58-я Национальная кинопремия
58-я Национальная кинопремия | |
---|---|
![]() 58-я Национальная кинопремия | |
Награжден за | Лучшее из индийского кино 2010 года |
Награжден | Дирекция кинофестивалей |
Представлено | Пратибха Патил ( президент Индии ) |
Объявлено | 19 мая 2011 г. |
Представлено на | 9 сентября 2011 г. |
Сайт | Вигьян Бхаван , Нью-Дели |
Хостинг: | Махи Гилл и Раджат Капур |
Официальный сайт | dff.nic.in |
Основные моменты | |
Лучший полнометражный фильм | Адаминте ест пепел |
Лучший неигровой фильм | зародыш |
Лучшая книга | От раджей и йогов до Ганди и не только |
Лучший кинокритик | • Н. Ману Чакраварти • Джоши Джозеф |
Премия Дадасахеба Пхалке | К. Балачандер |
Большинство наград | Аадукалам (6) |
я 58- Национальная кинопремия , вручаемая Дирекцией кинофестивалей , организацией, созданной Министерством информации и радиовещания Индии для награждения лучших представителей индийского кино за 2010 год. [1] [2]
Процесс отбора начался с объявления приглашения на вручение награды 18 марта 2011 года. [3] Что касается художественных и неигровых фильмов, то право на участие в конкурсе имели все фильмы, сертифицированные Центральным советом по сертификации фильмов Индии в период с 1 января 2010 г. по 31 декабря 2010 г., тогда как на лучший сценарий о кино были признаны все книги и статьи, а также обзоры индийского кино. опубликованные в период с 1 января 2010 г. по 31 декабря 2010 г., получили право на получение награды. [4]
Были созданы три разных комитета для оценки различных заявок на художественные и неигровые фильмы и лучшие сценарии кино; возглавляемый Дж. П. Дуттой за художественные фильмы и А. К. Биром вместе с Ашоком Ваджпеи за неигровые фильмы и лучший сценарий в разделах кино соответственно. Еще один комитет из пяти членов был также создан для вручения премии Дадасахеба Пхалке, в который вошли два прошлых лауреата премии Дадасахеба Пхалке, Шьям Бенегал и Адур Гопалакришнан .
Каждый председатель секций художественных, неигровых фильмов и лучших сценариев в кино объявил о награде 19 мая 2011 года. [5] [6] по соответствующим разделам, и церемония награждения состоялась в Вигьян-Бхаване , Нью-Дели, где президент Индии Пратибха Патил вручил награды 9 сентября 2011 года. [7] [8]
Награды
[ редактировать ]Награды были разделены на художественные фильмы, неигровые фильмы и книги, написанные об индийском кино.
Премия за заслуги перед жизнью
[ редактировать ]Награда вручается видным деятелям индийской киноиндустрии за их вклад.
Жюри
[ редактировать ]Для оценки премии Дадасахеба Пхалке за достижения в жизни был назначен комитет, состоящий из пяти выдающихся деятелей индийской киноиндустрии. В состав жюри вошли: [1]
- Члены жюри
• Шьям Бенегал |
• Адур Гопалакришнан |
• Прасун Джоши |
• Шаджи Н. Карун |
• Рагху Рай |
Название премии | Изображение | Лауреат(ы) | Награжден как | Награды |
---|---|---|---|---|
Премия Дадасахеба Пхалке | ![]() | К. Балачандер [9] [10] | Режиссер и продюсер | Сварна Камаль, ₹ 1 000 000 и шаль. |
Художественные фильмы
[ редактировать ]Фильмы, снятые на любом индийском языке и снятые на пленку 16 мм, 35 мм или в более широком или цифровом формате, но выпущенные в пленочном или видео/цифровом формате, но сертифицированные Центральным советом по сертификации фильмов как художественные или короткометражные фильмы, имеют право на участие в полнометражных фильмах. Раздел фильмов.
Художественные фильмы были награждены как на Всеиндийском, так и на региональном уровне. На 58-й Национальной кинопремии фильм на языке малаялам Адаминте Макан Абу получил Национальную кинопремию за лучший полнометражный фильм ; тогда как тамильский фильм « Аадукалам» получил максимальное количество наград (6). В каждой номинации были вручены награды: [1] [2] [5]
Жюри
[ редактировать ]комитет, возглавляемый Дж. П. Даттой Для оценки наград художественных фильмов был назначен . Процесс отбора вернулся к двухуровневой системе отбора. Председателем от Северного региона был Нирад Н. Мохапатра , от Западного региона - Чандрапракаш Двиведи , от Южного региона I - Арунодай Шарма, от Восточного региона - JFC Durai и от Южного региона II - Ансу Ранджан Сур. В состав жюри вошли: [1]
- Члены жюри
- Дж. П. Дутта ( председатель ) • Ансу Ранджан Сур • Арунодай Шарма • Бхарат Бала • Чандрапракаш Двиведи
- Г.С. Бхаскар • Дж.Ф.К. Дурай • КНТ Шастри • Кеваль Арора • Нирад Н. Мохапатра • Прахлад Каккар
- Региональное жюри: Восток
- ДжФК Дурай • Нирмал Дхар • Т. Кришнан Унни • Пранаб Дас • Суман Хариприя
- Региональное жюри: Запад
- Чандрапракаш Двиведи • Сукумар Джатания • Айджаз Хан • Раджив Виджаякар • Пурушоттам Берде
- Региональное жюри: Север
- Нирад Н. Мохапатра • Читраарт • ММ Алекс • Джитендра Суман • Манджул Синха
- Региональное жюри: Юг-I
- Арунодай Шарма • К.С. Гоматам • Гнана Раджасекаран • К.Г. Джордж • Аккинени Кутумба Рао
- Региональное жюри: Юг-II
- Ансу Ранджан Сур • Б.С. Лингадевару • Д.В. Нараса Раджу • Н. Ману Чакраварти • Минакши Шедде
Всеиндийская премия
[ редактировать ]Далее были вручены награды: [1] [2] [5]
Премия Золотой Лотос
[ редактировать ]Официальное имя: Сварна Камаль. [1] [2] [5]
Все лауреаты награждаются «Золотым лотосом (Сварна Камаль)», сертификатом и денежной премией.
Название премии | Название фильма | Язык | Лауреат(ы) | Денежный приз |
---|---|---|---|---|
Лучший полнометражный фильм | Адаминте ест пепел | малаялам | Продюсер: Салим Ахамед и Ашраф Беди режиссер: Салим Ахамед | ₹ 2,50,000/- каждый |
Образец цитирования: За простое, но выразительное изложение гуманистических ценностей, которое освобождает вопросы веры от ограничений узкой ограниченности. Заботы Абу, сына Адама, вечны и универсальны по своему масштабу и привлекательности. | ||||
Лучший дебютный фильм режиссера | Группа Бабу | маратхи | Продюсер: Нита Джадхав Режиссер: Раджеш Пинджани | ₹ 1,25 000 за штуку |
Образец цитирования: За рассказ захватывающей истории об отце, не желающем давать образование своему сыну, матери, которая яростно верит в освободительную ценность образования, и о сыне, попавшем под перекрестный огонь. «Бабу» — выдающийся дебютный проект режиссера. | ||||
Лучший популярный фильм, обеспечивающий полезное развлечение | Дабангг | Неа | Продюсер: Арбааз Хан , Малайка Арора Хан и Диллин Мехта Режиссер: Абхинав Сингх Кашьяп | ₹ 2 00 000 за штуку |
Образец цитирования: За ответ на потребность кинозрителей в «мачтовых» развлечениях, уходящих корнями в Индию. | ||||
Лучший детский фильм | Хейджегалу | Каннада | Продюсер: Басанта Кумар Патил Режиссер: PR Рамадас Найду | ₹ 1,50,000/- каждый |
Образец цитирования: Повесть о маленькой девочке, которая с радостью берет на свои маленькие плечи задачу сохранить ткань своей семьи. | ||||
Лучшее направление | Аадукалам | тамильский | Ветримааран | ₹ 2,50,000/- |
Образец цитирования: За яркое повествование и реалистичную кинематографическую грамматику суровой истории о любви, ревности и предательстве посреди кровавых игр и насилия. |
Премия «Серебряный Лотос»
[ редактировать ]Официальное имя: Раджат Камаль. [1] [2] [5]
Все лауреаты награждаются премией «Серебряный лотос (Раджат Камаль)», сертификатом и денежной премией.
Название премии | Название фильма | Язык | Лауреат(ы) | Денежный приз |
---|---|---|---|---|
Лучший художественный фильм о национальной интеграции | Монер Мануш | Бенгальский | Продюсер: Гаутам Кунду Режиссер: Гаутам Гхош | ₹ 1,50,000/- каждый |
Образец цитирования: За празднование союза человеческого духа с божественным и реализацию внутреннего, мистического измерения через жизнь и песни одного из выдающихся мистических менестрелей из Бенгалии, суфийского поэта традиции Баулов. | ||||
Лучший фильм о других социальных проблемах | Чемпионы | маратхи | Продюсер: Айшвария Наркар Режиссер: Рамеш Мор | ₹ 1,50,000/- каждый |
Образец цитирования: Трогательная сага о двух молодых братьях, живущих в мире лишений, вынужденных защищать друг друга и свою мать, хотя их жажда образования превосходит муки голода. | ||||
Лучший фильм об окружающей среде/сохранении/сохранении | Беттада Джива | Каннада | Продюсер: Басанта Кумар Патил Режиссер: П. Шешадри | ₹ 1,50,000/- каждый |
Образец цитирования: За очаровательный рассказ о пожилой паре, которая храбро использует дикую природу, чтобы вырастить свою молодую плантацию, и тоскует по возвращению своего единственного сына. | ||||
Лучший актер | Ссылка на награду: Два захватывающих спектакля, объединяющие персонажа и актера в одном. | |||
Аадукалам | тамильский | Дхануш | ₹ 50 000 за штуку | |
Образец цитирования: За тонкое изображение грубого, дерзкого молодого человека, который усваивает жизненные уроки на собственном горьком опыте. | ||||
Адаминте ест пепел | малаялам | Салим Кумар | ||
Образец цитирования: За выразительное, сдержанное исполнение роли простого человека с непоколебимой гуманистической верой в поиске спасения. | ||||
Лучшая актриса | Ссылка на награду: За образ двух матерей, пытающихся улучшить жизнь своих детей перед лицом невыразимых трудностей. | |||
Группа Бабу | маратхи | Митали Джагтап Варадкар | ₹ 50 000 за штуку | |
Образец цитирования: За тонкое изображение матери, стремящейся добиться для сына лучшего будущего, чем то, в котором ей отказывают обстоятельства. | ||||
Тенмерку Парувакаатру | тамильский | Саранья Понваннан | ||
Цитата: За роль яростно воинственной матери-одиночки, которая выгораживает сына до такой степени, что жертвует собой ради его счастья. | ||||
Лучший актер второго плана | Майнаа | тамильский | Тамби Рамайя | ₹ 50,000/- |
Образец цитирования: За трогательное выступление в роли полицейского, открывающего в процессе поимки беглеца тонкую сторону своей человечности. | ||||
Лучшая актриса второго плана | Намма Грамам | тамильский | Сукумари | ₹ 50,000/- |
Образец цитирования: За деликатное изображение пожилой вдовы, которая бросает вызов ортодоксальности, когда на ее овдовевшую внучку-подростка накладываются парализующие ритуальные ограничения. | ||||
Лучший детский артист | Цитата за награду: Четыре актера с очарованием и горем передают мир ребенка. | |||
Я Калам | Неа | Суровый Майар | ₹ 50 000 за штуку | |
Цитата: За выступление с сияющими глазами и мальчишеской улыбкой, за острый как бритва дух выжившего, мечтающего о совершенстве. | ||||
Чемпионы | маратхи | • Шантану Ранганекар • Мачиндра Гадкар | ||
Образец цитирования: За реалистичное изображение двух отважных братьев, связанных кровью и ответственностью, сражающихся за выживание в глубинах бессердечного города. | ||||
Группа Бабу | маратхи | Вивек Чабукшвар | ||
Образец цитирования: За передачу неукротимого духа деревенского мальчика, который жаждет учиться в среде, которая пытается закрыть перед ним все двери. | ||||
Лучший певец мужского пола | Ми Синдхутай Сапкал («Эй, Бхаскара Кшитиджавари Я») | маратхи | Суреш Вадкар | ₹ 50,000/- |
Образец цитирования: За резонансное эмоциональное исполнение проникновенной лирики, с чистотой музыкального выражения и духовным сопереживанием. | ||||
Лучшая певица женского пола | Ишкия («Бади Дире Джали») | Неа | Рекха Бхардвадж | ₹ 50,000/- |
Образец цитирования: За чувственное и прочувствованное исполнение текстов, вызывающих девичью тоску по любимому. | ||||
Лучшая операторская работа | Адаминте ест пепел | малаялам | Оператор : Мадху Амбат | ₹ 50,000/- |
Образец цитирования: За визуальную поэзию, которая дополняет и усиливает интерес повествования, а также за раскрытие бесконечных перспектив зарождающихся цифровых технологий в визуальной среде. | ||||
Лучший сценарий • Сценарист ( оригинал ) | Аадукалам | тамильский | Ветримааран | ₹ 50,000/- |
Образец цитирования: За калейдоскопическое смешение реализма, традиций и современности, пропитанное местным колоритом на бесконечном холсте. | ||||
Лучший сценарий • Сценарист (адаптированный) | Ми Синдхутай Сапкал | маратхи | • Анант Махадеван • Санджай Павар | ₹ 25 000 за штуку |
Образец цитирования: За сохранение проблем и ценностей биографического повествования даже при его переводе в кинематографическую среду и уважение сути оригинала. | ||||
Лучший сценарий • Диалоги | Ми Синдхутай Сапкал | маратхи | Санджай Павар | ₹ 50,000/- |
Образец цитирования: За четкое воплощение в жизнь текстур различных персонажей посредством выражения их эмоций и мыслительного процесса. | ||||
Лучшая аудиоография • Звукооператор локации | Ишкия | Неа | Камод Хараде | ₹ 50,000/- |
Образец цитирования: За чувственную передачу мягких нюансов выражения лиц художников и многочисленных вариаций атмосферы этого места. | ||||
Лучшая аудиоография • Звукорежиссер | Читрасутрам | малаялам | Субхадип Сенгупта | ₹ 50,000/- |
Образец цитирования: За передачу зрителю подсознательного опыта посредством звукового дизайна, который сплетает богатую картину слухового восприятия, идущую в тандеме с визуальной абстракцией в этом кинематографическом творении. | ||||
Лучшая аудиоография • Перезаписывающий финальный микст-трек. | Ишкия | Неа | Дебаджит Чангмай | ₹ 50,000/- |
Образец цитирования: За эффективную интеграцию различных компонентов звукового дизайна для создания почти тактильного опыта, одновременно реального и художественного. | ||||
Лучший монтаж | Аадукалам | тамильский | Кишор Те. | ₹ 50,000/- |
Образец цитирования: За подсознательное воздействие, создаваемое использованием монтажа, позволяющее целостно выдвинуть на передний план тематические проблемы повествования. | ||||
Лучшее художественное направление | Энтиран | тамильский | Сабу Кирилл | ₹ 50,000/- |
Образец цитирования: За стиль и изящество, реализованные при создании декораций, соответствующих футуристическому визуальному стилю повествования. | ||||
Лучший дизайн костюмов | Намма Грамам | тамильский | Индранс Джаян | ₹ 50,000/- |
Образец цитирования: За эффективную реализацию структуры определенного периода истории современной Индии посредством незначительного внимания к деталям. | ||||
Лучший визажист | Монер Мануш | Бенгальский | Викрам Гайквад | ₹ 50,000/- |
Образец цитирования: За замечательную детализацию и замечательную последовательность, достигнутую при изображении персонажей, которые пересекают обширный промежуток времени. | ||||
Лучшее музыкальное направление • Песни | Ишкия | Неа | Вишал Бхардвадж | ₹ 50,000/- |
Образец цитирования: За творческое сочетание деревенского колорита и традиционной индийской музыки. | ||||
Лучшее музыкальное направление • Общий балл | Адаминте ест пепел | малаялам | Исаак Томас Коттукапалли | ₹ 50,000/- |
Цитирование: За минималистическое использование соответствующей фоновой партитуры, подчеркивающей суть повествования. | ||||
Лучшие тексты песен | Тенмерку Парувакаатру («Калликкааттил Перандха Тайайе») | тамильский | Вайрамуту | ₹ 50,000/- |
Образец цитирования: За придание осмысленного выражения повествованию посредством контекстуального усиления эмоций. | ||||
Лучшие спецэффекты | Энтиран | тамильский | V. Srinivas Mohan | ₹ 50,000/- |
Образец цитирования: За расширение спектра визуальных спецэффектов в индийском кино и тем самым за создание ниши для практиков этого вида искусства на глобальной карте. | ||||
Лучшая хореография | Аадукалам | тамильский | Динеш Кумар | ₹ 50,000/- |
Образец цитирования: За природное обаяние и новаторский замысел в хореографическом искусстве, создающий у зрителя кипучую энергию. | ||||
Специальный приз жюри | Ми Синдхутай Сапкал | маратхи | • Биндия Ханолкар и Сачин Ханолкар (продюсер) • Анант Махадеван (директор) | ₹ 2,00,000/- |
Образец цитирования: За мощное кинематографическое воплощение эпического путешествия живого человека, брошенной женщины, которая отказалась стать жертвой обстоятельств и которая в процессе реализации своего внутреннего потенциала изменила свою жизнь, а также жизни других людей. бесчисленное множество других. | ||||
Особое упоминание | Беттада Джива | Каннада | К. Шиварам Карант (писатель) (посмертно) | Только сертификат |
Цитата: Открывая новую почву в признании творческого источника - создателя истории, жюри отдает дань уважения литературному гиганту и автору новеллы Беттада Джива, покойному Шивараму Каранту . Жюри также высоко оценивает его неоценимый вклад в мир индийского кино как гениального практика этого вида искусства. | ||||
Аадукалам | тамильский | ВИС Джаябалан (актер) | ||
Образец цитирования: За изображение патриарха клана петушиных боёв, который с лицом, словно вырезанным из тика и кожи, беспомощно наблюдает за распадом своей власти и авторитета. |
Региональные награды
[ редактировать ]Награда вручается лучшему фильму на региональных языках Индии. [1] [2] [5]
Название премии | Название фильма | Лауреат(ы) | Денежный приз |
---|---|---|---|
Лучший полнометражный фильм на ассамском языке | Джетука Патор Доре | Производитель: Md. Нурул Султан Режиссер: Джадумони Дутта | ₹ 1 00 000 за штуку |
Образец цитирования: За трогательное изображение сельского пейзажа с акцентом на необходимость опоры на собственные силы в процессе развития. | |||
Лучший полнометражный фильм на бенгали | Ами Ааду | Производитель: New Theaters Pvt. ООО Режиссер: Сонмат Гупта | ₹ 1 00 000 за штуку |
Образец цитирования: За тонкое изображение очаровательной истории любви во времена культурных конфликтов. Это искренняя попытка представить личную трагедию простолюдина-эмигранта, оказавшегося под перекрестным огнем международных войн. | |||
Лучший полнометражный фильм на хинди | До Дуни Чаар | Продюсер: Ариндам Чаудхури Режиссер: Хабиб Фейсал | ₹ 1 00 000 за штуку |
Образец цитирования: За занимательное повествование, выдвигающее на первый план борьбу школьного учителя, разрывающегося между сохранением своей честности и соблазном немного большего комфорта. | |||
Лучший полнометражный фильм на каннаде | Путтаккана шоссе | Продюсер: Шайладжа Наг и Пракаш Радж Режиссер: Б. Суреша | ₹ 1 00 000 за штуку |
Цитата: За убедительное изложение актуальной социальной проблемы, когда во имя развития присваивается земля и, как следствие, люди перемещаются. | |||
Лучший полнометражный фильм на малаяламе | Веттилеккулла Важи | Продюсер: BC Джоши Режиссер: Др. Биджу | ₹ 1 00 000 за штуку |
Образец цитирования: За духовно воодушевляющий рассказ, в котором врач путешествует по незнакомым местам, чтобы выполнить свое обещание, данное умирающей матери, и в процессе преодолевает личное горе, чтобы найти свое спасение как добродетельный человек. | |||
Лучший полнометражный фильм на языке маратхи | Мала Аай Вхайчи! | Продюсер: Самруддхи Пори Режиссер: Самруддхи Пори | ₹ 1 00 000 за штуку |
Образец цитирования: За эмоциональное изложение истории суррогатной матери, которая разрывается между любовью и жертвенностью ради ребенка и необходимостью пожертвовать этой связью своего благополучия. | |||
Лучший полнометражный фильм на тамильском языке | Тенмерку Парувакаатру | Продюсер: Сибу Айзек Режиссер: Сину Рамасами | ₹ 1 00 000 за штуку |
Образец цитирования: За эмоциональное выражение боевого духа матери, для которой счастье сына превыше всего. |
Лучший полнометражный фильм на каждом языке, кроме тех, которые указаны в Приложении VIII к Конституции
Название премии | Название фильма | Лауреат(ы) | Денежный приз |
---|---|---|---|
Лучший полнометражный фильм на английском языке | Воспоминания в марте | Продюсер: Шрикант Мохта Режиссер: Санджой Наг | ₹ 1 00 000 за штуку |
Образец цитирования: За эффективное исследование того, как скорбящая мать смирилась с фактом сексуальной идентичности своего сына. |
Неигровые фильмы
[ редактировать ]Короткометражные фильмы, снятые на любом индийском языке и сертифицированные Центральным советом по сертификации фильмов как документальные/кинохроники/игровые фильмы, имеют право на участие в разделе неигровых фильмов.
Жюри
[ редактировать ]Для оценки наград неигрового кино была назначена комиссия во главе с А.К. Биром. В состав жюри вошли: [1]
- Члены жюри
- АК Бир ( председатель ) • Амлан Датта • Гаутам Бенегал • Кавита Джоши • Окен Амакчам • Раджула Шах • Сурав Саранги
Премия Золотой Лотос
[ редактировать ]Официальное имя: Сварна Камаль. [1] [2] [5]
Все лауреаты награждаются «Золотым лотосом (Сварна Камаль)», сертификатом и денежной премией.
Название премии | Название фильма | Язык | Лауреат(ы) | Денежный приз |
---|---|---|---|---|
Лучший неигровой фильм | зародыш | Неа | Продюсер: Институт кино и телевидения Сатьяджита Рэя. Режиссер: Снехал Р. Наир | ₹ 1,50,000/- каждый |
Цитата: Благодаря абстрактной визуализации и очаровательным черно-белым тонам фильм изображает человеческое существование, страдающее раком, в очень возвышенных и мрачных тонах. Наряду с восприятием и ростом, от ребенка к юности, а также с помощью любопытной коллекции брошенных паспортных фотографий, режиссер в очень увлекательной манере представляет меняющуюся перспективу видения современного растущего мира. | ||||
Лучший режиссер неигрового фильма | Шьям Раат Сехер | Неа | Арунима Шарма | ₹ 1,50,000/- |
Образец цитирования: За разумное выражение общей городской тоски в мощном кинематографическом стиле и хорошо построенной мизансцене. Зрелость режиссера отражается в сбалансированном подходе ко всем элементам, которые вместе создают впечатление в сознании зрителя. |
Премия «Серебряный Лотос»
[ редактировать ]Официальное имя: Раджат Камаль. [1] [2] [5]
Все лауреаты награждаются премией «Серебряный Лотос (Раджат Камаль)» и денежными премиями.
Название премии | Название фильма | Язык | Лауреат(ы) | Денежный приз |
---|---|---|---|---|
Лучший первый неигровой фильм | Пистуля | Маратхи и телугу | Продюсер: Наградж Манджуле Режиссер: Наградж Манджуле | ₹ 75 000 за штуку |
Образец цитирования: За восхитительное изложение мучительной жизни бедного ребенка, который лелеет мечту о том, чтобы с простотой и беглостью использовать источник обучения через образование. Режиссер передает дух приключений ребенка через прекрасные спектакли. | ||||
Лучший антропологический/этнографический фильм | Песни Машангвы | Тангхул , Манипури и английский | Продюсер: Ойнам Дорен Режиссер: Ойнам Дорен | ₹ 50 000 за штуку |
Образец цитирования: За глубокий взгляд на сложную и многослойную жизнь «песни» и всего, что она несет в себе для сообщества. В нем исследуется общая критическая история сообщества в конкретном контексте всеобъемлющего миссионерского присутствия и то, как оно повлияло на их жизнь. Жюри высоко оценивает его за смелое, но поэтическое исследование темы с этнографической точки зрения. | ||||
Лучший биографический фильм | Ниламадхаба | Английский | Продюсер: Подразделение фильмов Режиссер: Дилип Патнаик | ₹ 50 000 за штуку |
Образец цитирования: За интимное изображение неподражаемого Сунанды Патнаика , жизнь которого неотделима от современной индийской классической музыки. Фильм исследует внутренний дух художника через запоминающиеся моменты, насыщенные визуальными пассажами. | ||||
Лучший художественный/культурный фильм | Выходя из дома | Неа | Продюсер: Джайдип Варма Режиссер: Джайдип Варма | ₹ 50 000 за штуку |
Образец цитирования: За эмоциональное и захватывающее описание страсти и преданности делу группы, связанной духом музыки, которая выходит за коммерческие границы и обретает свой оригинальный творческий талант. Не идя на компромисс, группа смело и мужественно шла к приключению. Режиссер прошел через это приключение с драматической чувствительностью и состраданием. | ||||
Лучший научный фильм | От сердца к сердцу | Манипури и английский | Продюсер: Ротари Клуб Импхал Режиссер: Бачаспатимаюм Сундзу | ₹ 50 000 за штуку |
Цитата: За очень хорошо построенную реальность с захватывающей драматической чувственностью, изображающую мрачность естественных заболеваний. Он проводит зрителя через эмоции и игривый дух ребенка. С помощью медицинской науки он знакомит зрителя с врожденным пороком сердца и перспективами его лечения. | ||||
Лучший фильм об окружающей среде/сохранении/сохранении | Железо горячее | Английский | Продюсер: Мегнатх Бхаттачарджи Режиссер: Биджу Топпо и Мегнатх Бхаттачарджи. | ₹ 50 000 за штуку |
Образец цитирования: За фильм, который хорошо задокументирован и откровенно демонстрирует тяжелое воздействие загрязнения, вызванного промышленностью губчатого железа, на жителей, проживающих в этом районе. С ясностью и правдивостью режиссеру удается выразить сопереживание и обеспокоенность по поводу остро сложившейся проблемы человеческого существования. | ||||
Лучший рекламный фильм | Одни тканевые деньги | Неа | Продюсер: Мегнатх Бхаттачарджи Режиссер: Биджу Топпо и Мегнатх Бхаттачарджи. | ₹ 50 000 за штуку |
Образец цитирования: За краткий и хорошо исследованный фильм, подробно рассказывающий об инновациях, эффективно применяемых в выращивании риса. В фильме успешно рассматривается эта проблема и приводятся веские аргументы в пользу пропаганды практики под названием «Эк Ропа Дхан». | ||||
Лучший фильм на социальные темы | Понимание торговли людьми | Бенгальский, хинди и английский | Продюсер: Киноженщина Режиссер: Ананья Чакраборти | ₹ 50 000 за штуку |
Цитата: Переступить черту предела становится вопросом безразличия. В этом духе документальный фильм освещает серьезную социальную проблему торговли людьми в очень заставляющей задуматься манере через резкие и привлекательные образы. Он передает интригующую атмосферу беспокойства посредством драматизированных и реалистичных образов. | ||||
Лучший образовательный/мотивационный/учебный фильм | Адвайтам | телугу | Продюсер: К. Виджайпал Редди Режиссер: Прадип Маадугула | ₹ 50 000 за штуку |
Образец цитирования: За документальный фильм, который в очень трогательном и естественном стиле разоблачает человеческую апатию к классовым различиям через кастовость. Через веселые ситуации и тревожные моменты режиссер изображает мучительные и трагические аспекты кастовости, влияющие на человеческие ценности и отношения. | ||||
Лучший исследовательский/приключенческий фильм | Бокс дамы | Неа | Продюсер: Институт кино и телевидения Сатьяджита Рэя. Режиссер: Ануша Нандакумар | ₹ 50 000 за штуку |
Образец цитирования: За деликатное изображение молодых амбициозных талантов в стране, где спорт как страсть/профессия сталкивается с тяжелыми социальными проблемами и семейными предубеждениями. Жюри аплодирует фильму за сдержанную и возвышенную трактовку важной темы, подчеркивающую молчаливое достоинство задействованных персонажей. | ||||
Лучший фильм-расследование | надоедливое путешествие | малаялам , панджаби , хинди, английский и тулу | Продюсер: Ранджини Кришнан Режиссер: КР Манодж | ₹ 50 000 за штуку |
Цитата: Для детектива-любителя в обратном действии эмоциональный документальный фильм, раскрывающий не только истории жестокого воздействия борьбы с вредителями на здоровье человека, но и привлекающий внимание к более фундаментальному вопросу – кто такой вредитель? | ||||
Лучший короткометражный игровой фильм | Завтра 15 августа будет концерт группы. | Неа | Продюсер: Индийский институт кино и телевидения. Режиссер: Пратик Ватс | ₹ 50 000 за штуку |
Цитата: В документальном фильме с энергией и энергией показаны очень интересные образы группы молодых студентов, которые пытаются соотнести идеологию свободы и удушающую авторитарную реальность. При этом жизнь опутана интригами и сомнениями. | ||||
Лучший фильм о семейном благополучии | Любовь в Индии | Бенгальский и английский | Производитель: Передозировка Режиссер: Кошик Мукерджи | ₹ 50 000 за штуку |
Образец цитирования: Исследует и деконструирует традиционные и ортодоксальные ландшафты любви, сексуальности и супружеских отношений, а также динамику возникающей сексуальной политики и систем ценностей в современной Индии с ясностью и проницательностью, пронизанными тонким юмором. | ||||
Лучшая операторская работа | Шьям Раат Сехер | Хинди и английский | Оператор : Мурали Г. Лабораторная обработка : Кинолаборатория | ₹ 50 000 за штуку |
Цитата: Образная, но минималистичная, сбалансированная и запоминающаяся кинематография создает персонажа из ночной городской атмосферы, задавая пространство и настроение живым персонажам в их путешествии за пределы реального, близкого к мифическому. | ||||
Лучшая аудиоография | надоедливое путешествие | малаялам, панджаби, хинди, английский и тулу | Перезаписывающий финального микст-трека : Харикумар Мадхаван Наир. | ₹ 50,000/- |
Цитата: Слышит ли кто-нибудь крик вредителя? Между звуками настоящей и пробуждающей музыки наступающая тишина рассказывает нам истории за ее пределами. | ||||
Лучший монтаж | зародыш | Неа | Тинни Митра | ₹ 50,000/- |
Цитата: Абстрактная визуализация и очаровательные черно-белые тона очень эффектно акцентируются тонким монтажом, и в процессе сохраняется очень тонкий и плавный ритм и темп, способствующие развитию кинематографической работы. | ||||
Лучшее повествование / озвучка | Джохар: Добро пожаловать в наш мир | Хинди и английский | Ниланджан Бхаттачарья | ₹ 50 000 за штуку |
Цитата: За цельное мощное повествование о симбиотических сложных отношениях племен Джаркханда со своими лесами и их борьбе за существование против бессмысленного агрессивного развития и ошибочной природоохранной политики, рассказанное с сочувствием и искренностью. | ||||
Особое упоминание | Оттаял (Одна женщина) | малаялам | Шайни Джейкоб Бенджамин (Директор) | Только сертификат |
Образец цитирования: За трогательное изображение женщины Дайя Бай , которая идет по сложному пути в поисках истины. Режиссер искренне и разумно проникает в дух женщины, чтобы понять теологию освобождения. | ||||
Зелиангронги | Манипури и английский | Ронель Хаобам (директор) | ||
Образец цитирования: За хорошо исследованную попытку отразить сложную группу этнических общностей общего происхождения и социокультурного происхождения, подчеркивающую богатое культурное наследие и традиционный образ жизни племен, находящихся на грани исчезновения. | ||||
Пистуля | Маратхи и телугу | Сурадж Павар (детский актер) | ||
Образец цитирования: За отображение в тревожной ситуации и суровой реальности Пистули, главного героя-ребенка, аутентичность с яркими и эмоциональными выражениями. |
Лучший сценарий о кино
[ редактировать ]Награды направлены на поощрение изучения и признания кино как формы искусства, а также на распространение информации и критическую оценку этого вида искусства посредством публикации книг, статей, обзоров и т. д.
Жюри
[ редактировать ]комитет, возглавляемый Ашоком Ваджпеи Для оценки произведений об индийском кино был назначен . В состав жюри вошли: [1]
- Члены жюри
- Ашок Ваджпейи ( председатель ) • Х.Н. Нарахари Рао • Видьярти Чаттерджи
Премия Золотой Лотос
[ редактировать ]Официальное имя: Сварна Камаль. [1] [2] [5]
Все лауреаты награждаются премией «Золотой лотос (Сварна Камаль)» и денежной премией.
Название премии | Название книги | Язык | Лауреат(ы) | Денежный приз |
---|---|---|---|---|
Лучшая книга о кино | От раджей и йогов до Ганди и не только: образы Индии в международных фильмах двадцатого века | Английский | Автор: Виджая Мулай Издательство: Чайка Букс | ₹ 75 000 за штуку |
Цитата: Перед вами труд тщательного киноведения, который побывал автором во многих странах и поглотил многие годы ее жизни. Написанная ясным и ясным стилем, книга вызывает панорамный взгляд на Индию, который, возможно, был виден глазами нескольких режиссеров иностранного происхождения. Что добавляет книге дополнительное измерение, так это повествование автора о своей жизни в фильмах, в то время как она рассказывает о более крупных событиях на экране и за его пределами. | ||||
Лучший кинокритик | Английский | Джоши Джозеф | ₹ 37 500 за штуку | |
Цитата: Джоши Джозеф, по сути кинорежиссер, также оказывается важным критиком, поскольку он пишет о самых серьезных аспектах медиума с ироничным юмором и легкостью, которую трудно не заметить. Его приверженность документальному кино особенно отличает его от многих авторов, пишущих о кино в этой стране. | ||||
Каннада и английский | Н. Ману Чакраварти | |||
Образец цитирования: Работы профессора Чакраварти о кино и смежных видах искусства изобилуют глубоким пониманием условий человеческого существования, а также необходимостью серьезного обсуждения социокультурных вопросов. Его сочинения показывают, с каким авторитетом он может обсуждать кино мира, особенно свое собственное кино на каннада. |
Особое упоминание
[ редактировать ]Все лауреаты премии награждаются Почетными грамотами. [1] [2] [5]
Название премии | Название книги | Язык | Лауреат(ы) | Денежный приз |
---|---|---|---|---|
Специальное упоминание (книга о кино) | Кинотеатр Бходжпури | Английский | Автор: Авиджит Гош Издательство: Penguin Books India Pvt. ООО | Только сертификат |
Цитата: Кино Бходжпури, которое часто называют бедным родственником основного хинди-кино, тем не менее, имеет множество интересных культурных особенностей, которые обнажил Авиджит Гош. Любой, кто знаком с жизнью в Северном Бихаре и Восточном Уттар-Прадеше или во многих странах далеко за его пределами, поймет важность этих «второстепенных» усилий. | ||||
Тирайчелай | тамильский | Автор: Овияр Джива Издатель: Трисакти Сундар Раман | ||
Образец цитирования: За искреннюю попытку проанализировать важные события в тамильских фильмах. Он также дает представление о классиках мирового кино, подчеркивая их эстетические ценности. |
Награды не вручены
[ редактировать ]Ниже приведены награды, которые не были вручены, поскольку ни один фильм не был признан подходящим для этой награды: [1] [2] [5]
- Лучший анимационный фильм
- Лучший фильм о семейном благополучии
- Лучший полнометражный фильм в Манипури
- Лучший полнометражный фильм в Ории
- Лучший полнометражный фильм на пенджаби
- Лучший полнометражный фильм на телугу
- Лучший сельскохозяйственный фильм
- Лучший фильм-сборник/историческая реконструкция
- Лучший неигровой анимационный фильм
- Лучший музыкальный режиссер неигрового фильма
Церемония награждения
[ редактировать ]
58-я церемония вручения Национальной кинопремии состоялась в пятницу, 9 сентября 2011 года, в Вигьян-Бхаване , Нью-Дели; который является главным конференц-центром правительства Индии . Награды вручал президент Индии , Пратибха Патил а ведущими церемонии были актеры Махи Гилл и Раджат Капур . [11] [12] [13]
На 58-й Национальной кинопремии сертификат и медаль претерпели изменения. Макет и дизайн наградного сертификата были изменены: было включено золотое тиснение «Ашок Стамбх» ( Герб Индии на сертификате формата А3 ). Сварна Камаль (Золотой лотос) и Раджат Камаль (Серебряный лотос) также были переработаны, включая коробку для медалей.
На церемонии выступили двое победителей; Суреш Вадкар и Рекха Бхардвадж , получившие награды за лучший певец мужского пола и лучшую певицу женского пола соответственно. Оба исполнили свои отмеченные наградами песни: «Hey Bhaskara Kshitijavari Ya» из фильма на языке маратхи « Mee Sindhutai Sapkal» и «Badi Dheere Jali» из фильма на хинди « Ishqiya» .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот «58-я Национальная кинопремия» (PDF) . Дирекция кинофестивалей. Архивировано (PDF) из оригинала 25 июля 2020 г. Проверено 2 сентября 2020 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к «58-я Национальная кинопремия, 2010» (PDF) . Дирекция кинофестивалей. Архивировано (PDF) из оригинала 8 июля 2011 года . Проверено 2 сентября 2020 г.
- ^ «Процесс вручения 58-й Национальной кинопремии 2010 года запущен» . Бюро информации для прессы (PIB), Индия. Архивировано из оригинала 2 марта 2014 года . Проверено 1 апреля 2012 г.
- ^ «58-я Национальная кинопремия 2010 – Приглашение к участию» (PDF) . Дирекция кинофестивалей. Архивировано из оригинала (PDF) 22 марта 2012 года . Проверено 1 апреля 2012 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к «Объявлена 58-я Национальная кинопремия» . Бюро информации для прессы (PIB), Индия. Архивировано из оригинала 2 марта 2014 года . Проверено 30 марта 2012 г.
- ^ «58-я Национальная кинопремия – Видео» . НДТВ . Архивировано из оригинала 20 мая 2011 года . Проверено 19 марта 2011 г.
- ^ «Индийское кино стало глобальным предприятием: Президент вручает национальные кинопремии» . Бюро информации для прессы (PIB), Индия. Архивировано из оригинала 2 марта 2014 года . Проверено 30 марта 2012 г.
- ^ «Завтра состоится 58-я Национальная кинопремия» . Бюро информации для прессы (PIB), Индия. Архивировано из оригинала 2 марта 2014 года . Проверено 1 апреля 2012 г.
- ^ «Предыдущие лауреаты премии Дадасахеба Фальке» . Дирекция кинофестивалей . Архивировано из оригинала 26 мая 2016 года . Проверено 5 марта 2012 г.
- ^ «К. Балачандер, ветеран кино, вручил премию Дадасахеба Фальке за 2010 год» . Бюро информации для прессы (PIB), Индия. Архивировано из оригинала 2 марта 2014 года . Проверено 1 апреля 2012 г.
- ^ «58-я церемония вручения Национальной кинопремии прошла в Нью-Дели» . IMDB . Архивировано из оригинала 3 сентября 2020 года . Проверено 1 апреля 2012 г.
- ^ «58-я Национальная премия: среди лауреатов шесть пар» . Декан Вестник . 6 сентября 2011 года. Архивировано из оригинала 6 ноября 2012 года . Проверено 1 апреля 2012 г.
- ^ «58-я Национальная кинопремия» . Таймс оф Индия . Архивировано из оригинала 2 ноября 2011 года . Проверено 1 апреля 2012 г.