Jump to content

Тезка (фильм)

Тезка
Рекламный плакат
Режиссер Мира Наир
Автор сценария Суни Тарапоревала
На основе Тезка
автор: Джумпа Лахири
Продюсер: Мира Наир
Лидия Дин Пилчер
В главных ролях Кэл Пенн
Табу
Ирфан Хан
Зулейха Робинсон
Джасинда Барретт
Себастьян Роше
Сахира Наир
Рума Гуха Тхакурта
Сабьясачи Чакрабарти
Суприя Деви
Кинематография Фредерик Элмс
Под редакцией Эллисон С. Джонсон
Музыка Нитин Сони
Производство
компании
Кинофильмы UTV
Мирабаи Фильмы
Развлекательная ферма
Распространено Фотографии Fox Searchlight
Даты выпуска
  • 2 сентября 2006 г. ( 2006-09-02 ) ( Теллурайд )
  • 9 марта 2007 г. ( 2007-03-09 ) ) (США
  • 23 марта 2007 г. 2007-03-20 ) ( (Индия)
Время работы
121 минута [1]
Страны Соединенные Штаты
Индия
Япония
Языки Английский
Бенгальский
Бюджет 9,5 миллионов долларов [2]
Театральная касса 20,14 миллиона долларов [3]

«Тёзка» англоязычный драматический фильм 2006 года режиссёра Миры Наир по сценарию Суни Тарапоревала по роману «Тёзка» Джумпы Лахири . В главных ролях Кэл Пенн , Табу , Ирфан Кхан и Сахира Наир. Фильм был произведен индийскими , американскими и японскими студиями . [4] Фильм был выпущен в США 9 марта 2007 года после показов на кинофестивалях в Торонто и Нью-Йорке . «Тёзка» получила положительные отзывы американских критиков. [5]

«Тёзка» изображает борьбу Ашока и Ашимы Гангули, иммигрантов в первом поколении из штата Западная Бенгалия в США, и их рожденных в Америке детей Гоголя и Сони. Действие фильма происходит в основном в Калькутте , Нью-Йорке и пригородах Нью-Йорка.

История начинается с того, что Ашок и Ашима покидают Калькутту и поселяются в Нью-Йорке. Из-за ряда ошибок прозвище их сына, Гоголь (в честь русского писателя Николая Гоголя ), становится его официальным именем при рождении, и это событие определит многие аспекты его жизни. История рассказывает о межкультурном опыте Гоголя. [6] и его исследование своего бенгальского наследия, поскольку история в основном перемещается между Соединенными Штатами и Калькуттой .

Гоголь становится ленивым, курящим травку подростком, равнодушным к своему культурному происхождению. Его возмущают многие обычаи и традиции, которых придерживается его семья, и он не понимает своих родителей. После восьмимесячной поездки в Индию перед поступлением в Йельский университет Гоголь начинает открываться своей культуре и становится более восприимчивым к ней.

Вскоре после своего восемнадцатилетия, к большому неудовольствию родителей, Гоголь официально меняет свое имя на «Нихил» (имя, под которым он якобы отказывался обращаться, когда учился в детском саду). В училище Гоголь использует свое «доброе имя» Нихил (позже сокращенное до Ник). Он работает архитектором и встречается с Максин, белой американкой из богатой семьи, которая не имеет ни малейшего представления об их культурных различиях. Гоголь знакомит ее со своими родителями, которые изо всех сил пытаются понять его современные американские взгляды на свидания, брак и любовь. Они нерешительны и насторожены при встрече с ней. Гоголь ладит с семьей Максины и чувствует себя ближе к ней, чем к собственной семье.

Прежде чем отправиться в Огайо на стажировку преподавателя, Ашок рассказывает Гоголю историю о почти смертельной железнодорожной катастрофе, которую он пережил много лет назад в Индии , и о том, как он придумал свое имя. Вскоре после этого, когда Гоголь находится в отпуске с семьей Максин, Ашок умирает. Скорбя, Гоголь пытается больше походить на того, кем, по его мнению, хотят его родители, и начинает более внимательно следовать культурным обычаям. Он отдаляется от Максин и в конце концов расстается с ней.

Гоголь возобновляет дружбу с Мушуми, дочерью друзей семьи. Они начинают встречаться и вскоре женятся. Однако брак недолговечен, поскольку Мушуми, которой наскучило быть женой, заводит роман со старым парнем из Парижа. Гоголь разводится с ней, а Ашима винит себя в том, что заставила Гоголя жениться на бенгальке. Гоголь возвращается домой, чтобы помочь Ашиме собрать вещи в доме, когда находит книгу (сборник рассказов Николая Гоголя ), которую Ашок подарил ему на четырнадцатый день рождения. В поисках утешения и приняв свою новую жизнь в одиночестве, Гоголь наконец читает в поезде домой рассказы, написанные его тезкой.

Помимо изображения переживаний Гоголя/Нихила, в фильме описываются ухаживания и брак Ашимы и Ашока, а также влияние на семью ранней смерти Ашока от обширного сердечного приступа. Пережив похоронные обряды своего отца на берегу Ганга , Гоголь начинает ценить индийскую культуру. Решение Ашимы продолжить свою жизнь, продав загородный семейный дом и возвращаясь в Калькутту на часть каждого года, объединяет и завершает историю.

В фильме есть эпизодические роли актера Самрата Чакрабарти , академика Парты Чаттерджи и художника Наима Мохаиемена .

Разработка

[ редактировать ]

Первоначально Рани Мукерджи на главную роль рассматривалась » Карана Джохара роль , но из-за конфликтов в расписании с « Кабхи Альвида Наа Кена затем досталась Табу. Кэла Пенна рекомендовал для фильма Джон Чо , и его настоятельно просил сын Наира, который был поклонником Пенна в фильме «Гарольд и Кумар» . [7] [8]

Саундтрек

[ редактировать ]

В саундтреке использована разнообразная музыка: индийская, англо-индийская ( Нитина Сони , под влиянием Рави Шанкара музыки для Патера Панчали ), [9] и французская пьеса. Одно из произведений британско-индийской электронной музыки штата Бенгалия «IC408» . Мелодия мобильного телефона Мушуми — песня «Riviera Rendezvous» группы Ursula 1000 из альбома Kinda’ Kinky ; это та же самая песня, которая звучит, когда Гоголь и Мушуми впервые спят вместе. Индийские классические произведения (в исполнении Табу на экране) исполнила Митали Банерджи Бхавмик , музыкант из Нью-Джерси .

Критический прием

[ редактировать ]

Фильм получил положительные отзывы критиков. Агрегатор рецензий Rotten Tomatoes сообщает, что 85% критиков дали фильму положительные отзывы на основе 136 рецензий. По мнению веб-сайта, «амбициозное исследование опыта иммигрантов с талантливым актерским составом, который хорошо подает материал». [5] Metacritic сообщил, что фильм получил среднюю оценку 82 из 100 на основе 33 рецензий, что указывает на «всеобщее признание». [10]

Десять лучших списков

[ редактировать ]

Фильм вошел в десятку лучших фильмов 2007 года по версии нескольких критиков. [11]

Награды и номинации

[ редактировать ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ «Тёзка (12)» . ББФК . Архивировано из оригинала 10 октября 2022 года . Проверено 7 мая 2017 г.
  2. ^ «Тёзка» . Касса Моджо . Архивировано из оригинала 25 июня 2023 года . Проверено 10 марта 2021 г.
  3. ^ Тезка в кассе Mojo
  4. ^ «Тёзка (2006)» . БФИ . Британский институт кино . Архивировано из оригинала 4 декабря 2018 года . Проверено 3 апреля 2019 г.
  5. ^ Jump up to: а б «Тёзка» . Гнилые помидоры . Архивировано из оригинала 4 августа 2015 года . Проверено 1 августа 2024 г.
  6. ^ «Тёзка (2006): Когда сталкиваются культуры» . Мовердо . 15 февраля 2020 года. Архивировано из оригинала 25 июня 2023 года . Проверено 12 июля 2020 г.
  7. ^ Пауза, Арун Кале, исправления кода и обновления Стефа. «Журнал Нирали — 21 вещь, которую вы не знали о тезке» . niralimagazine.com . Архивировано из оригинала 7 октября 2017 года . Проверено 3 октября 2016 г. {{cite web}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  8. ^ «Почему Рани, Абхишек проиграл Тезке» . Rediff.com . 23 марта 2007 г. Архивировано из оригинала 15 июля 2011 г. Проверено 12 марта 2011 г.
  9. Observer Music Monthly, март 2007 г.
  10. ^ «Тёзка» . Метакритик . Архивировано из оригинала 17 января 2008 года . Проверено 1 августа 2024 г.
  11. ^ «Metacritic: Десять лучших списков кинокритиков 2007 года» . Метакритик . Архивировано из оригинала 2 января 2008 года . Проверено 5 января 2008 г.
  12. ^ «Ретроспекция Love Is Folly | МКФ «Love Is Folly» » (на болгарском языке). 4 марта 2018 г. Архивировано из оригинала 10 октября 2022 г. Проверено 10 октября 2022 г.
  13. ^ «Премия Артиос 2007» . www.castingsociety.com . Архивировано из оригинала 26 марта 2020 года . Проверено 10 октября 2022 г.
  14. ^ «17-я ежегодная премия Gotham Awards объявляет номинантов на лучший независимый фильм года» . ПРВеб . 22 октября 2007 г. Архивировано из оригинала 10 октября 2022 г. Проверено 10 октября 2022 г.
  15. ^ Скиретта, Питер (27 ноября 2007 г.). «Номинации на премию Independent Spirit Awards: взгляд на лучшие инди-фильмы 2007 года» . /Фильм . Архивировано из оригинала 10 октября 2022 года . Проверено 10 октября 2022 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 854973ae7096d1257efdf012a7a41469__1722484680
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/85/69/854973ae7096d1257efdf012a7a41469.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Namesake (film) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)