Кальяна Парису
Кальяна Парису | |
---|---|
![]() Афиша театрального релиза | |
Режиссер | Шридхар |
Написал | Шридхар |
Продюсер: | С. Кришнамурти Т. Говиндараджан Шридхар |
В главных ролях | Близнецы Ганесан Б. Сароджа Деви |
Кинематография | А. Винсент |
Под редакцией | Н. М. Шанкар |
Музыка | AM Рис |
Производство компания | Фотографии Венеры |
Дата выпуска |
|
Время работы | 194 минуты [ 1 ] |
Страна | Индия |
Язык | тамильский |
Бюджет | ₹ 1 лакх |
«Кальяна Парису» ( в переводе «Свадебный подарок ») — индийский фильм 1959 года на тамильском языке романтический драматический , сценарий и режиссёр Шридхар . В фильме снимались Близнецы Ганесан и Б. Сароджа Деви , а К. А. Тангавелу , Виджаякумари , М. Сароджа , С. Д. Суббулакшми , А. Нагешвара Рао и М. Н. Намбиар играют второстепенные роли. Треугольная история любви о двух близких сестрах, чья жизнь переворачивается с ног на голову, когда они обе влюбляются в одного и того же мужчину. Из уважения младшая сестра решает пожертвовать своей любовью, неизвестной старшей сестре.
«Кальяна Парису» стала режиссерским дебютом Шридхара, который продюсировал его вместе со своими партнерами С. Кришнамурти и Т. Говиндараджан под компанией Venus Pictures. Это также ознаменовало кинематографический дебют Т. А. Садагоппана (позже известного как Читралайя Гопу ), который работал помощником сценариста, и дебют А. М. Раджи как композитора музыки на тамильском языке. Кинематографией занимался А. Винсент , монтажом — Н. М. Шанкар.
«Кальяна Парису» был выпущен 9 апреля 1959 года. Он получил признание критиков, особенно за отказ от шаблонных традиций тамильского кино, таких как длинные диалоги и кинематография с фиксированной точкой, в пользу коротких стихов с простыми словами и мобильностью камеры. Фильм имел коммерческий успех, демонстрировался в кинотеатрах более 25 недель и, таким образом, стал серебряным юбилейным фильмом . На 7-й Национальной кинопремии он получил Почетную грамоту за лучший полнометражный фильм на тамильском языке .
«Кальяна Парису» стала важной вехой в тамильском кино и прорывом для Сароджи Деви и Раджи. Его успех привел к тому, что Шридхар основал собственную продюсерскую компанию Chitralaya и положил начало его более поздним работам, в которых он повторил мотив вечного треугольника и безответной любви. Написанный Гопу комедийный сюжет с участием Тангавелу и М. Сароджи приобрел популярность и продавался отдельно на аудиокассетах и виниловых пластинках . Позже фильм был переделан Шридхаром на телугу как Пелли Канука (1960) и на хинди как Назрана (1961), а на Дж малаялам . Сасикумаром как Самманам (1975).
Сюжет
[ редактировать ]Баскар и Васанти — однокурсники по колледжу. Когда Баскар отправляет Васанти любовное письмо, она жалуется декану , который увольняет Баскара из колледжа. Позже Баскару удается устроиться на работу в чайную компанию с помощью своего друга Сампатха, который также приютит его, поскольку Баскар бездомный. Васанти подходит к Баскару и извиняется за свои предыдущие действия. Баскар прощает ее, и они оба влюбляются. Васанти живет со своей матерью и незамужней старшей сестрой Гитой. Баскар арендует свободную часть их дома.
Однажды, когда Баскар заболевает, Гита ухаживает за ним и в процессе влюбляется в него. Она признается в любви Васанти, который убит горем, но решает пожертвовать своей любовью из уважения к сестре. Поскольку Гита отвечала за воспитание Васанти, ее желание исполняется, и Васанти убеждает Баскара жениться на Гите.
После того, как Баскар и Гита поженились, они переезжают в Коимбатур, куда Баскара перевели. Тем временем Васанти устроилась на работу машинисткой . Ее менеджер Рагху влюбляется в нее и выражает желание жениться на ней, но она не может ответить на его чувства.
Баскар не может вести счастливую жизнь, так как часто думает о своем разочаровании в любви. Васанти пишет Баскару, советуя ему забыть о прошлом и вести счастливую жизнь с Гитой; он смягчается. Вскоре после этого Гита беременеет и возвращается в свой родной дом, где рожает сына по имени Бабу. Рагху снова встречает Васанти и делает ей предложение, но она рассказывает ему о своем прошлом и выражает неспособность ответить на его любовь. Убитый горем Рагху бросает ее и уходит с работы.
Васанти присоединяется к Гите в их доме в Коимбаторе после смерти ее матери. Когда Гита заболевает, Васанти выполняет всю работу по дому. Баскар проводит больше времени с Васанти, чем со своей женой, которая подозревает их в отношениях и ругает их обоих. Из-за этого Васанти покидает их.
Гита, осознав, что Баскар и Васанти любили друг друга, умирает от чувства вины, оставляя Баскара одного воспитывать Бабу, заставляя его пообещать, что он найдет Васанти и сделает ее матерью ребенка. Он безуспешно ищет Васанти по всему городу. Тем временем Васанти попадает в аварию, но ее спасает богатый старик, который позволяет ей остаться в его доме. Прибывает сын мужчины, и выясняется, что это Рагху, на котором Васанти соглашается жениться. Через Сампатха Баскар узнает о предстоящей свадьбе Васанти и вместе с Бабу бросается в зал бракосочетания. Однако к моменту их прибытия Васанти уже женат. Затем Баскар оставляет ей Бабу в качестве свадебного подарка и уходит.
Бросать
[ редактировать ]- Близнецы Ганесан в роли Баскара
- Б. Сароджа Деви, как Васанти
- КА Тангавелу, как Сампат
- Виджаякумари, как Гита
- М. Сароджа, как Малини
- С.Д. Суббулакшми — мать Васанти и Гиты [ 2 ]
- А. Нагешвара Рао, как Рагху [ 1 ]
- М. Н. Намбиар, как отец Рагху
- Нет как нет
Производство
[ редактировать ]Разработка
[ редактировать ]После успеха постановки Venus Pictures «Утама Путиран» (1958) сценарист Шридхар загорелся желанием создать сюжет для своего следующего фильма. Он думал о разных историях и в конечном итоге остановился на треугольной истории любви , в которой две сестры влюбляются в одного и того же мужчину, причем одна сестра жертвует своей любовью ради другой; он верил, что эта жертва станет силой. [ 3 ] Эта история в конечном итоге превратилась в фильм «Кальяна Парису» . [ 4 ] Режиссерский дебют Шридхара. [ 5 ] [ 6 ] Его продюсировали Шридхар и его партнеры по Венере С. Кришнамурти и Т. Говиндараджан. [ 7 ] [ 8 ] Говиндараджану изначально не понравился сюжет, поскольку он нашел его похожим на «Амара Дипам» (1956), для которого Шридхар также написал сценарий, но позже согласился продюсировать фильм. [ 3 ]
Историк кино Film News Анандан сказал, что другие продюсеры не очень верили в режиссерские способности Шридхара. Он также утверждал, что был единственным человеком, которому Шридхар рассказал о кульминации. [ 9 ] Т.А. Садагоппан (позже известный как Читралайя Гопу ), друг детства Шридхара, присоединился к нему в качестве помощника сценариста, тем самым дебютировав в кинематографе. [ 10 ] Гопу вспомнил, что Шридхар пришел к нему в офис и сказал: «Бросай эту работу сейчас и пойди со мной. Скоро я буду снимать фильм», и Гопу с готовностью согласился. [ 11 ] фильма Его выбрали для написания комедийного сюжета . [ 12 ] А. Винсент занимался кинематографией, а Н. М. Шанкар был монтажером. [ 7 ] а Ганга отвечал за художественное направление. [ 13 ]
Кастинг и съемки
[ редактировать ]Виджаякумари и Б. Сароджа Деви сыграли сестер Гиту и Васанти соответственно, а Близнецы Ганесан сыграли главную мужскую роль Баскара. [ 14 ] Раджасулочана был первоначальным выбором Шридхара на роль Виджаякумари. [ 15 ] Хотя Ганесан заболел брюшным тифом , Шридхар чувствовал, что только он может «отдать должное этой роли», и решил подождать, пока он поправится, прежде чем брать его на роль. [ 16 ] К.А. Тангавелу и М. Сароджа были подписаны на участие в комедийных эпизодах. [ 7 ] Тангавелу изобразил друга Баскара Сампатха, который маскируется под псевдописателя по имени Бхайравана. [ 17 ] [ 18 ] а Сароджа изобразила жену Сампатха Малини. Персонаж был вдохновлен женой Гопу Камалой. [ 19 ] [ 20 ] По словам историка М.Л. Нарасимхана, Шридхар выбрал телугуского актера А. Нагешвара Рао на роль босса Васанти Рагху из-за популярности Рао среди тамильской аудитории, а также того факта, что Шридхар написал диалоги для дублированных на тамильском языке версий многих фильмов Рао. [ 21 ] М. Н. Намбияр изобразил отца Рагху, отклонившись от отрицательных ролей, которыми он был обычно известен. [ 22 ] Детский актер Бабу в своем дебюте изобразил одноименного сына Баскара. [ 17 ] [ 23 ]
Сцена, где Сампат лжет Малини о своей профессии, была снята за один дубль. [ 20 ] Шридхар, несмотря на необходимые диалоги, попросил Тангавелу импровизировать на их основе, чтобы сделать юмор более спонтанным. [ 24 ] Гопу заявил, что Сампатха вдохновил его школьный друг Венкатеш, « заядлый лжец ». [ 25 ] Он назвал себя вдохновителем Mannar and Co, фальшивой компании, изобретенной Sampath. Гопу сказал, что, поскольку он происходил из ортодоксальной семьи, он не мог сказать своим родственникам, что работает в кино; он солгал им, что работал в судоходной фирме «Маннар и Ко». [ 12 ] Для песни «Vaadikkai Maranthathum» Сароджа Деви научилась ездить на велосипеде. [ 26 ] Окончательная длина фильма составила 17 493 фута (5 332 м). [ 8 ] его бюджет составлял вон 1 лакх (что эквивалентно 92 лакху вон или 110 000 долларов США в 2023 году). [ а ] [ 28 ] Во время просмотра превью фильма Говиндараджан был недоволен кульминацией, но отказался ее менять. [ 29 ]
Саундтрек
[ редактировать ]Саундтрек был написан А. М. Раджей , его первым фильмом на тамильском языке в качестве композитора. [ 30 ] а тексты написал Паттуккоттай Кальянасундарам . [ 31 ] [ 32 ] Когда Шридхар рассказал Кальянасундараму, что подробно рассказал полную сюжетную линию Кальяны Парису , Кальянасундарам посчитал ее слишком «длинной» и резюмировал ее в двух строках: «Кааталиле толвиютраал канни орути, калангукирал аванаи ненджил нирути» (Девственница потеряла свою любовь, она очень расстроена из-за него). Шридхар был удивлен этим, поскольку он несколько месяцев пытался разработать сюжетную линию. Хотя поначалу он был подавлен, он почувствовал, что эти строки правдивы, и попросил Кальянасундарама превратить их в песню; Результатом стал «Кааталиле Толвиютраал». По словам Шридхара, песня изначально «задумана как критика! Поэтому не следует бояться критики. Мы должны использовать ее, чтобы стимулировать наше воображение». [ 33 ] Действие песни «Unnaikkandu Naanada» на тему Дивали происходит в Билахари , карнатической раге . [ 34 ] [ 35 ] Песня «Tea Tea Tea» в исполнении Сиркажу Говиндараджана изображена Сампатхом, продавцом чая, и отличается от божественных философских песен, которыми был широко известен Говиндараджан. [ 36 ] Фильм следует тогдашней традиции тамильского кино, согласно которой одна и та же песня исполняется дважды: один раз в радости и один раз в печали. [ 37 ]
Версия саундтрека, выпущенная Odeon Records в 1983 году, включает всего четыре песни: «Thullatha Manamum», П. Сушила версия «Unnaikkandu Naanada» (указанная как «Unnaikandu»), «Vaadikkai Maranthathum» и «Mangayar Mugathil» ( указан как «Аккалукку Валаикаппу»). [ 38 ] Версия, выпущенная EMI в 1995 году, включает все песни, кроме «Tea Tea Tea», а «Mangayar Mugathil» указан как «Mangayar Mugathil (Akkalukku)». Песни «Kaathalile Tholviyutraal» и «Kaathalile Tholviyutraan» в этой версии указаны как два отдельных трека; [ 31 ] однако в треклисте, выпущенном Saregama в 2015 году, они указаны как один объединенный трек. [ 39 ]
Нет. | Заголовок | Тексты песен | Певица(и) | Длина |
---|---|---|---|---|
1. | «Аасайинаале Манам» | Паттуккоттай Кальянасундарам | А.М. Раджа , П. Сушила | 3:28 |
2. | «Уннаикканду Наанада» | Паттуккоттай Кальянасундарам | П. Сушила | 3:20 |
3. | «Кааталиле Толвиютраал [ б ] " | Паттуккоттай Кальянасундарам | П. Сушила, А. М. Раджа | 3:20 |
4. | «Чай, чай, чай» | Паттуккоттай Кальянасундарам | Сиркажи Говиндараджан | 3:11 |
5. | «Ваадиккай Марантатум» | Паттуккоттай Кальянасундарам | А. М. Раджа, П. Сушила | 4:24 |
6. | «Уннаикканду Наан ваада» ( Пафос ) | Паттуккоттай Кальянасундарам | AM Рис | 4:13 |
7. | «Туллата Манамум» | Паттуккоттай Кальянасундарам | Джикки | 3:57 |
8. | «Мангаяр Мугатил» | Паттуккоттай Кальянасундарам | П. Сушила, К. Джамуна Рани , Хор | 5:05 |
Выпускать
[ редактировать ]Кальяна Парису была освобождена 9 апреля 1959 года. [ 30 ] [ 13 ] Когда фильм был показан в кинотеатре «Казино» в Мадрасе (ныне Ченнаи ), он был разрекламирован баннерами размером 100 на 30 футов с изображением важных сцен фильма. [ 40 ] Несмотря на конкуренцию со стороны другого фильма Gemini Ganesan Nalla Theerpu , вышедшего в тот же день, [ 41 ] Кальяна Парису имела большой кассовый успех. [ 37 ] работает более 25 недель в кинотеатрах, [ 8 ] тем самым став серебряным юбилейным фильмом . [ 42 ] [ с ] Историк С. Теодор Баскаран объяснил успех фильма «во многом благодаря музыке, написанной [А. М. Раджей], который был на пике своей карьеры певца». [ 37 ] Ганесан посетил театр Thirumalai Talkies на празднование 75-летия фильма. [ 44 ] На праздновании 100-летия фильма Тангавелу и М. Сароджа поженились в храме Муруган в Мадурае . [ 20 ] [ 45 ]
Критический прием
[ редактировать ]Кальяна Парису получила признание критиков. [ 46 ] Его хвалили за отказ от длинных диалогов в пользу коротких стихов с простыми словами, трогающими сердце, а также за мобильность камеры Винсента вместо того, чтобы фиксировать ее в одной точке, как во многих тамильских фильмах того времени. [ 47 ] 10 апреля 1959 года газета The Indian Express сообщила: «Картина имеет огромную сюжетную ценность и много нежных моментов. Близнецы Ганесан, Б. Сароджа Деви, Ч.Р. Виджаякумари и А. Нагешвара Рао сыграли чувственную роль» и положительно отозвались о комедии Тангавелу. [ 48 ] Секар из тамильского журнала Ананда Викатан в номере от 26 апреля 1959 года высоко оценил тот факт, что в фильме нет злодея и у всех доброе сердце. Он похвалил выступления Ганешана и Сароджи Деви, написав, что последняя превосходно показала три эмоции - любовь, жертвенность и долг. Секар пришел к выводу, что в целом фильм заслуживает награды за сюжет, премию за актерскую игру и премию за диалоги. [ 22 ] Кантан из Калки написал [ нужны разъяснения ] . [ 49 ]
Более поздние отзывы были менее положительными. С. Кришнасвами из журнала Film Word в 1970 году назвал его «несовершенным и эстетически грубым фильмом». [ 50 ] В своей книге 1996 года «Глаз змеи » Теодор Баскаран сказал, что комедийный сюжет не вписывается в основную сюжетную линию и не является кинематографическим. [ 51 ]
Похвалы
[ редактировать ]На кинопремии 7-й Национальной Кальяна Парису получила Почетную грамоту за лучший полнометражный фильм на тамильском языке . [ 17 ]
Наследие
[ редактировать ]Кальяна Парису стала важной вехой в тамильском кино. [ 47 ] и прорыв для Сароджи Деви и AM Раджи. [ 52 ] [ 53 ] Успех ее песен сделал Сушила ведущей певицей тамильского кино. [ 52 ] После успеха фильма Шридхар основал собственную продюсерскую компанию Chithralaya . [ 54 ] Кальяна Парису также послужила образцом для более поздних работ Шридхара, в которых он повторил мотив вечного треугольника и безответной любви. [ 55 ] Это также создало прецедент для тамильских фильмов, где «друг, брат или сестра жертвуют своей любовью ради другого». [ 56 ] По словам французского историка кино Ива Тораваля, это укрепило репутацию Шридхара как режиссера мелодраматических фильмов, посвященных «несчастливым любовным приключениям с участием трех человек». [ 57 ] Комедийный сюжет приобрел популярность и продавался отдельно на аудиокассетах и виниловых пластинках . [ 58 ] [ 51 ] Термин «Маннар и компания» (или «Маннар и компания») позже вошел в тамильский язык, означая мистификацию. [ 59 ] а также имея в виду безработного мужа. [ 60 ]
В популярной культуре
[ редактировать ]В сцене из фильма «Аввай Шанмуги» (1996), когда Вишванатха Айер (Близнецы Ганесан) потрясен, узнав, что Шанмуги ( Камал Хаасан ) женат, на заднем плане играет «Кааталиле Толвиютраан». [ 61 ] Малати Рангараджан из The Hindu в своей рецензии на «Партибан Канаву» (2003) упомянула, что комедийный трек, исполненный Вивеком в фильме, «имеет элементы трека Тангавелу-М. Сароджи из «Кальяна Парису » Шридхара ». [ 62 ]
Другие версии
[ редактировать ]Шридхар переделал Кальяну Парису на телугу как Пелли Кануку (1960). Сароджа Деви вернулась в роли Васанти, а Нагешвара Рао заменил Ганешана в роли Баскара. [ 21 ] [ 63 ] Шридхар также снял хинди- римейк «Назрана» (1961), в котором Ганесан играл роль, первоначально сыгранную Нагешварой Рао на тамильском языке. [ 64 ] Фильм был переделан на Дж малаялам . Сасикумаром как Самманам (1975). [ 65 ] Кальяна Парису также вдохновила на создание фильма на телугу «Девата» (1982) и его римейка на хинди «Тохфа» (1984), режиссером которых выступил К. Рагхавендра Рао . [ 66 ] [ 67 ]
Примечания
[ редактировать ]- ^ Обменный курс в 1959 году составлял 4,79 индийской рупии (₹) за один доллар (доллар США). [ 27 ]
- ^ Существует как два отдельных трека в издании EMI 1995 года; первый, названный «Kaathalile Tholviyutraal», содержит только вокал Сушила, а второй, названный «Kaathalile Tholviyutraan», содержит только вокал Раджи. [ 31 ]
- ^ Серебряный юбилейный фильм — это фильм, показ которого длится 25 недель. [ 43 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Раджадхьякша и Виллемен 1998 , с. 360.
- ^ «СТ Суббулакшми Искусство – это жизнь» . Индуистский тамильский Тисай (на тамильском языке). 5 октября 2013 г. Архивировано из оригинала 21 ноября 2019 г. . Проверено 21 ноября 2019 г.
- ^ Jump up to: а б «Режиссер Шридхар: Оглядываясь назад» [Режиссер Шридхар: Оглядываясь назад]. Калки . 6 октября 1991 г. стр. 10–12 . Проверено 11 декабря 2022 г.
- ^ «Слово журналиста Судангана «Ненджам не забывает!» – 19 дюймов [«Душа никогда не забывает!» журналиста Судхангана!» – 19]. Динамалар (на тамильском языке). Неллаи. 28 января 2018 года. Архивировано из оригинала 17 июня 2019 года . Проверено 17 июня 2019 г.
{{cite news}}
: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка ) - ^ Раджадхьякша и Виллемен 1998 , с. 220.
- ^ , первый фильм » Шридхара «Кальяна Парису . Маалай Малар (на тамильском языке). 20 марта 2012 года. Архивировано из оригинала 20 ноября 2013 года . Проверено 6 октября 2014 г.
- ^ Jump up to: а б с Гай, Рэндор (6 октября 2012 г.). «Кальяна Парису 1959» . Индус . Архивировано из оригинала 22 апреля 2017 года . Проверено 2 июня 2017 г.
- ^ Jump up to: а б с «1959 – Кальяна Парису – Venus Pictures. Пелликанука (The) – Насрана (E)» [1959 – Кальяна Парису – Venus Pictures. Пелли Канука (тэ)- Назрана (привет).]. Лакшман Шрути (на тамильском языке). Архивировано из оригинала 27 марта 2018 года.
- ^ Шринивасан, Павитра (9 ноября 2009 г.). «Хроники Анандана» . Южный Сфера . Том. 1, нет. 2. С. 112–113 . Проверено 2 сентября 2018 г.
- ^ Партасарати, Ануша (24 ноября 2010 г.). «Рай на земле» . Индус . Архивировано из оригинала 5 апреля 2017 года . Проверено 8 августа 2012 г.
- ^ Рангараджан, Малати (21 июля 2016 г.). «Режиссёрская версия» . Индус . Архивировано из оригинала 17 мая 2018 года . Проверено 17 мая 2018 г.
- ^ Jump up to: а б Ашок Кумар, СР (20 ноября 2005 г.). « Читралайя Гопу, владелец Mannar & Co, Oho Productions» . Индус . Архивировано из оригинала 15 августа 2018 года . Проверено 15 августа 2018 г.
- ^ Jump up to: а б «Кальяна Парису» . Индийский экспресс . 9 апреля 1959 г. с. 10 . Проверено 23 августа 2018 г.
- ^ «Кальяна Парису» . Гнилые помидоры . Фанданго Медиа . Архивировано из оригинала 2 июня 2017 года . Проверено 27 марта 2018 г.
- ^ «Четыре фильма каждую неделю». Калки . 13 октября 1991 г. с. 53–54 . Проверено 10 декабря 2022 г.
- ^ Ганеш 2011 , с. 63.
- ^ Jump up to: а б с «7-я Национальная кинопремия» (PDF) . Дирекция кинофестивалей . Архивировано из оригинала (PDF) 19 июня 2019 года . Проверено 19 июня 2019 г.
- ^ Шри Кантха, Шачи (7 июля 2004 г.). «Анализ всеобщих выборов в округе Джафна в апреле 2004 года» . Иланкай Тамил Сангам . Архивировано из оригинала 15 августа 2018 года . Проверено 19 июня 2019 г.
- ^ Нарасимхан, Д.А. (16 марта 2018 г.). «C (ri) tralaya 09: Жизнь в письменной форме!» . Индуистский тамильский Тисай (на тамильском языке). Архивировано из оригинала 21 ноября 2019 года . Проверено 21 ноября 2019 г.
- ^ Jump up to: а б с Рангараджан, Малати (30 января 2009 г.). «Она помнит…» Индус . Архивировано из оригинала 7 августа 2018 года . Проверено 7 августа 2018 г.
- ^ Jump up to: а б Нарасимхам, МЛ (23 марта 2016 г.). «Взрыв из прошлого: Пелликанука (1960)» . Индус . Архивировано из оригинала 17 мая 2016 года . Проверено 17 мая 2016 г.
- ^ Jump up to: а б Шекхар; Сундар (26 апреля 1959 г.). «Рецензия на фильм: Кальяна Парису » [Рецензия на фильм: Кальяна Парису ]. Ананда Викатан (на тамильском языке). Архивировано из оригинала 6 мая 2020 года . Проверено 6 мая 2020 г.
- ^ Кальяна Парису (кинофильм) (на тамильском языке). Фотографии Венеры. 1959. Вступительные титры, 1:14.
- ^ Раман, Мохан В. (24 сентября 2016 г.). «Король комедии» . Индус . Архивировано из оригинала 24 сентября 2016 года . Проверено 27 сентября 2016 г.
- ^ Рангараджан, Малати (10 июля 2009 г.). «Оглядываясь назад с улыбкой» . Индус . Архивировано из оригинала 17 мая 2018 года . Проверено 17 мая 2018 г.
- ^ «Сароджадеви добилась славы с «Калянаб Пари»» . Маалай Малар (на тамильском языке). 2 марта 2012 года. Архивировано из оригинала 26 марта 2012 года . Проверено 19 июня 2019 г.
- ^ «Путь рупии со времени обретения независимости: снижение в 65 раз по отношению к доллару» . Экономические времена . 24 августа 2013 года. Архивировано из оригинала 29 августа 2013 года . Проверено 19 июня 2019 г.
- ^ Субхакиртхана, С. (25 марта 2019 г.). «Камалю Хасану и Раджниканту, возможно, в будущем придется потерять еще больше: Чарухасана» . Индийский экспресс . Архивировано из оригинала 19 июня 2019 года . Проверено 19 июня 2019 г.
- ^ « Если бы вы были на моем месте». Калки . 20 октября 1991 г. стр. 54–56 . Проверено 11 декабря 2022 г.
- ^ Jump up to: а б «Сридхар был первым, кто применил технику рассказывания историй через камеру» . Тинакаран (на тамильском языке). 3 июля 2012 г. Архивировано из оригинала 27 февраля 2018 г. Проверено 2 июня 2017 г.
- ^ Jump up to: а б с Кальяна Парису (1959) ( Компакт-диск, цифровое аудио ). Отчеты ЭМИ . 1995. Архивировано из оригинала 11 ноября 2013 года . Проверено 11 ноября 2013 г.
- ^ Раджадхьякша и Виллемен 1998 , с. 116.
- ^ Шри Кантха, Шачи (11 апреля 2010 г.). «Поэт Паттукоттай Кальянасундарам; воспоминания о 80-летии» . Иланкай Тамил Сангам . Архивировано из оригинала 24 июня 2018 года . Проверено 21 сентября 2020 г.
- ^ Венкатраман, Лакшми (26 ноября 2004 г.). «Мир и процветание с рагами» . Индус . Архивировано из оригинала 25 апреля 2018 года . Проверено 25 апреля 2018 г.
- ^ Гопалакришнан, ПВ (25 сентября 2017 г.). «Filmy Ripples - Кинофестивали» . Ресурсный центр кино . Архивировано из оригинала 25 апреля 2018 года . Проверено 25 апреля 2018 г.
- ^ Гопалакришнан, ПВ (14 августа 2017 г.). «Filmy Ripples – Когда продавцы запели песню» . Ресурсный центр кино . Архивировано из оригинала 24 августа 2018 года . Проверено 24 августа 2018 г.
- ^ Jump up to: а б с Баскаран 1996 , с. 126–127.
- ^ "Кальяна Парису (EP 45 об/мин)" . AVЦифровой . Архивировано из оригинала 15 июля 2022 года . Проверено 15 июля 2022 г.
- ^ Jump up to: а б Кальяна Парису (1959) Музыкальный автомат со всеми песнями (на тамильском языке). Сарегама . 4 августа 2015 г. Архивировано из оригинала 15 июля 2022 г. Проверено 24 августа 2018 г. - через YouTube .
- ^ Рао, Субха Дж. (1 февраля 2011 г.). «Воспоминания о Мадрасе – оттенки ушедшей эпохи» . Индус . Архивировано из оригинала 12 августа 2018 года . Проверено 12 августа 2018 г.
- ^ «Налла Терпу » Индийский экспресс 9 апреля 1959 г. с. 10 . Получено 23 августа.
- ^ «МГР, человек массы» . Индус . 17 января 2018 г. Архивировано из оригинала 25 апреля 2018 г. Проверено 2 апреля 2018 г.
- ^ «Амарджоти Пикчерз против комиссара по подоходному налогу... 18 декабря 1967 года» . Индийский Канун . Архивировано из оригинала 29 июня 2018 года . Проверено 29 июня 2018 г.
- ^ Кабирдос, Йогеш (15 августа 2017 г.). «Когда-то театр-победитель теперь забыт» . Таймс оф Индия . Архивировано из оригинала 4 сентября 2018 года . Проверено 4 сентября 2018 г.
- ^ Кесаван, Н. (26 июня 2016 г.). «Комедианты, сделавшие тамильское кино ярким» . Индус . Архивировано из оригинала 27 февраля 2018 года . Проверено 6 июня 2017 г.
- ^ «Вспоминая Близнеца Ганешана в день его 96-летия: Пять фильмов Кадхала Маннана, которые нужно посмотреть» . Индия сегодня . 17 ноября 2016 г. Архивировано из оригинала 27 марта 2018 г. Проверено 27 марта 2018 г.
- ^ Jump up to: а б « Шок Шридхара после выхода «Kalyanab Paris»!» [Шок, который испытал Шридхар в день освобождения Кальяны Парису ! ]. Маалай Малар (на тамильском языке). 21 марта 2013. Архивировано из оригинала 9 октября 2014 года . Проверено 6 октября 2014 г.
- ^ «Кальяна Парису» . Индийский экспресс . 10 апреля 1959 г. с. 3 . Проверено 29 марта 2018 г.
- ^ Кандан (26 апреля 1959 г.). «Свадебный подарок» . Калки (на тамильском языке). стр. 22–23. Архивировано из оригинала 5 апреля 2023 года . Проверено 5 апреля 2023 г.
- ^ Кришнасвами, С. (1970). Рамачандран, ТМ (ред.). «Феномен трех доминирующих героев в Южной Индии» . Фильм Мир . Том. 6. С. 38–39. Архивировано из оригинала 15 июля 2022 года . Проверено 30 октября 2020 г. .
- ^ Jump up to: а б Баскаран 1996 , с. 127.
- ^ Jump up to: а б Бали, Каран (25 мая 2018 г.). «Резюме Шридхара» . Upperstall.com . Архивировано из оригинала 29 июня 2018 года . Проверено 23 августа 2018 г.
- ^ Пол, Бхарати (16–31 октября 2014 г.). «Звезды в Ганди Нагаре» . Мадрасские размышления . Архивировано из оригинала 9 августа 2018 года . Проверено 9 августа 2018 г.
- ^ «Кинорежиссер Шридхар мертв» . Индус . 21 октября 2008 г. Архивировано из оригинала 20 июня 2019 г. . Проверено 20 июня 2019 г.
- ^ Баскаран 1996 , с. 126.
- ^ Мохан, Ашутош (3 июля 2021 г.). «20 лучших тамильских романов всех времен» . Фильм Компаньон . Архивировано из оригинала 3 июля 2021 года . Проверено 15 октября 2023 г.
- ^ Торавал 2000 , с. 328.
- ^ "Кальяна Паризу, комедийная сцена, диалоги, тамильский EP, виниловая пластинка" . Мосимарт . Архивировано из оригинала 15 июля 2022 года . Проверено 15 июля 2022 г.
- ^ Нарасимхан, Д.А. (23 марта 2018 г.). «К(ри)тралайя 10: Волшебство — это кольцо Тангавелу!» . Индуистский тамильский Тисай (на тамильском языке). Архивировано из оригинала 21 ноября 2019 года . Проверено 21 ноября 2019 г.
- ^ «Целлулоидные женщины» [Целлулоидные женщины]. Кунгумам (на тамильском языке). 16 июля 2017 года. Архивировано из оригинала 20 июня 2019 года . Проверено 20 июня 2019 г.
- ^ Аввай Шанмуги (кинофильм) (на тамильском языке). Шри Махалакшми Комбинаты. 1996.
- ^ Рангараджан, Малати (23 мая 2003 г.). «Партибан Канаву» . Индус . Архивировано из оригинала 19 ноября 2004 года . Проверено 11 сентября 2015 г.
- ^ «Сароджа Деви в Кальяне Парису и Пелли Кануке » Таймс оф Индия 4 апреля 2014 г. из оригинала 25 августа. Архивировано Получено 25 августа.
- ^ Кохли, Суреш (2 декабря 2011 г.). «Назрана (1961)» . Индус . Архивировано из оригинала 30 июля 2013 года . Проверено 2 марта 2013 г.
- ^ Виджаякумар, Б. (11 апреля 2016 г.). «Самманам: 1975» . Индус . Архивировано из оригинала 21 июня 2019 года . Проверено 21 июня 2019 г.
- ^ Джа, Лата (16 января 2017 г.). «Десять раз южноиндийские кинематографисты переделывали свои фильмы на хинди» . Мята . Архивировано из оригинала 27 марта 2018 года . Проверено 27 марта 2018 г.
- ^ Национальный киноархив Индии [@NFAIOfficial] (15 марта 2018 г.). «#Возврат в четверг: #GeminiGanesan и #Vijayakumari в #KalyanaParisu. Эта популярная #тамильская #мелодрама породила множество ремейков, в том числе Пелли Канука в #телугу в главной роли #ANR, #Назрана в #хинди в главной роли #РаджКапур – #Виджаянтимала и #Тохфа в главной роли # Джитендра – #Шридеви #TBT» ( твит ). Архивировано из оригинала 27 марта 2018 года . Проверено 27 марта 2018 г. - через Twitter .
Библиография
[ редактировать ]- Баскаран, С. Теодор (1996). Глаз Змеи: Введение в тамильское кино . Ченнаи: Книги Востока и Запада.
- Ганеш, Нараяни (2011). Вечный романтик: Мой отец, Близнецы Ганесан . Нью-Дели: Lustre Press. п. 63. ИСБН 978-81-7436-578-1 .
- Раджадхьякша, Ашиш ; Виллемен, Пол (1998) [1994]. Энциклопедия индийского кино . Британский институт кино и издательство Оксфордского университета . ISBN 0-19-563579-5 .
- Тораваль, Ив (2000). Кинотеатры Индии . Индия: Макмиллан . ISBN 0-333-93410-5 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- фильмы 1959 года
- Индийские фильмы 1950-х годов
- Фильмы 1950-х годов на тамильском языке
- Режиссерские дебютные фильмы 1959 года
- Романтические драмы 1959 года
- Фильмы режиссера К.В. Шридхара
- Фильмы, написанные А. М. Раджей
- Фильмы по сценариям К.В. Шридхара
- Индийские черно-белые фильмы
- Индийские романтические драматические фильмы
- Тамильские фильмы, переделанные на другие языки
- Индийские фильмы на тамильском языке
- Фильмы о сестрах
- Индийские подростковые драматические фильмы
- Индийские подростковые мелодрамы
- Фильмы, действие которых происходит в университетах и колледжах
- Фильмы о письмах (послании)
- Мелодраматические фильмы
- Фильмы о смерти
- Фильмы о браке
- Фильмы об индийских свадьбах
- Действие фильмов происходит в Ченнаи
- Фильмы, снятые в Ченнаи
- Фильмы о супружеской измене в Индии
- Фильмы, действие которых происходит в офисах
- Действие фильмов происходит в Тамил Наду.