Jump to content

Перевозка

« Карета » (или « Карета » в некоторых переводах; русский: Коляска ) — рассказ Николая Гоголя 1836 года , одно из самых коротких его произведений. В центре сюжета - жизнь бывшего кавалерийского офицера и помещика недалеко от небольшого российского городка. Прочитав рассказ, Антон Чехов писал Алексею Суворину : «Какой он художник! Одна его «Карета» стоит двести тысяч рублей. Сплошной восторг, не меньше». [ 1 ]

Николай Васильевич Гоголь (1809–1852) – известный русский прозаик и новеллист. Он родился и вырос на Украине и переехал в Санкт-Петербург в 1828 году. Его рассказ «Карета» был опубликован в первом томе пушкинского литературного журнала «Современник» в 1836 году. Предполагается, что Гоголь написал рассказ, чтобы перекликаться с пушкинским рассказом. «Сказки о Белкине» , поскольку он имитирует использование Пушкиным анекдотов, иронии и структуры в средствах массовой информации. [ 2 ] Она отнесена к числу его петербургских сказок (наряду с «Невским проспектом», «Дневником сумасшедшего», «Носом», «Шинелью», «Портретом»). «Петербургские повести» создают профиль Санкт-Петербурга как единственного современного города царской России. Истории сосредоточены на безразличии великого административного города к тяжелому положению людей, описывая личные рассказы людей, восстающих против его климата. [ 3 ]

Персонажи

[ редактировать ]
  • Пифагор Пифагорович Чертокутский — один из главных аристократов и землевладельцев Б. края. Раньше он служил в кавалерийском полку и был известным офицером, но из-за скандала был вынужден уйти в отставку. Он носит одежду в стиле кавалерийской формы, чтобы продемонстрировать свой уважаемый статус, и посещает множество балов и собраний, чтобы встретиться с уважаемыми офицерами. Его считают «хорошим и правильным» помещиком.
  • Бригадный генерал — заслуженный военачальник русской кавалерии. Он устраивает роскошный званый обед, на котором присутствует Чертокуцкий. Его описывают как «коренастого и тучного», у него глубокий, внушительный голос.
  • Полковник — штабной офицер генеральского полка. Он посещает званые обеды, которые устраивают генерал и Чертокуцкий.
  • Толстый майор — еще один штабной офицер полка, присутствующий на обоих обедах.
  • Жена Чертокуцкого — хозяйка дома Чертокуцкого. Ее описывают как молодую, красивую и милую.

Краткое содержание сюжета

[ редактировать ]

История начинается в городе Б., где жизнь унылая, унылая и скучная, пока в этот район не въезжает кавалерийский полк. Как только полк размещается в городе, этот район становится оживленным, оживленным и ярким: соседние землевладельцы часто приезжают в город, чтобы пообщаться с офицерами и посетить различные собрания и вечеринки. Один из помещиков и главный аристократ Пифагор Чертокутский посещает прием в генеральском доме. Когда генерал демонстрирует присутствующим на вечеринке свою прекрасную кобылу, Чертокуцкий упоминает, что у него есть великолепная карета, за которую он заплатил около четырех тысяч рублей, надеясь произвести впечатление на остальных гостей (хотя на самом деле ничего подобного у него нет). Остальные мужчины проявляют интерес к осмотру кареты, поэтому он приглашает их на ужин на следующий день. В оставшуюся часть вечеринки генерала он увлекается игрой в карты и забывает время и возвращается домой около четырех утра пьяный. Из-за этого он забывает рассказать жене о вечеринке и просыпается, когда жена видит, что к их дому приближаются экипажи. Он сразу вспоминает званый обед, который согласился устроить, но заставляет своих слуг сказать всем, что он ушел на весь день и собирается спрятаться в карете. Генерал и его друзья расстроены его отсутствием, но все равно хотят увидеть свою великолепную карету и идут в каретный сарай, чтобы посмотреть на нее. Их не впечатляет обычный тренер, который на самом деле принадлежит ему, и они тщательно его изучают, задаваясь вопросом, может быть, внутри спрятано что-то особенное. Они открывают фартук внутри кареты и обнаруживают, что внутри прячется Чертокуцкий. Генерал просто восклицает: «А, ты здесь», хлопает дверью и снова накрывается фартуком.

« Карета » — яркий пример эффективного использования формы рассказа: небольшие предложения передают большое количество подробностей о героях рассказа и их общем окружении. Некоторые конкретные детали пира, такие как расстегнутые мундиры офицеров и все более бессмысленные вопросы офицеров, дают краткое и убедительное описание пьяной кавалерийской офицерской вечеринки. Читателю нетрудно восполнить пробелы между описаниями Гоголя, поскольку пьянство приводит к хвастовству со стороны всех участников, в том числе и ныне отставного офицера Чертокутского. Сама история заканчивается чем-то сказочным: генерал просто закрывает карету и оставляет хвастливого Чертокуцкого самому себе. [ 4 ] [ 5 ]

История пронизана типичными гоголевскими архетипами: рассказчик ненадежен, а мир, по большей части кажущийся относительно нормальным, пронизан случайными кусочками нелогичности, а также сухой иронией, передающей удручающий характер окружающей среды. Например, в начале повести рассказчик отмечает, что «что касается садов, то они давно вырублены по приказу городничего для улучшения внешнего вида» – в алогичном мире Гоголя снос эстетически приятных построек улучшает общий вид города. , который называется просто Б. [ 6 ] Тот же мэр дает название «французы» местным животным, которые, видимо, при малейшей капле дождя выходят на улицы, превращая пыль на дорогах в грязь. Город оживляется появлением кавалерийского полка, что неявно предполагает его ужасающе скучное и унылое существование – «поверхностный блеск, подчеркивающий сущностную пустоту [города]». [ 7 ]

Возможно, лучшим показателем гоголевского характера повести является ее типичная пошлость, самодовольная мелочность главных героев, которые в других отношениях были бы жалки. Как Владимир Набоков описывал Акакия Акакиевича (из другого гоголевского рассказа « Шинель »): «Что-то очень не так, и все люди — легкие сумасшедшие, занятые занятиями, которые кажутся им очень важными, в то время как нелепо-логическая сила удерживает их на бесполезной работе. » [ 8 ] Главный герой Чертокуцкий хорошо вписывается в этот архетип, поскольку он одержим идеей получить хоть капельку внимания со стороны кавалерийских офицеров, вплоть до лжи о том, что у него есть внушительный экипаж, чтобы заманить их в свое имение.

« Карета» — одна из последних попыток Гоголя в первую очередь заняться юмором и алогичностью, не ища более глубокого смысла. В книге Джеймса Вудворда «Символическое искусство Гоголя» делается вывод, что эта история была написана в то же время, что и третья глава его самого известного романа « Мертвые души» . [ 9 ] Поскольку при написании своего романа-эпопеи он все больше полагался на религиозное вдохновение, Гоголь пытался примирить темы своего более раннего произведения с более серьезным томом, который отличается от его более ранних рассказов попыткой изобразить искупление человечества. В конечном итоге Гоголь заметил, что ему нужно было преодолеть «небрежность и лень» своего прежнего творчества и «сделать что-нибудь серьезное», но он также сжег рукопись запланированного второго тома « Мертвых душ » , в котором искупается Чичиков, оставив, таким образом, тема искупления неисследована. [ 10 ]

Адаптации

[ редактировать ]

английские переводы

[ редактировать ]
  • Эндрю Р. МакЭндрю: Дневник сумасшедшего и другие истории . Печатка Классика. [ 12 ]
  • Ричард Пивир, Лариса Волохонская: Собрание повестей Николая Гоголя . Винтажная классика. [ 13 ]
  • Рональд Уилкс: Дневник сумасшедшего, Государственный инспектор и избранные рассказы . Пингвинская классика.
  • Оливер Риди: И Земля сядет на Луну . Пушкин Пресс.
  1. ^ Саймон Карлинский (1992). Сексуальный лабиринт Николая Гоголя . Издательство Чикагского университета. п. 132. ИСБН  0-226-42527-4 .
  2. ^ Всевльд Сечкарев (1965). Гоголь – Его жизнь и творчество . Издательство Нью-Йоркского университета.
  3. ^ Таис С. Линдстрем (1974). Николай Гоголь . Туэйн Паблишерс, Инк.
  4. ^ Всеволд Сечкарев (1965). Гоголь – Его жизнь и творчество . Издательство Нью-Йоркского университета. стр. 163–165 .
  5. ^ Таис С. Линдстрем (1974). Николай Гоголь . Twayne Publishers, Inc., стр. 99–100 .
  6. ^ Николай Гоголь (1999). Собрание повестей Николая Гоголя . Перевод Ричарда Пивира. Винтажная классика. п. 327.
  7. ^ Джон Г. Гаррард (1975). «Некоторые мысли о гоголевской «Коляске» ». Публикации Американской ассоциации современного языка : 854.
  8. ^ Джон Г. Гаррард (1975). «Некоторые мысли о гоголевской «Коляске» ». Публикации Американской ассоциации современного языка : 855.
  9. ^ Джеймс Б. Вудворд (1982). Символическое искусство Гоглола: очерки его рассказа . Славица.
  10. ^ Максвелл О. Мейсон. Гоголевские пространственные модели и потенциал спасения человечества . п. 63.
  11. ^ «Вячеслав Круглик» .
  12. ^ «Дневник сумасшедшего и другие рассказы» .
  13. ^ «Собрание повестей Николая Гоголя» .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 964f999055a64b22f4c8f239f9c2ca25__1680924060
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/96/25/964f999055a64b22f4c8f239f9c2ca25.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Carriage - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)