Парашакти (фильм)
Парашакти | |
---|---|
Режиссер | Кришнан – Панджу |
Автор сценария | М. Карунаниди |
На основе | Парашакти Павалар Баласундарам |
Продюсер: | ПА Перумал Мудальяр |
В главных ролях | Шиваджи Ганесан S. V. Sahasranamam СС Раджендран Шриранджани младший. Пандари Бай |
Кинематография | С. Марути Рао |
Под редакцией | Панджаби |
Музыка | Р. Сударшанам Фоновая партитура: Оркестр магазинов Сарасвати. |
Производство компания | |
Распространено | Национальные картинки |
Дата выпуска |
|
Время работы | 188 минут [ 1 ] |
Страна | Индия |
Язык | тамильский |
Парашакти ( / p ə r ɑː s ə k θ i / перевод «Верховная богиня» ) - индийский 1952 года на тамильском языке сатирический драматический фильм , снятый Кришнаном-Панджу по сценарию М. Карунаниди . В фильме снимались Шиваджи Ганесан , С.В. Сахасранамам , С.С. Раджендран , Шриранджани-младший и Пандари Бай . Это кинематографический дебют Ганешана и Раджендрана. Основываясь на одноименной пьесе Павалара Баласундарама, Парашакти повествует о несчастьях, постигших членов тамильской семьи во время Второй мировой войны .
Первоначально компания Central Studios планировала создать фильм по пьесе Парашакти и пьесе Т.С. Натараджана «Эн Тангай» ; однако от этой идеи отказались после возражения Натараджан. Права на экранизацию Парашакти были позже куплены П.А. Перумалом из National Pictures под патронажем А.В. Мейаппана . Саундтрек был написан Р. Сударсанамом , операторской работой занимался С. Марути Рао , а Панджу монтировал фильм под псевдонимом «Панджаби». Съемки начались в середине 1950 года, но длились более двух лет.
«Парасакти» был выпущен 17 октября 1952 года, во время праздника Дивали , и вызвал разногласия из-за изображения брахманов , индуистских обычаев и практик в негативном свете. Элитарное общество, включая тогдашнее правящее правительство штата, даже потребовало запретить фильм. Несмотря на эти протесты, фильм получил высокую оценку за диалоги и игру актеров и имел коммерческий успех, его показ длился более 175 дней. Парашакти приобрел культовый статус в тамильском кино и стал законодателем моды на диалоги и игру в более поздних тамильских фильмах.
Сюжет
[ редактировать ]Чандрасекаран, Гнанасекаран и Гунасекаран — трое братьев-иммигрантов из Индии, живущие в Рангуне , Бирма, с женой Чандрасекарана Сарасвати. Их младшая сестра Кальяни была воспитана в их родном городе Мадурай , штат Тамил Наду , их отцом Маникампиллаем. В 1942 году, во время Второй мировой войны , три брата и Сарасвати планируют посетить Мадурай, чтобы присутствовать на предстоящей свадьбе Кальяни с писателем по имени Тангаппан. Из-за условий войны и бомбардировки бирманских портов Японией судоходная компания предлагает только один билет; Гунасекаран, младший брат, берет его и уезжает в Тамил Наду. Корабль не может прибыть вовремя из-за опасностей войны, и свадьба Кальяни происходит в отсутствие кого-либо из ее братьев.
Кальяни беременеет. Но в тот день, когда она рожает ребенка, Тангаппан погибает в результате несчастного случая, а Маникампиллаи умирает от шока, оставляя Кальяни и ее ребенка без средств к существованию. Ее дом выставлен на аукцион, и она зарабатывает на жизнь продажей еды на улице. Гунасекаран, застрявший в море на несколько месяцев, наконец прибывает в Тамил Наду в Мадрас . Однако во время просмотра танцевального представления у него отняли все вещи в состоянии алкогольного опьянения . Обедневший, он приходит в ярость от статуса некогда славного Тамилнада и симулирует безумие, прибегая к многочисленным уловкам, чтобы заработать на жизнь. Гунасекаран наконец встречает свою обездоленную сестру в Мадурае, узнав о смерти их отца и ее бедности. Он продолжает притворяться безумным и не раскрывает ей свою истинную личность из-за своей бедности, а витает вокруг нее. Каляни раздражает поведение незнакомца, она не подозревает, что он ее брат.
К Кальяни чуть не приставал бродяга по имени Вену, но Гунасекаран спасает его. Позже она покидает Мадурай и прибывает в Тиручи , где устраивается на работу горничной у торговца на черном рынке Нараяны Пиллая, который также пытается приставать к ней. Ее спасает жена, и она уходит с работы. В поисках своей сестры Гунасекаран достигает Тиручи и встречает Вималу, богатую женщину, которой объясняет несчастное положение его и его сестры в обществе. Отдохнув некоторое время в ее доме, он молча уходит, чтобы продолжить поиски Кальяни.
Поскольку японские обстрелы в Бирме усиливаются, Чандрасекаран и Гнанасекаран решают вернуться в Индию. Чандрасекаран в сопровождении Сарасвати благополучно достигает Тиручи и становится судьей, но Гнанасекаран теряется в пути и теряет ногу в результате обстрела, прежде чем прибыть в Индию. Он зарабатывает на жизнь попрошайничеством, создает ассоциацию нищих и пытается их исправить. Кальяни достигает роскошного дома Чандрасекарана в поисках еды, но Чандрасекаран выгоняет ее, не узнавая. Позже она приходит в храм в поисках помощи, но пуджари также пытается приставать к ней. Разочарованная жизнью и неспособная прокормить своего ребенка, Кальяни бросает его в реку и пытается покончить жизнь самоубийством, но вскоре ее арестовывают за убийство ребенка и предают суду.
В суде Кальяни защищает свой акт детоубийства, а судьей является Чандрасекаран, который, выслушав ее историю, понимает, что она его сестра, и теряет сознание. Гунасекаран также предстал перед судом за нападение на пуджари , пытавшегося приставать к его сестре. Во время суда Гунасекаран объясняет несчастья, постигшие его и его семью, и оправдывает свои действия. Доблестная защита Гунасекарана в суде будит всех о бедах общества. В ходе суда прибывает Вимала и приносит ребенка Кальяни, который, как выяснилось, благополучно упал в ее лодку, а не в реку. Кальяни и Гунасекаран помилованы и оправданы судом и воссоединяются с Чандрасекараном. Гнанасекаран, собирая пожертвования для своей ассоциации нищих, также неожиданно присоединяется к ним. Когда Вимала и Гунасекаран решили пожениться, семья впоследствии открыла приют для сирот.
Бросать
[ редактировать ]
|
|
Кроме того, Каннадасан не указан в титрах в качестве судьи. [ 3 ]
Производство
[ редактировать ]Разработка
[ редактировать ]Парашакти — популярная тамильская пьеса 1950-х годов, написанная Паваларом Баласундарамом, тамильским учёным. [ 4 ] [ 5 ] Примерно в то же время стала популярной книга «Эн Тангай» («Моя сестра»), написанная Т.С. Натараджан. Шиваджи Ганесан , в то время начинающий театральный актер, сыграл в « Эн Тхангай» роль «брата, жертвующего своей любовью ради своей слепой младшей сестры». [ 4 ] Группа подготовки к съемкам Central Studios в Коимбаторе изначально планировала объединить эти две пьесы, чтобы снять фильм. Однако Натараджан не согласился с этой идеей и продал права на пьесу другому продюсеру. [ 4 ] [ 6 ] По Эн Тангай был снят одноименный фильм . [ 6 ]
Позже кинопрокатчик П.А. Перумал из National Pictures при патронаже А.В. Мейаппана из AVM Productions купил права на фильм Парашакти . [ 4 ] Дуэт Кришнан-Панджу был назначен режиссером по предложению Мейаппана. [ 7 ] и М. Карунаниди , который позже станет главным министром штата Тамил Наду , был подписан на написание сценария. [ 8 ] Кинематографией занимался С. Марути Рао . [ 9 ] а хореографию песен поставил Хиралал. [ 2 ] : 1:58 Панджу монтировал фильм под псевдонимом «Панджаби». [ 10 ]
Кастинг и съемки
[ редактировать ]Ганесан, актер театра Эн Тхангай, был выбран на главную мужскую роль, что сделало его актерский дебют в кинематографе. [ 4 ] Перумал выбрал Ганешана после того, как был впечатлен его игрой Нура Джахана в одноименной пьесе Шакти Надага Сабха. [ 11 ] Именно он в 1950 году подарил Ганешану билет на самолет в Мадрас на кинопробы к фильму «Парасакти» . [ 12 ] Ганесан одновременно снимался для двуязычного телугу-тамильского фильма Paradesi / Poongothai , который должен был стать его настоящим фильмом, который выйдет первым. [ 13 ] [ 14 ] но выпущен намного позже после того, как Перумал попросил своего сопродюсера Анджали Деви позволить сначала выпустить Парашакти . [ 15 ] Ганесан ранее дублировал актера Муккамалу в тамильском фильме 1951 года «Нирапарадхи» . [ 16 ] [ 17 ]
Парашакти начался для Ганешана не очень хорошо. Когда начались съемки и было отснято 2000 футов фильма, Мейаппан был недоволен «худым» телосложением Ганешана и хотел, чтобы его заменил К.Р. Рамасами . Перумал отказался, и Ганесан был оставлен. Мейаппан также остался доволен окончательными результатами фильма. Начальные сцены Ганешана, которые ему раньше не нравились, были пересняты. [ 18 ] Позже Карунаниди вспоминал, что Рамасами не смог принять фильм из-за других обязательств. [ 19 ] Ганесану платили ежемесячную зарплату в размере 250 фунтов стерлингов (около 52,5 долларов США в 1952 году). [ а ] ) за игру в фильме. [ 20 ] С. С. Раджендран , еще один успешный артист театра, также дебютировал в Парашакти по совету политика К. Н. Аннадурая . [ 21 ] По словам историка Film News Анандана , «Парасакти» был одним из немногих фильмов того времени, «полностью снятых» артистами театра. [ 22 ]
Первоначально Раджасулочана была выбрана на главную женскую роль, но отказалась от участия из-за беременности, и в конечном итоге ее заменил Шриранджани-младший. [ 23 ] Пандари Бай была добавлена в фильм после того, как Мейаппан была впечатлена ее игрой в «Раджа Викрама» (1950). [ 24 ] Поэт Каннадасан отказался работать в качестве одного из авторов текстов фильма и вместо этого выступил в второстепенной роли судьи, поскольку он был «полон решимости принять участие в фильме Парашакти ». [ 3 ] Портрет адвоката П. Теагарая Четти был использован для изображения тестя персонажа С.В. Сахасранамама Чандрасекарана. [ 25 ] Кульминационная песня фильма «Эллорум Важа Вендум» включает в себя кадры с участием политиков К. Раджагопалачари , Э.В. Рамасами , М. Бхактаватсалама , Аннадурая и Карунаниди. [ 26 ] Хотя Ганесан начал работу над фильмом в середине 1950 года, на его создание ушло более двух лет. [ 27 ]
Темы
[ редактировать ]Моим намерением было представить в фильмах идеи и политику социальных реформ и справедливости, а также поднять статус тамильского языка, как того требовала политика DMK.
- Карунанидхи, 1970 г. [ 28 ]
Панджу заявил, что Парашакти был создан, чтобы «создать хаос. Конечно, так оно и было. Мы бросали вызов самому социальному закону, самой основной Конституции». [ 29 ] Заглавная песня к фильму была написана Бхаратидасаном в соответствии с требованиями партии DMK , стремящейся к созданию суверенной дравидийской нации. Поэма прославляет утопическую природу дравидийской нации и заканчивается длинным монологом, огорчающим реальность нынешней Индии. Когда главная героиня Кальяни беременеет, она и ее муж Тангаппан решают назвать ребенка «Паннирсельвам», если это мальчик, и «Нагаммай», если это девочка. Имена являются отсылкой к А. Т. Паннирсельваму , видному и уважаемому лидеру Партии справедливости , и Нагаммаи, ведущей активистке Движения самоуважения и жене Э. В. Рамасами. [ 30 ] По словам историка кино Сельвараджа Велаютама, Парашакти был в основном ориентирован на социальные реформы. [ 31 ] Объединенные новости Индии (UNI), [ 32 ] Малини Наир из The Times of India [ 33 ] и К.С. Сивакумаран из шри-ланкийской газеты Daily News. [ 34 ] назвали фильм сатирой , а UNI назвал его «социологической сатирой». [ 32 ]
В фильме показана уязвимость Кальяни как вдовы во враждебном обществе с последующими угрозами ее целомудрию, особенно во время сцен судебного процесса. Имя Кальяни было выбрано сценаристом, чтобы подчеркнуть противоречие между значением ее имени, обозначающим благоприятность, и ее контрастирующей нищетой. Эта тема выражена в аргументах Гунасекарана в суде: «[Мою] сестру зовут Кальяни. [Действительно] благоприятное имя. Но нет никакого « мангальяма » на [ее] шее . Кроме того, Вимала, которая становится невестой Гунасекарана, сравнивает себя с Каннаги , популярным символом целомудрия в тамильской культуре. Ганесан, сыгравший роль Гунасекарана в «Парасакти» , в реальной жизни в 1952 году был активистом ДМК и помогал пропагандировать тему Дравида Наду . В фильме была предпринята попытка выявить предполагаемое мошенничество во имя религии и представлены агностические взгляды, демонстрирующие мощную критику правления Конгресса в президентстве Мадраса. [ 35 ] Историк кино Мохан Раман сравнил Парашакти с Велаикари (1949), поскольку в обоих фильмах была «сцена суда, где герой избавляет общество от иррациональных убеждений и практик». [ 36 ]
Музыка
[ редактировать ]Музыку Парашакти написал Р. Сударшанам. [ 37 ] [ 38 ] Тексты песен написали Бхаратидасан , Субрамания Бхарати , М. Карунанидхи , Аннал Танго, Удумалай Нараяна Кави и К. П. Камачисундарам. [ 39 ] [ 40 ] Фоновая партитура была написана базирующимся в Ченнаи оркестром Saraswathi Stores Orchestra. [ 2 ] : 1:47 Относительно большее значение в фильме уделялось диалогам, а не музыке. [ 41 ] поэтому диалоги продавались отдельно на аудиокассетах. [ 42 ] Некоторые номера из «Парасакти» были основаны на песнях из фильмов на хинди и пакистанском урду : один — перепевка из «Акели» (1952), [ б ] «Poomalai» — это перепевка песни «Sanwariya, Tohe Koi Pukare» из «Дупатты » (1952). [ 44 ] «Илл Ваажвинилей» основан на «Мэн Дехи Джаг Ки Рит» из « Сунехре Дин» (1949). [ 45 ] [ 46 ] "Puthu Pennin" основан на песне с участием бирманской женщины из Патанги (1949). [ 46 ] [ с ] и один основан на песне «Milte Hi Ankhen Dil Hua» из «Бабула» (1950). [ д ] Номер «Oh Rasikkum Seemane» вдохновил «Итай Тажукикколла» из «Перияра» (2007). [ 47 ] Фильм 2010 года Rasikkum Seemane заимствовал свое название у одноименной песни, а оригинальная песня была переработана для фильма 2010 года. [ 48 ] Загадочная ссылка «Аннаве» появляется в числе «Каа Каа Каа» в строке « Каакаи Аннаве неенгал ажагаана вааяал паннага паадуреэнга », что переводится как «Старший ворон, ты так мелодично поешь своим прекрасным ртом». [ 49 ] Его написал Нараяна Кави. [ 50 ] [ 51 ] Альбом, содержащий ремиксы на песни Парашакти, был выпущен 3 июня 2009 года в ознаменование 86-летия Карунанидхи. [ 52 ] [ 53 ]
Нет. | Заголовок | Тексты песен | Певцы | Длина |
---|---|---|---|---|
1. | «Десам Гнанам Кальви» | Удумалай Нараяна Кави | КС Джаяраман | 3:26 |
2. | "Эй-эй-эй-эй" | Удумалай Нараяна Кави | КС Джаяраман | 3:00 |
3. | "Ненджу Поркку Тиллайе" | Субраманья Бхарти | КС Джаяраман | 4:50 |
4. | "Илл Ваажвинилей" | Бхаратидасан | Т.С. Багавати, М.Х. Хусейн | 2:07 |
5. | "Путу Пеннин" | КП Камачисундарам | МС Раджешвари | 4:23 |
6. | «О, Моряк Расиккум». | КП Камачисундарам | МС Раджешвари | 1:44 |
7. | "Их" | Аннал Танго | Т.С. Багавати, М.С. Раджешвари | 1:35 |
8. | "Konju Mozhi" | КП Камачисундарам | Т. С. Бхагавати | 3:03 |
9. | "Пумалай" | М. Карунаниди | Т. С. Бхагавати | 3:01 |
10. | "Поруле Иллааркку" | КП Камачисундарам | Т. С. Бхагавати | 3:37 |
11. | «Ваажга Ваажгаве» | Бхаратидасан | М.Л. Васантхакумари | 5:00 |
Общая длина: | 35:46 |
Выпускать
[ редактировать ]Парашакти был освобожден 17 октября 1952 года, в Дивали . день [ 55 ] Его считали «средством пропаганды новой политической партии» и ознаменовали начало «звездной роли кино в тамильской политике». [ 56 ] Игра Ганешана в сцене суда в фильме также была очень хорошо принята публикой и, как считалось, принесла ему славу. [ 41 ] [ 57 ] [ 58 ] Фильм имел большой коммерческий успех, [ 4 ] шел более 175 дней в нескольких кинотеатрах и был одним из первых фильмов, показанных в театре Тангам в Мадурае , который в то время был известен как крупнейший театр Азии. [ 8 ] [ 59 ] Он шел более 50 дней во всех 62 центрах, где он был выпущен, а в театре Майлан в Шри-Ланке он шел почти 40 недель. [ 60 ] Парашакти, , была выпущена 11 января 1957 года. дублированная на телугу Одноименная версия [ 61 ] [ 62 ]
Прием
[ редактировать ]Парашакти получил признание критиков. [ 63 ] П. Баласубрамания Мудалиар из Sunday Observer написал: «История проста, но г-н Карунаниди сделал ее мощной благодаря его прекрасным диалогам. Г-н Шиваджи Ганесан, играющий главную роль, доминирует от начала до конца» и заключил: «Если бы награда Американской киноакадемии была присуждена какой-либо картине, я не сомневаюсь, что эта картина по существу имела бы право на такую награду». [ 64 ] «Динамани Кадхир» , тамильский еженедельник, принадлежащий компании Indian Express Limited (тогда известной как The Indian Express Group), опубликовал необычно длинный обзор Парашакти , занимающий три страницы с мелким шрифтом. Обзор получил циничное название « Кандарва Мандалам » («Обитель Кандарваса») и начинался с небольшой вставки, на которой было написано: « Парасакти : эта богиня подвергается оскорблениям в тамильском фильме с ее именем». Рецензент высказал мнение: «Основная цель фильма — приобщить к себе богов. Наряду с этим правительство и общество подвергаются явным и скрытым нападениям. Озлобленный и взволнованный рецензент далее заявил: «Он [герой фильма], действуя как сумасшедший, угрожает и избивает людей на улице, хватает все, что у них есть, и ест. Затем он начинает неоднократно читать все эти лекции по экономике, рационалистические лекции и лекции против богов. Когда мы видим, как герой делает все это, создается впечатление, будто он изображает жизнь тех, кто пытается навязать подобные идеи в... фильме». и проповедь неприемлемых подрывных идей. [ 65 ] Журнал Шиваджи высоко оценил диалоги Карунанидхи и выступления Ганешана и Сахасранамама. [ 66 ]
Споры
[ редактировать ]После выхода «Парасакти» вызвал многочисленные споры и был определен историком С. Теодором Баскараном как «один из самых противоречивых фильмов в истории тамильского кино» . [ 67 ] Его обвинили в попытке изобразить браминов в плохом свете . Злоупотребление индуистскими обычаями и религиозными практиками вызвало резкие протесты со стороны индуистской ортодоксальности. Сцены, в которых священник пытается изнасиловать женщину в храме, оказались очень провокационными. Социальная элита и члены тогдашней правящей партии Конгресс потребовали запретить фильм. Тогдашний главный министр Мадраса К. Раджагопалачари был недоволен крайне провокационным характером фильма, но разрешил его показ. [ 68 ] Одной из заявленных ими причин был диалог, произнесенный персонажем Ганешана: «Только потому, что вы пришли, скандируя имена и поднося цветы камню, стал бы он богом?», Который был обвинен в «насмешке над публикой». Его упоминание богини Парашакти как камня вызвало переполох, и слово «камень» в конечном итоге было исключено из саундтрека. [ 69 ] Через шесть месяцев после выхода фильма из фильма были удалены сцена, в которой персонаж Ганешана изображает идолов как куски камня, и сцена, где его персонаж пытается изнасиловать свою сестру. [ 70 ] Однако данное сообщение по-прежнему было «ясным, а его воздействие вирусным». [ 69 ] Правительство штата обратилось к правительству Союза с просьбой пересмотреть сертификацию фильма, но оно отказалось из-за предыдущего осмотра, проведенного офицером разведки Мадраса, который заявил: [ 71 ]
Диалоги для фильма были специально написаны в сильной манере Шри М. Карунаниди, известным лидером Дравидийской федерации прогрессии... В фильме наглядно описаны страдания и невзгоды, с которыми приходится сталкиваться молодой вдове с ребенком на руках. из-за бедности и того, как жестоко с ней обращается или плохо обращается общество. Сама по себе суть этой истории не вызывает возражений. Сюжет интересен, и в этой истории есть мощный моральный призыв, а именно: в жизни мужчины будут взлеты и падения и что целомудрие — самая драгоценная драгоценность женственности.
- Офицер разведки Мадраса, рецензировавший фильм.
В ответ на отрицательный отзыв Динамани Кадира , на котором был изображен плакат под названием «Парабрахман» , Карунанидхи написал и сыграл в одноименной пьесе вместе с Ганешаном и другими участниками Дравиды Муннетра Кажагам . [ 70 ]
Наследие
[ редактировать ]Парашакти приобрел культовый статус и изменил характер тамильского кино. Написанию диалогов придавалось большее значение, чем когда-либо прежде. [ 4 ] [ 72 ] Выступления фильма заменили традиционную музыку таких артистов, как М.С. Суббулакшми , К.Б. Сундарамбал и других. на торжествах [ 73 ] Фильм также сыграл свою роль в том, чтобы дать DMK необходимый стимул для свержения партии Конгресс в Тамил Наду. [ 20 ] Диалоги стали настолько популярными, что «придорожные артисты декламировали длинные отрывки из фильма на рынке Мадраса и собирали деньги с прохожих». [ 74 ] а запоминание диалогов из фильма стало «обязательным условием для претендентов на политические ораторы». [ 30 ] Их даже выпускали отдельно на граммофонных пластинках. [ 75 ]
К. Харихаран, директор Киноакадемии LV Prasad в Ченнаи, включил этот фильм в свой список 2013 года «Фильмы, которые взволновали, тронули и потрясли нас». [ 76 ] По данным Film News Anandan, после Парашакти Ганесан «стал доминирующим символом DMK», заменив К. Р. Рамасами. [ 77 ] Историк С. Мутиа сказал, что Парашакти «показал Карунанидхи как мастера содержательного экранного диалога, который доносил до масс убедительные послания». [ 78 ] В 2017 году Камаль Хаасан включил этот фильм в свой список 70 любимых фильмов, заявив: «Этот фильм изменил структуру общества. Родилась звезда – легкость, с которой Шиваджи Ганесан шел по фильму! Его сверстники отошли на второй план. Писатель был Карунанидхи. Это был фильм о социальном гневе. Я увидел его намного позже и понял это только тогда». [ 79 ]
В честь 50-летия фильма. [ 80 ] Автобиография Ганешана под названием «Энатху Суя Саритаи» ( в переводе « Моя автобиография ») была выпущена 1 октября 2002 года на тамильском языке, ровно через год после смерти актера в 2001 году. Английская версия под названием « Автобиография актера : Шиваджи Ганесан», октябрь 1928 г. - июль 2001 г. , вышел ровно пять лет спустя, в 2007 году. [ 81 ] В ознаменование 50-летия со дня выхода « Парашакти» открыл мемориал 17 октября 2002 года Камаль Хасан в студии AVM Studios в присутствии сыновей Ганешана Прабху и Рамкумара . [ 82 ] [ 83 ] Мемориал стоит на том же месте, где Ганесан впервые оказался перед камерой. Мемориал представляет собой плиту из черного гранита, на вершине которого находится латунный медальон, на котором крупным планом изображен Ганешан, произносящий свою популярную вступительную фразу «Успех». Внизу находится прямоугольная мемориальная доска, на которой подробно рассказывается об открытии мемориала. В основании прямоугольной таблички расположены еще две таблички, напоминающие страницы раскрытой книги, на которых записаны имена технической группы и всех, кто участвовал в создании фильма. [ 84 ] Образ Ганешана в шляпе был разработан Тотой Тарани . [ 85 ] Фильм 2003 года «Успех » с внуком Ганешана Душьянтхом Рамкумаром в главной роли был назван в честь популярной фразы Ганешана. [ 86 ]
Парашакти включен вместе с другими фильмами Ганешана в Йеттавату Улага Атисаям Шиваджи (Шиваджи, восьмое чудо света), DVD-сборник с «знаковыми выступлениями Ганешана в форме сцен, песен и трюков», который был выпущен в мае 2012 года. [ 87 ] [ 88 ] фильма Во время празднования бриллиантового юбилея в январе 2013 года К. Чандрасекаран, тогдашний президент Ассоциации социального обеспечения Надигара Тилагама Шиваджи, сказал: «Шесть десятилетий спустя Парашакти помнят, потому что это не просто фильм, а эпопея». [ 89 ] К столетнему юбилею индийского кино в апреле 2013 года журнал Forbes India включил игру Ганешана в фильме в свой список «25 величайших актерских ролей индийского кино». [ 90 ] Актер Сивакумар заявил: «Вы не можете воспроизводить такие фильмы, как Парашакти , Пасамалар , Девадас , Вирапандия Каттабомман или Ратха Каннир [...] Переделывая такие фильмы, вы принижаете себя, в то время как это улучшает имидж оригинальных артистов». [ 91 ]
Диалог Ганешана в фильме «Ambāḷ entak kālattilaṭā pēciṉāḷ, aṟivu keṭṭavaṉē?» («Когда богиня когда-нибудь говорила, дурачок?») пародировал персонаж Вадивелу в фильме «Илайнар Ани» (1994). [ 92 ] Вивек пародировал кульминацию фильма в «Палаяту Амман» (2000). [ 93 ] Карти игру в его дебютном фильме «Парути Виран» Критики сравнили (2007) с Парашакти . [ 94 ] Малати Рангараджан в своей рецензии на фильм «Гражданин » (2001) в The Hindu упомянула, что сцена суда во время кульминации напоминала кульминацию Парашакти . [ 95 ] В «Шиваджи» (2007) одноименный персонаж ( Раджиникант ), который делит свое имя с Шиваджи Ганешаном, произносит диалог « Парасакти герой да» («Герой Парашакти , человек»), обращаясь к себе. [ 96 ] [ 97 ]
В марте 2015 года Фонд кинонаследия объявил, что они будут восстанавливать Парашакти вместе с несколькими другими индийскими фильмами с 1931 по 1965 год в рамках своих проектов реставрации, осуществляемых в Индии и за рубежом в соответствии с международными параметрами. Фонд, однако, заявил, что не будет раскрашивать ни один из фильмов, поскольку «верит в оригинальный ремонт таким, каким его видел мастер или создатель». [ 98 ] В июле 2016 года другой внук Ганешана, Викрам Прабху, открыл продюсерский дом под названием «Первый художник», кадр с изображением Ганешана из Парашакти . в логотипе которого был [ 99 ]
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Обменный курс между 1948 и 1966 годами составлял 4,79 индийской рупии ( ₹ ) за 1 доллар США (US$). [ 100 ]
- ↑ В книге С. Теодора Баскарана «Глаз змеи» 1996 года названия песен не упоминаются. [ 43 ]
- ↑ Сачи Шри Кантха , пишущий для Ilankai Tamil Sangam , не упоминает названия песен на хинди. [ 46 ]
- ^ В книге С. Джаярамана « Музыка Гулама Хайдера» 1991 года не упоминаются названия тамильских песен. [ 45 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Раджадхьякша и Виллемен 1998 , с. 327.
- ^ Jump up to: а б с д и Парашакти (кинофильм) (на тамильском языке). Индия: Национальные фотографии . 1952.
- ^ Jump up to: а б Шри Кантха, Шачи (11 октября 2011 г.). «Вспоминая поэта Каннадасана (1927–1981); к 30-летию со дня его смерти» . Иланкай Тамил Сангам . Архивировано из оригинала 23 августа 2012 года . Проверено 26 апреля 2013 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г Гай, Рэндор (24 апреля 2011 г.). «Парасакти 1952» . Индус . Архивировано из оригинала 21 июня 2013 года . Проверено 1 января 2012 г.
- ^ Гай 2016 , стр. 328–329.
- ^ Jump up to: а б Гай, Рэндор (28 ноября 2008 г.). «Эн Тангай 1952» . Индус . Архивировано из оригинала 3 июня 2015 года . Проверено 20 декабря 2014 г.
- ^ Гай 2016 , с. 331.
- ^ Jump up to: а б «Занавес опускается в театре Тангам, когда-то считавшемся крупнейшим в Азии» . Экономические времена . Пресс Траст Индии . 5 августа 2011 года. Архивировано из оригинала 27 октября 2015 года . Проверено 22 марта 2013 г.
- ^ Пиллаи 2015 , с. 133.
- ^ Гай, Рэндор (1 марта 2015 г.). «Вспоминая Панджу» . Индус . Архивировано из оригинала 24 мая 2016 года . Проверено 29 июня 2016 г.
- ^ Раман, Мохан В. (8 апреля 2013 г.). «Сила пера» . Индус . Архивировано из оригинала 20 февраля 2015 года . Проверено 26 сентября 2018 г.
- ^ Менон, Нитья (23 июля 2014 г.). «Носящее имя легенды» . Индус . Архивировано из оригинала 19 мая 2015 года . Проверено 19 мая 2015 г.
- ^ Гопалакришнан, Ану (24 августа 2012 г.). «Гламур или Грамматика, он прав!» . Miindia.com . Архивировано из оригинала 29 июня 2013 года . Проверено 14 мая 2013 г.
- ^ Рангараджан, Малати (17 февраля 2011 г.). «Сага успеха» . Индус . Архивировано из оригинала 18 декабря 2019 года . Проверено 15 апреля 2022 г.
- ^ Нарасимхан, МЛ (16 ноября 2013 г.). «Парадези (1953)» . Индус . Архивировано из оригинала 19 ноября 2013 года . Проверено 15 сентября 2017 г.
- ^ Гай, Рэндор (14 ноября 2011 г.). «Нирапарадхи 1951» . Индус . Архивировано из оригинала 4 марта 2017 года . Проверено 19 марта 2013 г.
- ^ Гай, Рэндор (27 июля 2001 г.). «Талант, харизма и многое другое» . Индус . Архивировано из оригинала 21 февраля 2015 года . Проверено 19 марта 2013 г.
- ^ Пиллаи 2015 , с. 136.
- ^ Карунаниди, М. (2 октября 2013 г.). «Кино ради дела» . Линия фронта . Архивировано из оригинала 12 октября 2013 года . Проверено 4 октября 2013 г.
- ^ Jump up to: а б Каннан 2010 , стр. 195.
- ^ Велаютам 2008 , с. 67.
- ^ Дамодаран, Прадип (27 октября 2014 г.). «Тамильское кино все еще переплетено с политикой» . Деканская хроника . Архивировано из оригинала 6 декабря 2014 года . Проверено 12 апреля 2016 г.
- ^ Гай, Рэндор (5 марта 2013 г.). «Королева экрана» . Индус . Архивировано из оригинала 8 марта 2013 года . Проверено 19 марта 2013 г.
- ^ Гай, Рэндор (14 февраля 2003 г.). «Актриса, светившаяся внутренней красотой» . Индус . Архивировано из оригинала 5 апреля 2003 года . Проверено 4 апреля 2013 г.
- ^ Каннан 2010 , стр. 196.
- ^ Пиллаи 2015 , с. 148.
- ^ Раман, Мохан В. (20 июня 2009 г.). «ПАРАСАКТИ — Обложка особого дня» . Размышления Мохана . Архивировано из оригинала 16 августа 2016 года . Проверено 16 августа 2016 г.
- ^ Рамачандран 2012 , с. 13.
- ^ Велаютам 2008 , с. 63.
- ^ Jump up to: а б Пандиан 1991 , с. 759.
- ^ Велаютам 2008 , с. 69.
- ^ Jump up to: а б «Фильм MGR привлекает аудиторию на юге» . Новости18 . Объединенные новости Индии . 10 августа 2006 г. Архивировано из оригинала 1 мая 2016 г. Проверено 1 мая 2016 г.
- ^ Наир, Малини (3 февраля 2013 г.). «Когда сатира не была запрещена…» The Times of India . Архивировано из оригинала 27 октября 2015 года . Проверено 27 октября 2015 г.
- ^ Сивакумаран, Канзас (13 июля 2011 г.). «Признательность кино с К.С. Сивакумараном: ранние тамильские фильмы» . Ежедневные новости . Архивировано из оригинала 27 октября 2015 года . Проверено 27 октября 2015 г.
- ^ Пандиан 1991 , с. 761.
- ^ Раман, Мохан В. (20 сентября 2014 г.). «Человек, который положил начало тренду» . Индус . Архивировано из оригинала 3 ноября 2016 года . Проверено 3 ноября 2016 г.
- ^ பராசக்தி (PDF) ( сборник песен ) (на тамильском языке). Национальные картинки . 1952 год . Проверено 17 июня 2024 г. - из Интернет-архива .
- ^ «Парасакти (Оригинальный саундтрек к фильму)» . Айтюнс . Архивировано из оригинала 10 сентября 2015 года . Проверено 11 сентября 2015 г.
- ^ Ниламегам, Г. (2014). Тираикаланджиям - Часть 1 (на тамильском языке). Ченнаи: Издательство Манивасагар. п. 38.
- ^ Джеши, К. (10 сентября 2012 г.). «Блокбастеры Коимбатура» . Индус . Архивировано из оригинала 8 июля 2013 года . Проверено 30 марта 2013 г.
- ^ Jump up to: а б Баскаран, С. Теодор ; Уорриер, Шобха (23 июля 2001 г.). «Он был величайшей звездой» . Rediff.com . Архивировано из оригинала 20 июня 2009 года . Проверено 19 марта 2013 г.
- ^ Баскаран, С. Теодор ; Уорриер, Шобха . «Историк кино о десяти южноиндийских фильмах, вошедших в историю» . Rediff.com . Архивировано из оригинала 6 октября 2015 года . Проверено 6 октября 2015 г.
- ^ Баскаран 1996 , с. 112.
- ^ Бали, Каран (20 сентября 2015 г.). «Потеря Индии, приобретение Пакистана: путь великого пения Нура Джехана после 1947 года» . Прокрутка.в . Архивировано из оригинала 12 апреля 2016 года . Проверено 25 февраля 2016 г. .
- ^ Jump up to: а б Джаяраман, С. (17 июня 1991 г.). «Музыка Гулама Хайдера» . Нью-Дели: Академия Сангит Натак . Архивировано из оригинала 17 июня 2024 года . Проверено 17 июня 2024 г. - из Интернет-архива .
- ^ Jump up to: а б с Шри Кантха, Шачи (29 октября 2022 г.). « Фильм «Парасакти» и тамильская политика» . Иланкай Тамил Сангам . Архивировано из оригинала 28 сентября 2023 года . Проверено 17 июня 2024 г.
- ^ Шринивас, Сарасвати (8 января 2007 г.). «Музыкальный обзор: Перияр впечатляет» . Rediff.com . Архивировано из оригинала 26 января 2007 года . Проверено 9 мая 2013 г.
- ^ Шринивасан, Павитра (15 февраля 2010 г.). «Расиккуму Симане не хватает содержания» . Rediff.com . Архивировано из оригинала 18 февраля 2010 года . Проверено 17 мая 2013 г.
- ^ Шри Кантха, Шачи (1 сентября 2013 г.). «Анна, Анначи, Аннате | Семантика нежного, милого тамильского слова» . Иланкай Тамил Сангам . Архивировано из оригинала 4 июля 2014 года . Проверено 21 января 2016 г.
- ^ Ваманан (5 мая 2014 г.). «Подвинься Колавери: нежная поэзия возвращается в песни из фильмов» . Таймс оф Индия . Архивировано из оригинала 27 апреля 2016 года . Проверено 27 апреля 2016 г.
- ^ Гай 2016 , с. 333.
- ^ "Песни, написанные МК к ремиксу фильма 1952 года" . Новый Индийский экспресс . 8 июня 2009 г. Архивировано из оригинала 12 апреля 2016 г. Проверено 8 марта 2016 г.
- ^ «Альбом вышел» . Индус . 8 июня 2009 г. Архивировано из оригинала 12 апреля 2016 г. Проверено 8 марта 2016 г.
- ^ «Парасакти (1952)» . Раага.com . Архивировано из оригинала 19 декабря 2009 года . Проверено 19 марта 2013 г.
- ^ «Выпущено на Дипавали» . Индус . 1 ноября 2013 года. Архивировано из оригинала 2 декабря 2013 года . Проверено 25 февраля 2014 г.
- ^ «Свет, камера, выборы» . Экономист . 8 июня 2013 года. Архивировано из оригинала 29 июня 2016 года . Проверено 30 октября 2015 г.
- ^ Рамачандран, К. (14 марта 2001 г.). «Разговор о городе» . Индус . Архивировано из оригинала 10 июля 2013 года . Проверено 9 апреля 2013 г.
- ^ Уорриер, Шобха (14 октября 2002 г.). «Как В.К. Ганесан стал Шиваджи Ганешаном» . Rediff.com . Архивировано из оригинала 22 апреля 2008 года . Проверено 9 апреля 2013 г.
- ^ Картикеян, Д. (15 августа 2011 г.). «Кульминация театра Тангам - его снесли» . Индус . Архивировано из оригинала 8 июля 2013 года . Проверено 9 апреля 2013 г.
- ^ «Свет, камера, политика» . Деловая линия . 5 апреля 2015 года. Архивировано из оригинала 16 августа 2016 года . Проверено 16 августа 2016 г.
- ^ Сараванан 2013 , с. 418.
- ^ Баскаран, С. Теодор (2008). Шиваджи Ганесан: Профиль иконы . Дерево мудрости. п. 87. ИСБН 9788183281096 .
- ^ Пиллаи 2015 , с. 99.
- ^ Мудальяр, П. Баласубрамания (1952). «Парасакти» . Воскресный обозреватель . Архивировано из оригинала 25 июня 2013 года . Проверено 19 января 2013 г.
- ^ Пандиан 1991 , с. 764.
- ^ «Городские кинотеатры: Парашакти» [Городские кинотеатры: Парашакти]. Шиваджи (на тамильском языке). 2 ноября 1952 года. Архивировано из оригинала 21 сентября 2016 года . Проверено 21 сентября 2016 г.
- ^ Баскаран 1996 , с. 111.
- ^ Шриватсан, А. (12 июня 2006 г.). «Кино и политика удобства» . Индус . Архивировано из оригинала 13 июня 2006 года . Проверено 27 апреля 2008 г.
- ^ Jump up to: а б Шриватсан, А. (2 февраля 2013 г.). «Революция предана» . Индус . Архивировано из оригинала 8 марта 2013 года . Проверено 28 марта 2013 г.
- ^ Jump up to: а б Дханасекаран, Пон (12 ноября 2018 г.). «Другой век, та же реакция: фильм Парашакти столкнулся с враждебностью со стороны тогдашнего Саркара Конгресса» . Инмати . Архивировано из оригинала 17 июня 2024 года . Проверено 17 июня 2024 г.
- ^ Пандиан 1991 , с. 765.
- ^ Муралидхаран, Кавита (21 июля 2015 г.). «Четырнадцать лет спустя наследие Шиваджи Ганешана продолжает жить» . ЕжедневноО . Архивировано из оригинала 29 июня 2016 года . Проверено 29 июня 2016 г.
- ^ Каннан 2010 , стр. 198.
- ^ Чандрасекар, Гокул (7 февраля 2013 г.). « Вишварупам и политическое кино Тамил Наду» . Рейтер . Архивировано из оригинала 21 июня 2017 года . Проверено 7 мая 2013 г.
- ^ Пиллаи 2015 , с. 126.
- ^ Харихаран, К. (3 мая 2013 г.). «Фильмы, которые взволновали, тронули и потрясли нас» . Бангалорское зеркало . Архивировано из оригинала 16 апреля 2022 года . Проверено 16 апреля 2022 г.
- ^ Новости кино Анандан . «История тамильского кино – первые дни с 1945 по 1953 год» . Индолинк . Архивировано из оригинала 12 июля 2012 года . Проверено 18 мая 2013 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка ) - ^ Мутия, С. (14 августа 2006 г.). «Средство – это сообщение» . Индус . Архивировано из оригинала 22 мая 2007 года . Проверено 24 февраля 2014 г.
- ^ «Болливудский блокбастер — классика Колливуда: Камаль Хаасан выбирает 70 своих любимых фильмов» . Индостан Таймс . Архивировано из оригинала 13 июля 2021 года . Проверено 18 июня 2022 г.
- ^ Мутиа, С. (4 ноября 2002 г.). «Он сыграл 300 разных ролей» . Индус . Архивировано из оригинала 30 июня 2003 года . Проверено 9 апреля 2013 г.
- ^ Шри Кантха, Шачи (9 ноября 2008 г.). «Рецензия на книгу: Автобиография актера-политика Шиваджи Ганешана» . Иланкай Тамил Сангам . Архивировано из оригинала 26 января 2012 года . Проверено 12 апреля 2013 г.
- ^ «Почитание титана» . Индус . 18 октября 2002 г. Архивировано из оригинала 3 февраля 2014 г. Проверено 1 октября 2013 г.
- ^ «Шиваджи вспомнил» . Rediff.com . 17 октября 2002 г. Архивировано из оригинала 22 декабря 2002 г. Проверено 1 октября 2013 г.
- ^ Шрирам, В. (1 октября 2013 г.). «Простой памятник легендарному актеру» . Индус . Архивировано из оригинала 30 сентября 2013 года . Проверено 1 октября 2013 г.
- ^ «Памятник Шиваджи» . Индус . 19 февраля 2010 года. Архивировано из оригинала 25 февраля 2010 года . Проверено 25 февраля 2014 г.
- ^ Уорриер, Шобха (4 сентября 2003 г.). «Зрителя не обманешь!» . Rediff.com . Архивировано из оригинала 29 июня 2007 года . Проверено 17 мая 2013 г.
- ^ «DVD о Шиваджи Ганесане выйдет 6 мая» . Индус . 5 мая 2012 года. Архивировано из оригинала 25 марта 2018 года . Проверено 25 марта 2018 г.
- ^ Айер, Аруна В. (12 мая 2012 г.). «Ради любви к Шиваджи» . Индус . Архивировано из оригинала 4 июля 2013 года . Проверено 28 марта 2013 г.
- ^ Вандхана, М. (7 января 2013 г.). « Парасакти исполняется 60 лет» . Индус . Архивировано из оригинала 10 июля 2013 года . Проверено 18 января 2013 г.
- ^ Прасад, Шишир; Рамнатх, Н.С.; Миттер, Сохини (27 апреля 2013 г.). «25 величайших актерских постановок индийского кино» . Форбс . Архивировано из оригинала 19 мая 2015 года . Проверено 27 января 2015 г.
- ^ Ананд, Н. (3 января 2008 г.). «Сивакумар не для старого вина в новой бутылке» . Индус . Архивировано из оригинала 26 марта 2015 года . Проверено 20 февраля 2015 г.
- ^ #Vadivelu, #SSChandran Super Hit Comedy Ilaignar Ani Comedy Vadivelu SS.Chandran Super Hit Comedy . Проверено 22 февраля 2023 г.
- ^ Шекар, Анжана (17 апреля 2021 г.). « 'Отвлекись': 13 незабываемых комедийных сцен от Вивека» . «Минута новостей» . Архивировано из оригинала 17 апреля 2021 года . Проверено 17 апреля 2021 г.
- ^ Шринивасан, Мира (23 сентября 2007 г.). «Карти Сивакумар, непринужденный и приземленный» . Индус . Архивировано из оригинала 19 мая 2015 года . Проверено 20 декабря 2014 г.
- ^ Рангараджан, Малати (15 июня 2001 г.). «Рецензия на фильм: Гражданин» . Индус . Архивировано из оригинала 19 мая 2015 года . Проверено 20 декабря 2014 г.
- ^ Накассис 2016 , с. 206.
- ^ Рао, Шиваджи (13 декабря 2012 г.). «Раджини до сих пор развлекается, да еще как!» . Индус . Архивировано из оригинала 16 декабря 2012 года . Проверено 10 сентября 2015 г.
- ^ Бехравала, Крутика (2 марта 2015 г.). «В поисках спасения истории кино Индии» . Полдень . Архивировано из оригинала 6 октября 2015 года . Проверено 6 октября 2015 г.
- ^ Джанани, К. (7 июля 2016 г.). «Я горжусь тем, что Викрам самостоятельно продюсирует: Прабху» . Деканская хроника . Архивировано из оригинала 14 июля 2016 года . Проверено 14 июля 2016 г.
- ^ «Путь рупии со времени обретения независимости: снижение в 65 раз по отношению к доллару» . Экономические времена . 24 августа 2013 года. Архивировано из оригинала 29 августа 2013 года . Проверено 30 августа 2013 г.
Библиография
[ редактировать ]- Баскаран, С. Теодор (1996). Глаз змеи: введение в тамильское кино . Ченнаи: Книги Востока и Запада. ОСЛК 243920437 .
- Гай, Рэндор (2016). Воспоминания о Мадрасе: его фильмы, музыканты и литераторы . Творческая мастерская. ISBN 978-81-928961-7-5 .
- Каннан, Р. (2010). Анна: Жизнь и времена К. Н. Аннадурая . Индия: Книги Пингвинов . ISBN 978-0-670-08328-2 .
- Накассис, Константин В. (2016). Стиль действия: молодежь и массовое посредничество в Южной Индии . Издательство Чикагского университета . ISBN 978-0-226-32785-3 .
- Пандиан, MSS (март 1991 г.). «Парасакти: жизнь и времена фильма DMK». Экономический и политический еженедельник . Том. 26.
- Пиллаи, Сварнавел Эсваран (2015). Madras Studios: повествование, жанр и идеология в тамильском кино . Публикации Сейджа . ISBN 978-93-5150-212-8 .
- Раджадхьякша, Ашиш ; Виллемен, Пол (1998) [1994]. Энциклопедия индийского кино . Британский институт кино и издательство Оксфордского университета . ISBN 0-19-563579-5 .
- Рамачандран, Наман (2012). Раджникант: Полная биография . Нью-Дели: Книги Пингвина. ISBN 978-81-8475-796-5 .
- Сараванан, М. (2013) [2005]. AVM 60 Cinema (на тамильском языке) (3-е изд.). Раджараджан Патиппагам. OCLC 1158347612 .
- Велаютам, Сельварадж, изд. (2008). Тамильское кино: культурная политика других киноиндустрии Индии . Психология Пресс. ISBN 978-0-203-93037-3 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- фильмы 1952 года
- Индийские фильмы 1950-х годов
- Сатирические фильмы 1950-х годов
- Фильмы 1950-х годов на тамильском языке
- Драматические фильмы 1952 года
- Фильмы о бедности в Индии
- Фильмы об изнасилованиях в Индии
- Фильмы режиссера Кришнана-Панджу
- Фильмы, написанные Р. Сударшанамом
- Фильмы по сценариям М. Карунаниди
- Индийские черно-белые фильмы
- Индийские судебные фильмы
- Индийские драматические фильмы
- Индийские фильмы по пьесам
- Индийские пропагандистские фильмы
- Индийские сатирические фильмы
- Индийские фильмы о Второй мировой войне
- Индийские фильмы на тамильском языке