Jump to content

Пасамалар

Пасамалар
Афиша театрального релиза
Режиссер А. Бхимсингх
Автор сценария А. Бхимсингх
Рассказ КП Коттаракара
Продюсер: г-н Сантанам
К. Мохан
В главных ролях Шиваджи Ганесан
Близнецы Ганесан
Савитри
Кинематография Дж. Виттал Рао
Под редакцией А. Бхимсингх
А. Пол Дурайсингх
Р. Тирумалай
Музыка Вишванатан – Рамамурти
Производство
компания
Фото Раджамани
Распространено Шиваджи Продакшнс
Дата выпуска
  • 27 мая 1961 г. ( 27 мая 1961 г. )
Время работы
180 минут [ 1 ]
Страна Индия
Язык тамильский

«Пасамалар» ( / p ɑː s əm ə l ər / перевод «Цветок любви ») — индийский 1961 года на тамильском языке драматический фильм режиссёра А. Бхимсингха . В фильме снимались Шиваджи Ганесан , Близнецы Ганесан и Савитри Ганесан , а также К. А. Тангавелу М. Н. Намбияр и М. Н. Раджам в ролях второго плана. Он вращается вокруг Раджасекхара и его связи с младшей сестрой Радхой. Радха влюбляется в друга своего брата, и Раджасекхар в конце концов устраивает их брак. Проблемы, с которыми они сталкиваются, формируют историю.

История Пасамалара была написана К. П. Коттакарой, которую Бхимсингх превратил в сценарий, а Аарур Дасс диалоги написал . Фильм преимущественно снимался на студии Neptune Studios. Продюсерами фильма выступили М.Р. Сантанам и К. Мохан под управлением Rajamani Pictures. Оригинальный саундтрек к фильму был написан М.С. Вишванатаном и Т.К. Рамамурти , а тексты написаны Каннадасаном .

«Пасамалар» был выпущен 27 мая 1961 года и получил признание критиков, а выступления Ганешана и Савитри получили широкую оценку. Фильм также имел коммерческий успех, его прокат длился более 26 недель, став тем самым серебряным юбилейным фильмом . Фильм получил Почетную грамоту как второй лучший полнометражный фильм на 9-й Национальной кинопремии . Он стал законодателем моды, в результате чего появились схожие темы об отношениях брата и сестры, и он был переделан на языках хинди , телугу , каннада и малаялам . Восстановленная в цифровом формате версия Pasamalar была выпущена 15 августа 2013 года и также была хорошо принята.

Раджасекхаран, псевдоним Раджу, становится опекуном своей младшей сестры Радхи после смерти их родителей. Когда фабрика, на которой работает Раджу, закрывается из-за проблем с рабочей силой, и он впадает в депрессию, Радха дает ему 1000 фунтов стерлингов , которые она заработала и сэкономила, изготавливая игрушки. Она советует ему использовать эти деньги в качестве стартового капитала и начать собственный игрушечный бизнес. Раджу соглашается и за короткое время становится богатым. Ананд, бывший коллега Раджу, безработный и обращается к Раджу за работой. Раджу назначает его своей заботой, и со временем Ананд и Радха влюбляются друг в друга. Раджу, который очень собственнически относится к своей сестре, злится на Ананда, поскольку чувствует себя преданным. Однако, зная, как сильно Радха любит Ананда, он устраивает их свадьбу.

После свадьбы Ананд вместе со своей тетей и двоюродным братом переезжает в дом Раджу. Раджу женится на докторе Малати по предложению Радхи. Все они продолжают жить под одной крышей, и возникает ряд недоразумений. Тетя Ананда использует любую возможность, чтобы расширить разрыв между Малати и Радхой, а также Радхой и Анандом. Не имея возможности видеть проблемы Радхи, Раджу вместе с женой уезжает из дома. Через Радху тетя Ананда подает Раджу официальное уведомление с требованием доли в собственности для Радхи. Мэлати подает встречное ходатайство, и суд налагает арест на имущество до принятия решения. Не видя страданий Радхи, Раджу забирает дело. Однако семьи не объединяются.

Радха рожает девочку, а Малати рожает мальчика. После рождения ребенка Малати уезжает за границу для дальнейшего обучения, оставив ребенка Раджу. Не в силах справиться с разлукой с сестрой и обрести душевное спокойствие, Раджу на несколько месяцев отправляется в паломничество. Он возвращается в день Дивали и идет на встречу с Радхой, но тетя Ананда не пускает его. На обратном пути он спасает маленькую девочку от ожога петардами и при этом теряет зрение. Он госпитализирован, и Радха спешит в больницу, чтобы навестить своего брата. Раджу узнает, что спасенная им девушка — не кто иной, как его племянница. Не в силах справиться со своей неспособностью видеть их, он умирает; Радха тоже умирает, держа его за руку. Ананд приходит следом и сочувствует Раджу и Радхе, и от их имени Ананд заботится о дочери Раджу и сыне Раджу.

Актеры второго плана
Актрисы второго плана

Производство

[ редактировать ]

К. П. Коттакара, малаяламский кинопродюсер и сценарист, написал рассказ о вечных отношениях между братом и сестрой. [ 3 ] с намерением снять по нему фильм. Он подошел к А. Бхимсингху , режиссеру, который заработал репутацию создателя успешных семейных драматических фильмов, и рассказал ему эту историю. Выслушав историю, Бхимсингх согласился сделать из нее фильм, который впоследствии станет «Пасамалар» . Актеру Шиваджи Ганесану тоже понравилась история, он сыграл главного героя брата Раджу и попросил своих друзей М. Р. Сантанама и К. Мохана продюсировать фильм от имени Rajamani Pictures. По предложению Савитри , которая сыграла сестру Радху, Аарур Дасс . для диалогов была нанята [ 4 ]

Основные съемки начались в студии Neptune Studios на Рождество. [ 4 ] Несколько сцен были сняты в доме Ганешана в Т. Нагаре. [ 5 ] [ 6 ] Диалог в фильме, который Раджу рассказывает Ананду ( Близнецы Ганесан , не связанный с Шиваджи), который переводится как «Вы можете выключить здесь электрический свет. Но маленькая масляная лампа все еще будет гореть, и в этом свете будет трудиться один человек». «Этот человек — этот Раджу» был вдохновлен строкой, которую Дасс ранее сказал Сандову ММА Чиннаппе Тевару в качестве отказа писать сценарии для одного из своих фильмов: «Даже если это будет всего лишь маленькая лампа, пусть она будет исключительно моей. используйте его, чтобы осветить мою жизнь». [ 7 ] В день съемок кульминации очень эмоционального диалога «Кай Висамма Кай Вису» во время перерыва Шиваджи отказался от обеда, так как ему хотелось голодать весь день, чтобы получить идеальные эмоции и дикцию для сцены. [ 8 ]

По словам Суриана Каси Пандиана, автора книги 1996 года « Индия, то есть Сидд» , Пасамалар означает «Цветок любви». Термин «Паша» относится к братской любви, которая включает в себя жертвы ради любимой сестры. [ 9 ]

Саундтрек

[ редактировать ]

Музыку написал Вишванатан-Рамамурти , слова написал Каннадасан . [ 10 ] [ 11 ] «Ваараен Тожи Ваарайо» приобрела популярность, и ее играли на многих тамильских свадьбах. Действие происходит в Абхери , карнатической раге . [ 12 ] Песня стала большим прорывом для ее исполнителя Л.Р. Эсвари . [ 13 ] [ 14 ]

Список треков
Нет. Заголовок Певица(и) Длина
1. «Анбу Малар» МС Вишванатан 2:25
2. «Энгалуккум Каалам Варум» ТМ Саундарараджан , П. Сушила 3:30
3. «Маларгалай Пол Тангай» (грустный) ТМ Саундарараджан 1:58
4. "Маларгалай Пол Тангай" ТМ Саундарараджан 5:24
5. "Маларнтум Малрадха" ТМ Саундарараджан, П. Сушила 5:10
6. "Маянгугираал" П. Сушила 4:00
7. "Паатондру" К. Джамуна Рани 4:32
8. "Ваараи Эн Тожи Ваарайо" ЛР Эсвари 5:30
9. «Яар Яар Аваль» П. Б. Шринивас , П. Сушила 4:02
Общая длина: 36:31

Выпуск и прием

[ редактировать ]

«Пасамалар» вышел на экраны 27 мая 1961 года. Фильм имел коммерческий успех и продержался более 26 недель. [ 15 ] тем самым став серебряным юбилейным фильмом . [ 16 ] Тамильский журнал «Ананда Викатан» назвал этот фильм знаковым и отметил, что, хотя фильмы могут приходить и уходить, этот навсегда останется в сердцах тех, кто имел возможность его посмотреть. [ 17 ] Кантан из Калки высоко оценил диалоги и песни Аарора Дасса, сказав, что, несмотря на определенные недостатки, Пасамалар (цветок любви) был васамаларом (ароматным цветком). [ 18 ] В 1962 году фильм получил Национальную кинопремию за лучший полнометражный фильм на тамильском языке и Почетную грамоту за второй лучший полнометражный фильм. [ 19 ] Он был включен вместе с различными исполнителями Шиваджи в сборник DVD Yettavathu Ulaga Athisayam Sivaji (Шиваджи Ганесан: Восьмое чудо света), который был выпущен в мае 2012 года. [ 20 ] [ 21 ]

Пасамалар был переделан на ряд языков, включая сингальский (как Сухада Сохойуро в 1963 году). [ 22 ] [ 23 ] Первый ремейк на хинди , «Ракхи» (1962), был снят Бхимсингхом, режиссером оригинала. [ 23 ] В 1986 году он был снова переделан на хинди как Айса Пьяар Кахан . [ 24 ] Он был переделан на телугу как Ракта Самбандхам (1962), где Савитри повторяет свою роль, на каннаде как Ватсалья (1965). [ 25 ] и на малаяламе как Сантха Ору Девата . [ 26 ]

Наследие

[ редактировать ]

Этот фильм стал законодателем моды и вдохновил на создание подобных фильмов об отношениях брата и сестры, таких как «Муллум Маларум» (1978). [ 27 ] В июле 2007 года сэр Ашок Кумар из The Hindu попросил восемь тамильских кинорежиссеров составить список своих самых любимых тамильских фильмов; четверо из них — К. Балачандер , Балу Махендра , Мани Ратнам , К.С. Равикумар — назвали «Пасамалар» одним из любимых фильмов на тамильском языке. Равикумар сказал: «В детстве я смотрел «Пасамалар» и плакал. Став взрослым, каждый раз, когда я смотрел его, я был тронут до слез. В этом сила сценария и игра главных актеров». [ 28 ] Певица Playback Аша Бхосле отметила, что «Пасамалар» был первым тамильским фильмом, который она посмотрела. [ 29 ] Сами отметил, что его режиссерский «Кенгуру» (2015) был «современным Пасамаларом ». [ 30 ] Актер Сивакумар заявил: «Вы не можете воспроизводить такие фильмы, как Парашакти , Пасамалар , Девадас , Вирапандия Каттабомман или Ратха Каннир [...] Переделывая такие фильмы, вы принижаете себя, в то время как это улучшает имидж оригинальных артистов». [ 31 ]

[ редактировать ]

Пасамалар 2011 года «Велаюдхам» . в тамильском показан фильме [ 32 ] Кадры песни «Malarnthu Malaratha» представлены во вступительной сцене фильма « Джигартханда » (2014). [ 33 ] Он также используется в фильме 2019 года «Петта» и фильме «Саани Кейдхэм» 2022 года. [ 34 ] [ 35 ] Диалоги на пасамаларе также использовались в песне «Yenga Annan» в Namma Veettu Pillai (2019). [ 36 ] В том же году (1961) Шиваджи и Савитри выступили в качестве ведущей пары в «Эллам Унаккага» . Фильм провалился, поскольку зрители не смогли воспринять Шиваджи и Савитри как любовников после того, как увидели их братьями и сестрами в Пасамаларе . [ 37 ]

Переиздание

[ редактировать ]

Восстановленная в цифровом виде версия Pasamalar была выпущена 15 августа 2013 года, во время Дня независимости Индии . [ 38 ] [ 39 ] Цифровое преобразование было выполнено компанией Prasad EFX , Ченнаи . [ 40 ] М. Сугант из The Times of India оценил его на 5 баллов из 5, заявив: «Реставрация, кинематография и преобразование звука довольно хороши, в то время как обрезка (выполненная опытным редактором Лениным , сыном Бхимсингха) позволяет в значительной степени сохранить непрерывность». [ 41 ]

  1. ^ Раджадхьякша и Виллемен 1998 , с. 370.
  2. ^ Jump up to: а б с Бали, Каран (28 августа 2016 г.). «Потерялись в ремейке? Фильмы А. Бхимсингха нашли новых поклонников на хинди, но их лучше смотреть на тамильском» . Прокрутка.в . Архивировано из оригинала 23 ноября 2016 года . Проверено 30 августа 2016 г.
  3. ^ «Кинопродюсер К.П. Коттаракара мертв» . Индус . 21 ноября 2006 г. Архивировано из оригинала 24 марта 2018 г. Проверено 12 сентября 2015 г.
  4. ^ Jump up to: а б «சாவித்திரி (8)» [Савитри (8)]. Динамалар (на тамильском языке). 22 мая 2016 г. Архивировано из оригинала 29 ноября 2018 г. . Проверено 29 ноября 2018 г.
  5. ^ "Т.Нагар и мишурный городок" . Индус . 18 декабря 2011 г. Архивировано из оригинала 24 марта 2018 г. Проверено 12 сентября 2015 г.
  6. ^ Раман, Мохан (26 августа 2020 г.). «#MadrasThroughTheMovies: Прослеживая параллельное путешествие MGR и Шиваджи в Мадрасе» . Таймс оф Индия . Архивировано из оригинала 12 июня 2021 года . Проверено 17 октября 2022 г.
  7. ^ Кришнамачари, Суганти (23 февраля 2012 г.). « Звездный мастер слова» . Индус . Архивировано из оригинала 27 октября 2013 года . Проверено 12 сентября 2015 г.
  8. ^ Субраманиан, Анупама (15 августа 2013 г.). «Цифровой Пасамалар на 70 экранах TN» . Деканская хроника . Архивировано из оригинала 2 апреля 2015 года . Проверено 12 сентября 2015 г.
  9. ^ Пандиан 1996 , с. 96.
  10. ^ «Паасамалар» . Гаана . Архивировано из оригинала 24 сентября 2019 года . Проверено 24 сентября 2019 г.
  11. ^ "EP-альбом Pasamalar Tamil Film Виниловая пластинка Вишванатана Рамамурти" . Мосимарт . Архивировано из оригинала 30 марта 2021 года . Проверено 30 марта 2021 г.
  12. ^ Мани, Чарулатха (5 августа 2011 г.). «Путешествие Раги — аспекты Абхери» . Индус . Архивировано из оригинала 7 июня 2015 года . Проверено 12 сентября 2015 г.
  13. ^ Ашок Кумар, старший специалист (18 сентября 2011 г.). "Ролевые игры" . Индус . Архивировано из оригинала 24 марта 2018 года . Проверено 12 сентября 2015 г.
  14. ^ Аджит Кумар, П.К. (20 февраля 2014 г.). «Рок в 74 года» . Индус . Архивировано из оригинала 19 апреля 2014 года . Проверено 12 сентября 2015 г.
  15. ^ «1961 – Пасамалар – Раджамани Пикчерз» [1961 – Пасамалар – Раджамани Пикчерз]. Лакшман Шрути (на тамильском языке). Архивировано из оригинала 4 мая 2018 года . Проверено 4 мая 2018 г.
  16. ^ «МГР, человек массы» . Индус . 17 января 2018 г. Архивировано из оригинала 20 января 2018 г. . Проверено 23 марта 2018 г.
  17. ^ "Миниатюра". Ананда Викатан (на тамильском языке). 18 июня 1991 года.
  18. ^ Клинтон (11 июня 1991 г.). "Мне нравится" . Калки (на тамильском языке). п. 37. Архивировано из оригинала 3 февраля 2023 года . Проверено 3 февраля 2023 г. - из Интернет-архива .
  19. ^ «Государственная премия в области кино» . Международный кинофестиваль Индии . 21 апреля 1962 года. Архивировано из оригинала 2 декабря 2016 года . Проверено 8 сентября 2011 г.
  20. ^ Айер, Аруна В. (12 мая 2012 г.). «Ради любви к Шиваджи» . Индус . Архивировано из оригинала 4 июля 2013 года . Проверено 23 марта 2018 г.
  21. ^ «DVD о Шиваджи Ганесане выйдет 6 мая» . Индус . 5 мая 2012 года. Архивировано из оригинала 24 марта 2018 года . Проверено 23 марта 2018 г.
  22. ^ Мунасингхе, Гиша (25 января 2006 г.). «Неутомимый мастер-режиссер» . Ежедневные новости . Шри-Ланка. Архивировано из оригинала 23 марта 2018 года . Проверено 23 марта 2018 г.
  23. ^ Jump up to: а б Рангараджан, Малати (3 августа 2013 г.). «Похвала братской любви» . Индус . Архивировано из оригинала 16 ноября 2016 года . Проверено 12 сентября 2015 г.
  24. ^ "Вы знали?" . Таймс оф Индия . 17 августа 2013 г. Архивировано из оригинала 23 марта 2018 г. Проверено 12 сентября 2015 г.
  25. ^ Нарасимхам, МЛ (20 октября 2016 г.). «Взрыв из прошлого: Ракта Самбандхам (1962)» . Индус . Архивировано из оригинала 23 марта 2018 года . Проверено 23 марта 2018 г.
  26. ^ «Тамильский малаялам Ундалло?». Путия Талаимурай (на тамильском языке). 16 июля 2015 г. с. 12.
  27. ^ «Савитри: Пять фильмов покойной актрисы, которые обязательно нужно посмотреть» . Таймс оф Индия . Архивировано из оригинала 29 ноября 2018 года . Проверено 29 ноября 2018 г.
  28. ^ Ашок Кумар, старший (13 июля 2007 г.). «Любимцы кинематографистов» . Индус . Архивировано из оригинала 11 октября 2014 года . Проверено 12 сентября 2015 г.
  29. ^ Приядаршини Пайтанди (31 октября 2013 г.). «Ааа, аа, Ааджа... Аша!» . Индус . Архивировано из оригинала 30 августа 2014 года . Проверено 12 сентября 2015 г.
  30. ^ Лакшми, В. «Кенгуру: современный маларный проход» . Таймс оф Индия Архивировано 11 сентября. из оригинала Получено 12 сентября.
  31. ^ Ананд, Н. (3 января 2008 г.). «Сивакумар не для старого вина в новой бутылке» . Индус . Архивировано из оригинала 26 марта 2015 года . Проверено 12 сентября 2015 г.
  32. ^ «Виджай делает Раджни» . Таймс оф Индия . 24 апреля 2011 года. Архивировано из оригинала 5 августа 2013 года . Проверено 12 сентября 2015 г.
  33. ^ Сугант, М. (1 августа 2014 г.). «Обзор фильма Джигартханда» . Таймс оф Индия . Архивировано из оригинала 12 сентября 2015 года . Проверено 12 сентября 2015 г.
  34. ^ Sun Pictures [@sunpictures] (11 февраля 2019 г.). «#Question4 Прокомментируйте свой ответ ниже и получите шанс ВЫИГРАТЬ постер с автографом команды #Petta! По каждому вопросу будет выбрано 10 победителей! #PettaContest» ( твит ). Архивировано из оригинала 4 июля 2022 года . Проверено 4 июля 2022 г. - через Twitter .
  35. ^ Сугант, М. (6 мая 2022 г.). «Обзор Саани Каайидхама: жестокая, но снисходительная история о мести» . Таймс оф Индия . Архивировано из оригинала 5 июля 2022 года . Проверено 5 июля 2022 г.
  36. ^ Аравинд (25 сентября 2019 г.). «ЙЕНГА АННАН | ОФИЦИАЛЬНАЯ ВИДЕО ПЕСНЯ | НАММА ВЕТТУ ПИЛЛАИ | СИВАКАРТИКЕЯН | СОЛНЕЧНЫЕ ИЗОБРАЖЕНИЯ» . За лесом . Архивировано из оригинала 25 июля 2021 года . Проверено 30 марта 2021 г.
  37. ^ Гай, Рэндор (12 июля 2014 г.). «Эллаам Унаккаага (1961)» . Индус . Архивировано из оригинала 14 октября 2016 года . Проверено 12 сентября 2015 г.
  38. ^ Бхарат Кумар, М (22 июля 2013 г.). «Эпос Шиваджи «Пасамалар» будет переиздан в цифровом формате» . Новости сегодня . Архивировано из оригинала 25 июля 2013 года . Проверено 23 марта 2018 г.
  39. ^ «Старый зал делает шоу неуместным для фанатов Пасамалара» . Индус . 30 августа 2013 года. Архивировано из оригинала 10 октября 2015 года . Проверено 23 марта 2018 г.
  40. ^ Субраманиан, Картик (7 декабря 2013 г.). «Аайратил Оруван получает цифровое улучшение» . Индус . Архивировано из оригинала 30 августа 2015 года . Проверено 12 сентября 2015 г.
  41. ^ Сугант, М. «Обзор фильма Паса Малар» . Таймс оф Индия . Архивировано из оригинала 9 сентября 2017 года . Проверено 12 сентября 2015 г.

Библиография

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 6dbe6f2552ef470014fca70e0160a14b__1720096800
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/6d/4b/6dbe6f2552ef470014fca70e0160a14b.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Pasamalar - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)