Jump to content

Василий Жуковский

Василий Жуковский
Portrait by Karl Bryullov , 1837–38
Рожденный Василий Андреевич Жуковский
9 февраля 1783 г.
Mishenskoe, Belyovsky Uyezd , Tula Governorate , Russian Empire
Умер 24 апреля 1852 г. ) ( 1852-04-24 ) ( 69 лет
Баден-Баден , Великое Герцогство Баден , Германская Конфедерация
Супруг Элизабет фон Рейтер
Проблема Alexandra Zhukovskaya
Занятие Поэт


Василий Андреевич Жуковский ( русский : Васи́лий Андре́евич Жуко́вский ; 9 февраля [ OS 29 января] 1787 - 24 апреля [ OS 12 апреля] 1852) был выдающимся русским поэтом 1810-х годов и ведущей фигурой в русской литературе первой половины XIX века. век. Занимал высокую должность при дворе Романовых , будучи наставником великой княгини Александры Федоровны , а затем ее сына, будущего царя-освободителя Александра II .

Жуковскому приписывают введение романтического движения в Россию. Основная часть его литературных произведений состоит из свободных переводов , охватывающих впечатляюще широкий круг поэтов, от древних, таких как Фирдоуси и Гомер, до его современников Гете , Шиллера , Байрона и других. Многие из его переводов стали классикой русской литературы, и некоторые считают, что на русском языке они написаны лучше и долговечнее, чем на языках оригинала. [1]

Жизнь [ править ]

Жуковский родился в селе Мишенское Тульской губернии Российской в империи семье внебрачного сына помещика Афанасия Бунина и его экономки -турчанки Салхи. [2] [3]

Семья Буниных имела литературные наклонности и около 90 лет спустя родила Нобелевской премии писателя-модерниста, лауреата Ивана Бунина . Несмотря на то, что юный поэт вырос в семейном кругу Буниных, он был формально усыновлен другом семьи из соображений социальной приличия и сохранил приемную фамилию и отчество на всю оставшуюся жизнь. В четырнадцать лет его отправили в Москву для обучения в Московском университетском дворянском пансионе. Там он находился под сильным влиянием масонства , а также модных литературных течений английского сентиментализма и немецкого Sturm und Drang . Он также встретился с Николаем Карамзиным , выдающимся русским литератором и редактором-основателем самого важного литературного журнала того времени « Вестник Европы ».

В декабре 1802 года 19-летний Жуковский опубликовал » Томаса Грея вольный перевод « Элегии, написанной на деревенском погосте в журнале Карамзина . Перевод стал первым устойчивым примером его фирменного сентиментально-меланхолического стиля, который в то время был поразительно оригинальным на русском языке. Это сделало его настолько известным среди русских читателей, что в 1808 году Карамзин попросил его возглавить «Вестник Европы» . Молодой поэт использовал эту позицию для исследования романтических тем, мотивов и жанров — в основном посредством перевода.

Жуковский был одним из первых русских писателей, культивировавших мистику поэта-романтика. Большая часть его оригинальных работ была вдохновлена ​​его сводной племянницей Марией «Машей» Протасовой, дочерью одной из его сводных сестер, с которой у него был страстный, но в конечном итоге платонический роман. Он также попал под влияние романтизма в средневековых ганзейских городах Дерпт и Ревель, ныне называемых Тарту и Таллинн , которые тогда были частью Российской империи . Университет в Дерпте (ныне Тартуский университет ) был вновь открыт как единственный немецкоязычный университет в императорской России.

Возвышение Жуковского при дворе началось с вторжения Наполеона в 1812 году и последующего осуждения французского языка как любимого иностранного языка русской аристократии. Как и тысячи других, Жуковский добровольно участвовал в обороне Москвы и присутствовал в Бородинском сражении . Там он присоединился к российскому генеральному штабу под командованием фельдмаршала Кутузова , который призвал его для работы по пропаганде и моральному духу. После войны он временно поселился в подмосковной деревне Долбино, где в 1815 году пережил всплеск поэтического творчества, известный как «Дольбинская осень». Его творчество в этот период привлекло внимание великой княгини Александры Федоровны , уроженки Германии, жены великого князя Николая Николая, будущего царя Николая I. Александра пригласила Жуковского в Санкт-Петербург стать ее личным репетитором по русскому языку. Многие из лучших переводов Жуковского с немецкого языка, в том числе почти все его переводы Гете , были сделаны для Александры в качестве практических языковых упражнений.

Педагогическая карьера Жуковского в некотором смысле вывела его из авангарда русской литературной жизни, но в то же время сделала его одним из самых влиятельных интеллектуалов в России. Среди его первых действий по переезде в Петербург было создание шутливого литературного общества «Арзамас» с целью пропаганды европейской, антиклассической эстетики Карамзина . подросток В число членов «Арзамаса» входил Александр Пушкин- , который быстро стал его поэтическим наследником. Действительно, к началу 1820-х годов Пушкин отодвинул на второй план Жуковского по оригинальности и блеску его произведений — даже по собственной оценке Жуковского. Тем не менее, эти двое остались друзьями на всю жизнь, а старший поэт выступал в качестве литературного наставника и защитника при дворе.

Во многом последующее влияние Жуковского можно объяснить этим даром дружбы. Его хорошие личные отношения с Николаем избавили его от участи других либеральных интеллектуалов после злополучного восстания декабристов 1825 года . Вскоре после восшествия на престол Николай назначил Жуковского наставником царевича Александра , впоследствии ставшего царем-освободителем Александром II . Прогрессивные методы обучения Жуковского настолько глубоко повлияли на молодого Александра, что многие историки приписывают хотя бы частично им либеральные реформы 1860-х годов. Поэт также использовал свое высокое положение при дворе, чтобы поднять дубину на таких вольнодумных писателей, как Михаил Лермонтов , Александр Герцен и Тарас Шевченко (Жуковский способствовал выкупу его из крепостного права), а также многих преследуемых декабристов. .

После ранней смерти Пушкина в 1837 году Жуковский выступил его литературным душеприказчиком, не только спасая его произведения от враждебной цензуры (в том числе несколько неопубликованных шедевров), но и усердно собирая и подготавливая их к публикации. На протяжении 1830-х и 1840-х годов Жуковский также способствовал карьере Николая Гоголя , еще одного близкого друга. Таким образом, он выступал в качестве импресарио развивающегося русского романтического движения.

Бюст Жуковскому в Баден-Бадене

Как и его наставник Карамзин, Жуковский много путешествовал по Европе, прежде всего по немецкоязычному миру, где его связи с прусским двором в Берлине дали ему доступ к высшему обществу в таких курортных городах, как Баден-Баден и Бад-Эмс . Он также встречался и переписывался с деятелями культуры мирового уровня, такими как Гете , поэт Людвиг Тик и художник-пейзажист Каспар Давид Фридрих . В 1841 году Жуковский вышел из двора и поселился недалеко от Дюссельдорфа , где женился на Элизабет фон Ройтерн, 18-летней дочери Герхарда Вильгельма фон Ройтерна , друга художника. У пары родилось двое детей: девочка Александра и мальчик Павел. Позже у Александры был нашумевший роман с великим князем Алексеем Александровичем .

Жуковский умер в Баден-Бадене в 1852 году в возрасте 69 лет. Его тело было возвращено в Петербург и похоронено в Александро-Невской лавре . Его склеп можно найти прямо за памятником Достоевскому .

Работает [ править ]

Жуковский на марке 1952 года.

По мнению Владимира Набокова , Жуковский принадлежал к классу поэтов, которые находятся на грани величия, но так и не достигают этой славы. [ нужна ссылка ] Его главный вклад заключался в том, что он был стилистическим и формальным новатором, который свободно заимствовал из европейской литературы, чтобы предоставить высококачественные модели для «оригинальных» произведений на русском языке. Его перевод «Элегии» Грея до сих пор считается учеными общепринятой отправной точкой для русского романтического движения. Он также написал несколько прозических произведений, наиболее известным примером которых является рассказ 1809 года «Марьина роща» о древнем прошлом Москвы; оно было навеяно Николая Карамзина «Бедная Лиза» («Бедная Лиза», 1792). знаменитым рассказом [4]

Жуковский переводил из ошеломляюще широкого круга источников, часто без указания авторства, учитывая, что в его время не существовало современных идей интеллектуальной собственности. Однако в выборе оригинала он последовательно руководствовался формальными принципами, прежде всего общими. После первого успеха с «Элегией» его особенно восхищали за первоклассные мелодичные переводы немецких и английских баллад . Среди них баллада «Людмила» (1808 г.) и сопутствующая ей пьеса « Светлана » (1813 г.) считаются вехами русской поэтической традиции. Оба являются вольными переводами Готфрида Августа Бургера известной немецкой баллады « Ленор », хотя каждый из них передает оригинал совершенно по-разному. Характерно, что позже Жуковский перевел «Ленор» еще в третий раз в рамках своих усилий по созданию естественно звучащего русского дактилического гекзаметра . Его многочисленные переводы Шиллера , включая классические и романтические баллады , тексты песен и стихотворную драму «Юнгфрау фон Орлеан». Жанне Д'Арк ) — стали классическими произведениями на русском языке, которые многие считают не хуже, а то и выше, по качеству, чем их оригиналы. Они отличались своей психологической глубиной, сильно влияя на молодое поколение русских реалистов , в том числе на Достоевского , который называл их «наш Шиллер» («наш Шиллер»).

Жуковский также написал оригинальные стихи. Его любовная лирика к Маше Протасовой, такая как «Мой друг, хранитель-ангел мой» («Мой друг, мой ангел-хранитель...»), является минорной классикой жанра. Вероятно, его самым известным оригинальным стихотворением является патриотическая ода «Бард в стане русских воинов», которую он написал для поднятия боевого духа русских войск во время службы в генеральном штабе Кутузова. Он также написал текст к государственному гимну Императорской России «Боже, царя храни!»

В конце 1830-х годов, после периода частичного ухода с литературной сцены, Жуковский вернулся с весьма оригинальным стихотворным переводом своего немецкого друга Фридриха де ла Мотта Фуке прозаической новеллы «Ундина» . Написанная вальсирующим гекзаметром версия Жуковского позже легла в основу оперы Чайковского либретто .

Выйдя из двора, Жуковский посвятил оставшиеся годы гекзаметровым переводам восточной поэзии, включая длинные отрывки из персидского эпоса «Шахнаме» . Однако его величайшим достижением в этот период стал перевод « Гомера » Одиссеи , который он, наконец, опубликовал в 1849 году. Хотя перевод подвергался резкой критике за искажения оригинала, он сам по себе стал классикой и занимает заметное место в истории русской поэзии . Некоторые ученые утверждают, что и его «Ундина» , и его «Одиссея» — как длинные повествовательные произведения в стихах — внесли значительный, хотя и косвенный, вклад в развитие русского романа XIX века .

В целом творчество Жуковского, вероятно, представляет собой важнейшую часть литературной герменевтики современного русского языка. Его часто считают основателем «немецкой школы» русских поэтов, и поэтому он оказал влияние на таких деятелей, как Федор Тютчев и Марина Цветаева .

Примечания [ править ]

  1. ^ «Василий Андреевич Жуковский» . max.mmlc.northwestern.edu . Проверено 12 августа 2016 г.
  2. ^ Ширли, Эммонс; Льюис, Уилбур Уоткинс (2006), Исследование песни: лексикон , Oxford University Press , ISBN  9780199882304 Жуковский Василий (1783-1852): русский поэт, естественный сын богатого отца-помещика и пленной турецкой девушки.
  3. ^ Роберт, Чендлер; Машинская Ирина; Дралюк, Борис (2015), Книга русской поэзии «Пингвин» , Penguin Books , ISBN  9780141972268 , Василий Жуковский (1783-1852). Сын мелкого помещика и его экономки-турчанки...
  4. ^ Джон Гаррард и Кэрол Гаррард, Возрождение русского православия: вера и сила в новой России (Princeton University Press, 2009; ISBN   0-691-12573-2 ), с. 269, нет. 8.

Источники [ править ]

  • Набоков, Владимир (1981). Лекции по русской литературе . Нью-Йорк: Харкорт.
  • Пейн, Аннет (1991). Шиллер и Жуковский: эстетическая теория в поэтическом переводе . Майнц: Либер.
  • Рюкерт, Джордж (2003). Жуковский и немцы: исследование романтической герменевтики . Сиэтл: Университет. докторской диссертации штата Вашингтон.
  • Semenko, I.M. (1975). Zhizn' i poeziia Zhukovskogo . Moscow: Khudozhestvennaia literatura.
  • Семенко, И. М. (1976). Василий Жуковский . Бостон: Издательство Twayne.
  • Veselovsky, A.N. (1999). V.A. Zhukovskii: Poeziia chuvstva i "serdechnogo voobrazheniia" . Moscow: Intrada.
  • Yanushkevich, A.S. (1985). Etapy i problemy tvorcheskoi evolutsii V.A. Zhukovskogo . Tomsk: Izd. Tomskogo Universiteta.
  • Yesuitova, R.V. (1989). Zhukovskii i ego vremia . Leningrad: Nauka.

Внешние ссылки [ править ]

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 125110492f1eebd8366b5d10e57016ae__1717844940
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/12/ae/125110492f1eebd8366b5d10e57016ae.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Vasily Zhukovsky - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)