Jump to content

Ияркай

Это хорошая статья. Нажмите здесь для получения дополнительной информации.

Ияркай
Плакат
Режиссер ИП Джананатан
Написал ИП Джананатан
Автор сценария Н. Кальянакришнан
Продюсер: ВР Кумар
А.Э. Гунасекаран
Г.Натараджан
В главных ролях Шам
Радхика
Кинематография НК Экамбарам
Под редакцией Н. Ганеш Кумар
Музыка Видьясагар
Производство
компания
Присэм Фильмы
Распространено Присэм Фильмы
Дата выпуска
  • 21 ноября 2003 г. ( 21 ноября 2003 г. )
Время работы
140 минут
Страна Индия
Язык тамильский
Бюджет 1 крор [1]

Ияркай ( произношение , перев. Nature ) — индийский 2003 года на тамильском языке романтический драматический фильм , снятый С. П. Джананатаном в его режиссерском дебюте. В фильме снимались Шаам и Радика . Арун Виджай , который в то время был известен как Арун Кумар, играет эпизодическую роль, а болливудский актер Сима Бисвас играет второстепенную роль. Ияркай знаменует собой дебют Радики и Бисваса в тамильском кино.

Основанный на Федора Достоевского рассказе « Белые ночи» , фильм вращается вокруг молодой женщины, которая не может принять любовь моряка, потому что влюблена в капитана корабля, потерявшегося в море. Бюджет проекта составил один крор ( фунтов стерлингов 10 000 000 ). Видьясагар написал музыку к фильму.

«Ияркай» был выпущен 21 ноября 2003 года. Хотя фильм не имел кассовых сборов, он получил Национальную кинопремию за лучший полнометражный фильм на тамильском языке на 51-й Национальной кинопремии в 2004 году, а Н. К. Экамбарам выиграл Государственную кинопремию штата Тамил Наду. за лучшего оператора-постановщика .

Моряк Марудху прибывает в Рамешварам порт из Рима после четырнадцатилетнего отсутствия. В баре Senthil Aandavar Bar, популярном баре в порту, он встречает Нанду, играя в карты против Дорая и его отряда в баре. Марудху спрашивает Нандху, где находится церковь. Нанду направляет Марудху в церковь, где он рассказывает отцу церкви Стивену историю капитана, который пытался сбежать со своего перевернувшегося корабля. Позже Марудху встречает Нэнси, которая подслушала его разговор со Стивеном, в придорожном ресторане, которым управляет ее невестка Мерси.

Однажды Нанду приходит в бар с завязанным носом. Увидев, что Нанду ранен, Марудху ищет Дораи. Человек из отряда Дурай сообщает Дораю, что Марудху ищет его, и Дурай отправляется на поиски Марудху. Марудху обнаруживает, что Дораи сражается с ним и его людьми. Сражаясь с Дораем, Марудху спрашивает его, кого он ищет и является ли это его возлюбленной. Нэнси подслушивает их разговор и, отвлеченная своими мыслями, на ходу застревает платье на железнодорожных путях. Марудху спасает Нэнси от приближающегося поезда. Она просит Марудху прийти к единственному маяку в городе в 18:00   .

Позже в тот же день Марудху приказано удалить застрявший предмет из винта его корабля. Во время ремонта включается пропеллер, и Марудху получает травму, из-за чего он не может добраться до маяка. К ужасу Марудху, Нэнси говорит Марудху, что она ждала не его, а капитана корабля, которого она встретила три года назад, продавая манго, и в которого влюбилась. Капитан корабля посоветовал ей не ждать его, потому что она слишком молода, чтобы правильно судить о любви, но он позвонил ей. Нэнси также убедила его пообещать вернуться через год.

Марудху решает помочь Нэнси в поисках капитана корабля. Однако поиск оказывается трудным, потому что Нэнси не знает имени капитана, поскольку она обращалась к нему только как «сэр» и «офицер». После того, как Марудху раскрывает свою любовь к Нэнси, она дистанцируется от него. Однажды Нэнси встречает Джо, члена экипажа, плававшего под командованием капитана корабля, узнав его в баре. Джо сообщает Нэнси, что капитана корабля зовут Мукундан и что он погиб в результате кораблекрушения. На следующий день Мерси просыпается и понимает, что Нэнси пропала. Она говорит Марудху найти Нэнси. Он садится на корабль, пришвартованный в порту и направляющийся в Шри-Ланку, после того, как его направил туда один из людей, работающих в порту. Он находит эмоционально нестабильную Нэнси, сидящую на корабле. Марудху пытается вытащить Нэнси с корабля, но человек по имени Адам говорит ему, что он не сможет забрать ее, если не сразится с ним. После того, как они сражаются, Нэнси спрыгивает с корабля, и Марудху следует за ней, чтобы спасти ее.

Ночью Нэнси и Марудху плывут на каноэ в поисках Мукундана, когда Марудху случайно теряет кольцо Нэнси. На следующий день он возвращает кольцо Нэнси и сообщает отцу церкви, что он и его команда корабля планируют покинуть рождественскую ночь. Он пишет на одном листе бумаги свое имя, а на другом «Капитан» и просит отца церкви выбрать одну из бумаг, которую берет с собой. В канун Рождества в порт без ведома Нэнси прибывает мужчина. Марудху помогает этому человеку сойти с лодки, хотя Марудху не знает, что человек, которому он помог, - Мукундан.

Марудху спрашивает Нэнси, готова ли она принять его любовь. Он начинает открывать лист бумаги, чтобы увидеть, чье имя написано, прежде чем Нэнси останавливает его и соглашается выйти за него замуж на следующий день, на Рождество. Во время свадьбы Нэнси видит Марудху и группу других мужчин, танцующих в масках Санта-Клауса . Один из мужчин становится на колени и протягивает Нэнси кольцо. К удивлению Нэнси, мужчина снимает маску и показывает, что он Мукундан, а не Марудху. Подавленный Марудху покидает борт своего корабля и роняет лист бумаги в океан.

Производство

[ редактировать ]

Разработка

[ редактировать ]

SP Jananathan начал работу над Ияркаем в 2001 году. [2] Сообщается, что Джананатан черпал вдохновение для этой истории у дяди своего друга, который сразу после женитьбы отправился в одиночку в путешествие на лодке по Средиземному морю . Он пропал, и его тела нигде не было. Не зная о ситуации, его жена ждала его возвращения. [3] Однако на самом деле фильм является неофициальной экранизацией Федора Достоевского рассказа « Белые ночи ». [4] В фильме повторно используются несколько сюжетов из рассказа, например, мужчина, влюбляющийся в несчастную женщину, женщина, рассказывающая ему о своем неудавшемся романе, и мужчина, который собирается сказать ей о своей любви, когда возвращается прошлый любовник. [4] Он рассказал эту историю продюсеру Рамкумару Ганесану , чей двоюродный брат В. Р. Кумар стал продюсером после того, как история ему понравилась. [3] Фильм получил название «Ияркай» ( в переводе « Природа» ), потому что конфликт между человеком и природой заставляет женщину ждать возвращения ее прошлого возлюбленного. [5]

Кастинг и съемки

[ редактировать ]

Сурия отклонил предложение сыграть главную роль, заявив, что его не интересуют съемки в романтических фильмах. [6] Вместо этого был выбран Шаам , с которым Джананатан работал помощником редактора на 12B (2001). [7] [8] Фильм снимался в прибрежной деревушке, где Шаам общался с местными жителями, подражая их манерам. [9]

каннадати Актриса Радхика дебютировала в тамильском кино в роли Нэнси. СМИ называли ее «Кутти» ( குட்டி ; перевод: маленькая тамильской актрисы ) Радхика, чтобы отличать ее от одноименной . [10] Джананатан основал Нэнси на жене дяди своего друга и описал ее как независимую женщину, имеющую право самостоятельно выбирать мужчину, с которым она хочет отношений. [11] [12]

Арун Кумар был выбран на роль капитана корабля, персонажа, основанного на жизни дяди друга Джананатана. [3] Он отказался от роли, потому что его не интересовала камео, но позже передумал после того, как Джананатан объяснил важность этой роли в фильме. [13] Болливудская актриса Сима Бисвас была выбрана на роль невестки Нэнси, что ознаменовало ее дебют в тамильском кино. [14] Хотя ему советовали не делать этого, Пасупати принял роль священника. [15] поп-певец Карунас . На роль певца в фильме был выбран [16] [17]

Первый и второй графики фильма были сняты в первой половине 2003 года. [18] Первым графиком фильма были 21-дневные съемки в Рамешвараме , Тиручендуре и Тутикорине . [18] Второй график был снят на Андаманских островах . [18]

Художники-постановщики Сабу Сирил и В. Сельвакумар установили для фильма декорацию-маяк. [19] [20] Поскольку Джананатан потребовал построить на Андаманских островах заброшенный наклонный маяк, Сабу нашел остров в часе езды от Порт-Блэра и построил там пятифутовый маяк с помощью тридцати членов команды (включая десять плотников, трех формовщиков и двух маляров). ) за восемь дней в течение двенадцати дней съемок на натуре. [21]

Саундтрек

[ редактировать ]

Музыку написал Видьясагар на слова Вайрамуту . [22] [23] Первая песня, написанная Видьясагаром для фильма, «Kaadhal Vandhaal», была записана перед первым показом фильма в Тутикорине. [24] Песня была хорошо принята после выпуска. [25] Песня «Iyarkai Thaaye» из саундтрека к фильму в фильм не вошла. [22]

Список треков
Нет. Заголовок Певица(и) Длина
1. «Пажая Курал» Суджата 5:05
2. "Ияркай Таайе" Картик , Шривартини 4:41
3. "Каадхал Вандхаал" Типпу , Маникка Винаягам 5:59
4. «Живая жизнь» Шанкар Махадеван 4:34
5. «Увидеть кота» Картик, Маникка Винаягам 5:57
6. "Элело Эло" 0:31
Общая длина: 23:47

Выпуск и прием

[ редактировать ]

«Я чувствую, что зрители должны ценить хороший фильм. Я смущаюсь, когда фильм без сюжетной линии, в котором всего пять песен и три боя, имеет успех в прокате, а хорошо сделанный фильм, такой как «Ияркай», терпит неудачу. Означает ли это, что аудитория хочет только пять песен и три серьёзных боя и никакой истории?»

- Шаам о провале фильма в прокате, 2005 г. [8]

Iyarkai должен был быть выпущен 24 октября 2003 года, что совпало с фестивалем Дипавали , но релиз был отложен. [26] Фильм получил положительные отзывы. [27] но это был провал в прокате из-за отсутствия огласки и задержки выпуска. Фильм не потерял деньги, потому что был снят с ограниченным бюджетом. [3]

Малати Ранагараджан из The Hindu похвалил кинематографию и художественное оформление, заявив: «Вместе с искусством Сабу Сирила -Селвана объектив К. Экамбарама рисует на экране завораживающую картину». Она также высоко оценила игру Шаама, Кутти Радики, Аруна Кумара и нескольких иностранных актеров. [14] Визуал Дасан из Калки высоко оценил использование монтажных кадров и игру Радхики, но выразил мнение, что Сима Бисвас использовалась недостаточно. [28]

Р. Рангарадж из Chennai Online дал фильму положительную рецензию и написал: «Режиссер-дебютант, С. П. Джананатан, слишком эффективно справился с подготовкой к кульминации и кульминационным сценам. Конец довольно ошеломляющий и неожиданный для тамильского фильма. ". Он также отметил, что фильм, возможно, не имел успеха в прокате из-за отсутствия коммерческих элементов. [29]

Критик из Sify написал, что «три персонажа Шаам, Радхика и Арун Кумар превосходны. Шаам наполняет свой образ серьезностью и сухим остроумием, чего он не мог сделать раньше. Новичок Радика выглядит свежо, но ей нужно улучшить свою игру. Арун Кумар - это откровение, но Сима Бисвас потрачена зря в незначительной роли. Переплетенный сценарий свеж, а кульминация странная, интригующая и захватывающая». [30]

После освобождения Экамбарам отправил Ияркая в комитет по национальным наградам. Фильм получил Национальную кинопремию за лучший полнометражный фильм на тамильском языке в 2003 году, конкурируя с Вирумаанди и Питамаганом . [3] [31] Джананатан хотел вернуть награду в знак протеста против смертной казни за повешение Дхананджоя Чаттерджи , но не сделал этого. [32]

Событие Категория Получатель Ссылка.
51-я Национальная кинопремия Лучший полнометражный фильм на тамильском языке Ияркай [33]
Премия штата Тамил Наду в области кинематографии Лучший оператор НК Экамбарам [34]

Выпало продолжение

[ редактировать ]

Джананатан хотел снять продолжение фильма на Фиджи , но фильм так и не был запущен в производство. [35]

  1. ^ «16 лет Ияркая: 16 малоизвестных фактов о романтической драме С. П. Джананатана, удостоенной Национальной премии» . Синема Экспресс . Архивировано из оригинала 26 декабря 2019 года . Проверено 24 января 2020 г.
  2. ^ Гопалакришнан, С. (7 мая 2020 г.). «Специальное предложение ко дню рождения директора С.П. Джананатана: творец, говорящий о политике для широких масс» . Индуистский тамильский Тисай (на тамильском языке). Архивировано из оригинала 24 октября 2020 года . Проверено 19 октября 2020 г.
  3. ^ Jump up to: а б с д и Уорриер, Шобха (17 октября 2006 г.). « Фильмы MGR — мой ориентир » . Rediff.com . Архивировано из оригинала 3 марта 2016 года . Проверено 11 ноября 2019 г.
  4. ^ Jump up to: а б Вудс, Болли (26 сентября 2007 г.). «История «С» » . Rediff.com . Проверено 31 мая 2024 г.
  5. ^ "Ну, пожалуйста!" [Раса Дипавали!]. Калки (на тамильском языке). 26 октября 2003 г., стр. 56–57 . Проверено 23 апреля 2022 г.
  6. ^ « От «Аасай» до «Дхрува Начатхирам»: пять больших хитов, которые Сурия отверг» . Таймс оф Индия . 6 сентября 2020 года. Архивировано из оригинала 26 августа 2021 года . Проверено 6 сентября 2020 г.
  7. ^ «Честь заслуженная» . Индус . 27 августа 2004 г. Архивировано из оригинала 13 октября 2020 г. . Проверено 19 июня 2019 г.
  8. ^ Jump up to: а б Уорриер, Шобха (30 ноября 2005 г.). «Азбука жизни Шаама!» . Rediff.com . Архивировано из оригинала 3 марта 2016 года . Проверено 21 августа 2022 г.
  9. ^ Сангита, П. (19 октября 2008 г.). «Шаам наносит ответный удар» . Таймс оф Индия . Архивировано из оригинала 1 июля 2019 года . Проверено 19 декабря 2022 г.
  10. ^ «Большое время для маленькой девочки» . Индус . 5 августа 2005 г. Архивировано из оригинала 25 января 2022 г. Проверено 25 января 2022 г.
  11. ^ «Перанмай не зависит от пола» . Rediff.com . 14 октября 2009 г. Архивировано из оригинала 19 октября 2019 г. . Проверено 19 октября 2019 г.
  12. ^ Аллираджан, М. (7 апреля 2004 г.). «В ожидании своего часа» . Индус . Архивировано из оригинала 10 февраля 2022 года . Проверено 25 января 2022 г.
  13. ^ Пурушотаман, Кирубхакар (14 марта 2021 г.). «RIP SP Jananathan: Тамильское кино теряет товарища» . Синема Экспресс . Архивировано из оригинала 14 апреля 2021 года . Проверено 25 января 2022 г.
  14. ^ Jump up to: а б Рангараджан, Малати (21 ноября 2003 г.). «Ияркай» . Индус . Архивировано из оригинала 8 декабря 2003 года . Проверено 24 июня 2019 г.
  15. ^ Рангараджан, Малати (7 мая 2004 г.). «Злодей из «Вирумаанди» оставляет след» . Индус . Архивировано из оригинала 12 января 2022 года . Проверено 12 января 2022 г.
  16. ^ Аравиндан, MR (17 февраля 2003 г.). «Эстрадный певец в актерском костюме» . Индус . Архивировано из оригинала 20 декабря 2021 года . Проверено 12 января 2022 г.
  17. ^ Парамешваран, Пратибха (4 июня 2005 г.). «Всю дорогу смеяться» . Индус . Архивировано из оригинала 12 января 2022 года . Проверено 12 января 2022 г.
  18. ^ Jump up to: а б с Маннат, Малини (26 июня 2003 г.). «Ярккай» . Ченнаи онлайн . Архивировано из оригинала 10 февраля 2005 года . Проверено 21 февраля 2022 г.
  19. ^ «Эяркай» . Сифи . 5 ноября 2003 г. Архивировано из оригинала 18 октября 2020 г. Проверено 8 октября 2020 г.
  20. ^ Ияркай (Кинофильм) (на тамильском языке). Фильмы Призема. 2003. Вступительные титры, с 0:00 до 2:45.
  21. ^ "Ничего себе!" . Калки (на тамильском языке). 1 июня 2003 г. с. 68. Архивировано из оригинала 13 февраля 2024 года . Проверено 13 февраля 2024 г.
  22. ^ Jump up to: а б «Ияркай» . ДжиоСаавн . 11 июля 2003 г. Архивировано из оригинала 29 марта 2022 г. Проверено 29 марта 2022 г.
  23. ^ «Ияркай» . БизХат . Архивировано из оригинала 8 марта 2007 года . Проверено 5 апреля 2022 г.
  24. ^ Сангита, П. (14 марта 2021 г.). «Шам: будучи своим первым героем, сэр Джананатан всегда занимал для меня особое место в своем сердце» . Таймс оф Индия . Архивировано из оригинала 2 ноября 2021 года . Проверено 2 ноября 2021 г.
  25. ^ «С днем ​​рождения, Видьясагар: вот 5 знаковых тамильских песен композитора» . Таймс оф Индия . 2 марта 2022 года. Архивировано из оригинала 7 марта 2022 года . Проверено 14 августа 2022 г.
  26. ^ Камат, Судхиш (22 октября 2003 г.). «Взрывные щелчки» . Индус . Архивировано из оригинала 20 декабря 2021 года . Проверено 20 декабря 2021 г.
  27. ^ «Можете ли вы забыть – Природа» [Можете ли вы забыть – Ияркай]. Динамалар (на тамильском языке). 30 июня 2021 года. Архивировано из оригинала 20 декабря 2021 года . Проверено 20 декабря 2021 г.
  28. ^ Миссисипи, Нью-Йорк (30 ноября 2003 г.). "Мудрость" . Калки (на тамильском языке). п. 32. Архивировано из оригинала 21 августа 2022 года . Проверено 4 февраля 2022 г.
  29. ^ Рангарадж, Р. (26 октября 2003 г.). «Ияркай» . Ченнаи онлайн . Архивировано из оригинала 4 февраля 2005 года . Проверено 21 февраля 2022 г.
  30. ^ Киножужжание. «Обзор: Эяркай» . Сифи . Архивировано из оригинала 16 декабря 2004 года.
  31. ^ «Награда не в холле» . Калки (на тамильском языке). 5 сентября 2004 г. стр. 74–75 . Проверено 18 января 2023 г.
  32. ^ Коллаппан, Б.; Наиг, Удхав (7 ноября 2015 г.). «Лауреаты кинопремий разделились по поводу возвращающихся наград» . Индус . Архивировано из оригинала 6 сентября 2022 года . Проверено 6 сентября 2015 г.
  33. ^ «Год, который был: 2006» . Rediff.com . 27 декабря 2006 г. Архивировано из оригинала 4 января 2023 г. Проверено 4 января 2022 г.
  34. ^ «Объявлены государственные награды штата Тамилнад» . Rediff.com . 13 февраля 2006 г. Архивировано из оригинала 18 декабря 2022 г. Проверено 18 декабря 2022 г.
  35. ^ « Ияркай 2 был на картах», раскрывает Шаама, когда он отдает дань уважения С.П. Джананатану в годовщину его рождения» . Таймс оф Индия . 8 мая 2021 года. Архивировано из оригинала 8 сентября 2021 года . Проверено 8 сентября 2021 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 779b3828f93ecb42856c67ac98051e79__1721454060
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/77/79/779b3828f93ecb42856c67ac98051e79.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Iyarkai - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)