Jump to content

Роя (фильм)

День
Афиша театрального релиза
Режиссер Мани Ратнам
Написал Суджата (диалоги)
Автор сценария Мани Ратнам
Рассказ Мани Ратнам
Продюсер: К. Балачандер
В главных ролях Арвинд Свами
Мадхубала
Кинематография Сантош Сиван
Под редакцией Суреш Урс
Музыка А. Р. Рахман
Производство
компания
Распространено ГВ Фильмы
Дата выпуска
  • 15 августа 1992 г. ( 15 августа 1992 г. )
Время работы
137 минут [ 1 ]
Страна Индия
Язык тамильский

Роха ( в переводе « Роза» на индийском тамильском языке ) — романтический триллер 1992 года , режиссёр и соавтор сценария Мани Ратнам . В фильме снимались Арвинд Свами и Мадху (в титрах - Мадхубала), последний в главной роли. В нем рассказывается о простой девушке из деревни в Тамил Наду , которая предпринимает отчаянные усилия, чтобы найти своего мужа после того, как он был похищен боевиками во время секретной секретной миссии в Джамму и Кашмире .

Продюсером фильма выступил К. Балачандер под управлением Kavithalayaa Productions , а распространением - Г. Венкатешваран . Кинематографией фильма занимался Сантош Сиван , музыку - А. Р. Рахман в его дебюте, а монтаж - Суреш Урс . Фильм вышел 15 августа 1992 года и получил положительные отзывы, получив похвалу за патриотическую тему и саундтрек, получивший признание критиков. Он был представлен в разделе индийских панорам 24-го МФФИ .

Роха выиграл три Национальные кинопремии , в том числе за лучший фильм о национальной интеграции , что привело Ратнама к национальному признанию. Фильм также получил международное признание, получив номинацию на лучший фильм на 18-м Московском международном кинофестивале . Фильм был переиздан для международной аудитории в свете растущего страха перед террористическими атаками во всем мире. Это первый фильм в трилогии Мани Ратнама, предшествовавшей «Бомбею» (1995) и «Дил Се..» (1998), в котором человеческие отношения изображены на фоне индийской политики.

Этим фильмом А.Р. Рахман дебютировал как кинокомпозитор. он выиграл Национальную кинопремию за лучшую музыкальную режиссуру , премию Filmfare за лучший музыкальный руководитель на тамильском языке и кинопремию штата Тамил Наду за лучшего музыкального руководителя За свою работу .

В Сринагаре кашмирский террорист Васим Хан захвачен группой под руководством полковника Раяппы. Тамил Наду , 18 лет. [ 2 ] Роя — простая деревенская девушка, родившаяся и выросшая в Сундарапандиапураме в районе Тенкаси . Роха горячо желает, чтобы предложение руки и сердца ее сестры Шенбагам Ришикумару, криптологу, работающему в агентстве RAW индийской разведки, прошло гладко. Она и ее семья не знали, что Шенбагам влюблен в сына своего дяди по материнской линии.

Когда Риши хочет поговорить с Шенбагамом наедине, она набирается достаточно смелости, чтобы передать это, и вежливо просит его отвергнуть ее на глазах у ее родителей, чему он соглашается. Ко всеобщему удивлению, вместо этого Риши просит руки Рои. Не зная о любовной связи Шенбагама, Роха не желает принимать предложение Риши, поскольку считает, что он лучшая пара для Шенбагама, но она выходит замуж за Риши, и пара переезжает жить в Мадрас , а Шенбагам женится на ее кузине.

Поначалу Рохе не нравится то, что сделал Риши, но когда она узнает об истории любви Шенбагама и последующем отказе от Риши, она извиняется и начинает видеть его в новом свете. Любовь расцветает, и жизнь пары на какое-то время становится блаженной. Тем временем из-за болезни своего начальника Риши направляют в армейский центр связи в Барамулле для перехвата военной разведки. Пара попадает в прекрасную, но чужую страну. Мир Рохи переворачивается с ног на голову, когда Риши похищают террористы, целью которых является отделение Кашмира от Индии и освобождение их лидера Васима Хана из-под стражи в суде.

Столкнувшись с непростой задачей спасения мужа, Роя бегает от столба к столбу, умоляя политиков и военных о помощи. Еще больше усложняет ситуацию языковой барьер: она не может говорить на их языке, а они не могут говорить на ее языке. Тем временем Риши, находящийся в плену у группы террористов во главе с Лиакатом, соратником Васима Хана, пытается урезонить террористов об их ошибочных мотивах освобождения Кашмира. Сестра Лиаката проявляет к нему немного сострадания. Первоначально, когда усилия Рохи терпят неудачу, индийское правительство отрицает в СМИ какие-либо переговоры с террористами об освобождении Риши.

Разгневанные террористы пытаются сжечь индийский флаг. Риши рискует своей жизнью, чтобы потушить пожар, и показывает террористу, как много значит страна для него, обычного гражданина. Когда младший брат Лиаката, которого вместе с несколькими другими молодыми людьми из его деревни отправили через границу в Пакистан для обучения, застрелен пакистанской армией, твердая вера Лиаката пошатнулась, но ему все же удается убедить себя в своей правоте. Следовательно, усилия Рои по информированию политиков о ее страданиях и боли увенчались успехом, поскольку министр жалеет ее и предлагает помощь.

К большому огорчению Раяппы, правительство решает освободить Васима Хана в обмен на Риши. Риши, не желая, чтобы его использовали в качестве пешки для освобождения опасного террориста, получает помощь от сочувствующей сестры Лиаката и убегает, а Лиакат и его люди преследуют его. Раяппа, Роха и другие армейские офицеры добираются до места обмена заложниками с Васимом Ханом, но Лиакат не появляется. Армия запирает Васима Хана в тюрьме.

Риши сумел самостоятельно подобраться к месту обмена, уклонившись от террористов. Во время побега Риши подавляет двух террористов. Лиакат догоняет его и держит под прицелом. Риши продолжает рассуждать с Лиакатом и убеждает его, что его война аморальна. Лиакат отпускает Риши, и он идет к месту обмена. Лиакат сбегает от индийской армии, а Риши и Роха снова объединяются.

Производство

[ редактировать ]

Разработка

[ редактировать ]

28 июня 1991 года К. Дорайсвами, руководитель Индийской нефтяной корпорации , был похищен кашмирскими боевиками и помещен в плен на два месяца. [ 7 ] [ 8 ] Это вдохновило Мани Ратнама на создание фильма «Роя» . [ 9 ] [ 10 ] Жена Дорайсвами боролась за его освобождение, и, по словам Ратнама, фильм был основан на ее тяжелом положении. [ 11 ]

Во время съемок «Анжали» (1990) Ратнам рассказал актеру и режиссеру Китти очерк Рохи и предложил ему снять фильм. Китти отказался, так как хотел сделать что-то свое. По мере того, как Ратнам рассказывал ему план, тема стала более четкой. Китти не взяла его в руки, и когда режиссер К. Балачандер спросил Ратнама, он рассказал ему схему. Все события произошли после этого. [ 12 ] Именно Балачандер обратился к Ратнаму с просьбой снять фильм для его баннера. Поскольку Балачандер был вдохновителем и причиной того, что Ратнам занялся тамильским кино, когда он попросил его снять фильм для своего баннера, Ратнам хотел, чтобы это был один из лучших фильмов, которые они создали. Ратнам был заинтересован в том, чтобы оно соответствовало стандартам Балачандера. [ 7 ] Балачандер сразу одобрил план фильма, когда его рассказал Ратнам. Однако ему не нравилось название «Роха» («Роза»), поскольку он чувствовал, что оно похоже на название марки измельченного ореха бетеля . Ратнам подумал, что это название представляет Кашмир, потому что «роза - это что-то красивое, но с шипами». Чтобы удовлетворить Балачандера, он предложил другое название «Ирудхи Варай» («До конца»), но Балачандер предпочел «Роху» , которое было окончательно утверждено. [ 13 ]

«Роя» был первым фильмом, в котором Ратнам использовал стедикам в кадре, который знакомит зрителей с убежищем террористов. [ 14 ] Фильм был снят с ограниченным бюджетом. Технические специалисты работали за меньшие деньги, понимая, что и фильм будет продаваться за меньшие деньги. Не предполагалось, что это будет работать в больших масштабах. В фильме снимались в основном новички, новый музыкальный руководитель, и речь шла о Кашмире, о котором, по словам Ратнама, тамильскому народу в то время было мало что известно. Он назвал фильм «небольшим экспериментом». [ 15 ] Это также первый фильм в трилогии Ратнама, в котором человеческие отношения изображены на фоне индийской политики, включая «Бомбей» (1995) и «Дил Се..» (1998). [ 16 ] Роха — это современная адаптация истории Савитри и Сатьявана . [ 17 ] [ 18 ] По словам Ратнама, изначально он не планировался как политический фильм: «Это был этап, который переживала Индия, и эти вещи повлияли на меня и нашли отражение в моей работе». [ 19 ]

Арвинд Свами был приглашен на главную роль в «Рохе» после того, как Раджив Менон отказался. [ 20 ] [ 21 ] Айшвария и Аеша Джулка изначально были выбраны на главную женскую роль, но отказались из-за проблем с датами; роль досталась Мадху , в титрах - Мадхубала. [ 22 ] [ 23 ] Позже Айшвария рассказала, что глубоко сожалеет о своем решении, которое ее бабушка приняла против ее воли, сняться в фильме на телугу, который позже был отменен. [ 24 ] Ратнам хотел, чтобы актер из Северной Индии сыграл Лиаката, кашмирского персонажа, и Панкадж Капур согласился, когда к нему обратились. [ 7 ] Ратнам предложил Каришме Капур сыграть кашмирскую девушку, но в конечном итоге решил не брать ее на роль, полагая, что она «слишком дорога для тамильского фильма»; роль досталась другой актрисе. [ 25 ]

Ратнам планировал снимать Роху в Кашмире, но крайний терроризм вынудил его снимать фильм в других горных станциях, похожих на него. [ 26 ] [ 27 ] Места съемок включали Кунур , [ 28 ] Ути , [ 29 ] и Манали, Химачал-Прадеш . [ 30 ] [ 31 ] Оператор фильма Сантош Сиван сказал, что многие изображения были написаны на уровне сценария; даже в сценах с Кашмиром зрители видят снег только тогда, когда Роя видит его впервые. Эти вещи были записаны в сценарии. [ 32 ] Песня «Chinna Chinna Aasai» была снята у водопада Хогенаккал в Дхармапури и у водопада Банатиртам в Папанасаме, Тирунелвели . [ 33 ] [ 34 ] Шакти Сингх, дублированный Арвиндом Свами в версии фильма на хинди, [ 35 ] [ 36 ] а Мадхубала дублировала сама. [ 37 ] Весь фильм был снят менее чем за 60 дней. [ 38 ] Окончательная длина фильма составила 3750 метров (12300 футов). [ 39 ]

Темы и влияния

[ редактировать ]

В своей статье для журнала Jump Cut Кумудан Мадерия отметил, что Роя прославляет «националистический пыл героя-яппи среднего класса» и позиционирует «антинациональных террористов-коммуналистов в Кашмире» как ключевую угрозу для Индии в целом. [ 40 ] Вайрамуту , который был подписан как автор текстов, посчитал, что «напряженное и насыщенное действием» содержание фильма резко контрастирует с «поэтическим» названием. [ 41 ] Журналист Малини Маннат и автор Bangalore Mirror сравнили Роху с «В заложниках» (1991) телевизионным фильмом о похищении журналиста Джерри Левина , спасение которого организовала его жена. [ 42 ]

Саундтрек

[ редактировать ]

Саундтрек и фоновую музыку к фильму написал А. Р. Рахман во время своего дебюта в качестве музыкального руководителя. Мани Ратнам , который ранее работал с Илаярааджей в его более ранних фильмах, заменил его Рахманом, который работал программистом клавишных для Илаярааджи в его фильме «Муду Пани» (1980), что также ознаменовало их первое сотрудничество. В альбом вошли семь треков на тамильском и хинди , шесть треков на телугу , малаялам маратхи и пять треков из инструментальной адаптации.

Песня «Тамижа Тамижа» — стихотворение, написанное Субраманьей Бхарати . «Chinna Chinna Aasai» была первой песней, которую Рахман сочинил для фильма. Песня «Kadhal Rojave» имеет две версии на тамильском и хинди; соло и дуэт в первом. Версия песни на хинди под названием «Roja Jaaneman» имеет две версии: одну от С. П. Баласубрахманьяма, а другую от Харихарана.

Альбом получил признание критиков и был включен в список Time . версии журнала « 10 лучших саундтреков всех времен» по [ 43 ] [ 44 ] Версии альбома на тамильском и хинди были проданы тиражом более 3   миллионов копий в Индии, а тамильская версия была продана тиражом более 200 000 копий. [ 45 ] и версия на хинди, проданная тиражом 2,8   миллиона единиц. [ 46 ]

Выпускать

[ редактировать ]

«Роя» была выпущена 15 августа 1992 года и распространялась компанией GV Films . [ 47 ] В августе 2015 года он был показан на Лондонском фестивале индийского кино 2015 года в ретроспективном сериале «Политика как зрелище: фильмы Мани Ратнам» вместе с «Бомбеем» и «Дил Се» . [ 48 ] Благодаря успеху фильм был дублирован и выпущен на хинди , телугу , маратхи и малаялам . языках [ 49 ]

Критический ответ

[ редактировать ]

Роя получила похвалу за свою патриотическую тематику. [ 10 ] 26 сентября 1992 года К. Виджиян из New Straits Times написал: «Под руководством Мани Ратнама [Арвинд] и Мадхубала старались изо всех сил… Превосходная фотография Сантоша Сивана [который также был оператором Талапати ] заставляет нас оценить Красота, которую мы воспринимаем как нечто само собой разумеющееся в деревнях, заснеженные горы и цветущие долины Кашмира также поражают воображение». [ 5 ] В статье для The Indian Express Малини Маннат сравнила Роху с « Заложником» ; она похвалила игру Арвинда Свами, назвав его «достойным и естественным», но раскритиковала игру Мадхубалы в сценах, где Роха умоляет о спасении своего мужа, сказав: «Ее дрожащий шепот с мольбой о помощи звучит надуманно». Она также чувствовала, что Панкадж Капур выглядел «потерянным в своей роли», но похвалила операторскую работу Сантоша Сивана и монтаж Суреша Урса. [ 50 ] Т. Н. Сешан , тогдашний главный избирательный комиссар Индии, заявил: «Это фильм, который должен посмотреть каждый тамильец». [ 51 ] SR Калки аплодировал фильму за кинематографию Сивана, режиссуру Ратнама, музыку Рахмана, юмористические и сильные диалоги, естественную игру и сюжет. [ 52 ]

Театральная касса

[ редактировать ]

Роха добилась коммерческого успеха на тамильском рынке. [ 14 ] Дублированная версия на хинди также имела такой же успех. фильма [ 53 ]

Национальная кинопремия 1993 года (Индия) [ 54 ] [ 55 ]

Игра Мадхубалы приблизила ее к победе в категории « Лучшая женская роль» , но в итоге она проиграла Димпл Кападиа . [ 56 ]

1993 Filmfare Awards Юг [ 57 ] [ 58 ]

1993 Государственная кинопремия Тамил Наду (Индия) [ 59 ] [ 60 ]

1993 Награды Шантарам [ 59 ]

  • Выиграл - Лучший режиссер - Мани Ратнам

1993 Московский международный кинофестиваль (Россия) [ 61 ]

  • Номинация – «Золотой святой Георгий» (лучший фильм) – Мани Ратнам

Кинофестиваль Bite the Mango ( Великобритания ) [ 62 ]

  • Рекомендуемый показ и премьера – Роя

Кинофестиваль Ванфуцзин ( Пекин ) [ 63 ]

  • Специальный показ – Роя

Неделя индийского кино ( Москва ) [ 64 ]

  • Показ в категории «От классики к современности» – Роя
  1. ^ Кино Мани Ратнам . Кинотеатр Центральный. 1998. с. 23. Архивировано из оригинала 21 февраля 2024 года . Проверено 25 сентября 2016 г.
  2. ^ Ранган 2012 , с. 128.
  3. ^ Шрипада, Криш (14 августа 2017 г.). «Экранный национализм на первый план» . Индуист . Архивировано из оригинала 12 ноября 2020 года . Проверено 11 февраля 2021 г.
  4. ^ Прадип (15 августа 2020 г.). «Роя и становление совершенно нового поколения националистов» . Федеральный . Архивировано из оригинала 16 сентября 2021 года . Проверено 11 февраля 2021 г.
  5. ^ Перейти обратно: а б Виджиян, К. (26 сентября 1992 г.). «Превосходные песни без цензуры делают Роху великолепным фильмом» . Новые времена проливов . п. 24. Архивировано из оригинала 22 апреля 2016 года . Проверено 26 сентября 2020 г. - из Архива новостей Google .
  6. ^ Раджита (4 декабря 2001 г.). «Танцующая в темноте» . Rediff.com . Архивировано из оригинала 8 сентября 2012 года . Проверено 5 октября 2019 г.
  7. ^ Перейти обратно: а б с «Террор в кино!» (PDF) . Калки (на тамильском языке). 13 сентября 1992 г. стр. 6–10 . Проверено 15 мая 2024 г. - из Интернет-архива .
  8. ^ Хаял, Гулам Наби (21 августа 1991 г.). «Кашмирские боевики освободили индийского чиновника, удерживаемого под стражей 54 дня» . Юнайтед Пресс Интернэшнл . Архивировано из оригинала 29 марта 2019 года . Проверено 29 марта 2019 г.
  9. ^ Гаур, Мину (2013). «Дебаты в Роже и пределы светского национализма» . Индийские СМИ и политика перемен . Рутледж . ISBN  978-1-136-19665-2 . Архивировано из оригинала 21 февраля 2024 года . Проверено 3 декабря 2020 г.
  10. ^ Перейти обратно: а б Джайн, Мадху (31 января 1994 г.). «Пистолеты и розы» . Индия сегодня . Архивировано из оригинала 18 ноября 2014 года . Проверено 17 сентября 2019 г.
  11. ^ Ранган 2012 , с. 124.
  12. ^ Ранган 2012 , с. 125.
  13. ^ Ранган 2012 , стр. 123–124.
  14. ^ Перейти обратно: а б Ранган 2012 , с. 112.
  15. ^ Ранган 2012 , с. 131.
  16. ^ Пиллаи, Шридхар (29 июня 2008 г.). «Свидание с терроризмом» . Таймс оф Индия . Архивировано из оригинала 23 июня 2016 года . Проверено 23 июня 2016 г.
  17. ^ «Когда начинаешь снимать фильмы исключительно ради коммерции, у тебя начинаются проблемы» . Rediff.com . 4 апреля 1997 года. Архивировано из оригинала 18 октября 2016 года . Проверено 18 октября 2016 г.
  18. ^ Ранган 2012 , с. 126.
  19. ^ Мелвани, Лавина (26 сентября 2015 г.). «Близко и лично с Мани Ратнам» . Индуист . Архивировано из оригинала 27 сентября 2015 года . Проверено 27 сентября 2015 г.
  20. ^ «Я не утверждаю, что снял лучший фильм на земле» . Экран . 2 мая 1997 года. Архивировано из оригинала 6 июня 2002 года . Проверено 24 сентября 2021 г.
  21. ^ Менон, Нилима (3 мая 2020 г.). «Воображариум Раджива Менона — Говорящие экраны разума» . Полное изображение.в . Архивировано из оригинала 24 февраля 2023 года . Проверено 11 февраля 2021 г.
  22. ^ Бхопаткар, Теджашри (12 января 2021 г.). «#БольшоеИнтервью! Аиша Джулка: Я отвергла «Прем Кайди», поскольку меня должны были представить в бикини» . Таймс оф Индия . Архивировано из оригинала 5 марта 2021 года . Проверено 25 августа 2021 г.
  23. ^ «Мадху не лучший выбор для роли в «Рохе» Мани Ратнама » . Таймс оф Индия . 12 июля 2012 года. Архивировано из оригинала 18 апреля 2016 года . Проверено 18 апреля 2016 г.
  24. ^ «Роя вернулась после того, как увидела розу, и я избил себя» [Я шлепнул себя обувью после просмотра Рои ]. Матрубхуми (на малаялам). 7 мая 2018 г. Архивировано из оригинала 7 мая 2018 г. . Проверено 7 мая 2018 г.
  25. ^ Мохаммед, Халид (январь 1994 г.). «Мани имеет значение» . Кинопроезд . Архивировано из оригинала 9 июня 2017 года . Проверено 9 июня 2017 г.
  26. ^ Райна, Музаффар (13 мая 2008 г.). «Долина снова на киноэкранах» . Телеграф . Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 18 апреля 2016 г.
  27. ^ Фадке, Апарна (21 апреля 2008 г.). «Это свет, камера, действие в Кашмире» . Таймс оф Индия . Архивировано из оригинала 15 мая 2024 года . Проверено 15 мая 2024 г.
  28. ^ «20-дневный график следующего выступления Мани Ратнам в Нилгирисе» . Сифи . 6 июля 2016 года. Архивировано из оригинала 8 июля 2016 года . Проверено 8 июля 2016 г.
  29. ^ «Вечер в Ути» . Экономические времена . 18 апреля 2016 г. 19 октября 2008 г. Архивировано из оригинала 12 января 2015 года.
  30. ^ Гупта, Пратим Д. (16 мая 2006 г.). «Каджол тебя гипнотизирует» . Телеграф . Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 7 февраля 2016 г.
  31. ^ «Хотите поехать туда, где Ритик и Прити пели Agar Main Kahoon?» . Индия сегодня . 19 ноября 2013 года. Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 7 февраля 2016 г.
  32. ^ Наиг, Удхав (28 июня 2014 г.). «За оператором» . Индуист . Архивировано из оригинала 9 июля 2014 года . Проверено 7 февраля 2016 г.
  33. ^ Айшвария, С. (3 июля 2010 г.). «Индийские локации создают потрясающие декорации для съемок фильмов» . Индуист . Архивировано из оригинала 18 апреля 2016 года . Проверено 7 февраля 2016 г.
  34. ^ Симхан, Т.Е. Раджа (29 февраля 2008 г.). «Ройский водопад» . Деловая линия . Архивировано из оригинала 18 апреля 2016 года . Проверено 7 февраля 2016 г.
  35. ^ Чандара, Анупама (15 ноября 1995 г.). «Начатое Рохой и Парком Юрского периода, дубляж голливудских блокбастеров становится большим бизнесом» . Индия сегодня . Архивировано из оригинала 9 июня 2017 года . Проверено 9 июня 2017 г.
  36. ^ Рамнатх, Нандини (22 марта 2016 г.). « Книга джунглей» на хинди — это последняя попытка Голливуда выйти на местный уровень» . Прокрутка.в . Архивировано из оригинала 15 апреля 2016 года . Проверено 15 апреля 2016 г.
  37. ^ Ранган 2012 , с. 133.
  38. ^ Менон, Вишал (19 августа 2017 г.). «Зеленее самой зеленой травы: Сантош Сиван и «Роя» » . Индуист . Архивировано из оригинала 23 августа 2017 года . Проверено 23 августа 2017 г.
  39. ^ « РОЯ (Целлулоид)» . Центральный совет по сертификации фильмов . 14 августа 1992 года. Архивировано из оригинала 15 мая 2024 года . Проверено 8 июня 2016 г. - из Интернет-архива .
  40. ^ Мадерья, Кумудан (2010). «Ярость против государства: историзация «разгневанного молодого человека» в тамильском кино» . Сокращение в прыжке . Архивировано из оригинала 4 августа 2020 года . Проверено 9 июня 2017 г.
  41. ^ «Вайрамуту сравнивает Панивижум Маларванам с Рожей» . Таймс оф Индия . 30 апреля 2013 года. Архивировано из оригинала 15 апреля 2017 года . Проверено 22 июня 2016 г.
  42. ^ «Обход подражателей, стиль Сандалового дерева» . Бангалорское зеркало . 29 января 2012 г. Архивировано из оригинала 29 марта 2019 г. . Проверено 29 марта 2019 г.
  43. ^ Корлисс, Ричард (12 февраля 2005 г.). «100 фильмов на все времена — Роя» . Время . Архивировано из оригинала 13 марта 2016 года . Проверено 18 апреля 2016 г.
  44. ^ « Роха в списке 10 лучших саундтреков по версии журнала Time» . Ежедневные новости и анализ . 6 ноября 2007 г. Архивировано из оригинала 18 апреля 2016 г. . Проверено 18 апреля 2016 г.
  45. ^ «А.Р. Рахман вошел в историю благодаря рекордным продажам аудиокассет со своим дебютным фильмом «Роя»» . Индия сегодня . 15 января 1994 года. Архивировано из оригинала 12 декабря 2017 года . Проверено 28 июня 2020 г.
  46. ^ «Музыкальные хиты 1990–1999 годов (цифры в единицах)» . Кассовые сборы Индии . 2 января 2010 г. Архивировано из оригинала 2 января 2010 г.
  47. ^ «Роя» . Индийский экспресс . 15 августа 1992 г. с. 10 . Проверено 13 апреля 2017 г. - из Архива новостей Google .
  48. ^ «О морали в меняющейся Индии: Мани Ратнам говорит по-своему» . Первый пост . 14 августа 2015 года. Архивировано из оригинала 3 апреля 2016 года . Проверено 18 октября 2016 г.
  49. ^ Моти Гокулсинг, К.; Диссанаяке, Вимал (17 апреля 2013 г.). Справочник Routledge по индийским кинотеатрам . Рутледж . ISBN  9781136772849 . Архивировано из оригинала 21 февраля 2024 года . Проверено 18 мая 2022 г.
  50. ^ Маннат, Малини (21 августа 1992 г.). «Свидание с террористами» . Индийский экспресс . п. 7. Архивировано из оригинала 8 ноября 2020 года . Проверено 4 мая 2017 г. - из Архива новостей Google .
  51. ^ «Бомбей: создание самого противоречивого фильма десятилетия» . Воскресенье . 2–8 апреля 1995 г. с. 76. Архивировано из оригинала 15 мая 2024 года . Проверено 15 мая 2024 г. - из Интернет-архива .
  52. ^ எஸ். ஆர் (6 сентября 1992 г.). "ரோஜா" . Калки (на тамильском языке). п. 43. Архивировано из оригинала 21 февраля 2024 года . Проверено 16 декабря 2022 г. - из Интернет-архива .
  53. ^ Рамеш, К.В. (14 августа 2017 г.). «Роха Маниратнама: преодоление разрыва между Севером и Югом» . Индуист . Архивировано из оригинала 17 декабря 2021 года . Проверено 18 июля 2022 г.
  54. ^ «40-й Национальный кинофестиваль» (PDF) . Дирекция кинофестивалей . 1993. стр. 34, 52, 78. Архивировано из оригинала (PDF) 9 марта 2016 года . Проверено 18 апреля 2016 г.
  55. ^ «Индийское кино 1992» (PDF) . Дирекция кинофестивалей . Архивировано из оригинала (PDF) 3 апреля 2014 года . Проверено 19 декабря 2022 г.
  56. ^ Виджиян, К. (14 августа 1993 г.). «Запоминающиеся песни оживляют историю Джентльмена» . Новые времена проливов . п. 25. Архивировано из оригинала 27 июня 2020 года . Проверено 11 января 2015 г. - из Архива новостей Google .
  57. ^ Данные Индия . Институт прессы Индии. 1993. с. 804. Архивировано из оригинала 26 июня 2014 года . Проверено 26 июля 2013 г.
  58. ^ Международный конкурс «Кто есть кто в популярной музыке 2002» . Группа Тейлор и Фрэнсис. 2002. с. 420. ИСБН  978-1-85743-161-2 . Архивировано из оригинала 6 марта 2016 года . Проверено 27 августа 2015 г.
  59. ^ Перейти обратно: а б Ранган 2012 , с. 291.
  60. ^ «Киногород скоро будет готов: Джая» . Индийский экспресс . 19 января 1994 г. с. 3. Архивировано из оригинала 13 мая 2024 года . Проверено 15 мая 2024 г. - из Архива новостей Google .
  61. ^ «18-й Московский международный кинофестиваль (1993)» . ММКФ . Архивировано из оригинала 3 апреля 2014 года . Проверено 9 марта 2013 г.
  62. ^ «Король Болливуда на кинофестивале Bite the Mango» . Сифи . 14 сентября 2004 г. Архивировано из оригинала 5 марта 2016 г. Проверено 4 марта 2012 г.
  63. ^ «Золотая жила, ожидающая, чтобы ее открыли» . Индуист . 22 августа 2006 г. Архивировано из оригинала 18 апреля 2016 г. . Проверено 18 апреля 2016 г.
  64. ^ «Русские красавицы падают в обморок от Большой Би» . Таймс оф Индия . Пресс Траст Индии . 10 октября 2003 г. Архивировано из оригинала 15 июня 2022 г. Проверено 18 апреля 2016 г.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: c7bc81f75beb3072cacd7f23d468ea44__1723466820
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/c7/44/c7bc81f75beb3072cacd7f23d468ea44.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Roja (film) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)