Jump to content

Пальто

Обложка Игоря Грабаря , 1890-е гг.

« Шинель » ( рус . Шине́ль , транслит. Шинель; иногда переводится как « Плащ ») — рассказ Николая Гоголя , опубликованный в 1842 году. Повесть оказала большое влияние на русскую литературу . Эжен-Мельхиор де Вогюэ , рассуждая о русских писателях-реалистах, говорил: «Мы все вышли из-под гоголевской шинели» (цитата, которую часто ошибочно приписывают Достоевскому ). В 1941 году Владимир Набоков назвал «Шинель» «величайшим русским рассказом, когда-либо написанным». [1]

История повествует о жизни и смерти титулярного советника Акакия Акакиевича Башмачкина (русский язык: Акакий Акакиевич Башмачкин), обедневшего писаря и переписчика в российской столице Санкт-Петербурге . Хотя Акаки предан своей работе, его упорный труд мало известен в своем отделе. Вместо этого младшие клерки дразнят его и пытаются отвлечь, когда могут. Его потертое пальто часто становится предметом их шуток. Акакий решает, что пальто необходимо починить, поэтому отдает его своему портному Петровичу, который заявляет, что пальто не подлежит ремонту, и говорит Акакию, что он должен купить новое пальто.

Стоимость нового пальто превышает скудную зарплату Акаки, ​​поэтому он заставляет себя жить в рамках строгого бюджета, чтобы накопить достаточно денег на покупку нового пальто. Тем временем он и Петрович часто встречаются, чтобы обсудить фасон нового пальто. В это время рвение Акакия к копированию сменяется волнением по поводу его нового пальто до такой степени, что он ни о чем другом не думает. Наконец, благодаря неожиданно большой надбавке к праздничной зарплате, Акаки скопил достаточно денег, чтобы купить новое пальто.

Акакий и Петрович ходят по магазинам Петербурга и выбирают самые лучшие материалы, которые могут себе позволить ( мех куницы был слишком дорогим, поэтому для воротника использовали кошачий мех). Новое пальто впечатляет хорошим качеством и внешним видом, и в тот день, когда он в нем пришел, о нем говорили в офисе Акаки. Его начальник решает устроить вечер в честь новой шинели, на котором привычно одинокий Акакий оказывается неуместен; после вечеринки Акаки идет домой, намного позже, чем обычно. По пути домой двое хулиганов противостоят ему, отбирают у него пальто, пинают его и оставляют в снегу.

Акакий не находит помощи у властей в возвращении потерянного пальто. Наконец, по совету другого клерка из своего отдела, он просит помощи у «важного человека» (русский язык: генерал), недавно назначенного на свою должность, который унижает и кричит на своих подчиненных, чтобы укрепить свое самомнение. Заставив Акакия ждать, генерал спрашивает его, почему именно он обратился к нему лично с таким тривиальным вопросом, а не представил его своему секретарю. Социально неумелый Акакий делает нелестное замечание в адрес ведомственных секретарей, вызывая столь сильный нагоняй со стороны генерала, что тот чуть не теряет сознание, и его приходится уводить из генеральского кабинета. Вскоре после этого Акакий смертельно заболевает лихорадкой. В свои последние часы он бредит, воображая себя снова сидящим перед генералом; сначала Акакий умоляет о прощении, но по мере приближения смерти проклинает генерала.

Вскоре труп, идентифицированный как призрак Акакия, бродит по районам Санкт-Петербурга, отбирая у людей пальто; полиции трудно его поймать. Наконец призрак Акакия догоняет генерала, который после смерти Акакия начал чувствовать вину за плохое с ним обращение, и берет у него пальто, страшно его пугая; удовлетворенный, Акаки больше не видели. Рассказчик заканчивает свое повествование рассказом о еще одном призраке, увиденном в другой части города. Этот другой призрак соответствует описанию одного из хулиганов.

Персонажи

[ редактировать ]

Акакий Акакиевич Башмачкин : бюрократ одного из департаментов правительства России в Санкт-Петербурге, столице страны. Башмачкин лет пятидесяти — тихий, скромный мужчина с рыжими волосами и залысинами. Его работа — копировать документы, например письма. Хотя он получает удовольствие от своей работы и никогда не допускает ошибок, у него нет желания браться за более сложную работу, понимая, что его возможности ограничены. Поскольку он кроткий и плохо одевается, большинство коллег считают его никем и часто придираются к нему. Когда его плащ настолько изнашивается, что больше не может защитить его от сильного холода, он посвящает себя накоплению достаточно денег, чтобы купить новый плащ. [2]

Петрович : Одноглазый, пьяный, порядочный портной, которого Башмачкин нанимает, чтобы сшить ему новый плащ. Петрович когда-то был крепостным. [2]

Жена Петровича : женщина невзрачной внешности, которую, по словам рассказчика, Петрович называет «низкой женщиной и немкой», когда они спорят. [2]

Бородатые нападавшие : люди, которые крадут новый плащ Акаки. [2]

Хозяйка Башмачкина : пожилая женщина, которая советует Акакию сообщить о краже плаща уездному начальнику полиции. [2]

Начальник районной полиции : Чиновник, который выслушивает отчет Акаки о его украденном плаще. Полицейский задает Акакию неловкие вопросы, как будто он преступник. Полицейский ничем не поможет. [2]

Сотрудник с советом : коллега Акаки, ​​который советует ему встретиться с неким известным человеком в правительственном учреждении, который поможет Акаки разыскать его украденный плащ. [2]

Выдающаяся личность : бюрократ, главным образом озабоченный демонстрацией власти, которой он обладает как руководитель. Он критикует Акаки за то, что тот не пошел по надлежащим правительственным каналам, чтобы получить интервью. Он ничем не поможет. [2]

Врач : Доктор вызван после того, как у Акаки возникла инфекция горла. Он велит хозяйке Акакия заказать гроб. [2]

Интерпретации

[ редактировать ]

Гоголь много внимания уделяет имени Акакия в первых отрывках, говоря: «Обстоятельства были таковы, что о том, чтобы дать ему какое-либо другое имя, совершенно не могло быть и речи…» Буквальное значение имени Акакий , происходящего от греческого, следующее: «безобидный» или «лишенный зла», показывая, какое унижение, должно быть, потребовалось, чтобы довести его призрак до насилия. [ нужна ссылка ] Между тем его фамилия Башмачкин происходит от слова «башмак» — разновидность обуви . Оно используется в выражении «быть под башмаком», что означает «быть у кого-то под каблуком» или «быть подкаблучником». [3]

Акаки превращается из замкнутого и безнадежного, но функционирующего ничтожества, не ожидающего социального или материального успеха, в человека, чья самооценка и, следовательно, ожидания повышаются благодаря пальто. Акакий описывается как юмористически подходящий для своего положения ничтожества. Его не угнетает природа бюрократической работы, потому что ему нравится выполнять бюрократические задачи, такие как копирование, потому что ему не хватает внутренней жизни. Гоголь пренебрегает его приспособленностью к мирской бюрократической деятельности, шутя, что Акакия всегда «можно было видеть в одном и том же месте, в одной и той же позе, в одном и том же занятии; так что потом утверждалось, что он родился в раздетом мундире, с лысой голова." Когда Акакия просят внести незначительные изменения в документ вместо того, чтобы просто скопировать его, он не может этого сделать. [4] Акакий «трудился с любовью» и не жаждал ничего, кроме копирования. [5] Мелвилла Хорошим контрастом мог бы стать Бартлби, Писец . Бартлби довольно хорошо справляется со своей работой переписчиком, но, когда впервые принимается на работу, приходит «неизлечимо несчастным». [6] Бартлби начинает отвергать свою работу, говоря: «Я бы предпочел не делать этого», постепенно отвергая все больше и больше, пока, наконец, не умирает, глядя на стену, отвергнув саму жизнь. Антисоциальные, потусторонние и меланхоличные черты Бартлби делают его сверхъестественным, и его интерпретируют как провокатора экзистенциального кризиса. [7] Акакий же изначально представлен в юмористической форме. Отчасти потому, что он представляет собой «тип», представленный в анекдотической форме Гоголем. [8]

Критики отметили знаменитый «гуманный отрывок», демонстрирующий внезапный сдвиг стиля повествования от комического к трагическому. [9] Хотя Акакия не угнетает его задача, его коллеги относятся к нему «хладнокровно-деспотично» и «смеялись над ним и высмеивали его». Акакий обычно не отвечает, пока, наконец, его не провоцируют на восклицание: «Оставь меня в покое! Почему ты меня оскорбляешь?» Услышав это, один новый рабочий был вынужден остановиться. Этот молодой человек никогда не забывал Акакия и его «душераздирающие слова», которые несли в себе невысказанное послание: «Я твой брат». Вспоминая Акакия, он «вздрогнул от того, сколько бесчеловечности в человеке». [10] Действительно, комментарии коллеги подчеркивают одну из возможных интерпретаций этой истории:

«Как мало в конце концов человеческого чувства можно было найти в сердцах людей; сколько грубости и жестокости можно было найти даже в образованных и тех, кого повсюду считали хорошими и благородными людьми».

Изображение Акакия рассказчиком раздражает читателя, как и самого молодого человека, от беззаботной насмешки до глубокого сочувствия. Гоголь отличается нестабильностью стиля, тона, жанра среди других литературных приемов, как отмечает Борис Эйхенбаум. Эйхенбаум также отмечает, что Гоголь написал «Шинель» на сказе — труднопереводимом разговорном языке на русский язык, происходящем из традиции устного повествования или связанном с ним. [ нужна ссылка ]

Пальто Акакия позволяет ему стать человеком, а не просто бюрократическим инструментом. [ нужна ссылка ] Марксистское прочтение текста интерпретировало бы материальное желание Акакия как дарование ему человечности. [ нужна ссылка ] История не осуждает частное приобретение и материализм, но утверждает, что люди могут обрести удовлетворение, уделив внимание материальным благам. [ нужна ссылка ] Материальные блага, в частности одежда, не просто маскируют реальный человеческий характер, но могут изменить личность человека позитивным и освобождающим образом. [ нужна ссылка ] Социальное отчуждение и принижение Акаки уступают место включению в сообщество и подлинному уважению. [ нужна ссылка ]

Текст также можно прочитать с психоаналитической точки зрения. [11] Либидо Акаки подавлено и сублимировано в задачу копирования. Приобретя пальто, он проявляет сексуальный интерес. Акакий «даже побежал, сам не зная зачем, за какой-то дамой». [12] Он также «из любопытства остановился перед витриной магазина, чтобы посмотреть на фотографию, изображающую красивую женщину... очень красиво обнажающую всю свою ногу». [13] Он смеется и не знает почему, потому что испытывает неведомые ранее чувства. Акакий также относится к пальто с нежностью и одержимостью любовника. Когда постройка пальто впервые сдана в эксплуатацию, Акакий чувствует, что его существование стало «полнее, как если бы он женился». [14]

Низкое положение Акакия в бюрократической иерархии очевидно, и то, насколько он поднимается по иерархической лестнице, хорошо документировано; [15] иногда забывают, по словам Гарольда Макфарлина , [ нужна ссылка ] заключается в том, что он не занимает самое низкое положение в иерархии и, следовательно, в обществе. Он овладел бюрократическим языком и усвоил его до такой степени, что описывает и обращается с негосударственными служащими («только два «штатских лица», хозяйка и портной, играют более чем второстепенные роли» [ нужна ссылка ] ) как будто они являются частью одного мира — портной описан сидящим «как турецкий паша», то есть правительственным чиновником, а Акакий «относится к скромной старушке-хозяйке так же, как к нему в конторе относятся начальство («как-то холодно и деспотично»)». [16]

Критическая оценка

[ редактировать ]

Владимир Набоков в своих «Лекциях по русской литературе » дал следующую оценку Гоголю и его самому известному рассказу: «Устойчивый Пушкин , деловитый Толстой , сдержанный Чехов — все имели моменты иррационального прозрения, которые одновременно размывали фразу и раскрыл тайный смысл, достойный внезапного смещения фокуса. Но у Гоголя это смещение составляет саму основу его искусства, так что всякий раз, когда он пытался писать круглым почерком литературной традиции и логически трактовать рациональные идеи, он терял все. след таланта. Когда, как в бессмертной «Шинели» , он действительно позволил себе волю и возился на краю своей личной пропасти, он стал величайшим художником, какого когда-либо создавала Россия». [17]

Адаптации

[ редактировать ]
Марка с изображением «Шинели» из сувенирного блока России, посвященного 200-летию со дня рождения Николая Гоголя , 2009 г.

Эта история использовалась в ряде фильмов как в Советском Союзе , так и в других странах:

  • Рассказ Гоголя дважды был адаптирован в радиосериале « Королевский театр» : сначала 11 октября 1953 года, а затем 4 августа 1954 года, в обеих версиях в играл сэр Майкл Редгрейв . роли Акаки
  • Ханс Конрейд сыграл Акаки в адаптации « Таинственного театра радио CBS» 3 марта 1977 года.
  • 3 апреля 2002 года в BBC Radio 4 сериале «Три Ивана, две тети и шинель» была показана адаптация Джима Пойзера рассказа со Стивеном Муром в роли Акаки. В этой версии очень важным человеком, чье пальто забирает призрак Акакия, является непосредственный начальник Акакия полковник Борзов, а финал изменен так, что призрак Акакия посещает его в его офисе (а не по дороге домой в санях, как в истории). взять и шинель, и медаль Борзова «Очень важный человек» (и мешок засахаренных сухарей ).
  • Русский композитор Герман Окунев работал над балетной версией «Шинели»: ее завершил и оркестровал В. Сапожников. на момент своей смерти в 1973 году
  • Недавняя адаптация Морриса Панича и Венди Горлинг на музыку российского композитора Дмитрия Шостаковича была исполнена актерами с использованием танца и пантомимы. [21] Киноверсию выпустил канал CBC.
  • Датский хореограф Флемминг Флиндт создал версию для Денниса Нахата и балета Кливленд-Сан-Хосе. Главную роль исполнил Рудольф Нуреев на мировой премьере на Эдинбургском фестивале летом 1990 года.
[ редактировать ]
  • Главный герой романа Тёзка « Джумпы Лахири » 2003 года назван в честь Гоголя из-за важности, которую «Шинель» имела для его отца, когда он был молодым человеком в Калькутте . «Гоголь» этого романа обретает смысл в повести, борясь с именем, данным ему отцом. В романе отец Гоголя оправдывает свой выбор имени для сына словами: «Мы все вышли из гоголевской шинели… Однажды вы поймете…» По роману был снят фильм « Тезка , 2006 год, режиссёр Мира Наир .
  • В манге Bungo Stray Dogs есть персонаж, названный в честь Николая Гоголя, чья сверхъестественная способность называется «Шинель», которая позволяет ему хранить и извлекать что-либо из своего пальто.

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Набоков Владимир. «Искусство перевода» . Новая Республика . Проверено 24 мая 2020 г.
  2. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я «Плащ (Шинель) Гоголя: Учебное пособие» .
  3. ^ "быть под башмаком | Перевод быть под башмаком?" .
  4. ^ Гоголь 3–6
  5. ^ Николай Гоголь, «Шинель» (Coradella Collegiate Bookshelf Editions, 2004) 5.
  6. ^ Герман Мелвилл, «Сценарист Бартлби», Билли Бадд и другие истории (Нью-Йорк: Penguin Books, 1986) 11.
  7. Экзистенциальное прочтение Бартлби см. в Ольге Тодорич, «Бартлби, абсурдный герой», Moderna Språk 94.1 (2000) 15–18.
  8. См Виссариона Белинского в «Русской повести и повестях г-на Гоголя» (1835). . теорию литературных типов
  9. ^ Борис Эйхенбаум, Бет Пол и Мюриэл Несбитт, «Структура гоголевской «Шинели», The Russian Review 22.4 (1963): 13.
  10. ^ Гоголь 3–5
  11. ^ См. Даниэль Ранкур-Лаферьер, Из-под пальто Гоголя: психоаналитическое исследование, (Анн-Арбор: Ардис 1982) 251.
  12. ^ Гоголь 27
  13. ^ Гоголь 25
  14. ^ Гоголь 19
  15. ^ Чижевский, Дмитрий (1974). «О шинели Гоголя». В Роберте Магуайре (ред.). Гоголь из двадцатого века: одиннадцать очерков . Принстон: Принстон, UP. стр. 295–322.
  16. ^ Макфарлин, Гарольд А. (1979). « Шинель» как эпизод государственной службы». Канадско-американские славянские исследования . 13 (3): 235–53. дои : 10.1163/221023979X00096 .
  17. ^ Набоков, Владимир (1981). Лекции по русской литературе . Нью-Йорк: Харкорт Брейс Йованович. п. 54. ИСБН  0-15-149599-8 .
  18. ^ Финн, Питер (31 мая 2005 г.). «20 лет труда, 20 минут уникального фильма» . Вашингтон Пост . Проверено 1 апреля 2015 г.
  19. ^ «Шинель (2017)» . IMDB .
  20. ^ «Шинель (2018)» . IMDB .
  21. ^ «Шинель» . Culturevulture.net.
  • Гоголь, Николай Васильевич «Шинель и другие повести о добре и зле» . Нью-Йорк: WW Norton & Company, 1965.
  • Граффи, «Шинель» Джулиана Гоголя: критические исследования русской литературы Лондон: Bristol Classical Press, 2000.
  • Карлинский, Саймон. Сексуальный лабиринт Николая Гоголя . Чикаго (Иллинойс): Чикагский университет, 1992. Печать.
  • Проффитт, «Совершенно правдивая» повесть Эдварда Гоголя: «Шинель» и способ ее закрытия, в «Исследованиях короткометражной художественной литературы» , Vol. 14, № 1, Зима, 1977, стр. 35–40.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: cae1d3890e7d5a297947db5a111add96__1722760020
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ca/96/cae1d3890e7d5a297947db5a111add96.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Overcoat - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)