Jump to content

Николай Гоголь

Статья с расширенной защитой

Николай Гоголь
Николай Гоголь  ( Russian )
Микола Гоголь  ( Ukrainian )

Mykola Hohol
Портрет Николая Гоголя работы Отто Фридриха Теодора фон Мёллера (начало 1840-х гг.)
Портрет Николая Гоголя работы Отто Фридриха Теодора фон Мёллера (начало 1840-х гг.)
Рожденный Николаи Василевич Яновский
( 1809-03-20 ) 20 марта 1809 г. [а] ( OS ) / ( 1809-04-01 ) 1 апреля 1809 г. ( NS )
Сорочинцы , Полтавская губерния, Российская империя.
Умер 21 февраля 1852 г. ) ( 1852-02-21 ) ( 42 года
Москва, Российская Империя
Место отдыха Новодевичье кладбище
Занятие Драматург, автор рассказов, прозаик
Язык Русский
Период 1840–51
Известные работы
Подпись
Дагерротип Гоголя, сделанный в 1845 году Сергеем Львовичем Левицким (1819–1898).

Nikolai Vasilyevich Gogol [б] (1 апреля [ OS 20 марта] 1809 г. [а] — 4 марта [ OS 21 февраля] 1852) — русский прозаик, новеллист и драматург украинского происхождения. [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9]

Гоголь использовал гротеск в своих произведениях, например в произведениях « Нос », « Вий », « Шинель », « Невский проспект ». Эти рассказы и другие, такие как « Дневник сумасшедшего », также известны своими протосюрреалистическими качествами. По словам Виктора Шкловского , Гоголь использовал прием остранения , когда писатель представляет обычные вещи в незнакомом или странном виде, чтобы читатель мог обрести новые перспективы и увидеть мир по-другому. [10] Его ранние произведения, такие как «Вечера на хуторе близ Диканьки» , созданы под влиянием его украинского воспитания, украинской культуры и фольклора . [11] [12] Его более поздние произведения высмеивали политическую коррупцию в современной России ( «Ревизор» , «Мертвые души» ), хотя Гоголь также пользовался покровительством царя Николая I , которому нравились его работы. [13] роман «Тарас Бульба» (1835), пьеса «Женитьба» (1842), рассказы « Сказка о том, как Иван Иванович поссорился с Иваном Никифоровичем », « Портрет » и « Карета Среди наиболее известных его произведений также ». .

Многие писатели и критики признавали огромное влияние Гоголя на русскую , украинскую и мировую литературу. Влияние Гоголя признавали Федор Достоевский , Михаил Салтыков-Щедрин , Рюносукэ Акутагава , Франц Кафка , Михаил Булгаков , Владимир Набоков , Фланнери О'Коннор и другие. [14] [15] Эжен-Мельхиор де Воге сказал: «Мы все вышли из-под гоголевской шинели ».

Ранний период жизни

Гоголь родился в украинском казачьем городе Сорочинцы . [16] в Полтавской губернии Российской империи . Его мать происходила от Леонтия Косяровского, офицера Лубненского полка в 1710 году. Его отец Василий Гоголь-Яновский , умерший, когда Гоголю было 15 лет, предположительно был потомком украинских казаков (см. Род Лизогубов ) и принадлежал к ' мелкое дворянство». Гоголь знал, что его предок по отцовской линии Остап Гоголь [ uk ] , казачий гетман на польской службе, получил дворянство от польского короля. [17] Семья носила польскую фамилию «Яновские» (Яновские), а родовое имение в Василевке называлось Яновщина. [17]

Его отец писал стихи как на украинском, так и на русском языках и был драматургом-любителем в собственном театре. Как это было типично для левобережной украинской шляхты начала девятнадцатого века, семья говорила на трех языках: говорила как по-украински, так и по-русски и использовала польский в основном для чтения. [17] Мать называла сына Николой, что представляет собой смесь русского Николая и украинского Николая. [17] В детстве Гоголь помогал ставить спектакли в домашнем театре своего дяди. [18]

В 1820 году Николай Гоголь поступил в высшее художественное училище в Нежине (Нижине) (ныне Нежинский государственный университет имени Гоголя ) и оставался там до 1828 года. Именно там он начал писать. Он не пользовался популярностью среди одноклассников, которые называли его своим «таинственным карликом», но с двумя или тремя из них у него сложились прочные дружеские отношения. Очень рано у него развился темный и скрытный характер, отмеченный болезненной застенчивостью и безграничным честолюбием. Столь же рано у него развился талант к мимикрии, который впоследствии сделал его непревзойденным читателем собственных произведений и побудил его подумывать о карьере актера.

По окончании школы в 1828 году Гоголь отправился в Петербург, полный смутных, но честолюбивых надежд. Он желал литературной славы и привез с собой романтическое стихотворение о немецкой идиллической жизни « Ганс Кюхельгартен» и опубликовал его за свой счет под псевдонимом «В. Алов». Журналы, в которые он отправил это произведение, почти повсеместно высмеивали его. Он скупил все экземпляры и уничтожил их, поклявшись никогда больше не писать стихов.

Литературное развитие

Обложка первого издания «Ревизора» (1836 г.)

Пребывание в Петербурге заставило Гоголя принять определенное решение относительно своей самоидентификации. Это был период беспорядков; Ноябрьское восстание на землях бывшей Речи Посполитой привело к подъёму русского национализма . [17] Первоначально Гоголь использовал фамилию Гоголь-Яновский, но вскоре она стала неудобной. Сначала он пытался сократить ее до русскозвучного «Янов», но во второй половине 1830 года вообще отказался от польской части своей фамилии. [17] В письме он даже увещевал свою мать обращаться к нему только как к «Гоголю», поскольку поляки стали «подозреваемыми» в Санкт-Петербурге. [17] Царские власти поощряли украинскую интеллигенцию разорвать связи с поляками, пропагандируя ограниченный фольклорный украинский партикуляризм как часть наследия Российской империи. [17]

В 1831 году под псевдонимом «Руди Панько» вышел первый том украинских рассказов Гоголя (« Вечера на хуторе близ Диканьки »), который соответствовал этому направлению и имел немедленный успех. [19] Второй том был опубликован в 1832 году, за ним последовали два тома рассказов под названием «Миргород» в 1835 году и два тома разной прозы под названием «Арабески» . В это время российские редакторы и критики, такие как Николай Полевой и Николай Надеждин , видели в Гоголе регионального украинского писателя и использовали его произведения для иллюстрации специфики украинских национальных характеров. [18] Тематика и стиль этих ранних прозаических произведений Гоголя, а также его позднейшей драматургии были схожи с творчеством украиноязычных писателей и драматургов, которые были его современниками и друзьями, в том числе Григория Квитки-Основьяненко . Однако сатира Гоголя была гораздо более изощренной и нестандартной. [20] Хотя эти произведения были написаны на русском языке, они, тем не менее, были полны украинизмов, поэтому в конце томов был помещен словарь украинских слов. [21]

В это время Гоголь увлекся историей украинского казачества и попытался получить место на историческом факультете Киевского императорского университета Святого Владимира . [22] Несмотря на поддержку Александра Пушкина и Сергея Уварова , министра образования России, назначение было заблокировано бюрократом на том основании, что Гоголь был неквалифицированным. [23] его художественный рассказ «Тарас Бульба» , основанный на истории запорожского казачества Результатом этого этапа в его интересах стал . За это время у него также сложилась близкая и пожизненная дружба с историком и натуралистом Михаилом Максимовичем . [24]

В 1834 году Гоголь был назначен профессором истории Средневековья в Санкт-Петербургском университете , но для этой должности у него не было никакой квалификации. Академическое предприятие обернулось катастрофой:

Он представил спектакль, достаточно нелепый, чтобы послужить поводом для сатирической обработки в одном из его собственных рассказов. После вступительной лекции, составленной из блестящих обобщений, которые «историк» предусмотрительно подготовил и запомнил, он отказался от всяких претензий на эрудицию и преподавание, пропустил две лекции из трех, а когда все-таки явился, пробормотал неразборчиво сквозь зубы. На выпускном экзамене он сидел в полной тишине, обернув голову черным носовым платком, имитируя зубную боль, в то время как другой профессор допрашивал студентов. [25]

Гоголь оставил свой пост в 1835 году.

Мемориальная доска на его доме в Риме.

Между 1832 и 1836 годами Гоголь работал с большой энергией и имел обширные контакты с Пушкиным, но он еще не решил, что его амбиции будут удовлетворены успехом в литературе. В это время российские критики Степан Шевырев и Виссарион Белинский , вопреки более ранним критикам, переклассифицировали Гоголя из украинского писателя в русского. [18] И только после премьеры его комедии « Ревизор» ( «Ревизор» ) в Александринском театре в Петербурге, 19 апреля 1836 г., [26] что он наконец поверил в свое литературное призвание. Комедия, сатира на русскую провинциальную бюрократию, была поставлена ​​только благодаря вмешательству императора Николая I. Царь лично присутствовал на премьере пьесы и пришел к выводу, что «в комедии нет ничего зловещего, так как это лишь веселое издевательство над плохими губернскими чиновниками». [27]

С 1836 по 1848 год Гоголь жил за границей, путешествуя по Германии и Швейцарии. Зиму 1836–37 Гоголь провел в Париже . [28] среди русских эмигрантов и польских эмигрантов , часто встречаясь с польскими поэтами Адамом Мицкевичем и Богданом Залесским . [29] В конце концов он поселился в Риме . Большую часть двенадцати лет, начиная с 1836 года, Гоголь находился в Италии, где у него возникло обожание Рима. Он изучал искусство, читал итальянскую литературу и увлекся оперой.

Смерть Пушкина произвела на Гоголя сильное впечатление. Его главным произведением в годы после смерти Пушкина была сатирическая эпопея « Мертвые души» . Параллельно он работал над другими задачами – переделкой «Тараса Бульбы» (1842). [30] и «Портрет» , завершил свою вторую комедию «Женитьба» ( Женитба ), написал фрагмент «Рим» и свой самый известный рассказ « Шинель ».

В 1841 году первая часть «Мертвых душ» была готова, и Гоголь отвез ее в Россию для наблюдения за ее печатью. Оно появилось в Москве в 1842 году под новым, введенным цензурой названием: « Приключения Чичикова» . Книга закрепила за ним репутацию одного из величайших прозаиков на этом языке.

Дальнейшая жизнь и смерть

Один из нескольких портретов Гоголя работы Федора Моллера (1840 г.).

После триумфа « Мертвых душ » современники Гоголя стали считать его великим сатириком, высмеивавшим неблаговидные стороны царской России. Они не знали, что « Мертвые души» были всего лишь первой частью запланированного современного аналога « Божественной комедии Данте » . [ нужна ссылка ] Первая часть представляла собой Inferno ; вторая часть будет изображать постепенное очищение и преображение разбойника Чичикова под влиянием добродетельных мытарей и правителей – Чистилища . [31]

В апреле 1848 года Гоголь вернулся в Россию из паломничества в Иерусалим и провел последние годы жизни в беспокойных перемещениях по стране. Посещая столицы, он останавливался у таких друзей, как Михаил Погодин и Сергей Аксаков . В этот период он также много времени проводил со своими старыми украинскими друзьями Максимовичем и Осипом Бодянскими . Он обострил отношения со старцем или духовным старцем Матвеем Константиновским, которого знал несколько лет. Константиновский как бы усилил в Гоголе страх погибели (проклятия), настаивая на греховности всего его творческого творчества. Чрезмерные аскетические практики подорвали его здоровье, и он впал в состояние глубокой депрессии. В ночь на 24 февраля 1852 года он сжёг часть своих рукописей, содержавших большую часть второй части « Мёртвых душ» . Он объяснил это ошибкой, розыгрышем, сыгранным над ним Дьяволом . [ нужна ссылка ] Вскоре после этого он лег в постель, отказался от еды и через девять дней умер от сильной боли.

Перед погребением Гоголя оплакивали в церкви Святой Татьяны Московского университета, а затем похоронили в Даниловом монастыре , рядом со своим товарищем- славянофилом Алексеем Хомяковым . Его могила была отмечена большим камнем (Голгофа), увенчанным православным крестом. [32]

Могила Гоголя на Новодевичьем кладбище , как она выглядела в 1952–2009 годах.
Первоначальный дизайн могилы восстановлен в 2009 году. Новодевичье кладбище, Москва, Россия.

В 1931 году, когда в России теперь правили коммунисты, московские власти решили снести монастырь и перенести останки Гоголя на Новодевичье кладбище . [33] Его тело было обнаружено лежащим лицом вниз, что породило теорию заговора о том, что Гоголь был похоронен заживо. Власти перенесли камень Голгофу на новое место захоронения, но сняли крест; в 1952 году Советы заменили камень бюстом Гоголя. Позже камень был повторно использован для могилы поклонника Гоголя Михаила Булгакова . В 2009 году в связи с 200-летием со дня рождения Гоголя бюст был перенесен в музей на Новодевичьем кладбище, а оригинал Голгофского камня был возвращен вместе с копией оригинального православного креста. [34]

Первый памятник Гоголю в Москве, символистская статуя на Арбатской площади , представлял собой представление скульптора Николая Андреева о Гоголе, а не о реальном человеке. [35] Открытая в 1909 году статуя получила похвалу от Ильи Репина и Льва Толстого как выдающаяся проекция измученной личности Гоголя. Все изменилось после Октябрьской революции . Иосифу Сталину статуя не понравилась, и в 1952 году ее заменили более ортодоксальным памятником в стиле соцреализма . [36] Потребовались огромные усилия, чтобы спасти оригинальное произведение Андреева от уничтожения; по состоянию на 2014 год он стоит перед домом, где умер Гоголь. [37]

Стиль

Среди иллюстраторов « Мертвых душ» был Петр Соколов .

Д. С. Мирский характеризует вселенную Гоголя как «одну из самых чудесных, неожиданных – в самом строгом смысле оригинальных». [38] – миры, когда-либо созданные художником слова». [39]

Гоголь видел внешний мир странным образом метаморфизованным, что особенно заметно в фантастических пространственных преобразованиях в его готических рассказах « Страшная месть » и « Заколдованное место ». Его картины природы представляют собой странные нагромождения деталей, нагроможденных на детали, что приводит к бессвязному хаосу вещей: «Его люди — это карикатуры, нарисованные методом карикатуриста, который заключается в том, чтобы преувеличивать существенные черты и сводить их к геометрическому узору. Но в этих карикатурах есть убедительность, правдивость и неизбежность, достигаемые, как правило, легкими, но решительными прикосновениями к неожиданной реальности, которые, кажется, затмевают сам видимый мир». [40] По мнению Андрея Белого , творчество Гоголя повлияло на возникновение готического романса , послужило предшественником абсурдизма и импрессионизма . [41]

Тот аспект, в котором зрелый Гоголь видит действительность, выражен русским словом « пошлость» , означающим нечто похожее на «пошлость, пошлость, неполноценность», морально-духовную, распространенную в группе людей или во всем обществе. Как и до него Стерн , Гоголь был великим разрушителем запретов и романтических иллюзий. Он подорвал русский романтизм, заставив пошлость царить там, где раньше было только возвышенное и прекрасное. [42] «Характерным для Гоголя является ощущение безграничной избыточности, которая вскоре обнаруживается как полная пустота и насыщенная комедия, внезапно превращающаяся в метафизический ужас». [43] В его рассказах часто переплетаются пафос и насмешка, а « Сказка о том, как Иван Иванович поссорился с Иваном Никифоровичем » начинается как веселый фарс и заканчивается знаменитым изречением: «Скучно на свете, господа!»

Политика

Первый в России памятник Гоголю (импрессионистическая статуя работы Николая Андреева , 1909 г.)
Более традиционная статуя Гоголя в садах виллы Боргезе в Риме.
Гоголь сжигает рукопись второй части « Мертвых душ» Ильи Репина
Почтовая марка, Россия, 2009 г.

Гоголя ошеломило, когда некоторые критики интерпретировали «Ревизора» как обвинение царизму, несмотря на покровительство Николая I пьесе. Сам Гоголь, приверженец славянофильского движения , верил в богодухновенную миссию как Дома Романовых , так и Русской Православной Церкви . Подобно Федору Достоевскому , Гоголь резко не соглашался с теми россиянами, которые проповедовали конституционную монархию и упразднение Православной Церкви. Гоголь видел в своем творчестве критику, которая изменит Россию к лучшему. [44]

После защиты самодержавия , крепостного права и православной церкви в книге «Избранные места из переписки с друзьями» (1847) Гоголь подвергся нападкам со стороны своего бывшего покровителя Виссариона Белинского . Белинский, первый русский интеллектуал, публично проповедовавший экономические теории Карла Маркса , обвинил Гоголя в предательстве своих читателей, защищая статус-кво . [45]

Украинские культурные связи

Гоголь родился в украинском казачьем городе Сорочинцы . По мнению Эдиты Бояновской , гоголевские образы Украины глубоки, отличаются описанием фольклора и истории . В своих «Вечерах на хуторе » Гоголь изображает Украину как «нацию... объединенную органической культурой , исторической памятью и языком ». Его образу России не хватает такой глубины, и он всегда основан на настоящем, особенно сосредоточен на российской бюрократии и коррупции. «Мертвые души» , по словам Бояновской, «представляют российскую уникальность как каталог недостатков и пороков». [46] Двойственность национальной идентичности Гоголя часто выражается как точка зрения, что «в эстетическом, психологическом и экзистенциальном смыслах Гоголь вписан... в украинскую культуру», тогда как «в историко-культурном отношении он является частью русской литературы и культуры». . [47] Славист Эдита Бояновская пишет, что Гоголь, приехав в Петербург, с удивлением обнаружил, что его воспринимают как украинца и даже как хохола . Бояновская утверждает, что именно этот опыт «сделал его застенчивым украинцем ». По словам Ильчука, двойная национальная идентичность была типична для того времени как «компромисс с требованием империи о национальной гомогенизации». [48]

Профессор русской литературы Кэтлин Сколлинз отмечает тенденцию к политизации личности Гоголя и комментирует стирание украинскости Гоголя российским литературным истеблишментом, что, по ее мнению, «показывает неуверенность многих россиян в отношении своей собственной имперской идентичности». Гоголя По мнению Сколлинза, повествовательная двуголосость в « Вечерах » и «Тарасе Бульбе» и «пиджинизированный русский язык» запорожских казаков в « Ночи перед Рождеством» представляет собой «стратегию сопротивления, самоутверждения и расхождения»». [49] Лингвист Дэниел Грин отмечает «сложность имперской культуры, в которой русская и украинская литература и идентичности информировали и формировали друг друга, а Гоголь играл ключевую роль в этих процессах». [50]

Понимание Гоголем Украины возросло во время его открытия украинской истории, и он пришел к выводу, что «Украина обладала именно той культурной целостностью, гордыми традициями и самосознанием, которых не хватало России». Он отвергал или критиковал многие постулаты официальной российской истории об украинской государственности. Его неопубликованные « Размышления Мазепы » представляют украинскую историю таким образом, чтобы обосновать «историческое право Украины на независимость». До 1836 года Гоголь планировал переехать в Киев для изучения украинской этнографии и истории, но после того, как эти планы провалились, он решил стать русским писателем. [46]

Влияние и интерпретации

Еще до публикации « Мертвых душ » Белинский признал Гоголя первым русскоязычным писателем-реалистом и главой Натуральной школы , к которой он относил также таких более молодых или меньших авторов, как Гончаров , Тургенев , Дмитрий Григорович , Владимир Даль и Владимир. Соллогуб . Сам Гоголь скептически относился к существованию такого литературного движения. Хотя он признал «несколько молодых писателей», которые «проявили особое желание наблюдать за реальной жизнью», он упрекнул их в несовершенстве композиции и стиля их произведений. [51] Тем не менее, последующие поколения радикальных критиков прославляли Гоголя (автора, в мире которого нос бродит по улицам российской столицы) как великого реалиста, и эта репутация была осуждена Британской энциклопедией как «триумф гоголевской иронии». [52]

В период литературного модернизма произошло возрождение интереса и изменение отношения к творчеству Гоголя. Одной из пионерских работ русского формализма стала переоценка Эйхенбаумом «Шинели». В 1920-е годы группа русских писателей-новеллистов, известная как « Серапионовы братья» , поместила Гоголя в число своих предшественников и сознательно стремилась подражать его приемам. Ведущие романисты того периода, особенно Евгений Замятин и Михаил Булгаков , также восхищались Гоголем и следовали по его стопам. В 1926 году Всеволод Мейерхольд поставил «Ревизора» как «комедию нелепого положения», открыв перед зачарованными зрителями продажный мир бесконечного самообмана. В 1934 году Андрей Белый опубликовал самое тщательное на тот момент исследование литературных приемов Гоголя, в котором проанализировал преобладающие в творчестве Гоголя цвета в зависимости от эпохи, импрессионистическое употребление глаголов, выразительную прерывистость синтаксиса, сложную ритмику. образцы его предложений и многие другие секреты его ремесла. На основе этой работы Владимир Набоков опубликовал краткое изложение шедевров Гоголя. [53]

Дом в Москве, где умер Гоголь. В здании находится камин, где сожгли рукопись второй части « Мертвых душ» .

Влияние Гоголя на русскую литературу сохранилось, однако разные критики по-разному оценили его произведения. Белинский , например, называл свои страшилки «умирающими, чудовищными произведениями», а Андрей Белый считал их одними из самых стилистически смелых своих творений. Набоков особенно восхищался «Мертвыми душами », «Ревизором » и « Шинелью » как гениальными произведениями, заявляя, что «когда, как в его бессмертной «Шинели», Гоголь действительно позволил себе волю и счастливо возился на краю своей частной пропасти, он стал величайшим художником, которого когда-либо создавала Россия». [54] Критики традиционно интерпретировали «Шинель» как шедевр «гуманитарного реализма», однако Набоков и некоторые другие внимательные читатели утверждали, что «дыры в языке» делают повесть поддающейся интерпретации как сверхъестественной сказки о призрачном двойнике «маленького человека». ". [55] Из всех повестей Гоголя "Нос" упорно бросает вызов всем заумным интерпретациям: Д. С. Мирский объявляет его "чистой игрой, почти полнейшим бредом". Однако в последние годы «Нос» стал предметом нескольких постмодернистских и постколониальных интерпретаций.

Изображение еврейских персонажей в его произведениях привело к тому, что Гоголь приобрел репутацию антисемитиста . Из-за этих изображений русский писатель-сионист Зеев Жаботинский осудил русских евреев, принимавших участие в праздновании столетия Гоголя. Более поздние критики также указывали на явный антисемитизм в его произведениях, а также в произведениях его современника Федора Достоевского . [56] Феликс Дрейзин и Давид Гуаспари, например, в своей книге «Русская душа и еврей: Очерки литературного этноцентризма» обсуждают «значение еврейских персонажей и негативный образ украинской еврейской общины в романе Гоголя « Тарас Бульба» , указывая на пристрастие Гоголя к антиеврейским предрассудкам, распространенным в русской и украинской культуре». [57] В Леона Полякова книге «История антисемитизма» автор упоминает, что

«Янкель из Тараса Бульбы действительно стал архетипическим евреем в русской литературе. Гоголь изобразил его в высшей степени эксплуататорским, трусливым и отвратительным, хотя и способным к благодарности. Но в истории, в которой тонут он и его соратники, это кажется совершенно естественным. Днепр казачьих панов прежде всего смешен Янкель, а образ ощипанной курицы, использованный Гоголем , обошёл великих русских авторов». [58]

Несмотря на изображение еврейских персонажей, Гоголь произвел сильное впечатление даже на еврейских писателей, унаследовавших его литературное наследие. Амелия Глейзер отметила влияние литературных новаций Гоголя на Шолом-Алейхема , который

«решил смоделировать большую часть своих произведений и даже свою внешность по образцу Гоголя... То, что Шолом-Алейхем заимствовал у Гоголя, было сельским восточноевропейским пейзажем, который, возможно, был опасен, но мог объединить читателей силой коллективной памяти. Он также научился у Гоголя смягчать эту опасность посредством смеха, и он часто переписывает еврейских персонажей Гоголя, исправляя антисемитские стереотипы и рассказывая историю с еврейской точки зрения». [59]

В музыке и кино

Творчество Гоголя также оказало влияние на нелитературную культуру России, а его рассказы неоднократно экранизировались в операх и фильмах. Русский композитор Альфред Шнитке написал восьмичастную Гоголевскую сюиту как музыкальное сопровождение к Ревизор» пьесе « , а Дмитрий Шостакович поставил «Нос» своей первой оперой в 1928 году – своеобразный выбор сюжета для того, что должно было положить начало великому произведению. традиция советской оперы. [60] Совсем недавно, чтобы отпраздновать 200-летие со дня рождения Гоголя в 1809 году, знаменитый венский Театр Ан дер Вин заказал музыку и либретто для полнометражной оперы о жизни Гоголя русскому композитору и писательнице Лере Ауэрбах . [61]

Более 135 фильмов [62] основаны на произведении Гоголя, последним из которых является «Девушка в белом халате» (2011).

Наследие

Гоголь много раз изображался на российских и советских почтовых марках; он также широко представлен на марках по всему миру. [63] [64] [65] [66] Несколько памятных монет выпущено в СССР и России. В 2009 году Национальный банк Украины выпустил памятную монету, посвященную Гоголю. [67] Именем Гоголя названы улицы в различных городах, в том числе в Москве, Софии, Липецке , Одессе , Миргороде , Краснодаре , Владимире , Владивостоке , Пензе , Петрозаводске , Риге , Братиславе , Белграде, Харбине и многих других городах.

Гоголь несколько раз упоминается в Достоевского Ф. «Бедняках», и «Преступлении и наказании » Чехова » «Чайке .

Рюносукэ Акутагава считал Гоголя наряду с Эдгаром Алланом По своими любимыми писателями.

Адаптации

BBC Radio 4 подготовило серию из шести рассказов Гоголя под названием « Три Ивана, две тети и шинель» (2002, обработка Джима Пойзера) с Гриффом Рис-Джонсом и Стивеном Муром в главных ролях . Адаптированы рассказы « Два Ивана », « Шинель », « Иван Федорович Шпонька и его тетя », « Нос », « Таинственный портрет » и « Дневник сумасшедшего ».

Рассказ Гоголя « Сочельник » (буквально русское название «Ночь перед Рождеством» переводится как «Ночь перед Рождеством») был адаптирован в оперную форму как минимум тремя восточнославянскими композиторами. Украинский композитор Николай Лысенко написал свой сочельник («Різдвяна ніч», на украинское либретто Михаила Старицкого ) в 1872 году. Всего два года спустя, в 1874 году, Чайковский сочинил свою версию под названием «Кузнец Вакула » (с русским либретто Якова Полонского) . ) и переработал его в 1885 году как «Черевички» («Царины туфельки») . В 1894 году (т. е. сразу после смерти Чайковского) Римский-Корсаков написал либретто и музыку к собственной опере по мотивам того же сюжета . «Сочельник» также был экранизирован в 1961 году под названием « Ночь перед Рождеством » . Он также был адаптирован для радио Адамом Бисоном и транслировался на BBC Radio 4 24 декабря 2008 года. [68] и впоследствии ретранслировался на Radio 4 и Radio 4 Extra в канун Рождества 2010, 2011 и 2015 годов. [69]

Повесть Гоголя «Вий» была экранизирована российскими кинематографистами четыре раза: оригинальный «Вий» — в 1967 году; фильм ужасов «Ведма» (он же «Сила страха ») 2006 года; боевик-ужастик «Вий» 2014 года; и фильм ужасов «Гоголь Вий» , выпущенный в 2018 году. Он также был адаптирован в российскую FMV видеоигру «Вий: История, рассказанная» (2004). За пределами России фильм послужил вдохновением для Марио Бавы создания фильма «Черное воскресенье» (1960) и южнокорейского фильма ужасов « Злой дух: Вий» (2008).

В 2016 году повести Гоголя «Портрет» было объявлено об экранизации одноименного художественного фильма Анастасией Еленой Барановой и Еленой Владимиром Барановым. [70] [71] [72] [73] [74] [75]

В российском телесериале ТВ-3 «Гоголь» Николай Гоголь играет главную роль и представляет художественную версию его жизни, в которой его история сочетается с элементами из его различных рассказов. [76] Эпизоды также выходили в театральном масштабе, начиная с Гоголя. Начало сиквел «Гоголь: Вий» в августе 2017 года . В апреле 2018 года вышел , а в августе 2018 года дебютировал третий фильм «Гоголь: Страшная месть» .

сделали В 1963 году Александр Алексеев и Клэр Паркер с использованием техники пинскрин-анимации для Национального совета по кинематографии Канады анимационную версию классической сюрреалистической повести Гоголя «Нос». [77]

Полноценная анимационная экранизация гоголевского «Носа», выпущенная в январе 2020 года. «Нос, или Заговор индивидуалистов» снимается уже около пятидесяти лет. [78]

Библиография

Примечания

  1. ^ Jump up to: а б Некоторые источники указывают, что он родился 19/31 марта 1809 года.
  2. ^ / ˈ ɡ ɡ рука , ˈ ɡ ɡ ɔː l / ; [1] Русский: Николай Васильевич Гоголь , IPA: [nʲɪkɐˈlaj vɐˈsʲilʲjɪvʲɪdʑ ˈɡoɡəlʲ] ; Russian : Николай Васильевич Гоголь , romanized : Mykola Vasyliovych Hohol ;   Яновский (Russian: Яновский ; Russian: Яновский , romanized: Yanovsky

Цитаты

  1. ^ "Гоголь" . Полный словарь Random House Webster .
  2. ^ Бояновска, Эдита М. (2007). "Введение". Николай Гоголь: Между украинским и русским национализмом . Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета. стр. 1–13. ISBN  9780674022911 .
  3. ^ Лаврин, Янко (27 марта 2021 г.). «Николай Гоголь: писатель украинского происхождения» . Британская энциклопедия . Проверено 31 августа 2019 г. Юморист, драматург и прозаик украинского происхождения, чьи произведения, написанные на русском языке, существенно повлияли на направление русской литературы. Его роман «Мёртвые души» (1842; «Мёртвые души») и рассказ «Шинель» (1842; «Шинель») считаются основами великой традиции русского реализма XIX века. . . представитель мелкой украинской шляхты и подданный Российской империи
  4. ^ Фангер, Дональд (30 июня 2009 г.). Творчество Николая Гоголя . Издательство Гарвардского университета. стр. 24, 87–88. ISBN  9780674036697 . С. 24, 87–88: Гоголь оставил русскую литературу на пороге того золотого века художественной литературы, источником которого многие считали его и которому он действительно открыл путь. Однако литературная ситуация, в которую он попал, была совсем иной, и невозможно понять форму и смысл карьеры Гоголя — перипетии его пожизненной преданности становлению русским писателем, своеобразие и глубину его достижений — не зная кое-что об этой ситуации. . ... Романтическая теория превозносила этнографию и народную поэзию как выражения Volksgeist, и Украина была особенно привлекательна для российской аудитории в этом отношении, будучи, как отмечает Гиппиус, страной одновременно «нашей» и «не нашей», соседней , родственный, но все же поддающийся представлению в свете полуреалистического романтизма, своего рода славянской Авзонии». Гоголь воспользовался этим призывом как посредник; приняв свое украинское наследие, он стал русским писателем.
  5. ^ Вааг, Ирина (9 апреля 2009 г.). «Гоголь: русский и украинец одновременно». L'Express (Интервью с Владимиром Воропаевым) (на французском языке) . Проверено 2 апреля 2021 г. Мы не должны делить Гоголя. Он принадлежит одновременно к двум культурам, русской и украинской... Гоголь воспринимал себя русским, смешанным с великой русской культурой... Более того, в его время слова "Украина" и "украинец" имели административное и административное значение. территориальном смысле, а не национальном. Термин «украинец» почти не использовался. В 19 веке Российская империя объединила Россию, Малороссию (Малороссию) и Белоруссию. Все население ее регионов называло себя и воспринимало себя русскими. [Нельзя делить Гоголя. Он принадлежит одновременно к двум культурам, русской и украинской... Гоголь воспринимал себя русским, смешанным с великой русской культурой... Кроме того, в его эпоху слова "Украина" и "украинец" имели административное и административное значение. территориальное значение, но не национальное. Термин «украинец» почти не использовался. В XIX веке в состав Российской империи входили Россия, Малороссия (Малороссия) и Белоруссия. Все население этих регионов называло себя и считало себя русскими.]
  6. ^ Гиппиус, В.В. (1989). Роберт А. Магуайр (ред.). Гоголь . Перевод Роберта А. Магуайра. Издательство Университета Дьюка. п. 7. ISBN  9780822309079 . п. 7: Гоголь — единственный великий русский писатель, который больше всего озадачивал англоязычных читателей.
  7. ^ Джо Эндрю (1995). Писатели и общество в период подъема русского реализма . Макмиллан Пресс ЛТД. стр. 13, 76. ISBN.  9781349044214 . п. 76: Ему суждено было остаться наименее образованным из всех великих русских писателей.
  8. ^ Эми С. Синглтон (1997). Нет места лучше дома: литературный художник и поиски культурной идентичности России . СУНИ Пресс. п. 65. ИСБН  978-0-7914-3399-7 . п. 65: В 1847 году Гоголь писал, что русская литература породит истинно «русскую Россию». Ясность этого образа объединила бы страну «в один голос» для провозглашения долгожданного возвращения на родину. «[Наша литература] вызовет для нас нашу Россию — нашу Русскую Россию [...] , и мнения, скажут в один голос: «Это наша Россия; нам здесь уютно [приютно] и тепло, и мы теперь действительно дома [u sebia doma], под родной крышей, а не на чужбине». "'
  9. ^ Постоутенко, Кирилл (лето 2000 г.). «Корпоративное красноречие Гоголя: Einverleibung, Identitaet und die Grenzen der Figuration Наташи Друбек-Мейер» . Славянский и восточноевропейский журнал . 44 (2): 319–320. дои : 10.2307/309969 . ISSN   0037-6752 . JSTOR   309969 . Проверено 5 октября 2022 г. п. 319: Наташа Друбек-Мейер применяет этот реконструктивный подход (преимущественно в его психологической версии) к широко известному, но малообъяснимому феномену русской культуры - отступлению главных русских писателей (Гоголя, Толстого, Достоевского) от литературы.
  10. ^ Виктор Шкловский . Строка: О непохожести похожего. Москва: Советский Писатель , 1970. – С. 230.
  11. ^ Ильницкий, Олег. «Национализм Николая Гоголя: между и между?» , Canadian Славянские документы, сентябрь – декабрь 2007 г. Проверено 15 июня 2008 г.
  12. ^ Карпук, Павел А. «Исследование Гоголем украинских обычаев для Диканьских повестей». Русское обозрение , Том. 56, № 2 (апрель 1997 г.), стр. 209–232.
  13. ^ "Очень нервный вечер. Как Николай I и Гоголь постановку «Ревизора» смотрели" (in Russian). Argumenty i Fakty . 1 May 2016.
  14. ^ «Естественная школа (Натуральная школа)» . Краткая литературная энциклопедия в 9 томах. Москва. 1968 год . Проверено 1 декабря 2013 г.
  15. ^ Николай Гоголь // Краткая литературная энциклопедия в 9 томах.
  16. ^ «Николай Гоголь» . Британская энциклопедия . Проверено 31 декабря 2010 г.
  17. ^ Jump up to: а б с д и ж г час Бояновская 2012 , стр. 160.
  18. ^ Jump up to: а б с Бояновска, Эдита М. (2007). Николай Гоголь: Между украинским и русским национализмом . Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета. стр. 78–88. ISBN  9780674022911 .
  19. Крысь Светлана, «Аллюзии на Гофмана в украинских страшилках Гоголя из собрания Диканьки». Канадские славянские записки: специальный выпуск, посвященный 200-летию со дня рождения Николая Гоголя (1809–1852) 51.2–3 (июнь – сентябрь 2009 г.): 243–266.
  20. ^ Ричард Пис (30 апреля 2009 г.). Загадка Гоголя: рассмотрение произведений Н. В. Гоголя и их место в русской литературной традиции . Издательство Кембриджского университета. стр. 151–152. ISBN  978-0-521-11023-5 . Проверено 15 апреля 2012 г.
  21. ^ Бояновска 2012 , стр. 160-161.
  22. ^ Бояновска 2012 , стр. 161.
  23. ^ Лакий, Г. (1998). Тоска Николая Гоголя, он же Николай Гоголь . Торонто: Пресса канадских ученых. п. 67. ИСБН  1-55130-107-5 .
  24. ^ «Добро пожаловать в Украину» . Wumag.kiev.ua . Проверено 22 июля 2013 г.
  25. ^ Линдстрем, Т. (1966). Краткая история русской литературы Том I от истоков до Чехова . Нью-Йорк: Издательство Нью-Йоркского университета . п. 131. LCCN   66-22218 .
  26. ^ «Государственный инспектор» (PDF) . Американский консервативный театр . 2008. Архивировано из оригинала (PDF) 24 сентября 2020 года . Проверено 31 августа 2016 г.
  27. ^ "Очень нервный вечер. Как Николай I и Гоголь постановку «Ревизора» смотрели" (in Russian). Argumenty i Fakty . 1 May 2016.
  28. ^ РБТХ (24 июня 2013 г.). «Имя Николая Гоголя увековечено на Биржевой площади в Париже» (на французском языке) . Проверено 30 августа 2016 г.
  29. ^ Бояновска 2012 , стр. 165.
  30. ^ Ильницкий Олег С. (2010–2011). «Действительно ли гоголевская версия Тараса Бульбы 1842 года обрусевшая?». Журнал украинских исследований . 35–36: 51–68.
  31. Гоголь заявлял, что «сюжет « Мертвых душ» не имеет ничего общего с описанием русской провинциальной жизни или нескольких бунтующих помещиков. Это пока тайна, которая должна вдруг и к изумлению всех (ибо еще ни один из моих читателей догадался) будет раскрыто в следующих томах...»
  32. ^ Могиле Гоголя вернули первозданный вид: на нее поставили "Голгофу" с могилы Булгакова и восстановили крест. (in Russian)
  33. ^ «Новодевичье кладбище» . Журнал «Паспорт» . Апрель 2008 года . Проверено 12 сентября 2013 г.
  34. ^ Могиле Гоголя вернули первозданный вид: на нее поставили "Голгофу" с могилы Булгакова и восстановили крест. (in Russian) Retrieved 23 September 2013
  35. ^ Российское образование. Федеральный образовательный портал: учреждения, программы, стандарты, ВУЗы, тесты ЕГЭ. Archived 4 September 2011 at the Wayback Machine (in Russian)
  36. ^ "Зачем Сталин убрал памятник Гоголю в Москве" (in Russian). rg.ru. 1 June 2017.
  37. ^ For a full story and illustrations, see Российское образование. Федеральный образовательный портал: учреждения, программы, стандарты, ВУЗы, тесты ЕГЭ. Archived 17 October 2007 at the Wayback Machine (in Russian) and Москва и москвичи Archived 13 December 2018 at the Wayback Machine (in Russian)
  38. ^ Это не означает, что в его творчестве нельзя усмотреть многочисленные влияния. Принципом их являются: традиции украинского народного и кукольного театра , с которыми были тесно связаны пьесы отца Гоголя; героическая поэзия казачьих баллад ( думы ), «Илиада» в русской версии Гнедича ; многочисленные и смешанные традиции комического письма от Мольера до водевилистов 1820-х годов; плутовской роман от Лесажа до Нарежного ; Штерна , главным образом посредством немецкого романтизма; сами немецкие романтики (особенно Тик и Э.Т.А. Гофман ); Французская традиция готического романа – длинный и пока неполный список. [ нужна ссылка ]
  39. ^ Д.С. Мирский . История русской литературы . Издательство Северо-Западного университета , 1999. ISBN   0-8101-1679-0 . п. 155.
  40. ^ Мирский, с. 191
  41. ^ Андрей Белый (1934). Мастерство Гоголя (на русском языке). Ленинград: Огиз.
  42. По мнению некоторых критиков, гротеск Гоголя — «средство отчуждения, комическая гипербола, разоблачающая банальность и бесчеловечность окружающей действительности». См.: Фуссо, Сюзанна. Очерки о Гоголе: Логос и русское слово . Издательство Северо-Западного университета, 1994. ISBN   0-8101-1191-8 . п. 55.
  43. ^ "Русская литература". Британская энциклопедия , 2005.
  44. ^ "Очень нервный вечер. Как Николай I и Гоголь постановку «Ревизора» смотрели" (in Russian). Argumenty i Fakty . 1 May 2016.
  45. ^ «Письмо Н. В. Гоголю» . marxists.org. Февраль 2008 года . Проверено 12 декабря 2017 г.
  46. ^ Jump up to: а б Бояновска, Эдита М. (28 февраля 2007 г.). Николай Гоголь: Между украинским и русским национализмом . Издательство Гарвардского университета. стр. 370, 371. ISBN.  978-0-674-02291-1 . Сила привязанности Гоголя к Украине до 1836 года также отражена в его планах переехать в Киев, чтобы посвятить себя этнографическим и историческим исследованиям Украины. Только когда эти планы провалились, Гоголь решил стать русским писателем — роль, которую он понимал как сопутствующую служению русскому национализму.
  47. ^ Ilchuk, Yuliya (26 February 2021). Nikolai Gogol: Performing Hybrid Identity . University of Toronto Press. pp. 3–18, 167–172. ISBN  978-1-4875-0825-8 .
  48. ^ Уеланд, Кэрол; Тригос, Людмила А. (14 марта 2022 г.). Литературные биографии в серии «Жизнь замечательных людей в России: Биографии для масс» . Роуман и Литтлфилд. стр. 95, 96. ISBN.  978-1-7936-1830-6 .
  49. ^ Сколлинз, Кэтлин (2022). «Николай Гоголь: исполнение гибридной идентичности Юлии Ильчук (рецензия)» . Пушкинский обзор . 24 (1): 97–101. дои : 10.1353/номер.2022.a903273 . ISSN   2165-0683 .
  50. ^ Грин, Дэниел (2023). «Николай Гоголь: исполнение гибридной идентичности Юлии Ильчук (рецензия)» . Славянское и восточноевропейское обозрение . 101 (4): 784–785. дои : 10.1353/см.2023.a923986 . ISSN   2222-4327 .
  51. ^ "Строение самих рассказов показалось мне особенно неумелым и топорным; в одном рассказе я отметил излишество и многословие, отсутствие простоты в стиле". Цитируется Василием Гиппиусом в его монографии «Гоголь» ( Duke University Press , 1989, стр. 166).
  52. ^ Последнее издание [ который? ] из «Британники» называет Гоголя «одним из лучших комических авторов мировой литературы и, возможно, самым опытным писателем абсурда ». См. раздел «Русская литература». [ нужна ссылка ]
  53. ^ Набоков, Владимир (2017) [1961]. Николай Гоголь. Нью-Йорк: Новые направления. п. 140. ISBN   0-8112-0120-1
  54. ^ Набоков, Владимир (2017) [1961]. Николай Гоголь . Нью-Йорк: Новые направления. п. 140. ИСБН  978-0-8112-0120-9 .
  55. Достоевский, по-видимому, имел в виду именно такое прочтение повести, когда писал «Двойника» . Цитата, часто апокрифически приписываемая Достоевскому, о том, что «все мы [будущие поколения русских романистов] вышли из «Шинели » Гоголя », на самом деле относится к тем немногим, кто читал «Шинель» как повесть о привидениях (как и Алексей Ремизов , судя по его рассказ «Жертва »).
  56. ^ Владим Джозеф Россман, Вадим Россман, Видал Сассун. Российский интеллектуальный антисемитизм в посткоммунистическую эпоху. п. 64. Издательство Университета Небраски . Google.com
  57. ^ «Антисемитизм в литературе и искусстве» . Sicsa.huji.ac.il. Архивировано из оригинала 26 сентября 2013 года . Проверено 22 июля 2013 г.
  58. ^ Леон Поляков. История антисемитизма. п. 75. Издательство Пенсильванского университета , Google.com.
  59. ^ Амелия Глейзер. «Шолом-Алейхем и Гоголь показывают два взгляда на местечковых евреев». Еврейский журнал , 2009. Журнал: Еврейские новости, события, Лос-Анджелес.
  60. ^ Гоголь-сюита , ​​CD Universe
  61. ^ «Две композиции на заказ» . wien.orf.at (на немецком языке). Архивировано из оригинала 25 июля 2011 года. {{cite web}}: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка ) Альтернативный URL
  62. ^ «Николай Гоголь» . IMDB .
  63. ^ «ru:200 лет со дня рождения Н.В.Гоголя (1809–1852), писателя» [200 лет со дня рождения Николая Гоголя (1809–1852), писателя] (на русском языке). marka-art.ru. 1 апреля 2009 года. Архивировано из оригинала 22 марта 2009 года . Проверено 3 апреля 2009 г.
  64. ^ К 200-летию со дня рождения Н.В. Гоголя выпущены почтовые блоки [Марки, выпущенные к 200-летию со дня рождения Н. В. Гоголя]. kraspost.ru (на русском языке). 2009. Архивировано из оригинала 17 марта 2012 года . Проверено 3 апреля 2009 г.
  65. ^ Сцепка 200-летия со дня рождения Николая Гоголя (1809–1852) Супруга к 200-летию со дня рождения Николая Гоголя (1809–1852). Марки (на украинском языке). Укрпочта . Проверено 3 апреля 2009 г. [ мертвая ссылка ]
  66. ^ Украина готовится достойно отметить 200-летие Николая Гоголя [Украина готовится отметить 200-летие со дня рождения Николая Гоголя] (на русском языке). otpusk.com. 28 августа 2006 г. Архивировано из оригинала 19 августа 2014 г. . Проверено 24 августа 2016 г.
  67. ^ События по темам: НБУ презентовал юбилейную монету «Николай Гоголь» из серии «Персонажи Украины» , УНИАН - фотосервис (19 марта 2009)
  68. ^ "Сочельник" . BBC Radio 4. 24 декабря 2008 г. Архивировано из оригинала 10 января 2009 г. {{cite web}}: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка )
  69. ^ Гоголь, Николай (24 декабря 2015 г.). «Николай Гоголь – Сочельник» . Радио BBC 4 Экстра . Проверено 24 августа 2016 г.
  70. ^ «Патрик Кассаветти садится на борт Ленина?!» .
  71. ^ «Повесть Гоголя «Портрет» будет экранизирована» . russianartandcultural.com. 4 июля 2014 года. Архивировано из оригинала 10 апреля 2016 года . Проверено 24 августа 2016 г.
  72. Screen International [1] , Берлинский кинофестиваль, 12 февраля 2016 г.
  73. Русское искусство и культура «Портрет Гоголя в адаптации международной команды талантов». Архивировано 1 июля 2016 г. в Wayback Machine , Лондон, 29 января 2016 г.
  74. ^ Kinodata.Pro [2] Архивировано 3 мая 2019 г. в Wayback Machine Russia, 12 февраля 2016 г.
  75. ^ Britshow.com [3] Архивировано 29 августа 2018 года в Wayback Machine 16 февраля 2016 года.
  76. ^ "Сериал о Гоголе собрал за первые выходные в четыре раза больше своего бюджета" . Vedomosti .
  77. ^ Ноуэлл-Смит, Джеффри, изд. (1996). Оксфордская история мирового кино . Издательство Оксфордского университета. п. 274. ИСБН  978-0-19-874242-5 . Проверено 13 ноября 2021 г.
  78. ^ "Если бы речь шла только об отрицании, пароход современности далеко бы не уплыл" . Коммерсантъ . Retrieved 28 November 2020 .

Ссылки

Дальнейшее чтение

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 91a9767f1177ce343cc51c451d3755bd__1721763420
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/91/bd/91a9767f1177ce343cc51c451d3755bd.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Nikolai Gogol - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)