Jump to content

Кадхаликка Нерамиллай

Это хорошая статья. Нажмите здесь для получения дополнительной информации.

Кадхаликка Нерамиллай
Афиша театрального релиза
Режиссер Резюме Шридхара
Автор: Резюме Шридхара
Читралайя Гопу
Продюсер: Резюме Шридхара
В главных ролях Балайя
Мутураман
Нагеш
Раджасри
Сачу
Равичандран
Канчана
Кинематография А. Винсент
Под редакцией Н. М. Шанкар
Музыка Вишванатан – Рамамурти
Производство
компания
Распространено Читралайя
Дата выпуска
  • 27 февраля 1964 г. ( 27 февраля 1964 г. )
Время работы
159 минут [ 1 ]
Страна Индия
Язык тамильский

«Кадхаликка Нерамиллай» ( в переводе « Нет времени для любви 1964 года на индийском тамильском языке ») — романтическая комедия , продюсер и режиссёр Ч.В. Шридхар , который также задумал и написал сценарий в соавторстве с Читралайей Гопу . В фильме задействован ансамбль, состоящий из Балайи , Мутурамана , Нагеша , Раджасри , Сачу , Равичандрана и Канчаны . Последние двое дебютировали в этом фильме.

Сюжет «Кадхаликка Нерамиллаи» вращается вокруг Вишванатана, владельца поместья, который надеется выдать своих дочерей Нирмалу и Канчану замуж за богатых женихов. Однако Нирмала влюбляется в Ашока, бедняка, которого когда-то работал у Вишванатана. Чтобы заслужить одобрение Вишванатана, Ашок притворяется единственным наследником богатого бизнесмена; его поддерживает его друг Васу, который изображает из себя вымышленного отца-миллионера Ашока Чидамбарама. Комедия ошибок разворачивается, когда Васу обнаруживает, что его возлюбленная Канчана - другая дочь Вишванатана.

Основные съемки фильма проходили в основном в Ути и в гостевом доме Aliyar Dam. Одна песня была снята на пляже Марина в Мадрасе (ныне Ченнаи ). Это был один из первых полнометражных тамильских фильмов Eastmancolor . Оператор-постановщик — А. Винсент , монтажер — Н. М. Шанкар. Саундтрек и музыка к фильму были написаны дуэтом Вишванатан-Рамамурти , а слова написал Каннадасан .

«Кадхаликка Нерамиллаи» был выпущен 27 февраля 1964 года и получил аплодисменты за свою комедию; он имел коммерческий успех и шел в кинотеатрах более 175 дней. Этот фильм, считающийся задающей моду комедией, с тех пор приобрел культовый статус в тамильском кино . Он был переделан на телугу как Preminchi Choodu (1965) и на хинди самим Шридхаром как Pyar Kiye Jaa (1966). Раджасри повторила свою роль в обоих этих фильмах, а Канчана - только на телугу. Фильм также был переделан на каннаде как Прити Маду Тамаше Ноду (1979) и на маратхи как Дхум Дхадака (1985).

Вишванатан — высокомерный и жаждущий денег владелец поместья, живущий в бунгало под названием Chinnamalai Estate недалеко от Поллачи . Его сын, Челлапа, начинающий режиссер, является полной противоположностью своего отца и выражает недовольство его высокомерием. У Вишванатана также есть две дочери, которые учатся в Мадрасе : Канчана и Нирмала. Канчана влюблена в своего однокурсника Васу. Сестры возвращаются домой после завершения образования.

Однажды, пока сестры осматривали достопримечательности, в их машину врезался разбитый автомобиль, которым управлял Ашок, помощник управляющего поместьем их отца. Сестры ссорятся с Ашоком и раздражаются его наглостью. Позже они вынуждают Вишванатана уволить его. В ярости Ашок ставит палатку с видом на их бунгало и начинает забастовку, чтобы вернуть себе работу. Нирмала случайно роняет ведро на голову Ашока. Чувствуя себя виноватой, она приходит в палатку Ашока, чтобы извиниться, и они влюбляются друг в друга.

Вишванатан всегда планировал выдать своих дочерей замуж за богатых мужчин. Ашок понимает, что, поскольку он беден, у него нет шансов стать будущим женихом. Нирмала любит его, но не хочет быть с ним против воли отца. Он звонит своему другу, которым оказывается Васу, и изображает из себя своего богатого отца. Васу прибывает в Чиннамалай и соглашается помочь. Он маскируется под богатого старика по имени Чидамбарам. Когда Канчана знакомится с замаскированным Васу, он шокирован, потому что считает, что Ашок любит Канчану, но к своему облегчению обнаруживает, что Ашок влюблен в Нирмалу.

Тем временем Челлапа открывает кинопроизводственный дом под названием Oho Productions. Не имея возможности заслужить чью-либо веру в свои способности, он сам занимается кинопроизводством. Челлаппа безуспешно пытается убедить отца профинансировать его фильм; он нанимает дочь управляющего имением Миналокни на роль героини в своем фильме. Челлапа выбирает Ашока для сценария фильма и просит «Чидамбарам» профинансировать его. Когда фильм развивается не так, как ожидалось, отец Миналохни вынуждает Челлаппу жениться на ней. Челлапа сначала отказывается, но, понимая, что у него нет выбора, принимает предложение.

Во время короткого путешествия «Чидамбарам» раскрывает свою истинную личность как Васу дочерям Вишванатана, которые соглашаются подыгрывать ему. Вишванатан, полагая, что Ашок - единственный наследник миллионера, просит согласия Канчаны выйти за него замуж. Когда Канчана отклоняет предложение, Вишванатан спрашивает Нирмалу, и та с радостью соглашается. Отец Васу Сачиданандам, покупающий соседнее поместье, отправляется в Вишванатан и прибывает в Чиннамалай. Они встречаются и обнаруживают, что являются друзьями детства.

Полагая, что было бы неуместно выдавать замуж свою младшую дочь, пока старшая еще не замужем, Вишванатан устраивает брак Канчаны с Васу, который встречает своего отца, но не может раскрыть свою истинную личность, чтобы его не поймали. не было вестей Когда Сачиданандам возвращается в Мадрас, чтобы подготовиться к свадьбе, он обнаруживает, что от его сына, который уехал в Коимбатур несколько недель назад, . Сачиданандам почти расторгает брак, когда Васу вовремя звонит по телефону и одобряет брак.

У Сачиданандама ломается машина, и он укрывается в хижине школьного учителя, пока ее не починят. Там он находит фотографию Ашока и понимает, что он сын учителя. Подозревая Ашока в нечестной игре с целью узурпировать богатства Вишванатана, Сачиданандам подает жалобу. Васу и Ашок задержаны полицией. Когда Сачиданандам прибывает в полицейский участок, правда о выдаче себя за другое лицо раскрывается, и он отзывает свою жалобу. Когда его дочери отказываются расставаться со своими возлюбленными, Вишванатан осознает их любовь и соглашается на их просьбу выйти замуж.

Производство

[ редактировать ]

Разработка

[ редактировать ]

CV Шридхар и Садагопан, известный под псевдонимом Читралайя Гопу , дружили с тех пор, как учились в средней школе Св. Иосифа в Ченгалпатту . [ 6 ] В школе оба были драматургами; Шридхар писал пьесы и исполнял главные роли. [ 7 ] Гопу писал юмористические пьесы и исполнял комические роли. [ 7 ] Позже, когда у Шридхара появилась возможность снять фильм «Кальяна Парису» (1959), он попросил Гопу присоединиться к нему и заняться юмористическим содержанием. [ 8 ] [ 9 ] Успех Кальяны Парису привел к тому, что Шридхар основал собственный продюсерский дом Chitralaya . [ 6 ] [ 10 ]

Шридхар проводил вечера с Гопу, проезжая по пляжу Марина в Мадрасе (ныне Ченнаи ). [ 11 ] Гопу спросил Шридхара, хочет ли он поработать над комедийным фильмом. Шридхар, известный прежде всего благодаря драматическим фильмам, думал, что публика не примет от него комедию. Он неохотно согласился по настоянию Гопу и решил снять полнометражную комедию и придумал название « Кадхаликка Нерамиллай », что переводится как «Нет времени для любви». [ 12 ] Вся история и сценарий были задуманы на пляже Марина; по словам Гопу: «Сидя в открытом Вестнике Шридхара, мы целыми днями обсуждали сценарий». [ 7 ] Сценарий написали Шридхар и Гопу в соавторстве. [ 1 ] А. Винсент был нанят в качестве оператора фильма, П. Н. Сундарам - для фотографии, Н. М. Шанкар был выбран редактором, а Ганга - арт-директором. [ 13 ] Тангаппан и Мугур Сундар выступили хореографами. [ 14 ] Редактор Б. Ленин , сын режиссёра А. Бхимсингха, работал одним из помощников режиссёра. [ 15 ]

Шридхар сознательно избегал приглашения на роль крупных звезд. [ 2 ] PS Рамана, который в 1963 году поехал в Мадрас, чтобы поступить в медицинский колледж, попросили встретиться со Шридхаром, который прослушивал новичков для фильма. [ 16 ] Раман был переименован в Равичандран и представлен в этом фильме как персонаж Ашок. [ 17 ] Сивакумар пробовался на эту роль до того, как она досталась Равичандрану. [ 15 ] [ 18 ] Во время полета Шридхар встретил стюардессу по имени Васундхара Деви и подошел к ней, чтобы она сыграла одну из главных женских ролей. [ 19 ] [ 10 ] [ 20 ] Поскольку она разделяла свое имя с Васундхарой ​​Деви , матерью актрисы Виджаянтималы , Шридхар переименовал ее в Канчану, чтобы избежать путаницы. [ 15 ] [ 21 ] Такое же имя было и у ее героини. [ 2 ] Шанти, который позже стал известен как Веннира Аадай Нирмала , изначально был выбран на роль Нирмалы; [ 19 ] однако во время съемок песни «Anubhavam Pudhumai», ее прослушивания, она не показала необходимого романтического настроения, поэтому ее сняли. [ 22 ] [ 23 ] Гопу позвонил Раджасри по телефону и попросил ее на следующий день прийти в их студию на прослушивание на эту роль. [ 24 ] Во время съемок «Анубхавам Пудхумай» создатели были впечатлены, и она была официально утверждена на роль, что сделало этот фильм ее первым фильмом в качестве главной актрисы. [ 25 ]

Сачу , начавшая свою карьеру в детстве-актрисе, играла главные роли в таких фильмах, как Вира Тирумаган (1961) и Аннаи (1962), пока Шридхар не предложил ей комическую роль Миналокни. [ 26 ] [ 27 ] Сначала она отказалась, так как не решалась сыграть комическую роль. Шридхар заверил ее, что это полноценная комедия, в которой нет отдельных комиков и что она будет играть только персонажа в одной из трех главных пар. [ 28 ] Гопу также уговорила бабушку Сачу, которая сопровождала ее на съемочную площадку. [ 29 ] [ 30 ] Впечатленный тем, как Шридхар «рассказал историю с участием трех пар», Сачу принял предложение. [ 31 ] Она чувствовала, что сюжет фильма не уступает «Римским каникулам» (1953). [ 32 ] В 2016 году Сачу вспоминал: «Я был очень молод, и большинство фильмов были ориентированы на семью. Я не мог к ним относиться. Поэтому, когда [ Кадхаликка Нерамиллай ] пришла, я с готовностью согласился». [ 33 ] Т. С. Балайя и Р. Мутураман (указанные без инициалов) были выбраны на роль персонажей Вишванатана и Васу соответственно. [ 34 ] Несмотря на то, что Равичандран и Мутураман были названы «героями» фильма, Балайя получил высшую оценку . [ 35 ] Нагешем Шридхар подписал контракт с на роль сына Вишванатана Челлаппы после того, как он ранее появлялся под руководством Шридхара в фильме «Ненджил Ор Аалаям» (1962). [ 36 ] [ 37 ] на телугу Актер Кришна заявил, что Шридхар предложил ему роль в фильме, но он не смог принять ее из-за незнания тамильского языка. [ 38 ] [ 15 ]

Вид на плотину Аалияр из бунгало в поместье Чиннамалай, где снималась основная часть фильма.

«Кадхаликка Нерамиллаи» — один из первых полнометражных тамильских фильмов Eastmancolor . [ а ] Кинокритик Барадвадж Ранган считает, что благодаря этому фильму Шридхар стал первым тамильским режиссером, «снявшим полноценную цветную комедию». [ 43 ] Основные съемки начались с песни «Anubhavam Pudhumai», изображенной на Равичандране и Раджасри. Отрывки из песни с участием последнего были первыми снятыми сценами. Поскольку продюсеры не сняли мерки с ее костюмов, Раджасри скептически отнеслась к тому, начнутся ли съемки в этот день. Ей подарили ночную рубашку в качестве костюма для песни. [ 24 ] [ 25 ] Костюмы Сачу были созданы самим Шридхаром. [ 32 ] Отключение электроэнергии было введено в течение недели, закончившейся 22 июня 1963 года; в то время как это сократило работу в студиях на 50%, невозмутимый Шридхар провел «короткие съемки» для Кадхаликки Нерамиллаи в Vijaya Vauhini Studios . [ 44 ]

Вступительная песня «Enna Parvai», изображенная на Мутурамане и Канчане, была снята на набережной пляжа Марина. [ 9 ] [ 45 ] В первой сцене фильма Шридхар попытался изобразить Мадрас как «прогрессивное место: где пары пели дуэтами на пристани». [ 46 ] Большая часть фильма была снята в Ути . [ 47 ] После завершения первого графика съемок Шридхар решил отказаться от проекта, поскольку он чувствовал, что ему не хватает сильной сюжетной линии, а затем возобновил его после посещения плотины Аалияр. Он решил снять полнометражный фильм об этом месте. [ 19 ] Съемки также проходили в гостевом доме Aaliyar, бунгало недалеко от плотины Aaliyar в Коимбаторе . [ 12 ] Шридхар часто писал диалоги для сцен только на месте съемок, из-за чего Равичандрану было трудно произносить диалоги. Во время съемок Гопу передал Равичандрану текст песни «Наалаам Наалаам», который был написан как скороговорки на целомудренном тамильском языке. Он заявил, что это его собственные строки, и попросил его запомнить их. Когда Шридхар потребовал сделать прививки, Равичандран попросил больше времени, потому что ему было трудно запомнить диалог. Затем озадаченный режиссер сказал: «Это не диалог. Кто вам его дал? Это социальный фильм, комедия. Гопу, должно быть, сделал это. Он всегда быстро снимается, разве вы не знаете?» [ 7 ]

В одной из сцен Вишванатан просит Челлаппу рассказать историю, обещая профинансировать его фильм, если он будет впечатлен. Зная, что он не получит никаких средств, Челлапа решает напугать Вишванатана и рассказывает ужасную историю. Нагеш и Балайя завершили съемку сцены за один дубль. [ 48 ] Эта сцена была вдохновлена ​​стилем повествования режиссера Дада Мираси. [ 49 ] [ 50 ] в частности, то, как Мираси рассказал основную сюжетную линию « Путия Параваи» (1964) брату главного актера Шиваджи Ганешана В. К. Шанмугаму, который, впечатленный повествованием, позвал Шридхара послушать его. [ 51 ] Канчана вспоминал съемки этой сцены: «Я стоял позади, дрожа, пытаясь сдержать смех. В тот момент, когда сцена закончилась, вся команда начала смеяться, так сильно, что вскоре у нас потекли слезы». [ 12 ] Фильм обрабатывался в Gemini Studios . лаборатории [ 52 ] Его окончательная длина составила 4355,97 метра (14 291,2 фута). [ 53 ]

Альбом саундтреков и фоновая партитура для Kadhalikka Neramillai были написаны Вишванатаном-Рамамурти (дуэтом, состоящим из М. С. Вишванатана и Т. К. Рамамурти ), а тексты были написаны Каннадасаном . [ 7 ] [ 54 ] Песня «Anubhavam Pudhumai» основана на испаноязычной мексиканской песне 1940 года под названием « Bésame Mucho ». [ 55 ] [ 56 ] Филипс, гитарист- самоучка , играл на гитаре в «Anubhavam Pudhumai» и «Malarendra Mugamondru». [ 57 ]

Вишванатан и его жена проводили отпуске в Йеркауде неделю в , когда Каннадасан, Гопу и Шридхар ждали, когда он начнет сочинять песни. В тот день, когда Вишванатан вернулся и прибыл в офис Читралайи, Каннадасан сказал: «Эннаппа... Вишванатха... Велаи коду...» (Вишванатан, дай мне немного работы). Затем Шридхар сказал, что это должно быть началом песни, и решил дать персонажу Балайи имя Вишванатан; Так была задумана песня «Maadimele», включающая строчку «Viswanathan Velai Vendum». [ 58 ] [ 45 ] Он был написан как рок-н-ролльный номер. [ 59 ] [ 60 ] Мелодии «Наалам Наалам» и «Ненджатай Алли» были написаны за час. [ 45 ] Песня «Наалам Наалам» находится в раге Багешри . [ 61 ]

Нерамиллаи Пластинки Кадхаликки пользовались большим спросом у людей, которые хотели выучить диалоги и песни из фильма. [ 62 ] Все восемь песен стали популярными среди фанатов. [ 63 ] Живая версия «Nenjathai Alli» позже была исполнена Унни Менон на церемонии в августе 2012 года, посвященной 14-летию Jaya TV . [ 64 ]

Нет. Заголовок Певица(и) Длина
1. «Энна Паарваи» К.Дж. Йесудас , П. Сушила 03:21
2. "Маадимеле" ПБ Шринивас 03:26
3. "Унга Поннаана Кайгал" ПБ Шринивас 03:26
4. «Анубхавам Пудумай» П. Б. Шринивас, П. Сушила 05:30
5. «Вспомнил, вспомнил» П. Б. Шринивас, П. Сушила 03:21
6. «Маларендра Мугамондру» Л. Р. Эсвари , М. С. Раджу 03:20
7. «Кадхаликка Нерамиллай» Сиркажи Говиндараджан 04:55
8. "Неджатай Алли" К.Дж. Йесудас, П. Сушила, Л.Р. Эсвари 03:44

Выпускать

[ редактировать ]

Кадхаликка Нерамиллаи была освобождена 27 февраля 1964 года. [ 16 ] [ 13 ] Художник Джеярадж разработал рекламные плакаты; [ 65 ] на созданном им предрелизном плакате было изображено место стрельбы. [ 66 ] Гопу сказал, что Читралайя выпустила фильм, потому что изначально не нашлось желающего экспонента; первые показы прошли в Театре Казино в Мадрасе, а затем в Мадурае . Через несколько недель после выхода фильм привлек внимание кинотеатральных прокатчиков, которые конкурировали за него. [ 12 ] В конце концов, он имел большой коммерческий успех. [ 67 ] Он прошёл в кинотеатрах более 175 дней и стал серебряным юбилейным фильмом . [ б ] [ 58 ] В апреле 2010 года «Кадхаликка Нерамиллаи» был одним из пяти фильмов, показанных в Южно-индийском кинокамерном театре на кинофестивале «Достоинство», проходившем в Ченнаи; остальными четырьмя были Мадхумати (1958 г.), Сервер Сундарам (1964 г.), Анбе Ваа (1966 г.) и Тиллана Моханамбал (1968 г.). [ 69 ] [ 70 ] [ 71 ] Во время успешного показа фильм вызвал разногласия со стороны MLA, обвинившего фильм в пропаганде пошлости и вреде для общества; Споры принесли фильму еще большую пользу, и он принес еще большую прибыль. [ 72 ]

После выхода фильм получил широкую оценку за комедийные эпизоды с участием Нагеша. [ 73 ] 29 февраля 1964 года критик The Indian Express отметил, что отсутствие главных звезд придало фильму ощущение свежести, похвалил игру актеров и заключил: «Посмотрев картину, невозможно ничего унести домой. Но сама ее цель именно это: облегчить вам все ваши заботы». [ 74 ] 15 марта 1964 года Секар и Сундар из тамильского журнала Ананда Викатан совместно рецензировали фильм. Секар сказал, что просмотр в основном новичков в цвете дал освежающее ощущение его глазам, которые устали смотреть фильмы с участием только знакомых актеров. Сундар назвал этот фильм долгожданной переменой для Шридхара, известного тогда в основном своими мелодраматическими фильмами. Оба мужчины аплодировали выступлениям Балайи, Мутурамана и Нагеша, а Секар высоко оценил роль Балайи, широко известного своими отрицательными ролями, как «первоклассного» комика. Сундар похвалил Винсента за цветную кинематографию, сказав, что она подняла его на новый уровень. В заключение Секар похвалил создателей фильма за то, что они подарили тамильскому кино новаторскую и интересную комедию. [ 75 ]

28 марта Т.М. Рамачандран из журнала «Спорт и времяпрепровождение» аплодировал почти каждому аспекту фильма, включая игру актеров, обработку цвета Gemini («это почти соответствует требованиям для хорошо сделанного иностранного фильма»), операторскую работу Винсента и Сундарам, изображение пляжа Марина и других сцен на открытом воздухе, а также художественное руководство Ганги. [ 76 ] В журнале «Линк» говорилось: «В этой истории вообще нет никакой истории. На самом деле, в ней нет необходимости. часть трехчасового забега». Критик высоко оценил кинематографию Винсента, благодаря которой «зрителю никогда не бывает скучно». Они также похвалили Канчану как «представительную», но раскритиковали ее дикцию, добавили, что Равичандран был «приятным компаньоном» Раджасри, Нагеш «рассказывает его остроумный сценарий» и пришли к выводу, что Балайя «предстает вечнозеленым героем, хотя и в отеческой роли». Роль, конечно, чепуха, но для разнообразия совершенно приятная чепуха». [ 77 ] Кантан из Калки оценил игру Балайи, комедию Нагеша, цвет и фотографию, но почувствовал, что Канчана используется недостаточно. [ 78 ]

В 1965 году «Кадхаликка Нерамиллаи» был переделан на телугу как Преминчи Чоду , и в нем Канчана и Раджасри повторяли свои роли. [ 79 ] В следующем году фильм был переделан на хинди под названием «Пьяр Кие Джаа» , и Шридхар вернулся к режиссуре. [ 80 ] Раджасри снова повторила свою роль и была единственным актером, появившимся в обоих ремейках. [ 12 ] [ 25 ] Фильм также был переделан на каннада как Прити Маду Тамаше Ноду (1979). [ 81 ] и на маратхи как Дхум Дхадака (1985). [ 82 ]

В августе 2008 года издание The Hindu сообщило, что Манобала будет снимать ремейк « Кадхаликка Нерамиллай» с Р. Мадхаваном в главной роли, но этого так и не произошло. [ 83 ] Планы современного ремейка вызвали критику. В интервью 2012 года Рехсу, знаменитому обозревателю Behindwoods, Гопу сказал: «Этот фильм, даже если его переделают сегодня, не сможет сравниться с его оригиналом». [ 84 ] Комик и драматург Сумасшедший Мохан сказал: « Кадхаликка Наэрамилай — это Эверест комедии тамильского кино. Другого Норгея] пока не предвидится. Тенцинга [ является богохульством». [ 85 ] Шарада Нараянан из The New Indian Express заявил в феврале 2009 года: «Недавно, когда была объявлена ​​новость о римейке Кадхаликки Нерамиллая , у всех возник один вопрос, который остался без ответа: кто на самом деле сможет сыграть роль Нагеша, по крайней мере, так, как он, если не лучше?" [ 86 ]

Наследие

[ редактировать ]

... [ Кадхаликка Нерамиллай - это] юмористический словарь тамильского кино ... И в нем есть солидное послание, замаскированное юмором, о том, что если вы занимаетесь хвастовством и подхалимством, вы обречены кусать пыль ... Никаких дешевых шуток для Шридхара и Гопу! Они могли бы много пошутить над накладной бородой, которую Мутураман носил в фильме, но они этого не сделали. Классная комедия была их сильной стороной.

— Сумасшедший Мохан и его брат Маадху Баладжи о том, как их вдохновила Кадхаликка Нерамиллай . [ 85 ]

Кадхаликка Нерамиллай приобрел культовый статус в тамильском кино. [ 10 ] [ 87 ] Ее назвали модной комедией. [ 48 ] Говорят, что этот фильм пробуждает чувство радости жизни . [ 48 ] [ 85 ] Комедийные эпизоды в фильме считаются вечнозелеными. [ 88 ] Успех их экранной пары побудил Нагеша и Сачу сниматься вместе в таких фильмах, как «Мотор Сундарам Пиллаи» (1966), «Галатта Кальянам» (1968), «Шивандха Манн» (1969), «Сумати эн Сундари» (1971) и «Уримаикурал » (1974). [ 32 ] По словам М. Бхарата Кумара из News Today , Кадхаликка Нерамиллай также популяризировала жанр романтической комедии. [ 89 ]

Хотя комедийный трек «Oho Productions» с участием Нагеша считается одним из шедевров Гопу, [ 8 ] Сцену Балайя-Нагеш часто называют легендарной в тамильском кино. [ 12 ] В фильме, в котором участвовали в основном новички, Балайя был самым старшим артистом. Когда пара Балайя-Нагеш мгновенно стала хитом, он похвалил последнего, сказав: «Осторожно! Этот мальчик - похититель сцены». [ 90 ] В 2009 году драматург и комик Ю. Г. Махендран сказал, что фильм научил его «о комедии всему, что нужно знать: что такое тайминг, что такое здоровая комедия, что такое ситуационная комедия… В нем также так чисто и здорово изображена любовь [ ...] Каадхаликка ... это фильм на все времена». [ 91 ]

Сумасшедший Мохан включил «Кадхаликку Нерамиллаи» в число своих любимых фильмов. [ 92 ] [ 93 ] Во время празднования 50-летия фильма Камаль Хаасан высоко оценил диалог Гопу в фильме, а Ю. Г. Махендран сказал: «[ Кадхаликка Нерамиллай ] представляла собой юмор Вудхауза в его лучших проявлениях - чистый и чистый». [ 85 ] Режиссер Васант отметил в 2016 году: «Когда я посмотрел фильм Шридхара [ Кадхаликка Нерамиллаи ], который гарантирует три часа непрерывного смеха, я понял, что такое кинопроизводство. Превосходный режиссер — это тот, кто может справиться со всеми сюжетами и вызвать все виды эмоций». в аудитории». [ 94 ]

[ редактировать ]

В 2006 году Crazy Mohan захотел создать нечто похожее на Kadhalikka Neramillai . Он написал рассказ и сценарий к фильму «Джерри» , который назвал своим «любимым проектом». [ 92 ] [ 95 ] В 2011 году режиссера И. Ахмеда будущий фильм первоначально назывался «Кадхаликка Нерамиллаи» , но оно было изменено на «Эндрендрум Пуннагай» (2013), поскольку продюсеры не смогли получить права на использование прежнего названия. [ 96 ] [ 97 ]

Ю.Г. Махендран питает особую привязанность к Кадхаликке Нерамиллаи . Когда он представил 55-й спектакль своей театральной труппы «Объединенные артисты-любители», он назвал его «Кадхаликка Нерамунду» («Есть время для любви») как дань уважения Гопу и Шридхару. [ 98 ] Пьесу, пародию на фильм, написал сын Гопу «Читралайя» Шрирам. [ 99 ] [ 100 ] Кадры из «Кадхаликка Нерамиллаи» также показаны в «Кадхалум Каданду Погум» (2016). [ 101 ] Сцена из «фильма ужасов», изображенная на Челлаппе и Вишванатане, была повторно использована в Мо (2016). [ 102 ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. Хотя «Кадхаликка Нерамиллаи» часто считается первым полнометражным тамильским фильмом Eastmancolor, [ 19 ] [ 39 ] [ 40 ] на самом деле это был Карнан , выпущенный месяцем ранее. [ 41 ] Сам Шридхар сказал, что его фильм был лишь первым полнометражным тамильским фильмом Eastmancolor в современной обстановке. [ 19 ] [ 42 ]
  2. ^ Серебряный юбилейный фильм — это фильм, показ которого длится 175 дней. [ 68 ]
  1. ^ Jump up to: а б Раджадхьякша и Виллемен 1998 , с. 380.
  2. ^ Jump up to: а б с Сундарам, Нандху (21 января 2019 г.). « Кадхаликка Нерамиллаи»: Почему комедия 1964 года до сих пор нас смешит» . «Минута новостей» . Архивировано из оригинала 27 октября 2019 года . Проверено 27 октября 2019 г.
  3. ^ Ваманан (2 февраля 2016 г.). «Встревоженный комикс: большой папа тамильских фильмов» . Таймс оф Индия . Архивировано из оригинала 3 февраля 2016 года . Проверено 14 марта 2016 г.
  4. ^ Пол, Бхарати (16–31 октября 2014 г.). «Звезды в Ганди Нагаре» (PDF) . Мадрасские размышления . Том. 24, нет. 13. С. 7–8. Архивировано (PDF) из оригинала 27 января 2022 года . Проверено 21 июня 2022 г.
  5. ^ Партасарати, С. (10 марта 2014 г.). «Полвека было «не до любви» » . Солванам (на тамильском языке). Архивировано из оригинала 8 сентября 2019 года . Проверено 8 сентября 2019 г.
  6. ^ Jump up to: а б Шринивасан, Мира (21 октября 2008 г.). «Ветеран кинорежиссера Шридхар мертв» . Индус . Архивировано из оригинала 16 марта 2014 года . Проверено 29 марта 2024 г.
  7. ^ Jump up to: а б с д и Рангараджан, Малати (10 июля 2009 г.). «Оглядываясь назад с улыбкой» . Индус . Архивировано из оригинала 16 марта 2014 года . Проверено 16 марта 2014 г.
  8. ^ Jump up to: а б Ашок Кумар, СР (20 ноября 2005 г.). « Читралайя Гопу, владелец Mannar & Co, Oho Productions» . Индус . Архивировано из оригинала 16 марта 2014 года . Проверено 16 марта 2014 г.
  9. ^ Jump up to: а б Партасарати, Ануша (23 ноября 2010 г.). «Воспоминания о Мадрасе: Рай на земле» . Индус . Архивировано из оригинала 18 июня 2015 года . Проверено 16 марта 2014 г.
  10. ^ Jump up to: а б с «Шридхар — Человек с прикосновением Мидаса» . Индус . Пресс Траст Индии . 21 октября 2008 г. Архивировано из оригинала 16 марта 2014 г. . Проверено 16 марта 2014 г.
  11. ^ Гай, Рэндор (24 октября 2008 г.). «Законодатель моды» . Индус . Архивировано из оригинала 15 декабря 2013 года . Проверено 15 декабря 2013 г.
  12. ^ Jump up to: а б с д и ж Каннан, Рамья (9 марта 2014 г.). «Кадхаликке Нерамиллаи исполняется 50 лет!» . Индус . Архивировано из оригинала 11 марта 2014 года . Проверено 11 марта 2014 г.
  13. ^ Jump up to: а б «Кахаликка Нерамиллай» . Индийский экспресс . 27 февраля 1964 г. с. 10 . Проверено 20 июня 2019 г. - из Архива новостей Google .
  14. ^ Кадхаликка Нерамиллай [ Нет времени для любви ] (кинофильм) (на тамильском языке). Фотографии Читралайи. 1964 год. Событие происходит в 1:18.
  15. ^ Jump up to: а б с д Нарасимхан, Д.А. (16 июня 2018 г.). «C(ri)tralaya 22: Прорывной смех!» . Индуистский тамильский Тисай (на тамильском языке). Архивировано из оригинала 21 января 2023 года . Проверено 17 марта 2023 г.
  16. ^ Jump up to: а б Ашок Кумар, СР (22 декабря 2005 г.). «Равичандран о том, как он попал в тамильские фильмы» . Индус . Архивировано из оригинала 16 марта 2014 года . Проверено 16 марта 2014 г.
  17. ^ Гай, Рэндор (3 августа 2013 г.). «Идхая Камалам (1965)» . Индус . Архивировано из оригинала 7 апреля 2015 года . Проверено 16 марта 2014 г.
  18. ^ Сугант, М. (14 июня 2016 г.). «В любом аспекте моя живопись намного лучше, чем моя игра» . Таймс оф Индия . Архивировано из оригинала 18 июня 2016 года . Проверено 17 июня 2016 г.
  19. ^ Jump up to: а б с д и Шридхар, директор (1 марта 1992 г.). «Пришло время любить!» [Есть время для любви!]. Калки (на тамильском языке). стр. 58–59. Архивировано из оригинала 3 марта 2023 года . Проверено 13 декабря 2022 г. - из Интернет-архива .
  20. ^ Рангараджан, Малати (10 марта 2006 г.). «Тогда звезда, теперь стоик» . Индус . Архивировано из оригинала 16 марта 2014 года . Проверено 16 марта 2014 г.
  21. ^ Сунита Чоудхари, Ю. (18 августа 2012 г.). «Ничто не вечно» . Индус . Архивировано из оригинала 16 марта 2014 года . Проверено 16 марта 2014 г.
  22. ^ Шридхар, директор (8 марта 1992 г.). «Как бороться с Балайей?» (PDF) . Калки (на тамильском языке). стр. 59–60 . Проверено 29 марта 2024 г. - из Интернет-архива .
  23. ^ «Воспоминания: Веннирадай Нирмала был удален из Кадхаликка Нерамиллаи». Динамалар (на тамильском языке). 2 июля 2016 г. Архивировано из оригинала 28 января 2021 г. Проверено 28 января 2021 г.
  24. ^ Jump up to: а б « У «Кадхаликка Нерамиллаи» есть интересная история: «Туллувато Иламай» Раджасри». Тинакаран (на тамильском языке). 24 июля 2011 г. Архивировано из оригинала 12 апреля 2014 г. . Проверено 16 марта 2014 г.
  25. ^ Jump up to: а б с Рангараджан, Малати (17 марта 2006 г.). «Подальше от дуговых фонарей» . Индус . Архивировано из оригинала 24 декабря 2013 года . Проверено 24 декабря 2013 г.
  26. ^ Рангараджан, Малати (16 ноября 2007 г.). «С уважением, Сачу» . Индус . Архивировано из оригинала 16 марта 2014 года . Проверено 16 марта 2014 г.
  27. ^ Рави, Бхама Деви (7 октября 2003 г.). «Просто Сачу» . Индус . Архивировано из оригинала 6 января 2013 года . Проверено 16 марта 2014 г.
  28. ^ «Не время для любви: Сачу блеснула в комической роли» [Кадхаликка Нерамиллай: Сачу блеснула в комической роли]. Маалай Малар (на тамильском языке). 12 июля 2007 г. Архивировано из оригинала 16 марта 2014 г. . Проверено 16 марта 2014 г.
  29. ^ Рангараджан, Малати (23 ноября 2007 г.). «Тост за трудолюбие» . Индус . Архивировано из оригинала 16 марта 2014 года . Проверено 16 марта 2014 г.
  30. ^ Виджайкумар, Читира (23 декабря 2009 г.). «Воспоминания о Мадрасе: Тепло дуговых фонарей» . Индус . Архивировано из оригинала 16 марта 2014 года . Проверено 16 марта 2014 г.
  31. ^ Ашок Кумар, старший специалист (14 мая 2010 г.). «Грильмельница» . Индус . Архивировано из оригинала 16 марта 2014 года . Проверено 16 марта 2014 г.
  32. ^ Jump up to: а б с Рамеш, Дипика (29 августа 2014 г.). «Интервью Сачу: шестнадцать и их число продолжает расти» . Silverscreen.in . Архивировано из оригинала 8 сентября 2015 года . Проверено 8 сентября 2015 г.
  33. ^ Рошне, Б. (23 июля 2016 г.). «Ребенок для бабушки, она сочинила их все» . Новый Индийский экспресс . Архивировано из оригинала 18 августа 2016 года . Проверено 18 августа 2016 г.
  34. ^ «Не время любить – квадратное сокровище» [Кадхаликка Нерамиллай – Сокровище]. Китру (на тамильском языке). 17 мая 2016 года. Архивировано из оригинала 24 мая 2016 года . Проверено 24 мая 2016 г.
  35. ^ Сугант, М. (14 ноября 2008 г.). «Классический выбор: Кадхалика Нерамиллай» . Таймс оф Индия . Архивировано из оригинала 29 апреля 2016 года . Проверено 29 апреля 2016 г.
  36. ^ Джиярадж, DBS (19 декабря 2015 г.). «Некоронованный монарх юмористических актеров тамильского кино» . Ежедневное ФТ . Архивировано из оригинала 23 мая 2016 года . Проверено 23 мая 2016 г.
  37. ^ Баскаран, С. Теодор (27 февраля 2009 г.). «Трагический комик» . Линия фронта . Архивировано из оригинала 10 апреля 2014 года . Проверено 16 марта 2014 г.
  38. ^ Кавираяни, Суреш (16 сентября 2017 г.). «Мои режиссеры равны Богу: Махеш Бабу» . Деканская хроника . Архивировано из оригинала 21 марта 2018 года . Проверено 1 октября 2017 г.
  39. ^ Раман, Мохан (1–15 ноября 2008 г.). «Автор больше не является» . Мадрасские размышления . Том. XVIII, нет. 14. Архивировано из оригинала 18 августа 2016 года . Проверено 18 августа 2016 г.
  40. ^ «Тамильский фильм за 100 лет индийского кино» (PDF) . Мадрасские размышления . Том. 23, нет. 16. 1–15 декабря 2013. с. 4. Архивировано (PDF) из оригинала 16 марта 2014 г. Проверено 16 марта 2014 г.
  41. ^ Динадайалан, Пенсильвания. (21 октября 2016 г.). «Девика 7. с актером Тилаком...!» [Деви 7. С гордостью актеров...!]. Динамани (на тамильском языке). Архивировано из оригинала 21 июня 2022 года . Проверено 21 июня 2022 г.
  42. ^ «Нет времени для любви» . Калки (на тамильском языке). 8 марта 1964 г. с. 21. Архивировано из оригинала 22 июля 2022 года . Проверено 21 июня 2022 г.
  43. ^ Ранган, Барадвадж (1 ноября 2008 г.). «Между обзорами: В поисках Шридхара» . Барадвадж Ранган . Архивировано из оригинала 18 августа 2016 года . Проверено 18 августа 2016 г.
  44. ^ Рамачандран, ТМ (15 июня 1963 г.). «Новости студии» . Спорт и времяпрепровождение . Том. 17. с. 43. Архивировано из оригинала 3 марта 2023 года . Проверено 3 марта 2023 г. - из Интернет-архива .
  45. ^ Jump up to: а б с Шридхар, директор (15 марта 1992 г.). «Два суперхита за один час!» [Две суперхитовые песни, написанные за час] (PDF) . Калки (на тамильском языке). стр. 55–56 . Проверено 29 марта 2024 г. - из Интернет-архива .
  46. ^ Наиг, Удхав (20 августа 2014 г.). «Мадрас днем, ночью и песней» . Индус . Архивировано из оригинала 2 сентября 2014 года . Проверено 2 сентября 2014 г.
  47. ^ «Почему в Ути так много стрельбы?» [Почему в Ути так часто стреляют?]. Ананда Викатан (на тамильском языке). 26 февраля 2017 года. Архивировано из оригинала 28 апреля 2017 года . Проверено 28 апреля 2017 г.
  48. ^ Jump up to: а б с Рангараджан, Малати (19 мая 2006 г.). «В царстве экстаза и эмоций» . Индус . Архивировано из оригинала 16 марта 2014 года . Проверено 16 марта 2014 г.
  49. ^ Нагеш (1 февраля 2004 г.). «День за днем, день за днем!» (PDF) . Калки (на тамильском языке). стр. 33–35 . Проверено 29 марта 2024 г. - из Интернет-архива .
  50. ^ Кришнамачари, Суганти (29 августа 2019 г.). «Балаия, веселый жонглер тамильского киноэкрана» . Индус . Архивировано из оригинала 29 августа 2019 года . Проверено 29 августа 2019 г.
  51. ^ Раман, Мохан (16–30 сентября 2010 г.). «Партха Гньябагам Иллайо*» [Помните, что видели это]. Мадрасские размышления . Том. ХХ, нет. 11. Архивировано из оригинала 20 сентября 2016 года . Проверено 20 сентября 2016 г.
  52. ^ Рангараджан, Малати (21 июля 2016 г.). «Режиссёрская версия» . Индус . Архивировано из оригинала 17 августа 2016 года . Проверено 18 августа 2016 г.
  53. ^ «КАДХАЛИККА НЕРАМИЛЛАИ (Целлулоид)» . Центральный совет по сертификации фильмов . 20 февраля 1964 года . Проверено 17 июня 2016 г.
  54. ^ «Кахаликка Нерамиллай (1964)» . Раага.com . Архивировано из оригинала 16 марта 2014 года . Проверено 16 марта 2014 г.
  55. ^ Ранган, Барадвадж (9 апреля 2016 г.). «Ода соловью» . Индус . Архивировано из оригинала 6 мая 2017 года . Проверено 6 мая 2017 г.
  56. ^ С, Картик . «Тамильский [другие композиторы]» . ЭтодваФС . Архивировано из оригинала 22 мая 2019 года . Проверено 2 апреля 2024 г.
  57. ^ «Гармония со струнами» . Индус . 28 ноября 2014 года. Архивировано из оригинала 7 декабря 2014 года . Проверено 7 декабря 2014 г.
  58. ^ Jump up to: а б Нарасимхан, Т.А.; Колаппан, Б.; Синха, Випаша (16 июля 2015 г.). «Воспоминания о великом композиторе» . Индус . Архивировано из оригинала 16 июля 2015 года . Проверено 16 июля 2015 г.
  59. ^ Чандрамохан, В. (25 июня 2014 г.). «MSV: Герой, который дает людям то, чего хотят». Индуистский тамильский Тисай (на тамильском языке). Архивировано из оригинала 22 ноября 2019 года . Проверено 22 ноября 2019 г.
  60. ^ Винаякам, Рамеш (16 июля 2015 г.). «Он правил своей музыкальной палочкой» . Индус . Архивировано из оригинала 30 июня 2016 года . Проверено 28 июня 2019 г.
  61. ^ «Восемнадцатый МСВ | Биография» . Динамалар (на тамильском языке). Архивировано из оригинала 26 июня 2020 года . Проверено 7 июля 2024 г.
  62. ^ Нараянан, Суджата (18 марта 2018 г.). «Человек, который любил город: Вспоминая режиссера К.В. Шридхара» . Новый Индийский экспресс . Архивировано из оригинала 21 марта 2018 года . Проверено 21 марта 2018 г.
  63. ^ «50 лет «Кадхаликка Нерамиллай» » . Индуистский тамильский Тисай (на тамильском языке). 15 августа 2014 года. Архивировано из оригинала 9 сентября 2019 года . Проверено 9 сентября 2019 г.
  64. ^ Рангараджан, Малати (30 августа 2012 г.). «Щедрость, великодушие и многое другое» . Индус . Архивировано из оригинала 18 августа 2016 года . Проверено 18 августа 2016 г.
  65. ^ Найнар, Нала (7 августа 2015 г.). «Художник Джеярадж о своем вдохновении » Индуистский Архивировано 8 сентября. из оригинала Получено 8 сентября.
  66. ^ Сараванан, Т. (5 апреля 2017 г.). «Человек, который подарил лица Аппусами и Сите Патти» . Индус . Архивировано из оригинала 28 июля 2017 года . Проверено 28 июля 2017 г.
  67. ^ «Актер Равичандран умирает от легочной инфекции» . Индус . 26 июля 2011 года. Архивировано из оригинала 16 марта 2014 года . Проверено 16 марта 2014 г.
  68. ^ Говардан, Д. (14 апреля 2017 г.). «Последний день, последнее шоу» . Финансовая хроника . Архивировано из оригинала 17 ноября 2020 года . Проверено 25 июня 2018 г.
  69. ^ «Фонд «Достоинство» объявляет об открытии первого в своем роде кинофестиваля для граждан старше 50 лет» . Ченнайское зеркало . 17 апреля 2010 года. Архивировано из оригинала 10 октября 2014 года . Проверено 2 мая 2015 г.
  70. ^ «Старые добрые дни» . Индус . 17 апреля 2010 г. Архивировано из оригинала 27 ноября 2014 г. . Проверено 2 мая 2015 г.
  71. ^ «Кинофестиваль оживляет приятные воспоминания» . Индус . 19 апреля 2010 года. Архивировано из оригинала 30 апреля 2016 года . Проверено 30 апреля 2016 г.
  72. ^ Шридхар, директор (22 марта 1992 г.). «Великодушие Ваасана». Калки (на тамильском языке). стр. 58–59. Архивировано из оригинала 9 февраля 2023 года . Проверено 13 декабря 2022 г. - из Интернет-архива .
  73. ^ Шриватсан (20 октября 2016 г.). «Вспоминая К.В. Шридхара, режиссера-иконоборца, в день его 8-й годовщины со дня смерти» . Индия сегодня . Архивировано из оригинала 7 мая 2017 года . Проверено 7 мая 2017 г.
  74. ^ «Прекрасная комедия на тамильском языке» . Индийский экспресс . 29 февраля 1964 г. с. 5 . Проверено 28 апреля 2017 г. - из Архива новостей Google .
  75. ^ Секар; Сундар (15 марта 1964 г.). Кадхаликка Нерамиллай : Кадхаликка Нерамиллай ]. Ананда Викатан (на тамильском языке). Архивировано из оригинала 28 января . Получено 28 января.
  76. ^ Рамачандран, ТМ (28 марта 1964 г.). «Шридхар делает это снова» . Спорт и времяпрепровождение . Том. 18. с. 52. Архивировано из оригинала 29 марта 2024 года . Проверено 29 марта 2024 г. - из Интернет-архива .
  77. ^ «Беззаботное веселье» . Связь . Том. 6, нет. 26–52. Периодические издания Объединенной Индии. 1964. с. 37 . Проверено 21 июня 2022 г.
  78. ^ Кандан (15 марта 1964 г.). «Нет времени для любви» . Калки (на тамильском языке). п. 63. Архивировано из оригинала 2 мая 2022 года . Проверено 21 июня 2022 г.
  79. ^ Нарасимхам, МЛ (24 сентября 2018 г.). «Выбор композитора: как Мастер Вену бросил вызов своему продюсеру, чтобы он написал собственную мелодию для песни в «Preminchi Choodu» » . Индус . Архивировано из оригинала 29 июля 2019 года . Проверено 30 августа 2019 г.
  80. ^ Нарвекар 2012 , с. 153.
  81. ^ Дасаграндхи, Мадхури (23 июня 2019 г.). «Саттекалапу Саттея исполняется 50 лет» . Телангана сегодня . Архивировано из оригинала 15 июля 2019 года . Проверено 15 июля 2019 г.
  82. ^ «Специальное предложение ко дню рождения! Ашок Сараф: от «Дхум Дхадака» до «Амчья Сархе Амхич»; ПЯТЬ вечнозеленых комедийных фильмов звезды-ветерана» . Таймс оф Индия . 4 июня 2021 года. Архивировано из оригинала 21 июня 2022 года . Проверено 21 июня 2022 г.
  83. ^ «Комедийное противоядие от депрессии» . Индус . 7 августа 2008 г. Архивировано из оригинала 16 марта 2014 г. . Проверено 16 марта 2014 г.
  84. ^ Рехс (29 июня 2012 г.). «Гопу — золото» . За лесом . Архивировано из оригинала 24 декабря 2013 года . Проверено 24 декабря 2013 г.
  85. ^ Jump up to: а б с д Рангараджан, Малати (22 февраля 2014 г.). «Классическое обращение» . Индус . Архивировано из оригинала 16 марта 2014 года . Проверено 16 марта 2014 г.
  86. ^ Нараянан, Шарада (1 февраля 2009 г.). «Улыбка стерта с лица земли» . Новый Индийский экспресс . Архивировано из оригинала 30 апреля 2016 года . Проверено 30 апреля 2016 г.
  87. ^ Гай, Рэндор (8 августа 2015 г.). «Взрыв из прошлого: «Меенда Соргам» 1960» . Индус . Архивировано из оригинала 11 мая 2016 года . Проверено 11 мая 2016 г.
  88. ^ Рангараджан, Малати (20 февраля 2009 г.). «Сага успеха» . Индус . Архивировано из оригинала 25 февраля 2009 года . Проверено 16 марта 2014 г.
  89. ^ Бхарат Кумар, М. (13 февраля 2016 г.). «Колливудский кадхал: От черно-белого до наших дней» . Новости сегодня . Архивировано из оригинала 14 февраля 2016 года . Проверено 5 апреля 2016 г.
  90. ^ Вишванатан, PR (6 февраля 2009 г.). «Дань: Никто не сравнится с Нагешем» . Индус . Архивировано из оригинала 16 марта 2014 года . Проверено 16 марта 2014 г.
  91. ^ Махендра, Ю.Г. (20 февраля 2009 г.). «Почему мне нравится... Каадхаликка Нерамиллай» . Индус . Архивировано из оригинала 16 марта 2014 года . Проверено 16 марта 2014 г.
  92. ^ Jump up to: а б Ашок Кумар, старший (6 января 2006 г.). « Безумная комедия в процессе создания» . Индус . Архивировано из оригинала 16 марта 2014 года . Проверено 16 марта 2014 г.
  93. ^ Рао, Субха Дж. (2 июля 2013 г.). «Линии смеха» . Индус . Архивировано из оригинала 16 марта 2014 года . Проверено 16 марта 2014 г.
  94. ^ Шрикумар, А. (18 августа 2016 г.). «Режиссерская версия» . Индус . Архивировано из оригинала 18 августа 2016 года . Проверено 18 августа 2016 г.
  95. ^ Аллираджан, М. (24 февраля 2003 г.). «По тропе комедии» . Индус . Архивировано из оригинала 16 марта 2014 года . Проверено 16 марта 2014 г.
  96. ^ «Нет времени для любви с Дживой в главной роли!» [Джива в главной роли Кадхаликка Нерамиллай]. Динамалар (на тамильском языке). Архивировано из оригинала 19 декабря 2011 года . Проверено 16 марта 2014 г.
  97. ^ Сугант, М. (19 ноября 2011 г.). «Мюзикл Джиивы не будет называться в честь Кадхаликки Нерамиллаи» . Таймс оф Индия . Архивировано из оригинала 12 апреля 2014 года . Проверено 12 апреля 2014 г.
  98. ^ Рангараджан, Малати (1 октября 2004 г.). «Ухаживание за купидоном с юмористическим уклоном» . Индус . Архивировано из оригинала 16 марта 2014 года . Проверено 16 марта 2014 г.
  99. ^ Рамадеви, Б. (15 июля 2005 г.). «Комедия чистая и остроумная» . Индус . Архивировано из оригинала 16 марта 2014 года . Проверено 16 марта 2014 г.
  100. ^ Рао, Субха Дж. (7 октября 2004 г.). «Это какой-то смех» . Индус . Архивировано из оригинала 16 марта 2014 года . Проверено 16 марта 2014 г.
  101. ^ Ранган, Барадвадж (13 марта 2016 г.). «Разочарование, но не ленивость» . Индус . Архивировано из оригинала 11 мая 2016 года . Проверено 11 мая 2016 г.
  102. ^ Рамануджам, Шриниваса (28 декабря 2016 г.). «Веселое привидение» . Индус . Архивировано из оригинала 30 апреля 2017 года . Проверено 30 апреля 2017 г. .

Библиография

[ редактировать ]
[ редактировать ]

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 3abae73ba3d99f3244d460c5a619db24__1725372900
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/3a/24/3abae73ba3d99f3244d460c5a619db24.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Kadhalikka Neramillai - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)