Эдхир Парадхату
Эдхир Парадхату | |
---|---|
![]() Афиша театрального релиза | |
Режиссер | Ч. Нараянамурти |
Написал | Резюме Шридхара |
В главных ролях | Шиваджи Ганесан Падмини |
Кинематография | П. Рамасвами |
Под редакцией | Ч. Нараяна Мурти Массачусетс Тирумугам |
Музыка | CN Пандуранган |
Производство компания | Снимки Сараванабхава Юнити |
Распространено | Фотографии Белла [ 1 ] |
Дата выпуска |
|
Страна | Индия |
Язык | тамильский |
«Эдхир Парадхату» ( в переводе «Неожиданное ») - индийский 1954 года на тамильском языке романтический драматический фильм режиссера Ч. Нараяна Мурти , написанный Ч.В. Шридхаром . В фильме снимались Шиваджи Ганесан и Падмини , а также В. Нагайя , С. В. Сахасранамам , С. Варалакшми и друзья Рамасами в ролях второго плана. Он получил Национальную кинопремию за лучший художественный фильм на тамильском языке – Почетную грамоту. Фильм был переделан на малаялам как Нитьяканьяка (1963), на телугу как Илавелпу (1956) и на хинди как Шарада (1957).
Сюжет
[ редактировать ]Дхаяпарар — вдовец, чей единственный сын Сундар учится в колледже в Тиручи. Сундар — арендатор дома, в котором Сумати живет со своим отцом. Они оба начинают нравиться друг другу, и отец Сумати соглашается на их брак. Старший брат Сумати, доктор Гопу, живет в Бангалоре и увлекается гонками. Используя эту ситуацию, его друг Мурти пытается подружиться с женой Гопу Налиной, но она отвергает его ухаживания. Кандасвами, работающий с доктором Гопу, замечает происходящее в семье и чувствует себя плохо. Гопу, чтобы погасить кредит, занимает деньги у Мурти после подписания ипотечного письма. Кандасвами берет из этого немного денег, чтобы погасить все семейные долги, и Гопу увольняет его за это. Мурти приходит домой, когда Налина остается одна, и пытается приставать к ней, но Кандасвами спасает ее. Гопу прибывает туда, осознает свою ошибку, объединяется с Налини и возвращает Кандасвами на работу. После экзаменов Сундар уезжает в Ченнаи, чтобы получить согласие отца на женитьбу на Сумати. Через несколько недель он пишет Сумати, что приедет через неделю, чтобы заключить брак.
Тем временем Сундар получает письмо от правительства, предоставляющее ему двухлетнюю стипендию для получения высшего образования в Америке в качестве награды за получение самых высоких оценок в штате. Поскольку это редкая возможность, его отец соглашается. Сундар встречает Сумати и ее отца, тоже получает их согласие и отправляется в Америку. Тем временем Гопу преследуют кредиторы. Не имея возможности вернуть долг, Гопу уходит из дома, написав записку Налине. Мурти забирает имущество Гопу вместо своих взносов. Налина приезжает к ним с ограниченными деньгами, чтобы погасить кредит Гопу. Тем временем самолет, на котором летел Сундар, терпит крушение, и газеты сообщают, что все находившиеся на борту погибли. Сумати и ее отец потрясены. Даяпарар продает свою собственность и переезжает из Ченнаи в Тиручи, поскольку не может больше там оставаться. Однако Сундар выживает в катастрофе и только теряет зрение. Медицинскую помощь ему оказывает племенная семья в лесной зоне.
Друг Даяпарара советует ему снова жениться, чтобы преодолеть горе, поскольку он один после смерти сына, и позаботиться о его здоровье. Он встречает отца Сумати, ищет ее руки для Даяпарара и упоминает, что все его имущество останется Сумати после того, как он умрет, поскольку он один. Сумати соглашается на брак, чтобы поддержать свою семью и погасить ссуды Гопу, хотя ни ее отец, ни Налина не принимают ее план. В день свадьбы отец Сумати умирает, не видя, как его дочь выходит замуж за старика. Той ночью Даяпарар понимает, что его сын Сундар и Сумати раньше были любовниками. С разбитым сердцем он уходит из дома, написав письмо Сумати, в котором оставляет ей все свое богатство и дает ей свободу выбирать собственную жизнь (выйти замуж повторно). Даяпарар бродит по храмам и святым местам и в одном из храмов видит просящего милостыню Сундара - будучи слепым, он не хотел быть обузой для своего отца и поэтому жил один. Отец и Сын воссоединяются. Гопу возвращается в дом Сумати уже исправившимся человеком и снова начинает свою медицинскую практику. Он мечтает о том, чтобы его сестра снова вышла замуж, но Сумати все еще думает о Даяпараре как о своем муже.
Сундар просит отца отвезти его в дом Сумати в Тиручи. Даяпарар отвозит его в Тиручи, отправляет к себе домой одного и остается дома, чтобы избежать замешательства. Сундар встречается и делает предложение Сумати, и она сообщает, что уже замужем, и соглашается быть просто его другом. Они часто встречаются, и Сундар предлагает снова выйти замуж, поскольку ее муж уехал. Но Сумати отвергает это утверждение, утверждая, что она все еще жена человека, живущего где-то. Сундар сообщает об этом своему отцу. Даяпарар чувствует себя виноватым и, чтобы объединить их, отправляет ей фальшивое письмо, в котором говорится, что Даяпарар погиб в результате несчастного случая. Теперь Сумати начинает жить как вдова. Дождливой ночью Сундар встречает Сумати в ее доме, держит ее за руку и пытается получить ее согласие выйти за него замуж теперь, когда ее муж умер.
Сумати злится и дает ему пощечину за попытку воспользоваться ее ситуацией, и дает понять, что в ее жизни есть место только для Даяпарара. Сундар потрясен ее отказом. Гопу узнает о ситуации Сундара и оперирует ему глаза, и он снова обретает зрение. Гопу берет Сундара к себе домой, чтобы объединить его с Сумати. Добравшись туда, Сундар потрясен, увидев портрет своего отца с гирляндой, и понимает, что Сумати на самом деле вышла замуж за его отца и теперь является его мачехой. Он чувствует себя виноватым и спешит извиниться перед отцом, но было уже слишком поздно, поскольку Даяпарар умер. Сумати и ее семья потрясены, узнав, что отцом Сундара был Даяпарар. Даяпарар оставил Сумати письмо, в котором извиняется за то, что женился на ней, и просит Сумати жить на своих условиях. Сумати примиряется с тем, чтобы жить как мать Сундара, а затем снова выйти замуж, и он также ценит это и называет ее своей матерью. Сундар уезжает за границу, чтобы продолжить учебу с благословения мачехи.
Бросать
[ редактировать ]
|
|
Производство
[ редактировать ]Фильм был снят на студии Jupiter Studios, которая тогда находилась в аренде у Jupiter Pictures , а продюсерами фильма выступили Сараванабхава и Unity Pictures. Художественное руководство - А.К. Сехар. М. А. Тирумугам тогда работал помощником редактора в студии. [ 4 ] В сцене, где Падмини пришлось дать Шиваджи пощечину, она увлеклась своим персонажем, впала в истерику и постоянно била его; наконец Шиваджи уложил ее лечь и вернул в нормальное состояние. [ 5 ]
Саундтрек
[ редактировать ]Музыку написал CN Pandurangan . [ 6 ]
Песня | Певцы | Тексты песен | Длина |
---|---|---|---|
"Сирпи Седхуккадха Порчилайе" | Джикки | КП Камадшисундарам | 02:53 |
«Мадхураапури Аалум Магараание» | П. Лила | КанагаСурабхи | 02:37 |
«Каадхал Ваажвил Наане» | AM Раджа и Джикки | К. С. Гопалакришнан | 02:46 |
"Джегам Эжум Ние Амма" | (Радха) Джаялакшми | КанагаСурабхи | 02:28 |
"Тирумуруга Эндру Ору Тхарам Соннаал" | V. Nagayya | КанагаСурабхи | 02:47 |
«Каннаана Каадхалар Кааледжу Манавар» | Джикки | КанагаСурабхи | 03:19 |
"Сирпи Седхуккадха Порчилайе" | AM Рис | КП Камадшисундарам | 02:53 |
"Тинну Партту Терппу Соллунга" | КР Челламуту | К. С. Гопалакришнан | 02:29 |
«Вандхадху Васандхам Вандхадху» | AM Раджа и Джикки | КанагаСурабхи | 03:54 |
"Тиручендхур Андаване Муруга" | V. Nagayya | Папанасам Сиван | 03:50 |
Прием
[ редактировать ]Фильм имел коммерческий успех и продержался в кинотеатрах более 100 дней. [ 7 ] он получил Национальную кинопремию за лучший художественный фильм на тамильском языке – Почетную грамоту В 1954 году на 2-й Национальной кинопремии . [ 8 ]
Ремейки
[ редактировать ]Фильм был переделан на малаялам как Нитьяканьяка (1963). [ 9 ] на телугу как Илавелпу (1956), [ 10 ] и на хинди как Шарада (1957). [ 4 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Этир Паратату» . Индийский экспресс . 21 ноября 1954 г. с. 1 . Проверено 14 октября 2022 г. - из Архива новостей Google .
- ^ «11-20» . nadigarthilagam.com . Архивировано из оригинала 24 апреля 2018 года . Проверено 20 июля 2018 г.
- ^ Jump up to: а б с д С нетерпением жду (PDF) ( сборник песен ) (на тамильском языке). Картины Сараванабхавы Единства. 1954 год . Проверено 21 декабря 2021 г. - из Интернет-архива .
- ^ Jump up to: а б Гай, Рэндор (17 ноября 2012 г.). «Этирпаараатату 1955» . Индуист . Архивировано из оригинала 4 февраля 2013 года . Проверено 1 февраля 2017 г.
- ^ Ганесан и Нараяна Свами, 2007 , стр. 97–98.
- ^ Ниламегам, Г. (2014). Тираикаланджиям - Часть 1 (на тамильском языке). Ченнаи: Издательство Манивасагар. п. 67.
- ^ Ганесан и Нараяна Свами 2007 , с. 240.
- ^ «Государственная премия в области кино» (PDF) . Дирекция кинофестивалей . 21 декабря 1955 года. Архивировано из оригинала (PDF) 3 марта 2016 года . Проверено 23 августа 2011 г.
- ^ Виджаякумар, Б. (14 июня 2010 г.). «Загрязненный 1963» . Индуистский Архивировано 7 октября. из оригинала Получено 7 декабря.
- ^ Нарасимхам, МЛ (23 января 2015 г.). «Илавелупу (1956)» . Индуист . Архивировано из оригинала 1 февраля 2017 года . Проверено 1 февраля 2017 г.
Библиография
[ редактировать ]- Ганесан, Шиваджи ; Нараяна Свами, Т.С. (2007) [2002]. Автобиография актера: Шиваджи Ганесан, октябрь 1928 г. – июль 2001 г. Благотворительный фонд Шиваджи Прабху. ОСЛК 297212002 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- фильмы 1954 года
- Феминистские фильмы 1950-х годов
- Индийские фильмы 1950-х годов
- Фильмы 1950-х годов на тамильском языке
- Романтические драмы 1954 года
- Фильмы о женщинах Индии
- Фильмы режиссера Читрапу Нараяны Рао
- Фильмы по сценариям К.В. Шридхара
- Индийские черно-белые фильмы
- Индийские феминистские фильмы
- Индийские романтические драматические фильмы
- Тамильские фильмы, переделанные на другие языки
- Индийские фильмы на тамильском языке