Николай Гоголь
Рожденный | Николаи Василевич Яновский 20 марта 1809 г. [а] ( OS ) / 1 апреля 1809 г. ( NS ) Сорочинцы , Полтавская губерния, Российская империя. |
---|---|
Умер | 21 февраля 1852 г. Москва, Российская Империя | ( 42 года
Место отдыха | Новодевичье кладбище |
Занятие | Драматург, автор рассказов, прозаик |
Язык | Русский |
Период | 1840–51 |
Известные работы |
Петербургские рассказы (1833–1842)
|
Подпись | |
Nikolai Vasilyevich Gogol [б] (1 апреля [ OS 20 марта] 1809 г. [а] — 4 марта [ OS 21 февраля] 1852) — русский прозаик, новеллист и драматург украинского происхождения. [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9]
Гоголь использовал гротеск в своих произведениях, например в произведениях « Нос », « Вий », « Шинель », « Невский проспект ». Эти рассказы и другие, такие как « Дневник сумасшедшего », также известны своими протосюрреалистическими качествами. По словам Виктора Шкловского , Гоголь использовал прием остранения , когда писатель представляет обычные вещи в незнакомом или странном виде, чтобы читатель мог обрести новые перспективы и увидеть мир по-другому. [10] Его ранние произведения, такие как «Вечера на хуторе близ Диканьки» , созданы под влиянием его украинского воспитания, украинской культуры и фольклора . [11] [12] Его более поздние произведения высмеивали политическую коррупцию в современной России ( «Ревизор» , «Мертвые души» ), хотя Гоголь также пользовался покровительством царя Николая I , которому нравились его работы. [13] роман «Тарас Бульба» (1835), пьеса «Женитьба» (1842), рассказы « Сказка о том, как Иван Иванович поссорился с Иваном Никифоровичем », « Портрет » и « Карета Среди наиболее известных его произведений также ». .
Многие писатели и критики признавали огромное влияние Гоголя на русскую , украинскую и мировую литературу. Влияние Гоголя признавали Федор Достоевский , Михаил Салтыков-Щедрин , Рюносукэ Акутагава , Франц Кафка , Михаил Булгаков , Владимир Набоков , Фланнери О'Коннор и другие. [14] [15] Эжен-Мельхиор де Воге сказал: «Мы все вышли из-под гоголевской шинели ».
Ранний период жизни
Гоголь родился в украинском казачьем городе Сорочинцы . [16] в Полтавской губернии Российской империи . Его мать происходила от Леонтия Косяровского, офицера Лубненского полка в 1710 году. Его отец Василий Гоголь-Яновский , умерший, когда Гоголю было 15 лет, предположительно был потомком украинских казаков (см. Род Лизогубов ) и принадлежал к ' мелкое дворянство». Гоголь знал, что его предок по отцовской линии Остап Гоголь , казачий гетман на польской службе, получил дворянство от польского короля. [17] Семья носила польскую фамилию «Яновские» (Яновские), а родовое имение в Василевке называлось Яновщина. [17]
Его отец писал стихи как на украинском, так и на русском языках и был драматургом-любителем в собственном театре. Как это было типично для левобережной украинской шляхты начала девятнадцатого века, семья говорила на трех языках: говорила как по-украински, так и по-русски и использовала польский в основном для чтения. [17] Мать называла сына Николой, что представляет собой смесь русского Николая и украинского Николая. [17] В детстве Гоголь помогал ставить спектакли в домашнем театре своего дяди. [18]
В 1820 году Николай Гоголь поступил в высшее художественное училище в Нежине (Нижине) (ныне Нежинский государственный университет имени Гоголя ) и оставался там до 1828 года. Именно там он начал писать. Он не пользовался популярностью среди одноклассников, которые называли его своим «таинственным карликом», но с двумя или тремя из них у него сложились прочные дружеские отношения. Очень рано у него развился темный и скрытный характер, отмеченный болезненной застенчивостью и безграничным честолюбием. Столь же рано у него развился талант к мимикрии, который впоследствии сделал его непревзойденным читателем собственных произведений и побудил его подумывать о карьере актера.
По окончании школы в 1828 году Гоголь отправился в Петербург, полный смутных, но честолюбивых надежд. Он желал литературной славы и привез с собой романтическое стихотворение о немецкой идиллической жизни « Ганс Кюхельгартен» и опубликовал его за свой счет под псевдонимом «В. Алов». Журналы, в которые он отправил это произведение, почти повсеместно высмеивали его. Он скупил все экземпляры и уничтожил их, поклявшись никогда больше не писать стихов.
Литературное развитие
Пребывание в Петербурге заставило Гоголя принять определенное решение относительно своей самоидентификации. Это был период беспорядков; Ноябрьское восстание на землях бывшей Речи Посполитой привело к подъёму русского национализма . [17] Первоначально Гоголь использовал фамилию Гоголь-Яновский, но вскоре она стала неудобной. Сначала он пытался сократить ее до русскозвучного «Янов», но во второй половине 1830 года вообще отказался от польской части своей фамилии. [17] В письме он даже увещевал свою мать обращаться к нему только как к «Гоголю», поскольку поляки стали «подозреваемыми» в Санкт-Петербурге. [17] Царские власти поощряли украинскую интеллигенцию разорвать связи с поляками, пропагандируя ограниченный фольклорный украинский партикуляризм как часть наследия Российской империи. [17]
В 1831 году под псевдонимом «Руди Панько» вышел первый том украинских рассказов Гоголя (« Вечера на хуторе близ Диканьки »), который соответствовал этому направлению и имел немедленный успех. [19] Второй том был опубликован в 1832 году, за ним последовали два тома рассказов под названием «Миргород» в 1835 году и два тома разной прозы под названием «Арабески» . В это время российские редакторы и критики, такие как Николай Полевой и Николай Надеждин , видели в Гоголе регионального украинского писателя и использовали его произведения для иллюстрации специфики украинских национальных характеров. [18] Тематика и стиль этих ранних прозаических произведений Гоголя, а также его позднейшей драматургии были схожи с творчеством украиноязычных писателей и драматургов, которые были его современниками и друзьями, в том числе Григория Квитки-Основьяненко . Однако сатира Гоголя была гораздо более изощренной и нестандартной. [20] Хотя эти произведения были написаны на русском языке, они, тем не менее, были полны украинизмов, поэтому в конце томов был помещен словарь украинских слов. [21]
В это время Гоголь увлекся историей украинского казачества и попытался получить место на историческом факультете Киевского императорского университета Святого Владимира . [22] Несмотря на поддержку Александра Пушкина и Сергея Уварова , министра образования России, назначение было заблокировано бюрократом на том основании, что Гоголь был неквалифицированным. [23] его художественный рассказ «Тарас Бульба» , основанный на истории запорожского казачества Результатом этого этапа в его интересах стал . За это время у него также сложилась близкая и пожизненная дружба с историком и натуралистом Михаилом Максимовичем . [24]
В 1834 году Гоголь был назначен профессором истории Средневековья в Санкт-Петербургском университете , но для этой должности у него не было никакой квалификации. Академическое предприятие обернулось катастрофой:
Он представил спектакль, достаточно нелепый, чтобы послужить поводом для сатирической обработки в одном из его собственных рассказов. После вступительной лекции, составленной из блестящих обобщений, которые «историк» предусмотрительно подготовил и запомнил, он отказался от всяких претензий на эрудицию и преподавание, пропустил две лекции из трех, а когда все-таки явился, пробормотал неразборчиво сквозь зубы. На выпускном экзамене он сидел в полной тишине, обернув голову черным носовым платком, имитируя зубную боль, в то время как другой профессор допрашивал студентов. [25]
Гоголь оставил свой пост в 1835 году.
Между 1832 и 1836 годами Гоголь работал с большой энергией и имел обширные контакты с Пушкиным, но он еще не решил, что его амбиции будут удовлетворены успехом в литературе. В это время российские критики Степан Шевырев и Виссарион Белинский , вопреки более ранним критикам, переклассифицировали Гоголя из украинского писателя в русского. [18] И только после премьеры его комедии « Ревизор» ( «Ревизор» ) в Александринском театре в Петербурге, 19 апреля 1836 г., [26] что он наконец поверил в свое литературное призвание. Комедия, сатира на русскую провинциальную бюрократию, была поставлена только благодаря вмешательству императора Николая I. Царь лично присутствовал на премьере пьесы и пришел к выводу, что «в комедии нет ничего зловещего, так как это лишь веселое издевательство над плохими губернскими чиновниками». [27]
С 1836 по 1848 год Гоголь жил за границей, путешествуя по Германии и Швейцарии. Зиму 1836–37 Гоголь провел в Париже . [28] среди русских эмигрантов и польских эмигрантов , часто встречаясь с польскими поэтами Адамом Мицкевичем и Богданом Залесским . [29] В конце концов он поселился в Риме . Большую часть двенадцати лет, начиная с 1836 года, Гоголь находился в Италии, где у него возникло обожание Рима. Он изучал искусство, читал итальянскую литературу и увлекся оперой.
Смерть Пушкина произвела на Гоголя сильное впечатление. Его главным произведением в годы после смерти Пушкина была сатирическая эпопея « Мертвые души» . Параллельно он работал над другими задачами – переделкой «Тараса Бульбы» (1842). [30] и «Портрет» , завершил свою вторую комедию «Женитьба» ( Женитба ), написал фрагмент «Рим» и свой самый известный рассказ « Шинель ».
В 1841 году первая часть «Мертвых душ» была готова, и Гоголь отвез ее в Россию для наблюдения за ее печатью. Оно появилось в Москве в 1842 году под новым, введенным цензурой названием: « Приключения Чичикова» . Книга закрепила за ним репутацию одного из величайших прозаиков на этом языке.
Дальнейшая жизнь и смерть
После триумфа « Мертвых душ » современники Гоголя стали считать его великим сатириком, высмеивавшим неблаговидные стороны царской России. Они не знали, что « Мертвые души» были всего лишь первой частью запланированного современного аналога « Божественной комедии Данте » . [ нужна ссылка ] Первая часть представляла собой Inferno ; вторая часть будет изображать постепенное очищение и преображение разбойника Чичикова под влиянием добродетельных мытарей и правителей – Чистилища . [31]
В апреле 1848 года Гоголь вернулся в Россию из паломничества в Иерусалим и провел последние годы жизни в беспокойных перемещениях по стране. Посещая столицы, он останавливался у таких друзей, как Михаил Погодин и Сергей Аксаков . В этот период он также много времени проводил со своими старыми украинскими друзьями Максимовичем и Осипом Бодянскими . Он обострил отношения со старцем или духовным старцем Матвеем Константиновским, которого знал несколько лет. Константиновский как бы усилил в Гоголе страх погибели (проклятия), настаивая на греховности всего его творческого творчества. Чрезмерные аскетические практики подорвали его здоровье, и он впал в состояние глубокой депрессии. В ночь на 24 февраля 1852 года он сжёг часть своих рукописей, содержавших большую часть второй части « Мёртвых душ» . Он объяснил это ошибкой, розыгрышем, сыгранным над ним Дьяволом . [ нужна ссылка ] Вскоре после этого он лег в постель, отказался от еды и через девять дней умер от сильной боли.
Перед погребением Гоголя оплакивали в церкви Святой Татьяны Московского университета, а затем похоронили в Даниловом монастыре , рядом со своим товарищем- славянофилом Алексеем Хомяковым . Его могила была отмечена большим камнем (Голгофа), увенчанным православным крестом. [32]
В 1931 году, когда в России теперь правили коммунисты, московские власти решили снести монастырь и перенести останки Гоголя на Новодевичье кладбище . [33] Его тело было обнаружено лежащим лицом вниз, что породило теорию заговора о том, что Гоголь был похоронен заживо. Власти перенесли камень Голгофу на новое место захоронения, но сняли крест; в 1952 году Советы заменили камень бюстом Гоголя. Позже камень был повторно использован для могилы поклонника Гоголя Михаила Булгакова . В 2009 году в связи с 200-летием со дня рождения Гоголя бюст был перенесен в музей на Новодевичьем кладбище, а оригинал Голгофского камня был возвращен вместе с копией оригинального православного креста. [34]
Первый памятник Гоголю в Москве, символистская статуя на Арбатской площади , представлял собой представление скульптора Николая Андреева о Гоголе, а не о реальном человеке. [35] Открытая в 1909 году статуя получила похвалу от Ильи Репина и Льва Толстого как выдающаяся проекция измученной личности Гоголя. Все изменилось после Октябрьской революции . Иосифу Сталину статуя не понравилась, и в 1952 году ее заменили более ортодоксальным памятником в стиле соцреализма . [36] Потребовались огромные усилия, чтобы спасти оригинальное произведение Андреева от уничтожения; по состоянию на 2014 год [update] он стоит перед домом, где умер Гоголь. [37]
Стиль
Д. С. Мирский характеризует вселенную Гоголя как «одну из самых чудесных, неожиданных – в самом строгом смысле оригинальных». [38] – миры, когда-либо созданные художником слова». [39]
Гоголь видел внешний мир странным образом метаморфизованным, что особенно заметно в фантастических пространственных преобразованиях в его готических рассказах « Страшная месть » и « Заколдованное место ». Его картины природы представляют собой странные нагромождения деталей, нагроможденных на детали, что приводит к бессвязному хаосу вещей: «Его люди — это карикатуры, нарисованные методом карикатуриста, который заключается в том, чтобы преувеличивать существенные черты и сводить их к геометрическому узору. Но в этих карикатурах есть убедительность, правдивость и неизбежность, достигаемые, как правило, легкими, но решительными прикосновениями к неожиданной реальности, которые, кажется, затмевают сам видимый мир». [40] По мнению Андрея Белого , творчество Гоголя повлияло на возникновение готического романса , послужило предшественником абсурдизма и импрессионизма . [41]
Тот аспект, в котором зрелый Гоголь видит действительность, выражен русским словом « пошлость» , означающим нечто похожее на «пошлость, пошлость, неполноценность», морально-духовную, распространенную в группе людей или во всем обществе. Как и до него Стерн , Гоголь был великим разрушителем запретов и романтических иллюзий. Он подорвал русский романтизм, заставив пошлость царить там, где раньше было только возвышенное и прекрасное. [42] «Характерным для Гоголя является ощущение безграничной избыточности, которая вскоре обнаруживается как полная пустота и насыщенная комедия, внезапно превращающаяся в метафизический ужас». [43] В его рассказах часто переплетаются пафос и насмешка, а « Сказка о том, как Иван Иванович поссорился с Иваном Никифоровичем » начинается как веселый фарс и заканчивается знаменитым изречением: «Скучно на свете, господа!»
Политика
Гоголя ошеломило, когда некоторые критики интерпретировали «Ревизора» как обвинение царизму, несмотря на покровительство Николая I пьесе. Сам Гоголь, приверженец славянофильского движения , верил в богодухновенную миссию как Дома Романовых , так и Русской Православной Церкви . Подобно Федору Достоевскому , Гоголь резко не соглашался с теми россиянами, которые проповедовали конституционную монархию и упразднение Православной Церкви. Гоголь видел в своем творчестве критику, которая изменит Россию к лучшему. [44]
После защиты самодержавия , крепостного права и православной церкви в книге «Избранные места из переписки с друзьями» (1847) Гоголь подвергся нападкам со стороны своего бывшего покровителя Виссариона Белинского . Белинский, первый русский интеллектуал, публично проповедовавший экономические теории Карла Маркса , обвинил Гоголя в предательстве своих читателей, защищая статус-кво . [45]
Украинские культурные связи
Гоголь родился в украинском казачьем городе Сорочинцы . По мнению Эдиты Бояновской , гоголевские образы Украины глубоки, отличаются описанием фольклора и истории . В своих «Вечерах на хуторе » Гоголь изображает Украину как «нацию... объединенную органической культурой , исторической памятью и языком ». Его образу России не хватает такой глубины, и он всегда основан на настоящем, особенно сосредоточен на российской бюрократии и коррупции. «Мертвые души» , по словам Бояновской, «представляют российскую уникальность как каталог недостатков и пороков». [46] Двойственность национальной идентичности Гоголя часто выражается как точка зрения, что «в эстетическом, психологическом и экзистенциальном смыслах Гоголь вписан... в украинскую культуру», тогда как «в историко-культурном отношении он является частью русской литературы и культуры». . [47] Славист Эдита Бояновская пишет, что Гоголь, приехав в Петербург, с удивлением обнаружил, что его воспринимают как украинца и даже как хохола . Бояновская утверждает, что именно этот опыт «сделал его застенчивым украинцем ». По словам Ильчука, двойная национальная идентичность была типична для того времени как «компромисс с требованием империи о национальной гомогенизации». [48]
Профессор русской литературы Кэтлин Сколлинз отмечает тенденцию к политизации личности Гоголя и комментирует стирание украинскости Гоголя российским литературным истеблишментом, что, по ее мнению, «показывает неуверенность многих россиян в отношении своей собственной имперской идентичности». Гоголя По мнению Сколлинза, повествовательная двуголосость в « Вечерах » и «Тарасе Бульбе» и «пиджинизированный русский язык» запорожских казаков в « Ночи перед Рождеством» представляет собой «стратегию сопротивления, самоутверждения и расхождения»». [49] Лингвист Дэниел Грин отмечает «сложность имперской культуры, в которой русская и украинская литература и идентичности информировали и формировали друг друга, а Гоголь играл ключевую роль в этих процессах». [50]
Понимание Гоголем Украины возросло во время его открытия украинской истории, и он пришел к выводу, что «Украина обладала именно той культурной целостностью, гордыми традициями и самосознанием, которых не хватало России». Он отвергал или критиковал многие постулаты официальной российской истории об украинской государственности. Его неопубликованные « Размышления Мазепы » представляют украинскую историю таким образом, чтобы обосновать «историческое право Украины на независимость». До 1836 года Гоголь планировал переехать в Киев для изучения украинской этнографии и истории, но после того, как эти планы провалились, он решил стать русским писателем. [46]
Влияние и интерпретации
Еще до публикации « Мертвых душ » Белинский признал Гоголя первым русскоязычным писателем-реалистом и главой Натуральной школы , к которой он относил также таких более молодых или меньших авторов, как Гончаров , Тургенев , Дмитрий Григорович , Владимир Даль и Владимир. Соллогуб . Сам Гоголь скептически относился к существованию такого литературного движения. Хотя он признал «несколько молодых писателей», которые «проявили особое желание наблюдать за реальной жизнью», он упрекнул их в несовершенстве композиции и стиля их произведений. [51] Тем не менее, последующие поколения радикальных критиков прославляли Гоголя (автора, в мире которого нос бродит по улицам российской столицы) как великого реалиста, и эта репутация была осуждена Британской энциклопедией как «триумф гоголевской иронии». [52]
В период литературного модернизма произошло возрождение интереса и изменение отношения к творчеству Гоголя. Одной из пионерских работ русского формализма стала переоценка Эйхенбаумом «Шинели». В 1920-е годы группа русских писателей-новеллистов, известная как « Серапионовы братья» , поместила Гоголя в число своих предшественников и сознательно стремилась подражать его приемам. Ведущие романисты того периода, особенно Евгений Замятин и Михаил Булгаков , также восхищались Гоголем и следовали по его стопам. В 1926 году Всеволод Мейерхольд поставил «Ревизора» как «комедию нелепого положения», открыв перед зачарованными зрителями продажный мир бесконечного самообмана. В 1934 году Андрей Белый опубликовал самое тщательное на тот момент исследование литературных приемов Гоголя, в котором проанализировал преобладающие в творчестве Гоголя цвета в зависимости от эпохи, импрессионистическое употребление глаголов, выразительную прерывистость синтаксиса, сложную ритмику. образцы его предложений и многие другие секреты его ремесла. На основе этой работы Владимир Набоков опубликовал краткое изложение шедевров Гоголя. [53]
Влияние Гоголя на русскую литературу сохранилось, однако разные критики по-разному оценили его произведения. Белинский , например, называл свои страшилки «умирающими, чудовищными произведениями», а Андрей Белый считал их одними из самых стилистически смелых своих творений. Набоков особенно восхищался «Мертвыми душами », «Ревизором » и « Шинелью » как гениальными произведениями, заявляя, что «когда, как в его бессмертной «Шинели», Гоголь действительно позволил себе волю и счастливо возился на краю своей частной пропасти, он стал величайшим художником, которого когда-либо создавала Россия». [54] Критики традиционно интерпретировали «Шинель» как шедевр «гуманитарного реализма», однако Набоков и некоторые другие внимательные читатели утверждали, что «дыры в языке» делают повесть поддающейся интерпретации как сверхъестественной сказки о призрачном двойнике «маленького человека». ". [55] Из всех повестей Гоголя "Нос" упорно бросает вызов всем заумным интерпретациям: Д. С. Мирский объявляет его "чистой игрой, почти полнейшим бредом". Однако в последние годы «Нос» стал предметом нескольких постмодернистских и постколониальных интерпретаций.
Изображение еврейских персонажей в его произведениях привело к тому, что Гоголь приобрел репутацию антисемитиста . Из-за этих изображений русский писатель-сионист Зеев Жаботинский осудил русских евреев, принимавших участие в праздновании столетия Гоголя. Более поздние критики также указывали на явный антисемитизм в его произведениях, а также в произведениях его современника Федора Достоевского . [56] Феликс Дрейзин и Давид Гуаспари, например, в своей книге «Русская душа и еврей: Очерки литературного этноцентризма» обсуждают «значение еврейских персонажей и негативный образ украинской еврейской общины в романе Гоголя « Тарас Бульба» , указывая на пристрастие Гоголя к антиеврейским предрассудкам, распространенным в русской и украинской культуре». [57] В Леона Полякова книге «История антисемитизма» автор упоминает, что
«Янкель из Тараса Бульбы действительно стал архетипическим евреем в русской литературе. Гоголь изобразил его в высшей степени эксплуататорским, трусливым и отвратительным, хотя и способным к благодарности. Но в истории, в которой тонут он и его соратники, это кажется совершенно естественным. Днепр казачьих панов прежде всего смешен Янкель, а образ ощипанной курицы, использованный Гоголем , обошёл великих русских авторов». [58]
Несмотря на изображение еврейских персонажей, Гоголь произвел сильное впечатление даже на еврейских писателей, унаследовавших его литературное наследие. Амелия Глейзер отметила влияние литературных новаций Гоголя на Шолом-Алейхема , который
«решил смоделировать большую часть своих произведений и даже свою внешность по образцу Гоголя... То, что Шолом-Алейхем заимствовал у Гоголя, было сельским восточноевропейским пейзажем, который, возможно, был опасен, но мог объединить читателей силой коллективной памяти. Он также научился у Гоголя смягчать эту опасность посредством смеха, и он часто переписывает еврейских персонажей Гоголя, исправляя антисемитские стереотипы и рассказывая историю с еврейской точки зрения». [59]
В музыке и кино
Творчество Гоголя также оказало влияние на нелитературную культуру России, а его рассказы неоднократно экранизировались в операх и фильмах. Русский композитор Альфред Шнитке написал восьмичастную Гоголевскую сюиту как музыкальное сопровождение к Ревизор» пьесе « , а Дмитрий Шостакович поставил «Нос» своей первой оперой в 1928 году – своеобразный выбор сюжета для того, что должно было положить начало великому произведению. традиция советской оперы. [60] Совсем недавно, чтобы отпраздновать 200-летие со дня рождения Гоголя в 1809 году, знаменитый венский Театр Ан дер Вин заказал музыку и либретто для полнометражной оперы о жизни Гоголя русскому композитору и писательнице Лере Ауэрбах . [61]
Более 135 фильмов [62] основаны на произведении Гоголя, последним из которых является «Девушка в белом халате» (2011).
Наследие
Гоголь много раз изображался на российских и советских почтовых марках; он также широко представлен на марках по всему миру. [63] [64] [65] [66] Несколько памятных монет выпущено в СССР и России. В 2009 году Национальный банк Украины выпустил памятную монету, посвященную Гоголю. [67] Именем Гоголя названы улицы в различных городах, в том числе в Москве, Софии, Липецке , Одессе , Миргороде , Краснодаре , Владимире , Владивостоке , Пензе , Петрозаводске , Риге , Братиславе , Белграде, Харбине и многих других городах.
Гоголь несколько раз упоминается в Достоевского Ф. «Бедняках», и «Преступлении и наказании » Чехова » «Чайке .
Рюносукэ Акутагава считал Гоголя наряду с Эдгаром Алланом По своими любимыми писателями.
Адаптации
BBC Radio 4 подготовило серию из шести рассказов Гоголя под названием « Три Ивана, две тети и шинель» (2002, обработка Джима Пойзера) с Гриффом Рис-Джонсом и Стивеном Муром в главных ролях . Адаптированы рассказы « Два Ивана », « Шинель », « Иван Федорович Шпонька и его тетя », « Нос », « Таинственный портрет » и « Дневник сумасшедшего ».
Рассказ Гоголя « Сочельник » (буквально русское название «Ночь перед Рождеством» переводится как «Ночь перед Рождеством») был адаптирован в оперную форму как минимум тремя восточнославянскими композиторами. Украинский композитор Николай Лысенко написал свой сочельник («Різдвяна ніч», на украинское либретто Михаила Старицкого ) в 1872 году. Всего два года спустя, в 1874 году, Чайковский сочинил свою версию под названием «Кузнец Вакула » (с русским либретто Якова Полонского) . ) и переработал его в 1885 году как «Черевички» («Царины туфельки») . В 1894 году (т. е. сразу после смерти Чайковского) Римский-Корсаков написал либретто и музыку к собственной опере по мотивам того же сюжета . «Сочельник» также был экранизирован в 1961 году под названием « Ночь перед Рождеством » . Он также был адаптирован для радио Адамом Бисоном и транслировался на BBC Radio 4 24 декабря 2008 года. [68] и впоследствии ретранслировался на Radio 4 и Radio 4 Extra в канун Рождества 2010, 2011 и 2015 годов. [69]
Повесть Гоголя «Вий» была экранизирована российскими кинематографистами четыре раза: оригинальный «Вий» — в 1967 году; фильм ужасов «Ведма» (он же «Сила страха ») 2006 года; боевик-ужастик «Вий» 2014 года; и фильм ужасов «Гоголь Вий» , выпущенный в 2018 году. Он также был адаптирован в российскую FMV видеоигру «Вий: История, рассказанная» (2004). За пределами России фильм послужил вдохновением для Марио Бавы создания фильма «Черное воскресенье» (1960) и южнокорейского фильма ужасов « Злой дух: Вий» (2008).
В 2016 году повести Гоголя «Портрет» было объявлено об экранизации одноименного художественного фильма Анастасией Еленой Барановой и Еленой Владимиром Барановым. [70] [71] [72] [73] [74] [75]
В российском телесериале ТВ-3 «Гоголь» Николай Гоголь играет главную роль и представляет художественную версию его жизни, в которой его история сочетается с элементами из его различных рассказов. [76] Эпизоды также выходили в театральном масштабе, начиная с Гоголя. Начало сиквел «Гоголь: Вий» в августе 2017 года . В апреле 2018 года вышел , а в августе 2018 года дебютировал третий фильм «Гоголь: Страшная месть» .
сделали В 1963 году Александр Алексеев и Клэр Паркер с использованием техники пинскрин-анимации для Национального совета по кинематографии Канады анимационную версию классической сюрреалистической повести Гоголя «Нос». [77]
Полноценная анимационная экранизация гоголевского «Носа», выпущенная в январе 2020 года. «Нос, или Заговор индивидуалистов» снимается уже около пятидесяти лет. [78]
Библиография
Примечания
- ^ Jump up to: а б Некоторые источники указывают, что он родился 19/31 марта 1809 года.
- ^ / ˈ ɡ oʊ ɡ рука , ˈ ɡ oʊ ɡ ɔː l / ; [1] Русский: Николай Васильевич Гоголь , IPA: [nʲɪkɐˈlaj vɐˈsʲilʲjɪvʲɪdʑ ˈɡoɡəlʲ] ; Russian : Николай Васильевич Гоголь , romanized : Mykola Vasyliovych Hohol ; né Яновский (Russian: Яновский ; Russian: Яновский , romanized: Yanovsky
Цитаты
- ^ "Гоголь" . Полный словарь Random House Webster .
- ^ Бояновска, Эдита М. (2007). "Введение". Николай Гоголь: Между украинским и русским национализмом . Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета. стр. 1–13. ISBN 9780674022911 .
- ^ Лаврин, Янко (27 марта 2021 г.). «Николай Гоголь: писатель украинского происхождения» . Британская энциклопедия . Проверено 31 августа 2019 г.
Юморист, драматург и прозаик украинского происхождения, чьи произведения, написанные на русском языке, существенно повлияли на направление русской литературы. Его роман «Мёртвые души» (1842; «Мёртвые души») и рассказ «Шинель» (1842; «Шинель») считаются основами великой традиции русского реализма XIX века. . . представитель мелкой украинской шляхты и подданный Российской империи
- ^ Фангер, Дональд (30 июня 2009 г.). Творчество Николая Гоголя . Издательство Гарвардского университета. стр. 24, 87–88. ISBN 9780674036697 . С. 24, 87–88:
Гоголь оставил русскую литературу на пороге того золотого века художественной литературы, источником которого многие считали его и которому он действительно открыл путь. Однако литературная ситуация, в которую он попал, была совсем иной, и невозможно понять форму и смысл карьеры Гоголя — перипетии его пожизненной преданности становлению русским писателем, своеобразие и глубину его достижений — не зная кое-что об этой ситуации. . ... Романтическая теория превозносила этнографию и народную поэзию как выражения Volksgeist, и Украина была особенно привлекательна для российской аудитории в этом отношении, будучи, как отмечает Гиппиус, страной одновременно «нашей» и «не нашей», соседней , родственный, но все же поддающийся представлению в свете полуреалистического романтизма, своего рода славянской Авзонии». Гоголь воспользовался этим призывом как посредник; приняв свое украинское наследие, он стал русским писателем.
- ^ Вааг, Ирина (9 апреля 2009 г.). «Гоголь: русский и украинец одновременно». L'Express (Интервью с Владимиром Воропаевым) (на французском языке) . Проверено 2 апреля 2021 г.
Мы не должны делить Гоголя. Он принадлежит одновременно к двум культурам, русской и украинской... Гоголь воспринимал себя русским, смешанным с великой русской культурой... Более того, в его время слова "Украина" и "украинец" имели административное и административное значение. территориальном смысле, а не национальном. Термин «украинец» почти не использовался. В 19 веке Российская империя объединила Россию, Малороссию (Малороссию) и Белоруссию. Все население ее регионов называло себя и воспринимало себя русскими.
[Нельзя делить Гоголя. Он принадлежит одновременно к двум культурам, русской и украинской... Гоголь воспринимал себя русским, смешанным с великой русской культурой... Кроме того, в его эпоху слова "Украина" и "украинец" имели административное и административное значение. территориальное значение, но не национальное. Термин «украинец» почти не использовался. В XIX веке в состав Российской империи входили Россия, Малороссия (Малороссия) и Белоруссия. Все население этих регионов называло себя и считало себя русскими.] - ^ Гиппиус, В.В. (1989). Роберт А. Магуайр (ред.). Гоголь . Перевод Роберта А. Магуайра. Издательство Университета Дьюка. п. 7. ISBN 9780822309079 . п. 7:
Гоголь — единственный великий русский писатель, который больше всего озадачивал англоязычных читателей.
- ^ Джо Эндрю (1995). Писатели и общество в период подъема русского реализма . Макмиллан Пресс ЛТД. стр. 13, 76. ISBN. 9781349044214 . п. 76:
Ему суждено было остаться наименее образованным из всех великих русских писателей.
- ^ Эми С. Синглтон (1997). Нет места лучше дома: литературный художник и поиски культурной идентичности России . СУНИ Пресс. п. 65. ИСБН 978-0-7914-3399-7 . п. 65:
В 1847 году Гоголь писал, что русская литература породит истинно «русскую Россию». Ясность этого образа объединила бы страну «в один голос» для провозглашения долгожданного возвращения на родину. «[Наша литература] вызовет для нас нашу Россию — нашу Русскую Россию [...] , и мнения, скажут в один голос: «Это наша Россия; нам здесь уютно [приютно] и тепло, и мы теперь действительно дома [u sebia doma], под родной крышей, а не на чужбине». "'
- ^ Постоутенко, Кирилл (лето 2000 г.). «Корпоративное красноречие Гоголя: Einverleibung, Identitaet und die Grenzen der Figuration Наташи Друбек-Мейер» . Славянский и восточноевропейский журнал . 44 (2): 319–320. дои : 10.2307/309969 . ISSN 0037-6752 . JSTOR 309969 . Проверено 5 октября 2022 г. п. 319:
Наташа Друбек-Мейер применяет этот реконструктивный подход (преимущественно в его психологической версии) к широко известному, но малообъяснимому феномену русской культуры - отступлению главных русских писателей (Гоголя, Толстого, Достоевского) от литературы.
- ^ Виктор Шкловский . Строка: О непохожести похожего. Москва: Советский Писатель , 1970. – С. 230.
- ^ Ильницкий, Олег. «Национализм Николая Гоголя: между и между?» , Canadian Славянские документы, сентябрь – декабрь 2007 г. Проверено 15 июня 2008 г.
- ^ Карпук, Павел А. «Исследование Гоголем украинских обычаев для Диканьских повестей». Русское обозрение , Том. 56, № 2 (апрель 1997 г.), стр. 209–232.
- ^ "Очень нервный вечер. Как Николай I и Гоголь постановку «Ревизора» смотрели" (in Russian). Argumenty i Fakty . 1 May 2016.
- ^ «Естественная школа (Натуральная школа)» . Краткая литературная энциклопедия в 9 томах. Москва. 1968 год . Проверено 1 декабря 2013 г.
- ^ Николай Гоголь // Краткая литературная энциклопедия в 9 томах.
- ^ «Николай Гоголь» . Британская энциклопедия . Проверено 31 декабря 2010 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час Бояновская 2012 , стр. 160.
- ^ Jump up to: а б с Бояновска, Эдита М. (2007). Николай Гоголь: Между украинским и русским национализмом . Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета. стр. 78–88. ISBN 9780674022911 .
- ↑ Крысь Светлана, «Аллюзии на Гофмана в украинских страшилках Гоголя из собрания Диканьки». Канадские славянские записки: специальный выпуск, посвященный 200-летию со дня рождения Николая Гоголя (1809–1852) 51.2–3 (июнь – сентябрь 2009 г.): 243–266.
- ^ Ричард Пис (30 апреля 2009 г.). Загадка Гоголя: рассмотрение произведений Н. В. Гоголя и их место в русской литературной традиции . Издательство Кембриджского университета. стр. 151–152. ISBN 978-0-521-11023-5 . Проверено 15 апреля 2012 г.
- ^ Бояновска 2012 , стр. 160-161.
- ^ Бояновска 2012 , стр. 161.
- ^ Лакий, Г. (1998). Тоска Николая Гоголя, он же Николай Гоголь . Торонто: Пресса канадских ученых. п. 67. ИСБН 1-55130-107-5 .
- ^ «Добро пожаловать в Украину» . Wumag.kiev.ua . Проверено 22 июля 2013 г.
- ^ Линдстрем, Т. (1966). Краткая история русской литературы Том I от истоков до Чехова . Нью-Йорк: Издательство Нью-Йоркского университета . п. 131. LCCN 66-22218 .
- ^ «Государственный инспектор» (PDF) . Американский консервативный театр . 2008. Архивировано из оригинала (PDF) 24 сентября 2020 года . Проверено 31 августа 2016 г.
- ^ "Очень нервный вечер. Как Николай I и Гоголь постановку «Ревизора» смотрели" (in Russian). Argumenty i Fakty . 1 May 2016.
- ^ РБТХ (24 июня 2013 г.). «Имя Николая Гоголя увековечено на Биржевой площади в Париже» (на французском языке) . Проверено 30 августа 2016 г.
- ^ Бояновска 2012 , стр. 165.
- ^ Ильницкий Олег С. (2010–2011). «Действительно ли гоголевская версия Тараса Бульбы 1842 года обрусевшая?». Журнал украинских исследований . 35–36: 51–68.
- ↑ Гоголь заявлял, что «сюжет « Мертвых душ» не имеет ничего общего с описанием русской провинциальной жизни или нескольких бунтующих помещиков. Это пока тайна, которая должна вдруг и к изумлению всех (ибо еще ни один из моих читателей догадался) будет раскрыто в следующих томах...»
- ^ Могиле Гоголя вернули первозданный вид: на нее поставили "Голгофу" с могилы Булгакова и восстановили крест. (in Russian)
- ^ «Новодевичье кладбище» . Журнал «Паспорт» . Апрель 2008 года . Проверено 12 сентября 2013 г.
- ^ Могиле Гоголя вернули первозданный вид: на нее поставили "Голгофу" с могилы Булгакова и восстановили крест. (in Russian) Retrieved 23 September 2013
- ^ Российское образование. Федеральный образовательный портал: учреждения, программы, стандарты, ВУЗы, тесты ЕГЭ. Archived 4 September 2011 at the Wayback Machine (in Russian)
- ^ "Зачем Сталин убрал памятник Гоголю в Москве" (in Russian). rg.ru. 1 June 2017.
- ^ For a full story and illustrations, see Российское образование. Федеральный образовательный портал: учреждения, программы, стандарты, ВУЗы, тесты ЕГЭ. Archived 17 October 2007 at the Wayback Machine (in Russian) and Москва и москвичи Archived 13 December 2018 at the Wayback Machine (in Russian)
- ^ Это не означает, что в его творчестве нельзя усмотреть многочисленные влияния. Принципом их являются: традиции украинского народного и кукольного театра , с которыми были тесно связаны пьесы отца Гоголя; героическая поэзия казачьих баллад ( думы ), «Илиада» в русской версии Гнедича ; многочисленные и смешанные традиции комического письма от Мольера до водевилистов 1820-х годов; плутовской роман от Лесажа до Нарежного ; Штерна , главным образом посредством немецкого романтизма; сами немецкие романтики (особенно Тик и Э.Т.А. Гофман ); Французская традиция готического романа – длинный и пока неполный список. [ нужна ссылка ]
- ^ Д.С. Мирский . История русской литературы . Издательство Северо-Западного университета , 1999. ISBN 0-8101-1679-0 . п. 155.
- ^ Мирский, с. 191
- ^ Андрей Белый (1934). Мастерство Гоголя (на русском языке). Ленинград: Огиз.
- ↑ По мнению некоторых критиков, гротеск Гоголя — «средство отчуждения, комическая гипербола, разоблачающая банальность и бесчеловечность окружающей действительности». См.: Фуссо, Сюзанна. Очерки о Гоголе: Логос и русское слово . Издательство Северо-Западного университета, 1994. ISBN 0-8101-1191-8 . п. 55.
- ^ "Русская литература". Британская энциклопедия , 2005.
- ^ "Очень нервный вечер. Как Николай I и Гоголь постановку «Ревизора» смотрели" (in Russian). Argumenty i Fakty . 1 May 2016.
- ^ «Письмо Н. В. Гоголю» . marxists.org. Февраль 2008 года . Проверено 12 декабря 2017 г.
- ^ Jump up to: а б Бояновска, Эдита М. (28 февраля 2007 г.). Николай Гоголь: Между украинским и русским национализмом . Издательство Гарвардского университета. стр. 370, 371. ISBN. 978-0-674-02291-1 .
Сила привязанности Гоголя к Украине до 1836 года также отражена в его планах переехать в Киев, чтобы посвятить себя этнографическим и историческим исследованиям Украины. Только когда эти планы провалились, Гоголь решил стать русским писателем — роль, которую он понимал как сопутствующую служению русскому национализму.
- ^ Ilchuk, Yuliya (26 February 2021). Nikolai Gogol: Performing Hybrid Identity . University of Toronto Press. pp. 3–18, 167–172. ISBN 978-1-4875-0825-8 .
- ^ Уеланд, Кэрол; Тригос, Людмила А. (14 марта 2022 г.). Литературные биографии в серии «Жизнь замечательных людей в России: Биографии для масс» . Роуман и Литтлфилд. стр. 95, 96. ISBN. 978-1-7936-1830-6 .
- ^ Сколлинз, Кэтлин (2022). «Николай Гоголь: исполнение гибридной идентичности Юлии Ильчук (рецензия)» . Пушкинский обзор . 24 (1): 97–101. дои : 10.1353/номер.2022.a903273 . ISSN 2165-0683 .
- ^ Грин, Дэниел (2023). «Николай Гоголь: исполнение гибридной идентичности Юлии Ильчук (рецензия)» . Славянское и восточноевропейское обозрение . 101 (4): 784–785. дои : 10.1353/см.2023.a923986 . ISSN 2222-4327 .
- ^ "Строение самих рассказов показалось мне особенно неумелым и топорным; в одном рассказе я отметил излишество и многословие, отсутствие простоты в стиле". Цитируется Василием Гиппиусом в его монографии «Гоголь» ( Duke University Press , 1989, стр. 166).
- ^ Последнее издание [ который? ] из «Британники» называет Гоголя «одним из лучших комических авторов мировой литературы и, возможно, самым опытным писателем абсурда ». См. раздел «Русская литература». [ нужна ссылка ]
- ^ Набоков, Владимир (2017) [1961]. Николай Гоголь. Нью-Йорк: Новые направления. п. 140. ISBN 0-8112-0120-1
- ^ Набоков, Владимир (2017) [1961]. Николай Гоголь . Нью-Йорк: Новые направления. п. 140. ИСБН 978-0-8112-0120-9 .
- ↑ Достоевский, по-видимому, имел в виду именно такое прочтение повести, когда писал «Двойника» . Цитата, часто апокрифически приписываемая Достоевскому, о том, что «все мы [будущие поколения русских романистов] вышли из «Шинели » Гоголя », на самом деле относится к тем немногим, кто читал «Шинель» как повесть о привидениях (как и Алексей Ремизов , судя по его рассказ «Жертва »).
- ^ Владим Джозеф Россман, Вадим Россман, Видал Сассун. Российский интеллектуальный антисемитизм в посткоммунистическую эпоху. п. 64. Издательство Университета Небраски . Google.com
- ^ «Антисемитизм в литературе и искусстве» . Sicsa.huji.ac.il. Архивировано из оригинала 26 сентября 2013 года . Проверено 22 июля 2013 г.
- ^ Леон Поляков. История антисемитизма. п. 75. Издательство Пенсильванского университета , Google.com.
- ^ Амелия Глейзер. «Шолом-Алейхем и Гоголь показывают два взгляда на местечковых евреев». Еврейский журнал , 2009. Журнал: Еврейские новости, события, Лос-Анджелес.
- ^ Гоголь-сюита , CD Universe
- ^ «Две композиции на заказ» . wien.orf.at (на немецком языке). Архивировано из оригинала 25 июля 2011 года.
{{cite web}}
: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка ) Альтернативный URL - ^ «Николай Гоголь» . IMDB .
- ^ «ru:200 лет со дня рождения Н.В.Гоголя (1809–1852), писателя» [200 лет со дня рождения Николая Гоголя (1809–1852), писателя] (на русском языке). marka-art.ru. 1 апреля 2009 года. Архивировано из оригинала 22 марта 2009 года . Проверено 3 апреля 2009 г.
- ^ К 200-летию со дня рождения Н.В. Гоголя выпущены почтовые блоки [Марки, выпущенные к 200-летию со дня рождения Н. В. Гоголя]. kraspost.ru (на русском языке). 2009. Архивировано из оригинала 17 марта 2012 года . Проверено 3 апреля 2009 г.
- ^ Сцепка 200-летия со дня рождения Николая Гоголя (1809–1852) Супруга к 200-летию со дня рождения Николая Гоголя (1809–1852). Марки (на украинском языке). Укрпочта . Проверено 3 апреля 2009 г. [ мертвая ссылка ]
- ^ Украина готовится достойно отметить 200-летие Николая Гоголя [Украина готовится отметить 200-летие со дня рождения Николая Гоголя] (на русском языке). otpusk.com. 28 августа 2006 г. Архивировано из оригинала 19 августа 2014 г. . Проверено 24 августа 2016 г.
- ^ События по темам: НБУ презентовал юбилейную монету «Николай Гоголь» из серии «Персонажи Украины» , УНИАН - фотосервис (19 марта 2009)
- ^ "Сочельник" . BBC Radio 4. 24 декабря 2008 г. Архивировано из оригинала 10 января 2009 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка ) - ^ Гоголь, Николай (24 декабря 2015 г.). «Николай Гоголь – Сочельник» . Радио BBC 4 Экстра . Проверено 24 августа 2016 г.
- ^ «Патрик Кассаветти садится на борт Ленина?!» .
- ^ «Повесть Гоголя «Портрет» будет экранизирована» . russianartandcultural.com. 4 июля 2014 года. Архивировано из оригинала 10 апреля 2016 года . Проверено 24 августа 2016 г.
- ↑ Screen International [1] , Берлинский кинофестиваль, 12 февраля 2016 г.
- ↑ Русское искусство и культура «Портрет Гоголя в адаптации международной команды талантов». Архивировано 1 июля 2016 г. в Wayback Machine , Лондон, 29 января 2016 г.
- ^ Kinodata.Pro [2] Архивировано 3 мая 2019 г. в Wayback Machine Russia, 12 февраля 2016 г.
- ^ Britshow.com [3] Архивировано 29 августа 2018 года в Wayback Machine 16 февраля 2016 года.
- ^ "Сериал о Гоголе собрал за первые выходные в четыре раза больше своего бюджета" . Vedomosti .
- ^ Ноуэлл-Смит, Джеффри, изд. (1996). Оксфордская история мирового кино . Издательство Оксфордского университета. п. 274. ИСБН 978-0-19-874242-5 . Проверено 13 ноября 2021 г.
- ^ "Если бы речь шла только об отрицании, пароход современности далеко бы не уплыл" . Коммерсантъ . Retrieved 28 November 2020 .
Ссылки
- Таунсенд, Дориан Александра, От Упыря до вампира: славянский миф о вампирах в русской литературе , доктор философии. Диссертация, Школа немецких и российских исследований, факультет гуманитарных и социальных наук, Университет Нового Южного Уэльса, май 2011 г.
- В статью включен текст из книги Д.С. Мирского «История русской литературы» (1926-27), ныне находящейся в открытом доступе .
Дальнейшее чтение
- Бояновская, Эдита (2012). «Николай Васильевич Гоголь (1809–1852)». В Норрисе, Стивен М.; Сандерленд, Уиллард (ред.). Российские люди империи: истории жизни Евразии с 1500 года до наших дней . Издательство Университета Индианы . ISBN 978-0-253-00176-4 .
- Полюхович, Ольга (20 февраля 2023 г.). «Украденная личность: как Николай Гоголь узурпировал Николая Гоголя» . Перспектива . Проверено 2 марта 2023 г.
Внешние ссылки
- СМИ, связанные с Николаем Гоголем, на Викискладе?
- Произведения Николая Гоголя в форме электронной книги в Standard Ebooks
- Работы Николая Гоголя в Project Gutenberg
- Работы Николая Гоголя в LibriVox (аудиокниги, являющиеся общественным достоянием)
- Николай Гоголь на IMDb
- Гоголь: Магический реализм.
- Петри Люкконен. «Николай Гоголь» . Книги и писатели .
- Николай Гоголь в Британской энциклопедии
- Мертвыя душа [Мертвые души] Из коллекций Библиотеки Конгресса США.
- Викторина о Гоголе на Goodreads
- Дом Гоголя в Google Culture Institute
- Николай Гоголь
- 1809 рождений
- 1852 смерти
- Люди из Полтавской области.
- Жители Миргородского уезда.
- Восточно-православные писатели
- Авторы магического реализма
- Мифопоэтические писатели
- Драматурги и драматурги Российской империи.
- Русские драматурги и драматурги-мужчины
- русские сатирики
- Монархисты из Российской Империи
- русские писатели-мужчины
- Русские писатели-мужчины
- Украинские писатели
- Писатели рассказов Российской империи XIX века.
- Писатели XIX века из Российской империи.
- Nizhyn Gogol State University alumni
- Выпускники Санкт-Петербургского государственного университета
- Захоронения на Новодевичьем кладбище.
- Украинские писатели-мужчины