Jump to content

Кадхал Коттай

Кадхал Коттай
Плакат
Режиссер Агатиян
Написал Агатиян
Продюсер: Сивасакти Пандиан
В главных ролях Аджит Кумар
Деваяни
Кинематография Тангар Бачан
Под редакцией Лэнси-Мохан
Музыка Дева
Производство
компания
Дата выпуска
  • 12 июля 1996 г. ( 12 июля 1996 г. )
Время работы
167 минут
Страна Индия
Язык тамильский

«Кадхал Коттай » ( в переводе «Замок любви ») — индийский 1996 года на тамильском языке романтический драматический фильм , сценарий и режиссёр — Агатиян , продюсер — Sivasakthi Movie Makers . В фильме снимались Аджит Кумар и Деваяни , а также Хира , Талаиваасал Виджай и Каран в ролях второго плана. Он вращается вокруг двух человек, у которых анонимно завязывается роман.

«Кадхал Коттаи» был выпущен 12 июля 1996 года и продержался в прокате более 250 дней, став фильмом, удостоенным серебряного юбилея . [ 1 ] Фильм получил Национальную кинопремию за лучший полнометражный фильм на тамильском языке , Национальную кинопремию за лучшую режиссуру и Национальную кинопремию за лучший сценарий (Агатиян). Он был переделан на каннада как «Яаре Нину Челуве» (1998), на хинди как «Сирф Тум» (1999) тем же режиссером и на бенгали как «Хотхат Бришти» (1998).

Камали, выпускница, живет со своей сестрой Маллигой и зятем Шекаром в Котагири и ищет работу. Во время посещения Мадраса у нее украли сумочку, и она опасается, что потеряла академический диплом. Сурия, сирота, беззаботный мужчина, работающий в Джайпуре , находит сумочку и отправляет ее ей, и любовь развивается через письма. Они соглашаются любить друг друга, не встречаясь, поскольку она шьет и отправляет подарочную упаковку, содержащую шерстяной свитер с вышивкой лотоса, который он наденет, когда они встретятся по-настоящему. Вскоре Сурия переводится в Мадрас и остается с Шивой, своим новым коллегой.

Камали тоже приезжает в Мадрас в поисках работы и останавливается у своей подруги Дженси. Нейя, новый босс Сурии, сразу же влюбляется в него, но ее неоднократные попытки завоевать его любовь и привязанность терпят неудачу, поскольку он твердо уверен в своей любви к Камали. Тем временем Сурия и Камали наезжают друг на друга, не зная, кто они на самом деле, что приводит к негативному восприятию и недопониманию. Отказавшись от предложения о работе, которое могло бы перевезти ее в Сингапур, из-за чего ей было бы трудно найти Сурью, Камали в отчаянии возвращается в свой дом.

Не в силах противостоять нападкам Нейи, Сурия увольняется с работы и находит убежище у своего друга Панира, водителя авторикши , который помогает ему зарабатывать на жизнь вождением. Джива, богатый бизнесмен, выражает свою заинтересованность в женитьбе Камали на Шекаре, но Камали оправдывает себя тем, что не рассматривает ее как потенциальную невесту, когда встречает Дживу наедине, и разделяет свою непоколебимую любовь к Сурии, который даже позволяет ей встретиться с ним в последний раз. время. Шекар, который поначалу отговаривает Камали от любви, наконец сдается и без особого энтузиазма позволяет ей поехать в Мадрас.

По прибытии в Мадрас, где идут сильные муссоны, Камали узнает, что Дженси и других соседей по общежитию нет в городе. Возлагая надежды, она садится в авторикшу Сурии, не зная, что это он, и отчаянно ищет его. В конце дня они оба освежаются у него дома, где он надевает подаренный ею свитер, прикрывая его своей униформой. Поскольку Камали в депрессии планирует отправиться домой, Сурия помогает ей сесть на экспресс Нилгири . Когда поезд отправляется, Сурия снимает рубашку, на которую пролился чай. Камали замечает свитер, выходит из поезда, и пара наконец объединяется, а Панир и Дженси смотрят и радуются.

Производство

[ редактировать ]

Основная тема фильма была вдохновлена ​​​​литературой Пуранануру об отношениях между королем Копперумом Чожаном и поэтом Писирандхайяром, хотя они никогда не встречались, пока Чожан не был близок к смерти. [ 2 ] Изначально Агатиян хотел дебютировать в качестве режиссера с этой темой, поскольку ни один продюсер не хотел продюсировать этот фильм. Он снял несколько фильмов и добился прорыва с Ваанмати . После успеха он выбрал Аджита Кумара , актера из этого фильма, на главную роль, а Сивасакти Пандиан согласился продюсировать фильм. [ 3 ]

Анджу Аравинд была первым кандидатом на главную роль, но отказалась из-за ее обязательств перед Аруначаламом , в результате чего на роль была выбрана Деваяни. [ 4 ] Агатиян попросила Деваяни сменить свой гламурный экранный образ для фильма, и Деваяни должным образом согласилась с тем, что фильм станет для нее началом нескольких других подобных ролей. [ 3 ] [ 5 ] Первоначально фильм назывался «Нила Нила Оди Ваа», а затем был переименован в «Кадхал Коттай» . [ 6 ] Раджа поначалу не хотел сниматься, но присоединился к актерскому составу по настоянию режиссера. [ 7 ]

Темы и влияния

[ редактировать ]

Агатиян заявил, что многие персонажи названы намеренно, чтобы передать их характеристики. Талаиваасалу Виджаю дали имя «Панир» (ароматный), поскольку режиссер считал, что персонаж был «милым человеком, распространяющим счастье», а Хиру звали Нейя (от тамильского термина Нейам), поскольку Агатиян считал, что она «заслужила многого». любовь". Он описал персонажа Карана Шиву как «олицетворение типичного друга в каждой банде, который любит влюбляться, но ненавидит оставаться в ней слишком долго», противопоставляя его идеологии Сурьи (Аджита) в отношении романтики. [ 2 ]

Саундтрек

[ редактировать ]

Музыку написала Дева . [ 8 ]

тамильский
Нет. Заголовок Тексты песен Певица(и) Длина
1. «Кааламеллам Кадхал» Агатиян П. Унникришнан , К.С. Читра 5:05
2. «Кавалаи Падатей» Агатиян Дева 4:26
3. "Девиз, девиз Малрадха" Агатиян Сварналатха 4:54
4. «Налам Наламария Аваль» (Версия 1) Агатиян С. П. Баласубрахманьям , Анурадха Шрирам 4:48
5. «Налам Наламария Аваль» (Версия 2) Агатиян Кришнарадж, Анурадха Шрирам 4:49
6. «Сиваппу Лолакку» Поннийин Сельван ИП Баласубрахманьям 5:23
7. "Велларичка" Агатиян Дева, Кришнарадж 4:23
Общая длина: 33:48

Все треки написаны Бхуваной Чандрой.

телугу
Нет. Заголовок Певица(и) Длина
1. "Урожденная Пилупе Према Гитам" П. Унникришнан и К.С. Читра 5:07
2. "Дигулу Падакура Саходараа" Вандематарам Шринивас 4:28
3. «Патта Патта Парувала Патта» Сварналатха 4:55
4. «Чиннадана Оси Чинна Даана» (Версия 1) Р. Кришанрадж, Бхувана Чандра 4:26
5. «Прия Нину Чуда Лекаа» (Версия 2) С. П. Баласубрахманьям, Анурадха Шрирам 4:49
6. «И Рупе Лолаку Кули Кену» ИП Баласубрахманьям 5:25
Общая длина: 29:10

Тамильский журнал Ananda Vikatan оценил фильм, поставив 52 балла, отметив, что основной сюжет представляет собой новую идею, которой режиссер придал хорошую форму и жизнь. [ 9 ] К.Н. Виджиян из New Straits Times написал: «Я ожидал обычной истории о том, как мальчик из колледжа встретил девушку, и оба родителя возражали против их отношений. Поэтому я был приятно удивлен, когда [ Каадхал Коттаи ] оказался совершенно другим опытом». [ 10 ] RPR of Kalki также положительно оценил фильм, хотя они считали, что некоторых отвлекающих моментов, таких как откровенные наряды Хиры, сцены снов, авто-трюки и боевые сцены, можно было бы избежать. [ 11 ] Д.С. Рамануджам из The Hindu написал: «Новый тип истории любви получает отделку и блеск в правильных пропорциях под опытным взглядом режиссера Ахатияна ( Ванмати , Мадхумати » Sivasakthi Movie Makers, ) в фильме « Катхал Коттаи заставляя зрителей сидеть сложа руки и наслаждаться каждым кадром. ." [ 12 ]

Национальная кинопремия – 1996 г. [ 13 ]
Filmfare Awards Юг - 1 996 [ 14 ]
Государственная кинопремия Тамил Наду - 1 996 [ 15 ]
Премия Кино Экспресс - 1 996 [ 16 ]

Кадхал Коттай был переделан на каннада как Яаре Нину Челуве (1998), [ 17 ] на бенгали как Хотхат Бришти (1998), [ 18 ] и на хинди того же режиссера, что и Сирф Тум (1999). [ 19 ] Ремейк на малаялам планировался Моханом Пайянуром в начале 1998 года, но проект в конечном итоге не был реализован. [ 20 ]

Наследие

[ редактировать ]

«Кадхал Коттай» считается культовым фильмом и знаковым событием в тамильском кино, отличающимся от традиционных романтических фильмов того времени. [ 21 ] [ 16 ] Этот фильм был включен в книгу « Гордость тамильского кино», написанную Г. Дхананджаяном , в которой рассматриваются фильмы периода с 1931 по 2013 год, заслужившие национальное и международное признание. Дхананджаян написал: « Кадхал Коттай - это фильм, задающий тенденции, который вдохнул новую жизнь в тамильское кино и проложил путь к широкому возрождению любовной темы». [ 22 ] По версии The Times of India фильм попадает в топ-список романтических фильмов, снятых в тамильском кино. [ 23 ] [ 24 ] Фильм также попал в список лучших романтических фильмов тамильских журналов Ananda Vikatan и Dinamani . [ 25 ] [ 26 ] Этот фильм считается одним из блокбастеров в карьере Аджита Кумара. [ 27 ] Популярность также приобрел танец Виджая в песне «Кавалаи Падате Саготара». [ 28 ] Фильм вышел как роман в 2010 году под тем же названием. [ 29 ] В фильме 2021 года «Мастер» упоминается фильм, когда Джей Ди ( Виджай ) разговаривает с Чару ( Малавика Моханан ). [ 30 ]

  1. ^ « От «Кадхал Коттай» до «Висвасам»: пять кассовых блокбастеров Тала Аджита» . Таймс оф Индия . 6 марта 2020 г. Архивировано из оригинала 15 марта 2020 г. . Проверено 31 марта 2020 г.
  2. ^ Jump up to: а б Даршан, Навейн (14 июля 2020 г.). «Режиссер Агатиян: «Кадхал Коттай» изначально должен был стать трагедией» . Синема Экспресс . Архивировано из оригинала 25 октября 2021 года . Проверено 25 октября 2021 г.
  3. ^ Jump up to: а б Дхананджаян 2014 , с. 357.
  4. ^ Что бы он ни увидел, он сказал: «Первое: Извините, вот в чем причина» — Андзю Аравинд раскрывает воспоминания, до которых мурашки по коже (на тамильском языке). За лесомТВ. 14 октября 2020. Событие происходит в 10:30. Архивировано из оригинала 24 мая 2023 года . Проверено 24 мая 2023 г. - через YouTube .
  5. ^ Сваминатан, Читра (30 августа 2008 г.). «Пять лет... и все еще красиво сидишь» . Индус . Архивировано из оригинала 14 сентября 2008 года . Проверено 26 октября 2021 г.
  6. ^ "Как всегда" . Индус . 27 мая 2005 г. Архивировано из оригинала 30 октября 2017 г. Проверено 26 октября 2021 г.
  7. ^ С., Шриватсан (6 ноября 2019 г.). «От «Кадалоры Кавитайгал» до «Адитьи Вармы»: типичный «тихий герой» тамильского кино Раджа возвращается после 20-летнего изгнания» . Индус . Архивировано из оригинала 7 ноября 2019 года . Проверено 22 декабря 2021 г.
  8. ^ «Кадхал Коттай (1996)» . Раага.com . Архивировано из оригинала 16 января 2024 года . Проверено 22 декабря 2021 г.
  9. ^ «Замок любви: Кинообзор» . Ананда Викатан (на тамильском языке). 28 июля 1996 года. Архивировано из оригинала 17 августа 2022 года . Проверено 31 марта 2020 г.
  10. ^ Виджиян, КН (5 августа 1996 г.). «История любви с разницей» . Новые времена проливов . п. 5. Архивировано из оригинала 4 мая 2024 года . Проверено 30 апреля 2021 г. - из Архива новостей Google .
  11. ^ Р. Б. Р. (4 августа 1996 г.). «Замок любви» . Калки (на тамильском языке). п. 1. Архивировано из оригинала 17 августа 2022 года . Проверено 17 августа 2022 г.
  12. ^ Рамануджам, Д.С. (19 июля 1996 г.). «Катхал Коттаи/Сундара Пурушан» . Индус . п. 33. Архивировано из оригинала 20 декабря 1996 года . Проверено 14 июля 2023 г.
  13. ^ «44-й Национальный кинофестиваль» (PDF) . Дирекция кинофестивалей . Архивировано (PDF) из оригинала 15 июня 2022 года . Проверено 17 августа 2022 г.
  14. ^ «Лучший режиссер» . Кинопроезд . 13 октября 1999 года. Архивировано из оригинала 13 октября 1999 года . Проверено 4 мая 2024 г.
  15. ^ «Государственная премия кинематографии 1996 года» . Динакаран . Архивировано из оригинала 3 февраля 1999 года . Проверено 19 сентября 2010 г.
  16. ^ Jump up to: а б Дхананджаян 2014 , с. 358.
  17. ^ Шриниваса, Шрикантх (3 мая 1998 г.). «Яаре Неэну Челуве» . Декан Вестник . Архивировано из оригинала 23 марта 2012 года . Проверено 25 октября 2021 г.
  18. ^ «Все, что вам нужно знать о бангладешском актере Фердосе Ахмеде, который вызвал споры в Индии» . Журнал «Свободная пресса» . 29 мая 2019 г. Архивировано из оригинала 25 октября 2021 г. Проверено 25 октября 2021 г.
  19. ^ Таликулам, Шармила (11 июня 1999 г.). «Любовь заочно» . Rediff.com . Архивировано из оригинала 5 мая 2021 года . Проверено 17 августа 2022 г.
  20. ^ «Младенцы Кодамбаккама 1997–98 годов» [младенцы Кодамбаккама 1997–98 годов]. Индолинк . Архивировано из оригинала 24 июля 2012 года . Проверено 27 июня 2023 г.
  21. ^ «10 лучших фильмов Аджита» . Rediff.com . 10 декабря 2007 г. Архивировано из оригинала 26 января 2021 г. Проверено 8 апреля 2020 г.
  22. ^ Дхананджаян 2014 , с. 356.
  23. ^ « От «Кадхал Коттай» до «Миннале»: пять тамильских фильмов, которые подают пример настоящей любви» . Таймс оф Индия . 11 февраля 2020 года. Архивировано из оригинала 13 февраля 2020 года . Проверено 8 апреля 2020 г.
  24. ^ «15 лучших романтических фильмов Колливуда» . Таймс оф Индия . 25 августа 2015 года. Архивировано из оригинала 28 августа 2015 года . Проверено 8 апреля 2020 г.
  25. ^ «Любителям обязательно стоит посмотреть этот фильм». Ананда Викатан (на тамильском языке). 13 февраля 2016 г. Архивировано из оригинала 22 декабря 2021 г. Проверено 8 апреля 2020 г.
  26. ^ Эгиль (13 февраля 2021 г.). «Романтические фильмы, тронувшие сердца тамильских поклонников!» . Динамани (на тамильском языке). Архивировано из оригинала 22 декабря 2021 года . Проверено 8 апреля 2020 г.
  27. ^ «Возвышение Аджита Кумара: от Асаи до Йеннаи Ариндал» . НДТВ . 4 августа 2015 г. Архивировано из оригинала 25 ноября 2020 г. . Проверено 8 апреля 2020 г.
  28. ^ «Другой Виджай» . Rediff.com . 3 ноября 1998 года . Проверено 27 июня 2024 г.
  29. ^ «Кадхал Коттай Аджита выпущен как роман» . Новости кино БизХат . 27 ноября 2010 г. Архивировано из оригинала 26 октября 2021 г. Проверено 26 октября 2021 г.
  30. ^ Те, кто комментирует Кадхала Котди в «Мастере», — это те, кто не знает основ. Интервью режиссера Агатияна (на тамильском языке). Синеулагам. 23 марта 2021. Событие происходит в 9:30. Архивировано из оригинала 24 мая 2023 года . Проверено 24 мая 2023 г. - через YouTube .

Библиография

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: c0635261bf8edf7e78152d4d8e44afe4__1724428080
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/c0/e4/c0635261bf8edf7e78152d4d8e44afe4.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Kadhal Kottai - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)