Малаиккаллан
Малаиккаллан | |
---|---|
![]() Афиша театрального релиза | |
Режиссер | СМ Шрирамулу Найду |
Автор сценария | М. Карунаниди |
Рассказ | Намаккал Кавиннар |
Продюсер: | СМ Шрирамулу Найду |
В главных ролях | М.Г. Рамачандран П. Бханумати |
Кинематография | Сайлен Бозе, В. Деврадж Найду |
Под редакцией | Велусвами |
Музыка | СМ Суббайя Найду |
Производство компания | |
Дата выпуска |
|
Время работы | 186 минут |
Страна | Индия |
Язык | тамильский |
Театральная касса | ₹ 75 лакхов |
Малаиккаллан ( в переводе « Вор с холмов ») — индийский 1954 года на тамильском языке боевик в главных ролях с М.Г. Рамачандраном и П. Бханумати . Фильм был выпущен 22 июля 1954 года, стал блокбастером и самым кассовым тамильским фильмом года. Он длился более 140 дней в Ченнаи и всех других крупных городах. [ 1 ] Это был первый тамильский фильм, получивший серебряную медаль президента. [ 2 ] Это был первый индийский фильм, переделанный на пять других языков.
Сюжет
[ редактировать ]Виджаяпури, красивая деревня на склоне холма, кажется случайному прохожему безмятежной и умиротворяющей. Но события там далеко не спокойные. Дакотизм, кражи со взломом и даже похищения людей кажутся обычным явлением. Одним из признанных виновников, по крайней мере, некоторых преступлений, является Каатавараян, а его тайными сообщниками являются некоторые известные общественные деятели, такие как богатый молодой бездельник Вирараджан и Куттипатти Заминдар.
Другой разбойник, очевидно, таинственный Малаиккаллан. Множество легенд ходит о его баснословном богатстве, впечатляющих подвигах, презрении к беспринципным богатым, заботе о бедных и нуждающихся; кажется, что он управляет настоящей империей на каком-то скрытом холме; на самом деле его никто не видел.
Есть также богатый торговец Абдул Рахим, который, похоже, регулярно исчезает из Виджаяпури, заявляя о своих деловых визитах в отдаленные места. В этом рассаднике интриг и подозрений цветет невинная роза Пункотай, дочь честного Соккесы Мудальяра. Вирараджан - двоюродный брат Пункотаи и желает жениться на ней, но его дурная репутация делает такой союз невозможным. Потеряв мать в раннем возрасте, Пункотай воспитывается овдовевшей тетей Камакши Аммал. Единственный сын Камакши Аммала Кумаравиран пропал много лет назад.
Столкнувшись с резкой критикой общественности за неспособность расследовать дерзкие преступления, младший инспектор Арумугам прибывает в Виджаяпурам. Но его помощник констебль Каруппиа — неуклюжий трус и скорее мешает, чем помогает в его расследованиях. Именно в этот момент однажды ночью, когда Мудалиар отсутствует, Пункотаи похищают. События той жуткой ночи заставляют жителей деревни трепать языки еще много дней после этого. Двое приятелей Катавараяна найдены связанными и висящими вверх ногами, и у них изъято украшение Пункотая. Камакши Аммал находят связанной и без сознания, а загадочный мальчик на побегушках передает лечащему врачу лесную траву, которая сразу же ее оживляет. Говорят, что Пункотай находится под стражей Малаиккаллана, который ловко подстерегал людей Катавараяна и забрал Пункотай. Катавараян сталкивается с гневом и насмешками Вирараджана, по приказу которого он спланировал похищение Пункотая. Подстрекаемый этим унижением, он теперь отправляет своих людей повсюду на поиски Пункотая. Тем временем Пункотаи находится в безопасности в великолепном убежище Малаиккаллана, видя его искреннюю заботу об угнетенных и почтение, с которым к нему относится его народ, ее презрение и недоверие постепенно переходят в восхищение и приводят к любви.
Спустя несколько запутанных поворотов и поворотов ненужные кусочки головоломки встают на свои места. Катавараян и Вирараджан получают заслуженное возмездие. Малаиккаллан и Абдул Рахим оказываются одним и тем же человеком, давно пропавшим Кумаравираном. Все хорошо, что заканчивается счастливым браком Пункотая и Кумаравирана.
Бросать
[ редактировать ]Актерский состав согласно вступительным титрам фильма. [ 3 ]
|
|
Производство
[ редактировать ]Смесь «Робин Гуда» и «Знака Зорро» , написанная Намаккалом Кавиньяром Ва. Рамалингам Пиллаи (Намаккал Кавиннар). [ 4 ] Малаиккаллан был прописан в качестве неподробного текста для школьной программы в начале 50-х годов, и эта история стала очень популярной. [ 5 ]
А. П. Нагараджан был назначен инспектором полиции; однако, отсняв с ним несколько сцен, Найду решил заменить его М.Г. Чакрапани. [ 6 ] [ 7 ]
Саундтрек
[ редактировать ]Музыку написал С.М. Суббия Найду, а тексты написал Намаккал Кавиннар Ве. Рамалингам Пиллаи, г-жа Ма. Баласубраманиам , Танджай Н. Рамайя Дасс и Маккаланбан. Песня «Eththanai Kaalam Thaan Yemaatruvaar» стала настолько популярной, что MGR решил включить хотя бы одну идеологическую песню в образовательных целях в свои будущие проекты. ТМ Саундарараджан пела для М.Г. Рамачандрана. [ 4 ] Ремикс именно на эту песню сделал Леон Джеймс для фильма LKG (2019). [ 8 ]
Нет. | Заголовок | Певица(и) | Длина |
---|---|---|---|
1. | «Йетанай Кааламтан Йематрувар» | Саундарараджан | |
2. | "Нили Маган Ни Аллава" | Периянаяки | |
3. | "О Амма О Айя" | Периянаяки | |
4. | «Уннаи Ажаитатху Яаро» | П. Бханумати | |
5. | "Пенгале Улангалиле" | П. Бханумати | |
6. | «Налла Сагунам Нокки» | П. Бханумати | |
7. | "Наане Инба Роя" | П. Бханумати | |
8. | «Он ушел» | П. Бханумати | |
9. | "Тамижан Эндрору Инам" | Саундарараджан |
Выпуск и прием
[ редактировать ]Малаиккаллан был освобожден 22 июля 1954 года. [ 9 ] Он стал самым кассовым тамильским фильмом года. [ 10 ] Тамильский журнал Ананда Викатан в своей рецензии от 12 сентября 1954 года отметил, что в фильме «есть несколько удивительных моментов, от которых у зрителей учащается сердцебиение... Различные сцены борьбы, танцы и комедийные сцены делают фильм массовым зрелищем». [ 11 ] Газета Indian Express написала: «Очевидно, что с учетом кассовых сборов картина обильно перемежалась боями на кулаках и мечах, демонстрациями фехтования и т. Д.». [ 12 ]
Ремейки
[ редактировать ]С.М. Шрирамулу Найду из студии Пакшираджа в Коимбаторе получил права на рассказ и решил продюсировать и снять фильм по нему на пяти языках, помимо оригинальной версии: тамильском (Малайккаллан), телугу ( Агги Рамуду ), [ 13 ] Малаялам ( Тхаскаравиран ), Каннада ( Беттада Калла ), Хинди ( Азаад ) [ 14 ] и сингальский ( Сурасена ). [ 6 ]
Наследие
[ редактировать ]Этот фильм создал тенденцию концепции «Робин Гуда» и вдохновил на создание таких фильмов, как Ниламалай Тирудан (1957), Малайур Мамбаттиян (1983), Джентльмен (1993) и Шиваджи: Босс (2007). [ 11 ] Фильм также положил начало тенденции идеологических песен, синхронизированных под фонограмму главных актеров. [ 15 ]
Награды
[ редактировать ]- Фильм получил Национальную кинопремию за лучший полнометражный фильм на тамильском языке - Серебряную медаль президента в 1954 году на 2-й Национальной кинопремии . [ 16 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Панде, Рам (1985). Конгрессу 100 лет . Джайпур Паб. Дом. п. 286 . Проверено 30 ноября 2008 г.
- ^ «История тамильского кино» . Indiancinemas.com . Архивировано из оригинала 4 января 2010 года . Проверено 30 ноября 2008 г.
- ^ Jump up to: а б Малайкаллан (кинофильм) (на тамильском языке). Пакшираджа Студии . 1954. Вступительные титры с 1:37 до 2:08.
- ^ Jump up to: а б Дхананджаян 2014 , стр. 111.
- ^ Дхананджаян 2014 , с. 110.
- ^ Jump up to: а б Гай, Рэндор (3 апреля 2011 г.). «Малайкаллан 1954» . Индус . Архивировано из оригинала 15 января 2024 года . Проверено 21 августа 2021 г.
- ^ Джеши, К. (10 сентября 2012 г.). «Блокбастеры Коимбатура» . Индус . Архивировано из оригинала 15 января 2024 года . Проверено 21 августа 2021 г.
- ^ «Первый сингл с альбома LKG RJ Balaji» . Синема Экспресс . 2 января 2019 года. Архивировано из оригинала 2 февраля 2019 года . Проверено 21 августа 2021 г.
- ^ «Малайккаллан» . Индийский экспресс . 22 июля 1954 г. с. 1 . Проверено 11 мая 2017 г.
- ^ «Самые кассовые тамильские фильмы по годам» . IMDB . Проверено 19 июля 2024 г.
- ^ Jump up to: а б Дхананджаян 2014 , стр. 112.
- ^ «Малайккаллан» . Индийский экспресс . 24 июля 1954 г. с. 3 . Проверено 6 февраля 2020 г.
- ^ Нарасимхам, МЛ (2 мая 2014 г.). «Аггирамуду (1954)» . Индус . Архивировано из оригинала 16 февраля 2020 года . Проверено 21 августа 2021 г.
- ^ Рагхавендра, М.К. «Почему популярное кино на каннаде осталось «местным»?» . Декан Вестник . Архивировано из оригинала 15 января 2024 года . Проверено 8 ноября 2023 г.
- ^ Джеши, К. (20 марта 2014 г.). «Целлулоидные истории» . Индус . Архивировано из оригинала 16 октября 2020 года . Проверено 21 августа 2021 г.
- ^ «2-я Национальная кинопремия» (PDF) . Дирекция кинофестивалей . Архивировано (PDF) из оригинала 16 марта 2012 года . Проверено 23 августа 2011 г.
Библиография
[ редактировать ]- Дхананджаян, Г. (2014). Гордость тамильского кино: 1931–1932 гг. Издательство «Голубой океан». OCLC 898765509 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- backwoods.com , «Малайкаллан для Дивали»
- Entertainment.oneindia.in. Архивировано 18 февраля 2013 г. на archive.today , «Раджкиран возрождает Малайкаллан».
- hinduonnet.com [узурпировал]
- hindu.com
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Малаиккаллан на IMDb
- фильмы 1954 года
- Приключенческие боевики 1950-х годов
- Индийские фильмы 1950-х годов
- Фильмы 1950-х годов на тамильском языке
- Лауреаты Национальной кинопремии за лучший тамильский художественный фильм
- Фильмы по тамильским романам
- Фильмы режиссера С.М. Шрирамулу Найду
- Фильмы, озвученные С.М. Суббайей Найду
- Фильмы по сценариям М. Карунаниди
- Индийские приключенческие фильмы
- Индийские черно-белые фильмы
- Индийские фильмы о головорезах
- фильмы о Робин Гуде
- Тамильские фильмы, переделанные на другие языки