение". Лайонел Триллинг и критики: противоположные личности . Под редакцией Джона Роддена. Линкольн: Университет Небраски Press, 1999.
  • Сэмпсон, Джордж, изд. Хэзлитт: Избранные очерки . Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 1958.
  • Стивен, Лесли (1894). «Мильтон, Джон (1608–1674)» . В Ли, Сидни (ред.). Словарь национальной биографии . Том. 38. Лондон: Смит, Элдер и Ко. с. 32.
  • Шнайдер, Элизабет В. «Уильям Хэзлитт». В «Английских поэтах-романтиках и эссеистах: обзор исследований и критики» (переработанное издание). Под редакцией Кэролайн Уошберн Хаутченс и Лоуренса Хьюстона Хаутченса. Нью-Йорк: Издательство Нью-Йоркского университета и Лондон: Лондонский университет Press Limited, 1957, 1966, стр. 75–113.
  • Уордл, Ральф М. Хэзлитт . Линкольн: Университет Небраски Press, 1971.
  • Уилан, Морис. В компании Уильяма Хэзлитта: мысли XXI века . Лондон: Мерлин Пресс, 2005.
  • Уу, Дункан. Уильям Хэзлитт: Первый современный человек . Оксфорд и Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета, 2008.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 933c29c0ddd8d724f42ed8ee0fa1dfac__1715861400
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/93/ac/933c29c0ddd8d724f42ed8ee0fa1dfac.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
William Hazlitt - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)