Jump to content

Наякан

Наякан
Афиша театрального релиза
Режиссер Мани Ратнам
Написал Мани Ратнам
Продюсер: Мукта Шринивасан
Мукта В. Рамасвами
Г. Венкатешваран
В главных ролях Камаль Хаасан
Саранья
Картика
Кинематография ПК Срирам
Под редакцией Б. Ленин
В.Т. Виджаян
Музыка Илайярааджа
Производство
компания
Мукта Фильмы
Распространено ГВ Фильмы
Дата выпуска
  • 21 октября 1987 г. ( 21.10.1987 )
Время работы
155 минут [ 1 ]
Страна Индия
Язык тамильский
Бюджет 1 крор ₹ [ 2 ]
Театральная касса ₹28 крор

Наякан ( / n ɑː j ə ɡ ən / перевод Лидер ) — индийский эпический криминальный драматический фильм 1987 года , сценарий и режиссёр Мани Ратнам . Продюсер Мукта Шринивасан снялись Камаль Хаасан , Саранья (в ее полнометражном дебюте) и Картика , в главных ролях , а в ролях второго плана - Джанагарадж , Виджаян , М.В. Васудева Рао , Дели Ганеш , Нижалгал Рави , Нассар и Тара . Он вращается вокруг эволюции Велу Найкера от обычного обитателя трущоб до весьма уважаемого криминального авторитета в преступном мире Бомбея .

«Наякан» основан на жизни преступного мира Бомбея дона Варадараджана Мудальяра и американского фильма «Крестный отец» (1972). Первоначально Ратнаму предложили сделать ремейк на хинди фильма «Пагла Кахин Ка » (1970) для Шринивасана и Хаасана, но он отказался. Вместо этого он предложил две другие истории, одна из которых произвела впечатление на Хаасана и стала Наяканом . Кинематографию осуществлял П. К. Шрирам , монтаж - Б. Ленин и В. Т. Виджаян . Съемки начались в конце 1986 года и проходили в основном в Мадрасе и, в меньшей степени, в Бомбее.

Наякан был выпущен 21 октября 1987 года, в день Дивали . Он имел успех у критиков и коммерческий успех: его показывали в кинотеатрах более 175 дней. Игра Хаасана принесла ему Национальную кинопремию за лучшую мужскую роль . Фильм также получил Национальные награды за лучшую операторскую работу (Шрирам) и лучшую художественную постановку ( Тота Тарани ). «Наякан» был официально представлен Индией на звание лучшего фильма на иностранном языке на 60-й церемонии вручения премии «Оскар» , но не был номинирован. Он был включен в Time » по версии список « 100 лучших фильмов всех времён и News18 в список «100 величайших индийских фильмов всех времён» по версии . Фильм был переделан на хинди под названием «Дайаван» (1988).

Сын лидера антиправительственного профсоюза Сактивел «Велу» арестован полицией, чтобы установить его местонахождение. Они обманом заставляют Велу поверить в их доброжелателей и освобождают его. Когда Велу встречает своего отца, полиция убивает последнего. Чувствуя себя преданным, Шактивел наносит удар полицейскому инспектору и убегает в Бомбей , где его воспитывает Хусейн, добросердечный контрабандист, живущий в трущобах Дхарави . Однажды, когда Хусейн заболел, молодой Велу решает заняться контрабандой от имени Хусейна. Его требование большей комиссии от контрабандистов приводит их в ярость, и они привлекают инспектора Келкара арестовать Хусейна и убить его в тюрьме. Когда дело закрывается как самоубийство, Велу приходит в ярость, узнав правду, и убивает Келкара. Позже он заботится о семье Келкара, состоящей из его жены и умственно отсталого сына Аджита. Жена Келкара знала, что безнравственность ее мужа привела к его смерти.

Велу знакомится с Нилой, школьницей, вынужденной заниматься проституцией, которая заинтересована в продолжении образования. Ее невиновность и смелость впечатляют Велу, и в конце концов он женится на ней. У них двое детей: Сурья и Чарамати. Власть и власть Велу в Дхарави постепенно возрастают, поскольку он выражает поддержку местным жителям, что приносит ему огромную популярность среди масс. Его конкурирующие контрабандисты пытаются убить Велу в результате нападения, но вместо этого убивают Нилу. Отомстив за смерть Нилы, Велу отправляет своих детей в Мадрас, чтобы защитить их.

Проходят годы, сила Велу в Бомбее еще больше возрастает, и с любовью называют его Велу Найкер все . Сурья и Чарумати возвращаются в Бомбей взрослыми после получения образования. Сурья следует по стопам Велу - факт, которого он сначала колеблется, но позже учится принимать. Но когда Сурью убивают при попытке сбежать от полиции в результате неудачной миссии, Чарамати винит Велу в смерти Нилы и Сурьи. Она решает покинуть Бомбей, мотивируя это тем, что хочет сбежать от отца и его жестоких действий. Чарамати отрекается от своего отца и покидает его дом. Проходит несколько лет, и новая АКП , Патил, отправляется в Бомбей для ликвидации гангстеров; его первая цель - Велу. Он собирает все доказательства, необходимые для ареста Велу. Когда Велу приходит на встречу с Патил, он узнает, что Чарамати замужем за ним и у них есть сын. Патил тоже узнает, что его жена - дочь Велу, и подозревает, что она может помочь отцу бежать от полиции.

Велу скрывается, а его союзники арестованы. Он решает сдаться полиции, чтобы спасти их от пыток в полицейском участке. Через Чарумати Велу добивается своей капитуляции. Патил шокирован отсутствием надлежащих доказательств против Велу, поскольку никто из общественности не выступает в качестве свидетеля против совершенных им преступлений. Патил встречается с вдовой Келкара и теперь уже взрослым Аджитом и просит раскрыть в суде правду о смерти ее мужа. Она отказывается и защищает действия Велу. Но Аджит потрясен, узнав правду. Велу предстает перед судом и оправдан из-за отсутствия веских и убедительных доказательств. Его переполняют эмоции, когда он встречает своего молодого внука (сына Чарумати) Шактивела. Велу выходит из зала под бурные аплодисменты своих сторонников, пока Аджит не стреляет в него, чтобы отомстить за смерть своего отца; Велу умирает на месте.

Производство

[ редактировать ]

Разработка

[ редактировать ]

За те два года, что я учился в Бомбее (1975–77), он [ Варадараджан Мудальяр ] был на пике своей карьеры. Люди в поясе Матунга думали, что он Бог. Раньше я задавался вопросом, как можно относиться к другому человеку как к Богу. Я никогда не понимал, почему они это делают. Это меня очаровало. Это была такая драматическая история: этот человек приехал из Тамил Наду в Бомбей и стал управлять городом. Я изложил эту мысль Камалю Хасану, и он сказал: «Хорошо». Вот и все. Это было сделано. Решенный.

- Мани Ратнам о своем вдохновении на создание фильма [ 8 ]

В середине 1980-х годов Мукта Шринивасан рассказал историю, вдохновленную американским фильмом «Крестный отец» (1972), Шиваджи Ганешану, который согласился сняться в фильме. Амала и Камаль Хасан Также было подтверждено, что будут действовать. Однако Ананту , тогдашний соратник Хаасана, чувствовал, что это будет фильм, ориентированный на Ганесан, а не фильм Хаасана. Проект был закрыт. [ 2 ] Позже Хаасан рассказал Шринивасану о тогдашнем будущем режиссере Мани Ратнаме . Ратнам ранее хотел сыграть Хаасана в качестве главного героя в своем режиссерском дебюте «Паллави Ану Паллави» (1983), но тогда сотрудничество не могло осуществиться, поскольку Хаасан был предан Радже Паарваи (1981). в то время [ 9 ]

Шринивасан пришел в дом Ратнама и дал ему конверт, в котором была кассета с на хинди фильмом «Пагла Кахин Ка» (1970). Ратнам после просмотра фильма встретил Хаасана и отклонил предложение переделать фильм. После того, как Хаасан спросил его, какой фильм он предпочитает снимать, Ратнам предложил две истории: одна была в жанре боевика, похожего на « Грязный Гарри» (1971) и «Полицейский из Беверли-Хиллз» (1984), а другая была основана на жизни бомбейского преступника. преступный мир дон Варадараджан Мудальяр ; последнее было завершено. [ 8 ] Ратнам ранее рассказал эту историю, когда это была всего лишь идея, продюсеру Р.С. Пракашу, но тогда она не была подхвачена. [ 10 ] [ 11 ] Кинематографией « Наякана» занимался П.К. Шрирам , монтажом — Б. Ленин и В. Т. Виджаян . [ 3 ]

В сентябре 1986 года Хаасан сообщил Шринивасану график съемок фильма. [ 8 ] и ему заплатили 17,5 лакхов (145 583 доллара США в 1987 году). [ а ] для игры в Велу. [ 2 ] Ратнам хотел, чтобы Хаасан выглядел как можно более реалистично. Он предпочитал Хаасан в традиционной индуистской одежде. Хаасан поначалу колебался относительно своего внешнего вида и хотел носить бороду, похожую на ту, что была у него в старости в «Сагара Сангамам» (1983), поскольку он чувствовал, что она не выдаст линию его подбородка, что показало бы, что персонаж был изображен более молодой человек. Ратнам, в свою очередь, не хотел, чтобы Хаасан выглядел так же, как «Сагара Сангамам» или любой из других его предыдущих фильмов. [ 13 ] В конечном итоге Хаасан надел зубные протезы , чтобы придать челюсти некоторый вес и придать Велу старческий вид. [ 14 ]

Нилу, жену Велу, сыграла Саранья , дебютировавшая в фильме. Персонаж был создан Шринивасаном, чтобы уменьшить содержание насилия и помочь фильму удовлетворить семейную аудиторию. [ 2 ] Ратнам хотел создать «новое лицо», чтобы изобразить Нилу, поскольку, по его мнению, только тогда у персонажа появится необходимый энтузиазм и энтузиазм. [ 15 ] Саранья отправила свою фотографию Ратнаму на прослушивание на роль. Позже ее взяли на роль после успешного кинопробы. [ 16 ] Отец Сараньи был против ее участия, но ей и ее матери удалось его убедить. [ 17 ] Хотя Ратнам заявил, что Саранья была «первым и единственным человеком, которого мы видели на эту роль», [ 16 ] Дебашри Рой заявила, что к ней обратились, но отказалась, так как считала, что говорить по-тамильски для нее будет сложно. [ 18 ]

По словам Сухасини , Ратнам рассматривал ее на роль дочери Велу Чарумати; [ 19 ] однако роль в конечном итоге досталась Картике . [ 20 ] Ратнам считает, что Нассара ему предложил Хаасан, когда Рагуваран рассматривался на роль помощника комиссара Патила. [ 21 ] Нассар снимался шесть дней и поначалу считал, что в его роли нет ничего особенного. Позже он признался, что был удивлен размахом своего персонажа после релиза. [ 22 ] Хотя Тара тогда была известна в основном по главным ролям, она согласилась на второстепенную роль сестры Велу Шакилы. Позже она вспоминала: «Я не знала, что принять, а что отвергнуть. Я просто хваталась за все, что предлагали, независимо от персонажа. Это была ошибка». [ 23 ] Раджа Кришнамурти (позже известный как Китти ), тогдашний генеральный директор Royal Enfield , ушел, чтобы сыграть отца Велу, и «Наякан» стал его дебютным фильмом. [ 24 ] Хаасан хотел Тинну Ананда на роль Аджита, сына инспектора Келкара ( Прадип Шакти ). Ананд сопротивлялся, так как хотел сосредоточиться на своей карьере режиссера, но после того, как Хаасан настоял, Ананд согласился. [ 25 ]

Изначально Ратнам планировал завершить съемки за 60 дней и 70 рулонов пленки. Первоначальный бюджет составлял 60 лакхов фунтов стерлингов (500 000 долларов США в 1987 году), но из-за перерасхода времени и средств бюджет превысил 1 крор фунтов стерлингов (830 000 долларов США в 1987 году). [ а ] По словам Шринивасана, основные съемки начались в ноябре 1986 года, и первый график длился 10 дней, но сцены, снятые в этот период, были отменены, потому что Хаасану они не нравились, что привело к переписыванию сценария и отложению съемок; в переписанном сценарии было больше насилия, а сцены были взяты из фильмов «Крестный отец» и «Однажды в Америке» (1984). [ 2 ] По словам Ратнама, трехдневные пробные съемки с участием Хаасана, неизвестного Шринивасану, были проведены в декабре 1986 года, поскольку сценарий еще не был завершен. Хотя сделанные кадры не вошли в окончательную версию, они помогли направить технические аспекты фильма в правильное русло. [ 26 ]

Ратнам сказал, что первый «настоящий график» Наякана начался в январе 1987 года. 15 дней съемок проходили в трущобах Дхарави . [ 26 ] Используя сделанные там фотографии, арт-директор Тота Тарани создал декорации в студии Venus Studios в Мадрасе. Для воссоздания атмосферы трущоб были наняты тысячи молодых художников. [ 2 ] [ 9 ] Дополнительно голуби . для того же были привезены [ 27 ] Хаасан помог с гримом другим актерам в фильме и попросил Джанагараджа и Дели Ганеша подстричься, чтобы их персонажи Селвам и Айер в сценах старости выглядели убедительно. [ 28 ] В одной из сцен Велу сказал Айеру: «Удамба паатхуконга» ( перевод: « Пожалуйста, позаботьтесь о своем здоровье ), а Ганеш спонтанно сказал: «Наа пораен » . Что я могу сделать, оставаясь здесь? С тобой должно быть все в порядке, Найкер ); Впечатленный Хаасан посоветовал Ратнаму сохранить импровизированный диалог. [ 29 ] Хаасан использовал аттарные духи для женского состава. [ 9 ]

Ратнам стоил около 12 лакхов фунтов стерлингов (100 000 долларов США в 1987 году). [ а ] для боевых сцен фильма. оператор и постановщик трюков Джим Аллен, который был известен своей работой над каскадами в фильме «Шолай» Чтобы сделать эти эпизоды яркими и интересными, был выбран (1975). Но через три дня его сняли с фильма, поскольку он брал 200 000 фунтов стерлингов в день (16 000 долларов США в 1987 году). [ а ] и Шринивасан не мог позволить себе эти деньги. [ 2 ] [ 9 ] Хаасан принес с собой собственный пистолет, избавив Ратнама от использования реквизита. В сцене, где Хаасан преследует Келкара, он использует собственную бутылку сахарного стекла, которую привез из США. [ 28 ] Остальные части были сняты в Бомбее (ныне Мумбаи ), включая части, связанные с детской жизнью Велу в городе. [ 2 ] [ 9 ] [ 30 ] Сцену, в которой Нила готовится к экзамену по математике, предложил Шринивасан. [ 9 ] Детские порции Велу до его переезда в Бомбей консервировались на Олд Махабалипурам-роуд в течение полутора дней. Это также была последняя часть основной фотографии. [ 30 ]

Песня «Наан Сиритал Дипавали» была снята на том месте, где клуб Тадж сегодня находится . Старое здание, ранее расположенное на этом месте, кинопромышленники называли «зданием Indian Express», поскольку оно примыкало к старому офису Indian Express . Тота Тарани превратил здание снаружи в бордель и использовал противоположный конец здания для размещения дома Велу. [ 31 ] Наякан отличался использованием «кадр в кадре» . техники кинопроизводства [ 32 ] Ратнам и Хаасан встретились с Мудалиаром лично, когда Ратнам спросил Мудалиара, как он предвидит свою собственную смерть; Мудальяр ответил, что это будет публичный бунт на фоне большой паники и напряжения, и это послужило кульминацией фильма. [ 9 ] [ 33 ]

Постпродакшн

[ редактировать ]

Когда фильм был закончен и первая копия была готова, его продолжительность длилась три часа. Хотя Ратнам и Хаасан хотели, чтобы Шринивасан выпустил фильм неразрезанным, он чувствовал, что зрители никогда не увидят весь фильм из-за его продолжительности, поэтому он попросил Ленина удалить сцены, которые, по его мнению, были ненужными. Результат, по словам Шринивасана, «дал жизнь фильму вместе с музыкальной темой Тогдапанди кажетсяйилае ». [ 2 ]

Хаасан, Ратнам и Шринивасан признались, что Наякан был вдохновлен «Крестным отцом» в различных сценах. К ним относятся убийство Велу братьев Редди, [ 34 ] убийство сына Велу Сурьи, [ 9 ] и Велу плачет над трупом Сурьи. [ 2 ] В одной из сцен фильма Велу и Сельвам привязывают свой незаконный груз к большим мешкам с солью, прикрепленным к резиновым камерам, которые они затем сбрасывают в море; груз тонет под тяжестью соли, но когда соль растворяется, груз всплывает на поверхность, и к этому времени они прошли таможенников. Это описала Лалита Гопалан в своей книге «Кино прерываний» 2002 года как дань уважения « Однажды в Америке» . [ 35 ] точку зрения, которую разделял С. Шива Кумар из The Hindu . [ 36 ]

По словам историка С. Теодора Баскарана , фильм «имеет тенденцию прославлять насилие и изображает антиобщественного короля-контрабандиста в одобрительной и сочувственной манере, моделируя его по образцу Робин Гуда ». [ 37 ] Лалита Гопалан отмечает, что фильм «пытается добросовестно воссоздать исторический период, тщательно управляя различными аспектами мизансцены . Больше, чем любая другая деталь в мизансцене , автомобили – различные модели автомобилей, джипов и фургонов – указывают на ход времени внутри диегезиса». [ 38 ] Согласно статье New Straits Times , фильм не превозносит преступность или насилие; скорее, он повествует историю трагического персонажа, который поднимается из трущоб к несметным богатствам и необузданной власти. [ 39 ] Ратнам заявил, что вопрос, заданный внуком Велу, хороший он или плохой, «в двух словах раскрывает моральную дилемму человека». [ 40 ]

Саундтрек написал Илайярааджа . [ 41 ] это его 400-й саундтрек к фильму. [ 42 ] Пуламайпитхан написал тексты для всех песен, кроме «Nila Adhu Vanathumele», которую написал сам Илайярааджа. [ 43 ] Илайярааджа написал музыку к фильму, используя древние инструменты. [ 44 ] Песня «Andhi Mazhai Megam» содержится в карнатической раге « Натабхайрави » . [ 45 ] «Ни Ору Каадхал Сангитам», действие которого происходит в хиндустанской раге Деш . [ 46 ] присутствует на обеих сторонах оригинального LP в качестве второго трека. [ 43 ] Большую часть фильма играет музыкальная тема «Thenpandi Cheemayile». [ 47 ] «Нила Адху Ванатумеле», действие которой происходит в раге Карнатик Киравани , была оригинальной мелодией, предназначенной для «Тенпанди Чимайиле». [ 48 ]

Выпускать

[ редактировать ]

Наякан был выпущен 21 октября 1987 года, в день Дивали . [ 49 ] Совет цензуры Мадраса первоначально отказался разрешить выпуск фильма, поскольку в его основе лежит живой человек. Когда Шринивасан обратился в ревизионную комиссию в Бомбее, они сказали, что разрешат выпуск фильма, он представил письмо, в котором говорилось, что он не основан на жизни Мудалиара. Через писателя Матиоли Шанмугама Шринивасан познакомился с Мудальяром, который передал ему письмо, после чего апелляционная комиссия цензуры в Бомбее разрешила выпуск фильма. [ 2 ] Г. Венкатешваран из GV Films купил права на фильм после того, как Шринивасан распространил его; Венкатешваран также получил продюсерский кредит. [ 2 ] [ 9 ] Он был дублирован на телугу как Наякуду и на хинди как Велу Наякан . [ 50 ] Несмотря на дубляж на хинди, позже он был переделан на хинди как Dayavan (1988). [ 51 ] В 2015 году Наякан был показан на кинофестивале Habitat. [ 52 ]

Театральная касса

[ редактировать ]

Наякан имел большой успех во многих штатах. Фильм длился 214 дней в Тамилнаде и 100 дней в Андхра-Прадеше и Карнатаке. Фильм демонстрировался 25 недель в мадрасском театре Ананд, 105 дней в Грелане, 105 дней в Удхайаме, 175 дней в Мадурай Миниприя, 100 дней в Салеме, 85 дней в Калайярангаме Тричи, 100 дней в Юпитере, 105 дней в Арчане в Коимбаторе. 100 дней в Диноре в Бомбее и 224 в Паллави в Бангалоре. Дублированная на телугу версия «Наякаду» также завершила 100-дневный театральный показ. [ 53 ]

Критический прием

[ редактировать ]

Наякан получил признание критиков. [ 54 ] 23 октября 1987 года Н. Кришнасвами из «Индийского экспресса» сказал: «[ Наякан ] — редкий тамильский фильм. Чувствительность — его отличительная черта. Подлинность — его жизненное дыхание. Художественный фильм может стать переломным моментом в тамильском кино; художественно созданный фильм, который также может принести деньги». [ 55 ] 1 ноября Ананда Викатан заявил, что Хаасан хорошо недооценил свою роль и хорошо продемонстрировал в фильме свои театральные способности крестного отца, добавив, что фильм выделялся декорациями, яркостью, цветом, богатством и операторской работой международного качества. Журнал поставил фильму одну из самых высоких оценок - 60. [ 56 ] Джаяманмадхан из Калки похвалил фильм, сказав, что его можно смотреть неоднократно. [ 57 ] В обзоре 1988 года, опубликованном в журнале Bombay: The City Magazine, Хаасан описывается как «потрясающее выступление». [ 58 ] В статье для India Today в 1989 году Мадху Джайн считал, что Наякан заслужил «постоянное место в пантеоне индийского кино» после просмотра его на 12-м Международном кинофестивале в Дели. [ 59 ]

Премия Категория Получатели Результат Ссылка.
35-я Национальная кинопремия Лучший актер Камаль Хаасан Выиграл [ 60 ]
Лучшая операторская работа ПК Срирам Выиграл
Лучшее художественное направление Тота Тарани Выиграл
8-я церемония вручения премии «Синема Экспресс» Лучший фильм – тамильский Наякан Выиграл [ 54 ]
[ 61 ]
Лучший актер (Тамильский) Камаль Хаасан Выиграл
Лучший режиссер – тамильский Мани Ратнам Выиграл

Этот фильм был официально представлен Индией на премию Оскар за лучший фильм на иностранном языке в 1987 году на 60-й церемонии вручения премии Оскар ; однако он не вошел в окончательный список номинантов. [ 62 ] [ 63 ]

Наследие

[ редактировать ]

Наякан стал «визитной карточкой» популярного индийского кино. [ 54 ] В рамках своего наследия фильм получил признание как кассовый успех, так и успех критиков. [ 64 ] Английский журналист Фил Харди заявил в своей книге «The BFI Companion to Crime» 1997 года : «Из фильмов, последовавших за «Крестным отцом» , самым интересным является фильм Мани Ратнама «Наякан» (1987) с [Камалем Хаасаном] в главной роли в вымышленной версии «Бомбея». Жизнь гангстера Варадараджана Мудалиара». [ 65 ] В 2005 году журнал TIME включил Наякан в свой список «100 лучших фильмов всех времён» . [ 66 ] [ 67 ] После того, как фильм был признан журналом TIME одним из лучших, инсайдеры журнала рассказали о работе Ратнама в фильме, заявив: «Ратнаму не составляет труда смешать мелодраму и музыку, насилие и комедию, реализм и бред в одно целое. - получасовая демонстрация того, что, когда страдания гангстера нарастают, самое естественное решение - петь под дождем". [ 68 ] Слоган, данный фильму журналом TIME, звучал так: «Потрясающая гангстерская эпопея в стиле «Крёстного отца ». [ 69 ] [ 70 ]

Фильм также занял 82-е место в версии The Moving Arts Film Journal . списке величайших фильмов всех времен по [ 71 ] Наякан также был включен в список NDTV «20 величайших фильмов Индии» под номером 13. [ 72 ] В апреле 2013 года, к столетнему юбилею индийского кино, News18 включил этот фильм в список «100 величайших индийских фильмов всех времен». [ 73 ] На вопрос Барадваджа Рангана, сделает ли он продолжение « Наякана », Ратнам ответил: «Никогда. Когда вы заканчиваете фильм, вы рады избавиться от него. Вы счастливы, что вам не нужно возвращаться к этому». сценарий снова был там, сделал это». [ 74 ]

[ редактировать ]

Сцены и диалоги из фильма пародировались в различных фильмах, в том числе «Думм-Думм-Думм» (2001), [ 75 ] и Челламае (2004). [ 76 ] Когда в октябре 2005 года стендап-комик и телеведущий Босски представил причудливый спектакль под названием «Дада» , он назвал актерский состав в честь известных персонажей тамильских фильмов. Соответственно, Анниян (один из персонажей Викрама в фильме), Бадшах ( Раджиникант в «Бааше» ) и Велу Найкер (роль Хасана в «Наякане» ) играют центральных персонажей семьи братьев. [ 77 ] Точно так же в комедийном фильме 2013 года « Онбадуле Гуру» , в котором персонажи были названы в честь популярных героев тамильского кино, члена актерского состава второго плана окрестили Велу Найкер. [ 78 ] По данным телугуской газеты Eenadu , Раджникант, впечатленный Наяканом , попросил Ратнама написать аналогичный сценарий, но проект так и не был реализован; его сходство со Па Ранджита сценарием «Кабали » (2016) заставило его согласиться сыграть главную роль в последнем фильме. [ 79 ] Знаменитая фраза из фильма «Нинга Наллавара Кеттавара?» («Ты хороший или плохой?») было использовано в песне «The Punch Song» из фильма «Ааха Кальянам » (2014). [ 80 ] Дели Ганеш повторяет свою роль Айера в фильме 2022 года Вендху Таниндхату Кааду . [ 81 ]

В октябре 2012 года, что совпало с 25-летием Наякана статью , Хаасан опубликовал в журнале The Hindu под названием «Конечно, Велу Наякан не танцует», в которой рассказал о создании фильма. В статье он описал Шринивасана как скупого и недовольного съемками фильма в Бомбее, добавив, что фильмы «были для него бизнесом» и его «не интересовали фильмы как искусство». В ответ Шринивасан обвинил Хасана в клевете на него: [ 82 ] и написал статью под названием «Жизнь в былой славе», свой ответ на статью Хаасана, в которой он обвинил Хаасана в «искажении фактов» и «подрыве вклада, внесенного всеми». Он также обвинил Хаасана в том, что он вмешался в оригинальный сценарий Ратнама и включил в него эпизоды, скопированные из «Крестного отца» и «Однажды в Америке» . Шринивасан, однако, в заключение написал, что он не против того, чтобы Хаасан взял на себя успех фильма, если только это не было за его счет. [ 2 ]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б с д Обменный курс в 1987 году составлял 12,9658 индийской рупии ( ) за 1 доллар США (US$). [ 12 ]
  1. ^ Раджадхьякша и Виллемен 1998 , с. 480.
  2. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м Шринивасан, Мукта В. (28 октября 2012 г.). «Жизнь в былой славе» . Индус . Архивировано из оригинала 7 мая 2013 года . Проверено 5 апреля 2013 г.
  3. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м Ранган 2012 , с. 290.
  4. ^ «Персонажи, покорившие сердца людей: Виджаян» . Дина Танти (на тамильском языке). 13 марта 2020 г. Архивировано из оригинала 17 марта 2020 г. . Проверено 22 октября 2020 г.
  5. ^ Кумар, С.Р. Ашок (29 апреля 2010 г.). «Гриль Мельница – Куйили» . Индус . Архивировано из оригинала 19 октября 2014 года . Проверено 19 октября 2014 г.
  6. ^ « Чекка Чиванта Ваанам» и история насилия в тамильском кино» . «Минута новостей» . 29 сентября 2018 года. Архивировано из оригинала 29 января 2019 года . Проверено 3 мая 2020 г.
  7. ^ «Менее пройденные дороги – 3: Звуковая инженерия» . Группа школ ДАВ . Ченнаи. 31 октября 2020 года. Архивировано из оригинала 23 мая 2021 года . Проверено 23 мая 2021 г.
  8. ^ Jump up to: а б с Ранган 2012 , с. 44.
  9. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я Хаасан, Камаль (20 октября 2012 г.). « Конечно, Велу Наякан не танцует » . Индус . Архивировано из оригинала 15 февраля 2013 года . Проверено 20 октября 2012 г.
  10. ^ Ранган 2012 , с. 42.
  11. ^ Джованна, Мария (30 апреля 2008 г.). «Снимаем фильмы с Мани Ратнам» . Rediff.com . Архивировано из оригинала 18 августа 2017 года . Проверено 25 апреля 2018 г.
  12. ^ «Обменный курс индийской рупии по отношению к СПЗ, доллару США, фунту стерлингов, немецкой марке к евро и японской иене (финансовый год – среднегодовые курсы и курсы на конец года)» (PDF) . п. 264. Архивировано из оригинала (PDF) 17 апреля 2012 года . Проверено 20 октября 2014 г.
  13. ^ Ранган 2012 , стр. 46–47.
  14. ^ Ранган 2012 , с. 47.
  15. ^ Ранган 2012 , с. 51.
  16. ^ Jump up to: а б Ранган 2012 , с. 52.
  17. ^ Вайшнави. «Я очень хочу снова поработать с Мани Ратнамом, сэр» . За лесом . Архивировано из оригинала 9 мая 2016 года . Проверено 9 мая 2016 г.
  18. ^ «Если бы…» Телеграф . 1 октября 2008 г. Архивировано из оригинала 9 апреля 2017 г. . Проверено 8 апреля 2017 г.
  19. ^ Раджамани, Радхика (14 июля 2006 г.). «Знакомство с Сухасини Мани Ратнам» . Rediff.com . Архивировано из оригинала 21 марта 2021 года . Проверено 24 ноября 2020 г.
  20. ^ «Трагедия навевает воспоминания о Наягани» . Новый Индийский экспресс . 7 октября 2010 г. Архивировано из оригинала 21 марта 2021 г. Проверено 24 ноября 2020 г.
  21. ^ Ранган 2012 , с. 64.
  22. ^ «Интервью с актером Насером» . Тамильское кинокафе . Архивировано из оригинала 2 июля 2001 года . Проверено 22 ноября 2020 г.
  23. ^ Шива Кумар, С. (22 июля 2005 г.). «Эта звезда вся сверкает» . Индус . Архивировано из оригинала 17 октября 2020 года . Проверено 17 октября 2020 г.
  24. ^ Шетти, Кавита (31 мая 1990 г.). «Гламур и быстрые деньги привлекают в тамильское кино профессионалов из других областей» . Индия сегодня . Архивировано из оригинала 21 марта 2019 года . Проверено 25 августа 2021 г.
  25. ^ « Мне поручили грязную работу — предложить Амитабху 5000 рупий за весь фильм » . Rediff.com . 11 июня 2013 года. Архивировано из оригинала 8 декабря 2019 года . Проверено 17 сентября 2020 г.
  26. ^ Jump up to: а б Ранган 2012 , с. 45.
  27. ^ Ранган 2012 , с. 59.
  28. ^ Jump up to: а б Ранган 2012 , с. 46.
  29. ^ Пурушотаман, Кирубхакар (30 августа 2021 г.). « Фильмы Камаля Хасана принесли мне наибольшее признание»: Дели Ганеш» . Новый Индийский экспресс . Архивировано из оригинала 15 июня 2022 года . Проверено 15 июня 2022 г.
  30. ^ Jump up to: а б Ранган 2012 , с. 60.
  31. ^ Ранган 2012 , с. 54.
  32. ^ Ранган 2012 , с. 58.
  33. ^ Сомайя, Бхавна (6 октября 1995 г.). «Изготовление дона» . Индус . п. 25. Архивировано из оригинала 22 декабря 1996 года . Проверено 7 июля 2023 г.
  34. ^ Шивакумар, С. (26 октября 2012 г.). «Баланс, который принес успех» . Индус . Архивировано из оригинала 28 февраля 2016 года . Проверено 17 октября 2020 г.
  35. ^ Гопалан 2002 , с. 117–118.
  36. ^ Кумар, С. Шива (5 октября 2018 г.). «Мани – это дело: на Чекка Чиванта Ваанам» . Индус . Архивировано из оригинала 10 марта 2020 года . Проверено 19 октября 2018 г.
  37. ^ Баскаран 1996 , с. 163.
  38. ^ Гопалан 2002 , с. 116.
  39. ^ «Преступность преодолевает расовую принадлежность» . Новые времена проливов . 12 сентября 2000 г. с. 12. Архивировано из оригинала 30 апреля 2024 года . Проверено 2 сентября 2021 г. - из Архива новостей Google .
  40. ^ Джаячандран, Сушила (24 декабря 1988 г.). «Моя приверженность качеству: Мани Ратнам» . Индийский экспресс . п. 36. Архивировано из оригинала 30 апреля 2024 года . Проверено 18 февраля 2022 г. - из Архива новостей Google .
  41. ^ «Наяган (1987)» . Раага.com . Архивировано из оригинала 20 октября 2014 года . Проверено 20 октября 2014 г.
  42. ^ Гнани (9 января 2011 г.). «Прорывные фильмы» . Динамани (на тамильском языке). Архивировано из оригинала 29 июня 2016 года . Проверено 29 июня 2016 г.
  43. ^ Jump up to: а б "Виниловая пластинка Nayagan Tamil Film LP от Ilayaraaja" . Мосимарт . Архивировано из оригинала 20 октября 2021 года . Проверено 20 октября 2021 г.
  44. ^ Мадерья, Кумутан (9 февраля 2023 г.). «Однажды в Колливуде: Илайярааджа и электро-синтетическая поп-революция в тамильской киномузыке» . Фильм Компаньон . Архивировано из оригинала 21 марта 2023 года . Проверено 8 августа 2023 г.
  45. ^ Сундарараман 2007 , с. 124.
  46. ^ Сундарараман 2007 , с. 147.
  47. ^ Ранган 2012 , с. 53.
  48. ^ Сундарараман 2007 , с. 148.
  49. ^ «Классическому наякану 25 лет» . Сифи . 21 октября 2012 года. Архивировано из оригинала 22 июня 2016 года . Проверено 22 июня 2016 г.
  50. ^ «Камаль Хаасан @60: 10 его лучших фильмов» . НДТВ . 8 ноября 2014 г. Архивировано из оригинала 21 марта 2021 г. Проверено 17 октября 2020 г.
  51. ^ Ранган 2012 , с. 118.
  52. ^ «10-й кинофестиваль Habitat 2015» (PDF) . Киноклуб Хабитат. Архивировано из оригинала (PDF) 22 марта 2017 года . Проверено 22 марта 2017 г.
  53. ^ «35 лет Наягана: эта заявка на премию «Оскар» из Индии транслировалась более 100 дней в трех штатах» . Новости18 . 22 октября 2022 года. Архивировано из оригинала 8 ноября 2022 года . Проверено 27 октября 2022 г.
  54. ^ Jump up to: а б с Мадерья, Кумутан (3 ноября 2017 г.). «Миллионер из бога трущоб: о «Наякане», крестном отце индийских гангстерских фильмов» . ПопМатерс . Архивировано из оригинала 16 мая 2021 года . Проверено 28 ноября 2017 г.
  55. ^ Кришнасвами, Н. (23 октября 1987 г.). "Аутентичный" . Индийский экспресс . п. 5 . Проверено 20 января 2021 г. - из Архива новостей Google .
  56. ^ «Рецензия на фильм: Наякан» [Рецензия на фильм: Наякан ]. Ананда Викатан (на тамильском языке). 1 ноября 1987 года. Архивировано из оригинала 9 мая 2020 года . Проверено 9 мая 2020 г.
  57. ^ Митчелл (8 ноября 1987 г.). "Ну" . Калки (на тамильском языке). п. 17. Архивировано из оригинала 30 июля 2022 года . Проверено 20 октября 2021 г.
  58. ^ «Крестный отец Бомбея» . Бомбей: Городской журнал . Том. 9, нет. 17–22. Индия: Живые СМИ . 1988. с. 76. Архивировано из оригинала 21 марта 2021 года . Проверено 19 октября 2020 г.
  59. ^ Джайн, Мадху (15 января 1989 г.). «12-й Международный кинофестиваль: коммерческие фильмы доминируют в Индийской панораме» . Индия сегодня . Архивировано из оригинала 17 декабря 2017 года . Проверено 17 декабря 2017 г.
  60. ^ «35-й Национальный кинофестиваль, 1988» (PDF) . Дирекция кинофестивалей . Архивировано из оригинала (PDF) 21 июля 2011 года . Проверено 30 апреля 2024 г.
  61. ^ « Награды «Кино Экспресс»» . Экран . 22 апреля 1988 г. с. 32. Архивировано из оригинала 21 сентября 2019 года . Проверено 21 сентября 2019 г.
  62. ^ «Список заявок Индии на премию Оскар за лучший фильм на иностранном языке» . Федерация кино Индии . п. 2. Архивировано из оригинала 6 декабря 2013 года . Проверено 23 октября 2014 г.
  63. ^ «12 индийских фильмов, из которых могли бы получиться отличные книги» . Новости18 . 12 февраля 2014 года. Архивировано из оригинала 19 октября 2014 года . Проверено 19 октября 2014 г.
  64. ^ Джоши 2006 , с. 72.
  65. ^ Харди 1997 , с. 180.
  66. ^ Корлисс, Ричард (14 января 2010 г.). «Наякан» . ВРЕМЯ . Архивировано из оригинала 20 октября 2014 года . Проверено 20 октября 2014 г.
  67. ^ Корлисс, Ричард (25 мая 2005 г.). « 100 лучших фильмов всех времён» — «Наякан» . ВРЕМЯ . Архивировано из оригинала 25 мая 2005 года . Проверено 20 октября 2014 г.
  68. ^ «Трилогия Апу, Пьяса, Наякан в списке 100 великих фильмов Time» . Перспективы . 23 мая 2005 г. Архивировано из оригинала 24 июля 2015 г. Проверено 18 апреля 2012 г.
  69. ^ «Мани Ратнам удостоен чести!» . Сифи . 24 марта 2005 г. Архивировано из оригинала 14 октября 2015 г. Проверено 18 апреля 2012 г.
  70. ^ «Лучшее из Болливуда» . ВРЕМЯ . Архивировано из оригинала 24 декабря 2019 года . Проверено 8 апреля 2020 г.
  71. ^ «100 величайших фильмов всех времен по версии ТМА» . Журнал Moving Arts Film . 13 ноября 2010 г. Архивировано из оригинала 20 сентября 2015 г. Проверено 5 апреля 2013 г.
  72. ^ «20 величайших фильмов Индии» . НДТВ . Архивировано из оригинала 26 февраля 2012 года . Проверено 5 апреля 2013 г.
  73. ^ «100 лет индийского кино: 100 величайших индийских фильмов всех времен» . Новости18 . 17 апреля 2013 года. Архивировано из оригинала 25 апреля 2013 года . Проверено 6 мая 2013 г. {{cite web}}: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка )
  74. ^ Ранган 2012 , с. 66.
  75. ^ Stupid Dumb Stupid (кинофильм) (на тамильском языке). Мадрасские радиостанции . 2001 год. Событие происходит в 1:45:29.
  76. ^ Сцены из тамильских фильмов Челламае – Вивек допрашивает Мумтаз – Вишал – Рима Сен – Бхарат . АП Интернешнл. 10 июля 2012 года. Архивировано из оригинала 6 июня 2015 года . Проверено 2 октября 2015 г. - через YouTube .
  77. ^ «Босски готов запустить новую пьесу» . Индус . 14 октября 2005 г. Архивировано из оригинала 19 марта 2007 г. Проверено 2 октября 2015 г.
  78. ^ Сарасвати, С. (8 марта 2013 г.). «Обзор: Онбадхула Гуру — сборник комических сцен» . Rediff.com . Архивировано из оригинала 11 марта 2013 года . Проверено 2 октября 2015 г.
  79. ^ «Раджини Мания... Разве этого недостаточно!» [Мания Раджини... безудержна!]. Энаду (на телугу). 21 июля 2016 года. Архивировано из оригинала 21 июля 2016 года . Проверено 21 июля 2016 г.
  80. ^ Лакшми, В. (18 января 2014 г.). «После ярких диалогов в Колливуде это панч-песня» . Таймс оф Индия . Архивировано из оригинала 19 октября 2014 года . Проверено 19 октября 2014 г.
  81. ^ «Камаль в Венду Тананту Каду… поворот, которого никто не ожидал…!» . Самаям (на тамильском языке). 16 сентября 2022 года. Архивировано из оригинала 31 июля 2023 года . Проверено 16 мая 2023 г.
  82. ^ Лакшми, В. (23 октября 2012 г.). «Мукта Шринивасан отправляет Камалю официальное уведомление» . Таймс оф Индия Архивировано из оригинала 3 января . Получено 5 февраля.

Библиография

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 3a318bb74624381fe2c64874c8e124d1__1722049020
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/3a/d1/3a318bb74624381fe2c64874c8e124d1.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Nayakan - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)