Привет, Бомбей!
Привет, Бомбей! | |
---|---|
Режиссер | Мира Наир |
Написал |
|
Автор сценария | Суни Тарапоревала |
Рассказ | Мира Наир |
Продюсер: |
|
В главных ролях |
|
Кинематография | Сэнди Сиссель |
Под редакцией | Бэрри Александр Браун |
Музыка | Л. Субраманиам |
Производство компании | |
Распространено |
|
Даты выхода |
|
Время работы | 113 минут |
Страна | Индия |
Язык | Неа |
Бюджет | $450,000 [ 3 ] |
Театральная касса | Восток. 7,5 миллионов долларов (за рубежом) |
Салам Бомбей! — это 1988 года на индийском хинди языке драматический фильм , режиссёром, соавтором сценария и продюсером которого является Мира Наир . Сценаристом выступила творческая соратница Наира Суни Тарапоревала . Это был первый полнометражный фильм режиссера Наира. В фильме изображена повседневная жизнь детей, живущих в ( ныне трущобах Бомбея Мумбаи ) , крупнейшего города Индии. В главных ролях Шафик Сайед , Рагувир Ядав , Анита Канвар , Нана Патекар , Ханса Витал и Чанда Шарма .
Вдохновением для создания фильма Наира послужил дух беспризорных детей Бомбея и их образ жизни. Производство началось в начале 1988 года, и фильм софинансировалась Национальной корпорацией развития кино Индии . После мирового проката 6 октября 1988 года фильм собрал около 7,4 миллиона долларов в прокате за рубежом при производственном бюджете всего в 450 000 долларов.
Этот фильм, номинированный на премию Оскар за лучший международный художественный фильм на 61-й церемонии вручения премии Оскар , стал вторым фильмом Индии, номинированным в этой номинации . После первого выпуска 11 мая 1988 года на кинофестивале 1988 года Каннском Салам Бомбей! получил значительное признание критиков. Он получил « Золотую камеру» и приз зрительских симпатий на Каннском кинофестивале. Фильм получил Национальную кинопремию за лучший полнометражный фильм на хинди , премию Национального совета кинокритиков за лучший фильм на иностранном языке и три награды на Всемирном кинофестивале в Монреале . Фильм вошел в список «1000 лучших фильмов, когда-либо созданных» по версии The New York Times . [ 4 ]
Сюжет
[ редактировать ]Перед началом фильма Кришна поджег мотоцикл своего старшего брата в отместку за издевательства с его стороны. Его разгневанная мать отвела его в близлежащий цирк Аполло и сказала, что он сможет вернуться домой только тогда, когда заработает 500 рупий для компенсации ущерба. Кришна соглашается и начинает работать в цирке.
Фильм начинается с того, что цирк собирает вещи, чтобы отправиться на следующую площадку. Его босс просит его выполнить поручение, но когда Кришна возвращается, он обнаруживает, что цирк ушел. Один, ему некуда идти и без денег, чтобы отплатить матери, он едет в ближайший большой город, Бомбей. Как только он приезжает, у него отнимают немногочисленное имущество. Он следует за ворами, дружит с ними и оказывается в печально известном районе красных фонарей на Фолкленд-роуд , недалеко от железнодорожного вокзала Грант-роуд .
Один из воров, Чиллум, торговец наркотиками и наркоман, помогает Кришне устроиться на работу в чайный ларек на Грант-роуд и становится для него своего рода наставником. Баба, местный торговец наркотиками, нанимает таких наркоманов, как Чиллум. Жена Бабы, Рекха, проститутка, и у них есть маленькая дочь Манджу. Рекха раздражена тем, что ей приходится воспитывать дочь в такой обстановке. Баба обещал начать новую жизнь в другом месте, но это обещание Баба не может или не выполнит.
Кришна получает новое имя «Чайпау» и учится с ним жить. Его цель по-прежнему состоит в том, чтобы собрать деньги, необходимые для возвращения домой, но вскоре он обнаруживает, что экономить деньги в новом окружении практически невозможно. Что еще хуже, он влюблен в молодую девушку по имени Сола Саал, которую недавно продали в бордель. Он поджигает ее комнату и пытается сбежать вместе с ней, но их ловят. В результате пожара Кришну жестоко избивают, а Сола Саал, которую считают ценной, поскольку она все еще девственница, отрицает поджог и со слезами на глазах пытается сопротивляться ее порабощению. Хозяйка дома просит Бабу «приручить ее», на что Баба соглашается.
Тем временем Кришна не только работает в чайном ларьке, но и подрабатывает случайными заработками, чтобы накопить немного денег и помочь Чиллуму, который не может выжить без наркотиков, особенно после того, как Баба уволил его после катастрофического интервью с иностранным журналистом. В конце концов, одна из этих случайных заработков стоила Кришне работы в чайном ларьке. Чтобы получить больше денег, Кришна и его приятели грабят пожилого парса, ворвавшись в его дом среди бела дня. В конце концов Кришна узнает, что деньги, которые он сэкономил, были украдены Чиллумом на наркотики, от которых Чиллум принял передозировку и умер.
Однажды ночью, когда Кришна и Манджу возвращались домой с работы с друзьями, их задерживает полиция и отправляет в приют для несовершеннолетних. Кришна убегает и возвращается в свой мир. Он обнаруживает, что новый рекрут в наркобизнесе Бабы занял место и имя Чиллума. Кришна встречает Солу Саал и пытается убедить ее бежать с ним. Она показывает, что очарована Бабой и больше не интересуется Кришной; ее увозят обслуживать своего первого «клиента». Тем временем Рекхе сообщают, что власти не отпустят их дочь, потому что мать - проститутка. Разгневанная Рекха решает покинуть Бабу, но Баба в отместку избивает ее. Ее спасает своевременное вмешательство Кришны, который в приступе ярости убивает Бабу и пытается сбежать с ней, но они разделяются на параде в честь Ганеши. Фильм заканчивается медленным увеличением удрученного лица Кришны.
Бросать
[ редактировать ]- Шафик Сайед в роли Кришны по прозвищу Чайпау
- Рагувир Ядав в роли Чиллума (в титрах - Рагубир Ядав)
- Ханса Витал, как Манджу
- Анита Канвар в роли Рекхи
- Нана Патекар, как Баба
- Чанда Шарма в роли Солы Саал по прозвищу «Сладкие шестнадцать»
- Ирфан Хан как автор писем
- Санджана Капур - репортер Foreigner
Подготовка к производству
[ редактировать ]Написание и вдохновение
[ редактировать ]«Одним из первых моих изображений были дети, окружающие мое такси на транспортной развязке: пускающие мыльные пузыри, поющие, искалеченный ребенок на импровизированном скейтборде. Это явно были дети, живущие в мире, где судьба не дала им ничего, кроме жизни. И все же они жили с определенным стилем, яркостью. Это привлекло меня. Их внешность, их лица и тела были подобны карте путешествия, которое они прошли, чтобы попасть в Бомбей». |
— Мира Наир [ 5 ] |
Наир отмечает, что первоначальное вдохновение для создания фильма пришло из духа беспризорных детей Бомбея. исследовала жизнь детей Ее идеи получили развитие, когда она вместе со своим творческим партнером Суни Тарапоревала . С самого начала решили, что в фильме будут играть настоящие беспризорники, поскольку сочетание детства и знаний в их лицах сложно найти среди профессиональных детей-актеров. [ 5 ]
Наир также вдохновился на создание фильма после просмотра Эктора Бабенко « драмы Пиксот» (1981). Она сказала: «В первый день съемок я получила известие о том, что ребенок-актер, сыгравший персонажа Пиксота, был застрелен на улице. После этого инцидента я была более решительно настроена снимать «Салам Бомбей! » и решила поделиться если бы мы могли, мы могли бы принести пользу фильму беспризорным детям». [ 6 ] Сняв четыре документальных фильма , [ 7 ] Салам Бомбей! был первым полнометражным художественным фильмом Наира . [ 8 ]
Производство
[ редактировать ]Большая часть фильма Салам Бомбей! был застрелен на Фолкленд-роуд, квартале красных фонарей в Каматипуре , Бомбей. [ 9 ] Дети-актёры в фильме были настоящими беспризорниками. Прежде чем появиться в фильме, актеры прошли драматическое обучение на мастерской в Бомбее. Детский психолог Диназ Стаффорд нашла детей, работала с ними и ассистировала на актерском мастер-классе, который проводил Барри Джон. Для репетиций было снято помещение рядом с железнодорожной станцией Грант-Роуд , где в первый день репетировали около 130 детей. [ 5 ] Позже, перед тем как появиться в фильме, группа из 24 беспризорных детей обучалась в мастерской, где их обучали музыке, танцам и актерскому мастерству. Постепенно от них узнали истории города Бомбея, их родителей, секса, торговли людьми, торговли наркотиками, банд и их спекуляции. [ 5 ] Некоторые воссоединились со своими семьями еще до съемок фильма. [ 6 ] Им заплатили, они прошли лечение, и часть этих денег была оставлена в качестве фиксированного депозита. [ 5 ] Ирфан Хан сыграл роль автора писем в двухминутной сцене фильма, что было его первым появлением в кино. [ 10 ]
После его выхода на экраны режиссер Наир вместе с Диназ Стаффорд в 1989 году основали организацию под названием Salaam Baalak Trust для реабилитации детей, появившихся в фильме. [ 11 ] [ 5 ] Фонд Салам Баалак теперь оказывает поддержку беспризорным детям в Бомбее, Дели и Бхубанешваре . Шафик Сайед, сыгравший в фильме Кришну, в настоящее время живет водителем авторикши в Бангалоре. [ 12 ]
Первоначально компании Cadrage, Channel Four Films , Doordarshan , La Sept Cinéma , Mirabai Films и Национальная корпорация развития кино Индии . производство фильма оплатили [ 2 ] [ 1 ] Несколько продюсеров выступили сопродюсерами фильма вместе с Наиром: Габриэль Ауэр из Франции в качестве исполнительного продюсера, Майкл Нозик из Великобритании и Анил Теджани из Индии, а также Черри Роджерс в качестве соисполнительных продюсеров. Также в совместном производстве приняли участие Джейн Бальфур и сопродюсер Митч Эпштейн .
Постпродакшн
[ редактировать ]Музыка и саундтрек
[ редактировать ]Салам Бомбей!: Музыка из оригинального саундтрека к фильму, написанная, исполненная и поставленная Л. Субраманиамом , была выпущена на кассетах и компакт-дисках в 1986 году издательством DRG Music Publishing. Песня «Mera Naam Chin Chin Choo» была написана Камаром Джалалабади , написана О. П. Найяром и исполнена Гитой Датт для фильма 1958 года « Мост Ховра» , включенная в саундтрек к фильму. Также в сцене в кинотеатре танец Шридеви под песню «Хава Гавайи» в исполнении Кавиты Кришнамурти из фильма 1987 года «Мистер Индия» . исполняется [ 13 ] [ 14 ]
Салам Бомбей!: Музыка из саундтрека к оригинальному фильму | |
---|---|
Альбом саундтреков | |
Выпущенный | 1988 |
Жанр | Сцена и экран |
Длина | 45 : 37 |
Этикетка | ДРГ |
Оценки по отзывам | |
---|---|
Источник | Рейтинг |
Вся музыка |
Список треков
[ редактировать ]Вся музыка написана Л. Субраманиамом, Мера Наам Чин Чин Чу, написана Камаром Джалалабади / О. П. Найяром.
Нет. | Заголовок | Исполнитель: | Длина |
---|---|---|---|
1. | «Основные титулы» | Л. Субраманиам | 3:21 |
2. | "Тема Чайпау" | Л. Субраманиам | 1:23 |
3. | «Вход Соласаала» | Л. Субраманиам | 1:33 |
4. | "Чик Мелоди" | Л. Субраманиам | 0:54 |
5. | " Мера Наам Чин Чин Чу " | Гита Датт | 3:24 |
6. | "Тема Чиллума" | Л. Субраманиам | 4:56 |
7. | "Тема Манджу" | Л. Субраманиам | 1:11 |
8. | "Тема Чайпау" | Л. Субраманиам | 0:56 |
9. | «Дети улиц поют балладу о невыполненных обещаниях» | Л. Субраманиам | 1:54 |
10. | «Плавающие души мертвых детей» | Л. Субраманиам | 1:11 |
11. | «Побег из холодильной комнаты» | Л. Субраманиам | 2:12 |
12. | «Баба целует Соласал» | Л. Субраманиам | 1:21 |
13. | «Прощание с Манджу» | Л. Субраманиам | 2:25 |
14. | «Чайпау помогает Чиллуму перейти рельсы» | Л. Субраманиам | 1:15 |
15. | «Траурная процессия» | Л. Субраманиам | 4:31 |
16. | «Чайпау поджигает кровать Соласаала» | Л. Субраманиам | 1:13 |
17. | "Тема Соласаала" | Л. Субраманиам | 1:01 |
18. | «Побег из холодильной комнаты» | Л. Субраманиам | 2:54 |
19. | «Попурри: Аартис для фестиваля Ганпати» | Л. Субраманиам | 2:18 |
20. | "Один Чайпау" | Л. Субраманиам | 2:21 |
21. | "Конец кредитной музыки" | Л. Субраманиам | 3:23 |
Выпускать
[ редактировать ]Первичный скрининг
[ редактировать ]Перед коммерческим выпуском премьера фильма состоялась на «Двухнедельнике режиссеров» Каннского кинофестиваля в мае 1988 года. Позже он был показан на Международном кинофестивале в Торонто 13 сентября 1988 года.
Первый театральный спектакль
[ редактировать ]В 1988 году фильм вышел в прокат 24 августа во Франции , сентября в Индии , 7 октября на 26-м Нью-Йоркском кинофестивале . [ 15 ] 20 декабря в Италии и 22 декабря в Бельгии .
В следующем году фильм был выпущен 13 января в Дании , 2 февраля в Нидерландах , 10 февраля в Финляндии , 27 апреля в Западной Германии , 29 июня в Австралии , 27 июля в Аргентине , 24 сентября на кинофестивале в Садбери. Международный кинофестиваль в Канаде и 3 ноября в Швеции .
В 1990 году фильм вышел 26 января в Восточной Германии , 10 марта в Японии и 5 апреля в Венгрии . В следующем году фильм вышел 18 января в Португалии .
Театральная касса
[ редактировать ]Салам Бомбей! заработал 2 080 046 долларов США в США и Канаде , [ 16 ] от 506 100 продаж билетов. [ 17 ] Во Франции на фильм было продано 633 899 билетов; [ 18 ] средняя цена билета в 1988 году составляла 34 франка , [ 19 ] что эквивалентно 21 552 566 франкам ( 3 803 394 доллара США ). В Германии на фильм было продано 258 728 билетов; [ 20 ] средняя цена билета в 1989 году составляла 9,5 немецких марок , [ 21 ] что эквивалентно 2 457 916 немецких марок ( 1 550 736 долларов США ). Средний обменный курс в 1988 году составлял 1 доллар США, равный 1,585 немецкой марки . [ 22 ] что стоит 1 550 736 долларов США .
С 1996 года на фильм также было продано 346 билетов в Швейцарии и Испании. [ 23 ] В общей сложности за рубежом было продано 1 399 073 билета в США, Франции, Германии, Швейцарии и Испании.
При производственном бюджете в 450 000 долларов США, [ 2 ] Общий сбор фильма на зарубежных рынках составил 7 434 176 долларов США одним из самых кассовых индийских фильмов на зарубежных рынках . , став в то время [ 24 ] Средний обменный курс в 1988 году составлял 1 доллар США, равный 13,9171 фунта стерлингов . [ 25 ] что эквивалентно фунту стерлингов 103 462 171 (что эквивалентно 1,2 миллиарда фунтов стерлингов или 14 миллионам долларов США в 2023 году).
Переиздание
[ редактировать ]Фильм был переиздан во Франции 12 декабря 2001 г. и 7 января 2015 г. В 2005 г. он также был показан на кинофестивале «Новые горизонты» в Польше 23 июля. В марте 2013 года фильм был переиздан в индийских кинотеатрах. [ 26 ] В 2015 году на Лондонском кинофестивале BFI фильм был показан 9 октября, а 18 октября — на кинофестивале Таллграсс в США. [ нужна ссылка ]
Критический прием
[ редактировать ]Середина | Рейтинг/% | Критики |
---|---|---|
Всефильмы [ 27 ] | - | |
АллоСине [ 28 ] | 16 | |
IMDb [ 29 ] | 7,814 | |
Гнилые Помидоры [ 30 ] | 93% | 30 |
Метакритик [ 31 ] | 78 | 4 |
«В этом отношении «Салам, Бомбей!» сильно отличается от «Пиксота» , фильма 1981 года о бразильских беспризорных детях. Хотя эти два фильма, очевидно, имеют много общего, дети «Пиксота» существуют в анархическом и диком мире, в то время как дети из «Салаам, Бомбей!» «делить сообщество, каким бы скромным оно ни было».
Роджер Эберт , Салам Бомбей! , rogerebert.com [ 32 ]
Салам Бомбей! в основном получил положительные отзывы критиков, которые отметили культурное и социальное влияние фильма. На агрегатора рецензий сайте на фильмы Rotten Tomatoes фильм имеет рейтинг одобрения 93% на основе 30 рецензий со средней оценкой 7,8 из 10. Критический консенсус сайта гласит: « Салам Бомбей! исследует жизнь в той части мира, которую многие зрители никогда не посещали, но делает это с достаточным состраданием и изяществом, чтобы заставить их почувствовать себя так, как будто они там побывали». [ 30 ] На сайте Metacritic , который присваивает рецензиям средневзвешенный рейтинг, фильм получил оценку 78 на основе 4 критиков, что означает «в целом положительные отзывы». [ 33 ]
Роджер Эберт писал: «История создания «Салаам Бомбей!» почти так же интересна, как и сам фильм». [ 32 ] Английская писательница Хилари Мэнтел прокомментировала: «Теплый и живой фильм, снятый Мирой Наир с участием лишь нескольких профессиональных актеров». [ 34 ] Тед Шен из Chicago Reader написал, что «как и Гектора Бабенко » « Пиксот , этот фильм беспощадно суров, но с женской нежностью он также дает персонажам время от времени моменты благодати». [ 35 ] Ричард Корлисс из журнала Time написал, что « Салам, Бомбей! заслуживает широкой аудитории не только для того, чтобы открыть американцам глаза на тяжелое положение голода и бездомности за рубежом, но и для того, чтобы открыть американцам жизненную силу кино без римшотов и счастливых концов». [ 36 ] Американский кинокритик Дэйв Кер заявил: «К чести Наир, она не использует ни экзотику своего места (нет гида, посмотрите — это процветает), ни страдания своих подданных (они могут страдать, но они не требуют жалости)». [ 37 ] Американский кинокритик Дэвид Стерритт заявил: «Однако фильм потрясающе хорошо сыгран и прекрасно снят, что стало благоприятным дебютом в полнометражном кино для американского режиссера индийского происхождения Миры Наир». [ 38 ] Питер Трэверс прокомментировал, что «поэтический, мощный и волнующий Salaam Bombay!» превосходит языковые и культурные барьеры. [ 39 ]
Эмануэль Леви считал, что фильм «черпает свою интенсивность и цвет из места своего проживания — трущоб Бомбея». [ 40 ] Винсент Кэнби говорит: «Для фильма о такой безнадежности « Салам Бомбей! » на удивление воодушевляет». [ 15 ] Кристофер Налл писал: «В «Салааме» Наир доказывает ранние способности обращаться с камерой и добиваться игры от явно неопытных актеров, но ее писательские таланты гораздо более отрывочны». [ 41 ] Рита Кемпли из The Washington Post написала: «Фильм Наира сравнивают с пугающим «Пиксотом» Гектора Бабенко, бразильским взглядом на 10-летнего уличного преступника, но ее портрет - более сострадательный, хотя и не менее тревожный». [ 42 ] На сайте обзоров фильмов Rediff.com критик Суканья Верма прокомментировал: «Салам, Бомбей!» «Все еще блестящий спустя 25 лет». [ 43 ]
Похвалы
[ редактировать ]См. также
[ редактировать ]- Фонд миростроительства
- Список заявок на 61-ю церемонию вручения премии Оскар за лучший фильм на иностранном языке
- Список индийских заявок на премию Оскар за лучший фильм на иностранном языке
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Аруначалам 2020 , стр. 1063.
- ^ Перейти обратно: а б с д Фостер 1997 , стр. 119.
- ^ Фостер 1997 , стр. 117.
- ^ «1000 лучших фильмов, когда-либо созданных» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 22 июля 2016 года . Проверено 21 сентября 2011 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж «Настоящее испытание Салама Бомбей! находится в Индии: Мира Наир» (Интервью). Беседовал М. Рахман. Индия сегодня . 22 ноября 2013 года . Проверено 21 мая 2020 г.
- ^ Перейти обратно: а б Шах, Кунал М (10 марта 2009 г.). «Салам, Бомбей, снова» . Таймс оф Индия . Проверено 21 мая 2020 г.
- ^ АтКиссон, Алан. «Салам, Бомбей! Доходы от фильма, получившего приз, пойдут на пользу беспризорным детям Индии» . Контекст. Архивировано из оригинала 3 февраля 2020 года . Проверено 21 мая 2020 г.
- ^ Маник, Шарма (7 апреля 2018 г.). «Почему «Салам Бомбей», режиссерский дебют Миры Наир, остается непревзойденным спустя 30 лет после выхода на экраны» . Первый пост. Архивировано из оригинала 12 апреля 2018 года . Проверено 21 мая 2020 г.
- ^ Кулкарни, Вишвас (16 сентября 2018 г.). «Неудобная правда об индийском кино» . Национальный. Архивировано из оригинала 16 сентября 2018 года . Проверено 21 мая 2020 г.
- ^ «Салам Бомбей шантажу: Ирфан Хан определяет, что именно изменилось в индийском кино» . Индостан Таймс . 5 апреля 2018 года. Архивировано из оригинала 8 апреля 2018 года . Проверено 21 мая 2020 г.
- ^ «Дополнительная информация о Фонде Салам Баалак» . Дайтемир . 2 марта 2006 г. Архивировано из оригинала 2 марта 2006 г.
- ^ Ситхалакшми, С. (5 марта 2009 г.). « Звезда «Салама» теперь работает водителем рикши» . Таймс оф Индия . Архивировано из оригинала 13 августа 2013 года.
- ^ Мукхопадхьяя, Анирбан (25 февраля 2018 г.). «С каким волшебством Шридеви изобразила себя в чисто мужском Болливуде» . Эбела. Архивировано из оригинала 25 февраля 2018 года . Проверено 21 мая 2020 г.
- ^ Гош, Пинакпани (13 августа 2019 г.). «Ты все еще в уме, трон цел даже спустя 17 месяцев» . Стена . Проверено 21 мая 2020 г.
- ^ Перейти обратно: а б Кэнби, Винсент (7 октября 1988 г.). «Кинофестиваль в городе, где жизнь едва возможна» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 2 мая 2019 года . Проверено 23 мая 2020 г.
- ^ «Салам Бомбей! (1988)» . Касса Моджо . Архивировано из оригинала 3 апреля 2019 года . Проверено 21 мая 2020 г.
- ^ « Здравствуй, Бомбей» (Салам Бомбей!)» . Кинопоиск (на русском языке) . Проверено 6 мая 2022 г.
- ^ "Графики - LES ENTREES EN FRANCE (Индия)" . Кассовые сборы JP . Архивировано из оригинала 31 января 2018 года . Проверено 21 мая 2020 г.
- ^ Хоффман 1992 , стр. 296.
- ^ «Салам Бомбей! (Европа)» . Кассовые сборы JP . Архивировано из оригинала 15 декабря 2018 года . Проверено 21 мая 2020 г.
- ^ Нотон 2002 , с. 68.
- ^ «Историческая конвертация валюты долларов США в немецкие марки» . Калифорнийский университет, Санта-Барбара . Архивировано из оригинала 29 марта 2018 года . Проверено 21 мая 2020 г.
- ^ «Салам Бомбей!» . Люмьер . Проверено 6 мая 2022 г.
- ^ «Пикс издалека: национальные рекорды США». Разнообразие . 7 января 1991 г. с. 86.
- ^ «Тихоокеанская служба валютных курсов» (PDF) . Школа бизнеса UBC Sauder . п. 3. Архивировано из оригинала (PDF) 12 мая 2015 года . Проверено 21 мая 2020 г.
- ^ Джамкхандикар, Шилпа (22 марта 2013 г.). «Минута с: Мирой Наир на Саламе в Бомбее» . Рейтер . Проверено 21 мая 2020 г.
- ^ «Салам Бомбей!» . AllMovie . Архивировано из оригинала 17 августа 2016 года . Проверено 21 мая 2020 г.
- ^ «Салам Бомбей!» . АллоСине . Архивировано из оригинала 15 августа 2019 года . Проверено 21 мая 2020 г.
- ^ «Салам Бомбей!» . IMDB . Архивировано из оригинала 23 июня 2019 года . Проверено 21 мая 2020 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Салам Бомбей!» . Гнилые помидоры . Архивировано из оригинала 14 апреля 2019 года . Проверено 21 мая 2020 г.
- ^ «Салам Бомбей!» . Метакритик . Архивировано из оригинала 4 сентября 2017 года . Проверено 21 мая 2020 г.
- ^ Перейти обратно: а б Эберт, Роджер (28 октября 1988 г.). «Салам Бомбей!» . РоджерЭберт.com . Архивировано из оригинала 21 мая 2020 года . Проверено 21 мая 2020 г.
- ^ «Салам Бомбей! (переиздание)» . Метакритик . Архивировано из оригинала 23 мая 2018 года . Проверено 21 мая 2020 г.
- ^ Мантел, Хилари (9 апреля 2019 г.). «Кино» . Зритель . Архивировано из оригинала 14 апреля 2019 года . Проверено 23 мая 2020 г.
- ^ Шен, Тед (29 сентября 2015 г.). «Салам Бомбей!» . Чикагский читатель . Архивировано из оригинала 14 апреля 2019 года . Проверено 23 мая 2020 г.
- ^ Корлисс, Ричард (24 октября 1988 г.). «Кино: субконтинентальный разрыв» . Время . Архивировано из оригинала 14 апреля 2019 года . Проверено 23 мая 2020 г.
- ^ Кер, Дэйв (28 октября 1988 г.). « САЛАМ, БОМБЕЙ!» ПО ЖАНРУ ПОТЕРЯННОГО РЕБЕНКА В ГОРОДЕ» . Чикаго Трибьюн . Архивировано из оригинала 15 августа 2019 года . Проверено 23 мая 2020 г.
- ^ Стерритт, Дэвид (7 октября 1988 г.). «СТОП-КАДРЫ» . Христианский научный монитор . Архивировано из оригинала 14 апреля 2019 года . Проверено 23 мая 2020 г.
- ^ Трэверс, Питер (7 ноября 1988 г.). «Обзор кирок и сковородок: Салам Бомбей» . Люди . Архивировано из оригинала 29 ноября 2017 года . Проверено 23 мая 2020 г.
- ^ Леви, Эмануэль (2 мая 2006 г.). «Салам Бомбей» . emanuellevy.com. Архивировано из оригинала 5 мая 2019 года . Проверено 23 мая 2020 г.
- ^ Нуль, Кристофер (23 февраля 2003 г.). «Салам Бомбей!» . АМК. Архивировано из оригинала 29 ноября 2017 года . Проверено 23 мая 2020 г.
- ^ Кемпли, Рита (4 ноября 1988 г.). « Салам Бомбей!» : (НР)" . Вашингтон Пост . Архивировано из оригинала 30 октября 2019 года . Проверено 23 мая 2020 г.
- ^ Верма, Суканья (22 марта 2013 г.). «Обзор Salaam Bombay: 25 лет спустя, все еще великолепно!» . Rediff.com . Архивировано из оригинала 9 мая 2014 года . Проверено 23 мая 2020 г.
- ^ «Награды 1988: Все награды» . фестиваль-cannes.fr . Архивировано из оригинала 28 декабря 2014 года.
- ^ Шульдт, Клэй (10 марта 2018 г.). «Киносообщество покажет «Салам Бомбей» » . Журнал. Архивировано из оригинала 10 марта 2018 года . Проверено 22 мая 2020 г.
- ^ Истон, Нина Дж. (12 декабря 1988 г.). «Кинокритики Лос-Анджелеса голосуют за Лахти, Хэнкса, победителей в фильме «Доррит»» . Лос-Анджелес Таймс . Архивировано из оригинала 1 июня 2016 года . Проверено 22 мая 2020 г.
- ^ «Национальный наблюдательный совет 1988 года» . Национальный наблюдательный совет . 1988. Архивировано из оригинала 29 сентября 2007 года . Проверено 22 мая 2020 г.
- ^ «Победители BSFC: 1980-е» . Бостонское общество кинокритиков . 1980. Архивировано из оригинала 23 июля 2019 года . Проверено 22 мая 2020 г.
- ^ Мьюир 2006 , стр. 59.
- ^ Перейти обратно: а б с «Награды Всемирного кинофестиваля в Монреале — 1988» . Всемирный кинофестиваль в Монреале . 1988. Архивировано из оригинала 26 сентября 2017 года . Проверено 22 мая 2020 г.
- ^ «Победители и номинанты 1989 года» . Премия «Золотой глобус» . 28 января 1989 года . Проверено 22 мая 2020 г.
- ^ «Номинанты и победители 61-й церемонии вручения премии Оскар (1989)» . Академия кинематографических искусств и наук . 29 марта 1989 года. Архивировано из оригинала 6 октября 2014 года . Проверено 22 мая 2020 г.
- ^ «36-й Национальный кинофестиваль» (PDF) . Индия: Дирекция кинофестивалей . 1989. стр. 34, 60. Архивировано из оригинала (PDF) 9 ноября 2018 года . Проверено 22 мая 2020 г.
- ^ «Пальмарес депюи 1989» . Международный кинофестиваль в Анноне . 1989. Архивировано из оригинала 29 марта 2019 года . Проверено 22 мая 2020 г.
- ^ «Фильм 1990 года» . Премия Британской киноакадемии . 1990. Архивировано из оригинала 5 марта 2016 года . Проверено 22 мая 2020 г.
Источники
[ редактировать ]- Фостер, Гвендолин Одри (1997). «7» . Женщины-кинематографисты из африканской и азиатской диаспоры: деколонизация взгляда, обнаружение субъективности (иллюстрировано, переиздание под ред.). СИУ Пресс. стр. 111–126. ISBN 9780809321209 .
- Денби, Дэвид (24 октября 1988 г.). Хаскелл, Дэвид (ред.). «Повесть о двух городах» . Кино. Нью-Йорк . Том. 21, нет. 42. Нью-Йорк. п. 113. ISSN 0028-7369 .
- Леви, Эмануэль (1 сентября 1999 г.). «Эротика: Мира Наир» . Кино аутсайдеров: рост американского независимого кино . Нью-Йорк Пресс. стр. 383–385. ISBN 9780814752890 .
- Нафиси, Хамид (2001). «3» . Кино с акцентом: кинопроизводство изгнанников и диаспор (иллюстрированное издание). Издательство Принстонского университета. стр. 68–70. ISBN 9780691043913 .
- Эберт, Роджер (15 января 2009 г.). Четырехзвездочные обзоры Роджера Эберта — 1967–2007 гг . Издательство Эндрюса МакМила. стр. 669–670. ISBN 9780740792175 .
- Тарапоревала, Суни (2013). Салам Бомбей . Мотилал Пингвин Индия. ISBN 9780143420651 .
- Хоффман, Марк С. (1992). Всемирный альманах и книга фактов (изд. к 125-летию). Нью-Йорк: Книги Фароса. ISBN 978-0886876586 .
- Нотон, Леони (2002). Это был Дикий Восток: кинокультура, объединение и «новая» Германия . Издательство Мичиганского университета . ISBN 978-0472088881 .
- Мьюир, Джон Кеннет (2006). Милосердие в ее глазах: фильмы Миры Наир (иллюстрированное издание). ООО «Хэл Леонард» . ISBN 1557836493 .
- Аруначалам, Парам (14 апреля 2020 г.). Болливар: 1981 – 1990 гг . Маврикс Инфотек Прайват Лимитед. стр. 1063–1064. ISBN 978-8193848227 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Салам Бомбей! в AllMovie
- Салам Бомбей! в AlloCiné (на французском языке)
- Салам Бомбей! в базе данных датских фильмов
- Салам Бомбей! на IMDb
- Салам Бомбей! на Метакритике
- Салам Бомбей! в кассе Моджо
- Салам Бомбей! в базе данных фильмов TCM
- Салам Бомбей! в тухлых помидорах
- Салам Бомбей! Трейлер на YouTube
- фильмы 1988 года
- Фильмы, действие которых происходит в Мумбаи
- Фильмы об организованной преступности в Индии
- Фильмы о бедности в Индии
- Фильмы 1980-х годов на языке хинди
- Фильмы режиссёра Миры Наир
- Фильмы, снятые в Мумбаи
- Фильмы о проституции в Индии
- Лауреаты Национальной кинопремии за лучший полнометражный фильм на хинди
- Криминальные драмы 1988 года
- Индийские криминальные драмы
- Индийские независимые фильмы
- Обладатели «Золотой камеры»
- Режиссерские дебютные фильмы 1988 года
- Фильмы по сценарию Суни Тарапоревалы
- Film4 Productions фильмы
- фильм Mirabai Films
- Национальная корпорация развития кино Индии, фильмы
- Фильмы, озвученные Л. Субраманиамом
- Криминальные драмы на языке хинди