Аваль Аппадитан
Аваль Аппадитан | |
---|---|
![]() Афиша театрального релиза | |
Режиссер | К. Рудрайя |
Автор сценария | К. Рудрайя Сомасундарешвар Ванна Нилаван Ананту |
Рассказ | Ананту |
Продюсер: | К. Рудрайя |
В главных ролях | Шриприя Камаль Хаасан Раджникант |
Кинематография | Наллусами М.Н. Гнанашекаран |
Музыка | Илайярааджа |
Производство компания | Кумар Артс |
Дата выпуска |
|
Время работы | 114 минут |
Страна | Индия |
Язык | тамильский |
«Аваль Аппадитан» ( в переводе «Вот такая она есть ») - это индийский 1978 года на тамильском языке драматический фильм , снятый К. Рудрайей в его режиссерском дебюте и написанный им в соавторстве с Сомасундарешваром . Фильм был снят компанией Rudhraiya совместно с Государственным учебным институтом кино и телевидения MGR . В главных ролях Шриприя , Камаль Хаасан и Раджникант , а Илайярааджа написал музыку к фильму. Сюжет вращается вокруг Манджу (Шриприи) и трудностей, с которыми она сталкивается в своей жизни из-за ее романтических отношений, в результате чего у нее развивается агрессивный и циничный характер по отношению к мужчинам.
Аваль Аппадитан был выпущен 30 октября 1978 года, в Дивали день . Хотя фильм получил положительные отзывы критиков, на момент выхода он не имел кассового успеха. Однако фильм начал набирать аудиторию после того, как режиссеры Бхаратираджа и Мринал Сен положительно отозвались о нем. Фильм отличался стильной постановкой, сценарием и диалогами, большая часть которых была на английском языке.
«Аваль Аппадитан» был первым фильмом, снятым выпускником Государственного института кино и телевидения MGR. Он получил второй приз за лучший фильм на церемонии вручения кинопремии штата Тамил Наду в 1978 году , а Наллусами и М. Н. Гнанашехаран получили награду за лучший оператор-оператор . Кроме того, Шриприя получила специальную награду за лучшую женскую роль 1978 года. В 2013 году News18 включил этот фильм в свой список «100 величайших индийских фильмов всех времен».
Сюжет
[ редактировать ]Манджу вырос в неблагополучной семье , состоящей из робкого отца и развратной матери; она мечется от одного катастрофического романа к другому, что приводит к тому, что она вырождается в циничную женщину. В ее жизнь входят два совершенно разных мужчины. Один из них — ее босс Тьягу, владелец рекламного агентства, в котором она работает. Он представляет собой стереотип успешного человека: жаждущий денег, самоуверенный, высокомерный мужчина-шовинист. Резким контрастом является Арун, приехавший в Мадрас из Коимбатура, чтобы снять документальный фильм о женщинах. Чувствительный и искренний, он верит, что его работа имеет цель, и его одновременно шокирует и забавляет циничное отношение Манджу и Тьягу.
Тьягу призвал Манджу помочь Аруну в его документальном фильме. Когда Арун и Манджу начинают работать вместе, Арун начинает понимать сложную личность Манджу. Она рассказывает Аруну о своих неудачных прошлых отношениях: как к ней приставал дядя, как закончились ее первые отношения в колледже, когда ее любовник бросил ее, женившись на другой женщине ради работы, и как ее вторая любовь, Мано, христианин сын священника, использовал ее для удовлетворения своих потребностей и похоти, называя ее «сестрой» перед родителями. Эти происшествия привели к ее нынешнему отношению к мужчинам. Позже Арун делится этими разговорами с Тьягу, который предупреждает его держаться подальше от таких женщин.
Неизбежно Арун влюбляется в Манджу. Однако Манджу навлекает на себя гнев Тьягу, когда слышит, как она делает выговор сотрудникам своего офиса за комментарии к ее персонажу. Когда Тьягу также комментирует ее, она уходит с работы. Узнав об этом, Арун просит Тьягу снова нанять ее. Тьягу просто смеется и говорит, что она уже вернулась, после чего Манджу, кажется, передумал и начинает ухаживать за Тьягу. Арун опустошен, увидев, что она оказалась именно той женщиной, о которой Тьягу ранее говорил, что она была - оппортунистической, жаждущей денег и непостоянной. Когда он спрашивает ее о ее противоречивом жизненном статусе, она отвечает, что такая она есть и такой будет.
Наконец выясняется, что Манджу просто травил Тьягу, чтобы преподать ему урок. Когда Тьягу начинает верить, что Манджу влюбилась в него, он пытается воспользоваться ею на банкете, но она упрекает его и дает ему пощечину, после чего Тьягу в испуге убегает. Однако это открытие приходит для нее слишком поздно, поскольку Арун, разочарованный ее поведением, уже женился на девушке из маленького городка. Когда Манджу рассказывает своей тете о попытке унизить Тьягу и ее последствиях, ее тетя говорит Манджу, что она заслужила это за то, что оставила после себя прекрасную возможность начать новую жизнь. В заключительной беседе в машине Тьягу Манджу спрашивает жену Аруна: «Что вы думаете об освобождении женщин?». Жена Аруна отвечает, что не знает. Манджу цинично отвечает, что именно поэтому она (жена) счастлива. После того, как Манджу уходит, машина с Тьягу и супружеской парой отъезжает от нее. Голос за кадром говорит, что Манджу умерла сегодня, но завтра возродится только для того, чтобы цикл повторился, и она такая.
Бросать
[ редактировать ]- Шриприя в роли Манджу
- Камаль Хаасан, как Арун
- Раджникант, как Тьягу
- Шивачандран, как Мано [ 1 ]
- Сарита — жена Аруна [ 2 ]
Производство
[ редактировать ]Разработка
[ редактировать ]К. Рудраю познакомил с Камалем Хасаном писатель Ананту . Все трое разделяли интерес к работам Робера Брессона , Жана-Люка Годара , Романа Полански и Роберто Росселлини . Годар и Брессон были частью французской «Новой волны» , которая фокусировалась на фильмах, основанных на социальных идеях, некоторые из которых носили иконоборческий характер. [ 3 ] Рудрайя, Хаасан и Ананту хотели поэкспериментировать со своими идеями на тамильском языке. Это был первый фильм Рудрайи в качестве режиссера; [ 2 ] довольно радикальный в своем подходе, он хотел изменить традиции тамильского кино того времени. [ 4 ] Сомасундарешвар в то время писал сценарий, посвященный освобождению женщин, и было решено, что его сценарий будет использован в фильме; Результатом стал Аваль Аппадитан . [ 5 ] [ 6 ] Это был первый фильм, снятый выпускником Государственного института кино и телевидения MGR. [ 1 ] Первоначальный сценарий Сомасундарешвара состоял из двух страниц. [ 6 ] [ 7 ]
«Аваль Аппадитан» стал дебютным фильмом как для Наллусами, так и для М. Н. Гнанашекарана, которые совместно занимались кинематографией фильма. [ 2 ] Ванна Нилаван написала сценарий вместе с Сомасундарешваром и Рудрайей. [ 8 ] Сопродюсером фильма выступила Рудрайя совместно со студентами Государственного института кино и телевидения MGR. [ 8 ] Шриприя, сыгравшая Манджу, изначально не была уверена в том, что будет сниматься в фильме из-за своего плотного графика в то время, и согласилась сделать это только по настоянию Хаасана. [ 9 ] По словам Сомасундарешвара, характеристика Манджу была вдохновлена женщиной, которую он встретил и которая имела аналогичные радикальные убеждения. [ 6 ] Раджникант , сыгравший Тьягу, был убежден Рудрайей присоединиться к Авалю Аппадитаану . [ 1 ]
Съемки
[ редактировать ][Рудрайя] и [Наллусами] обычно обсуждали сцены, которые будут сниматься для [ Аваль Аппадитана ], по крайней мере, за два или три дня до этого. Что касается диалогов, то он подробно рассказывал мне об этой сцене. Его будет нелегко удовлетворить. Он просил переписать строки, если его не устраивало написанное.
- Ванна Нилаван о съемках фильма «Аваль Аппадитан» . [ 7 ]
На протяжении всего фильма в кинематографии широко использовались тени и крупные планы, чтобы подчеркнуть настроение персонажей. Также часто использовались прыжковые сокращения. [ 10 ] Всего для создания фильма было использовано 8230 метров негативной пленки , а затраты команды составили фунтов стерлингов. 20 000 [ а ] для оборудования для наружной съемки. [ 12 ] Сцены, в которых Арун брал интервью у женщин для своего документального фильма, были реальными сценами, импровизированными с женщинами, которых они встречали в колледжах и на автобусных остановках, и снятыми с использованием метода прямой записи. [ 2 ] В фильме используется резкий контраст черного и белого цветов, что придает ему сюрреалистическую атмосферу. [ 2 ] и никто из актеров не пользовался гримом. [ 13 ]
Съемки прошли гладко, поскольку к моменту съемок сцен почти все диалоги были готовы. Ракурсы съемки также были запланированы заранее. [ 7 ] Хаасан снимал фильм в свободное время, так как во время производства « Аваль Аппадитан» он участвовал в качестве актера более чем в 20 других фильмах . Перед съемками Хаасан обсуждал сцену с Ананту и Рудрайей о том, как Годар сделал бы это. Фильм снимался двухчасовыми сеансами в течение четырех-пяти месяцев. Первая сцена, где Хаасан смотрит в камеру и говорит: «Конджам левый-ла укаарунга» («Сядьте немного левее, пожалуйста»), была задумана как знак публике поддержать гендерное равенство . [ 5 ] По данным тамильской газеты Dinamalar , Аваль Аппадитан был застрелен через 20 дней. [ 14 ]
Темы и влияния
[ редактировать ]Аваль Аппадитан исследует ряд тем, таких как освобождение женщин, секс и шовинистическое отношение мужчин. [ 15 ] Его центральная тема посвящена женщинам и их тяжелому положению в обществе, примером которого является Манджу и ее отношения. Рожденная от робкого отца и матери с распущенными моральными ценностями, на нее впоследствии влияют два человека, с которыми у нее завязываются романтические отношения. Один, ее однокурсник, бросил ее, чтобы выйти замуж за другого ради работы; а второй - Мано, сын христианского священника, который использовал ее для удовлетворения своей похоти, а затем упростил их отношения, назвав ее «сестрой» в присутствии родителей. Эти отношения приводят к тому, что она становится настороженной по отношению к мужчинам и развивает по отношению к ним агрессивный характер. [ 8 ] В фильме часто можно увидеть разговоры, связанные с такими вопросами, как положение женщин в наше время (1978 г.) и природа человечества. [ 16 ]
Писательница-феминистка К.С. Лакшми написала в своем эссе «Хорошая женщина, очень хорошая женщина», что характеристика Манджу была «высказана ею полностью устно». Лакшми считает, что фильм постоянно обращается к «существующим мифам о женщинах и отношениях: о том, что своенравная мать губит своих детей; что женщина, которая говорит «правду», всегда одинока; что мужчины боятся ее; что женщина, которая другая растеряна, не уверена в себе и только ищет любви у мужчины, но сама этого не знает». Далее она утверждает, что единственным положительным аспектом фильма является то, что «он не обнажает женское тело так, как это принято», и что Манджу могла бы избежать неудачного стечения обстоятельств, «если бы у нее была «настоящая» мать». [ 17 ]
Художница Джива сравнила «Аваль Аппадитан» с другими фильмами, центральной темой которых были женщины, такими как «Чарулата» (1964), «Авал Ору Тодар Катай» (1974) и «Панчагни» (1986), одновременно назвав их «классикой, в которой основное внимание уделяется женщинам». [ 18 ] Ашиш Раджадхьякша и Пол Виллемен в своей книге «Энциклопедия индийского кино» говорят, что фильм также был вдохновлен фильмом 1972 года « Дхакам ». [ 19 ] Они также отмечают, что Аваль Аппадитан использует «плавный стиль повествования» и музыку, чтобы смешать воспоминания с вокс-попом и «глянцевой картинкой». [ 20 ] Этот фильм является исключением из стереотипов о женщинах, о чем свидетельствует сравнение независимой женщины Манджу и набожной традиционной женщины: у Манджу возникают проблемы, а жена Аруна счастлива. Последние строки фильма, где Манджу спрашивает: «Что вы думаете об «освобождении женщин»», жена Аруна отвечает: «Я не знаю», на что Манджу говорит: «Вот почему вы счастливы», посылают сообщение о том, что человек неизбежно попадет в беду, если проявит настойчивое поведение. [ 18 ]
Персонаж Камаля Хасана, Арун, — ранняя версия метросексуального мужчины , чувствительного и искреннего. Персонаж Раджниканта, Тьягу, является полной противоположностью Аруна — скупой, высокомерный и бабник. Это очевидно, когда Тьягу говорит Аруну: «Женщинами следует наслаждаться, а не анализировать». [ 8 ] По словам Раджниканта, Тьягу был очень похож на него в реальной жизни — он тоже курит и пьет. [ 21 ] По словам кинокритика Намана Рамачандрана , Тьягу был, безусловно, самым интересным персонажем Раджниканта на тот момент в его карьере; его персонаж был признанным шовинистом, который считал, что мужчины и женщины никогда не могут быть равными и что женщины - это просто объекты, которые можно использовать для мужского удовольствия. Когда Арун называет Тьягу «предвзятым ослом», Тьягу отвечает: «Я мужчина-засранец», причем диалог ведется на английском языке. Его мнение о персонаже Шриприи, Манджу, видно, когда он говорит (также по-английски): «Она жалостливая, изголодавшаяся по сексу сука!» [ 16 ]
Музыка
[ редактировать ]Саундтрек и музыка к фильму «Аваль Аппадитан » были написаны Илайяраадой . В альбом вошли три песни: Uravugal Thodarkathai, Panneer Pushpangale и Vaazhkai Odam; Тексты написали Гангай Амаран и Каннадасан , а вокал исполнили К. Джей Йесудас , Хаасан и С. Джанаки соответственно. Саундтрек выпущен под EMI Records. лейблом [ 22 ]
Выпуск и прием
[ редактировать ]Аваль Аппадитан был освобожден 30 октября 1978 года. [ 14 ] в день Дивали . [ 23 ] Его показали только в двух театрах Мадраса: «Камадхену» и «Изумруд» или «Голубой бриллиант» в театральном комплексе Сафайр . [ 7 ] Поначалу фильм не получил большого отклика у публики и после выхода на экраны не имел кассовых сборов. Однако после того, как режиссеры Бхаратираджа и Мринал Сен написали по этому поводу положительные комментарии, последний отметил: «Фильм намного опередил свое время», люди начали смотреть фильм и ценить его, что привело к тому, что Аваль Аппадитан стал культовым . [ 10 ] В ноябре 2014 года Хаасан защищал финансовый провал фильма: « Аваль Аппадитан был партизанской атакой на индустрию со стороны таких инсайдеров, как я. нам больше может сойти с рук такой фильм». [ 24 ]
Фильм получил в целом положительные отзывы критиков. [ 7 ] Критики высоко оценили метод прямой записи сцен, в которых персонаж Хаасана, Арун, берет интервью у женщин для своего документального фильма. [ 2 ] 19 ноября 1978 года журнал Ананда Викатан раскритиковал пробелы в фильме, особенно обилие английских диалогов, чрезмерный акцент на натурализме и более низкий уровень технической работы (особенно кинематографии). Несмотря на эти очевидные недостатки, журнал все же высоко оценил фильм, заявив, что актеры погрузились в своих персонажей, в результате чего они на самом деле не играли перед камерой, а жили персонажами. [ 25 ]
Похвалы
[ редактировать ]Фильм был удостоен второй премии за лучший фильм на церемонии вручения кинопремии штата Тамил Наду в 1978 году . На той же церемонии Наллусами и М. Н. Гнанашехаран получили награду за лучшую операторскую работу , а Сриприя получила специальную награду за лучшую женскую роль года. [ 2 ]
Наследие
[ редактировать ]Мир запомнит его по фильму « Аваль Аппадитан », который потряс основы тамильской киноиндустрии и до сих пор потрясает. Студенты колледжей до сих пор смотрят его, и поколения ломают голову над тем, как нам удалось его выпустить. Я буду помнить его за его страсть к кино. Он был одним из тех режиссеров, которые были бы не прочь поднять вверх отражатель, если бы это означало, что сцена будет выглядеть лучше.
– Камаль Хаасан о Рудхрайе, ноябрь 2014 г. [ 5 ]
«Аваль Аппадитан» - один из двух фильмов, когда-либо снятых Рудрайей; другим был Грамату Атияям (1980). [ 15 ] Аваль Аппадитан был известен своим стильным кинопроизводством, сценарием и диалогами, большая часть которых была на английском языке. Диалоги были резкими и считались почти вульгарными. [ 2 ] Это также сломало стиль кинопроизводства, существовавший до того времени. [ 8 ] Шриприя включила его в свой список любимых фильмов, в которых она работала. [ 26 ] Дочь Рудхрайи, Ганга, отметила, что Аваль Аппадитан помог ей встретить жизнь в реальном мире. [ 27 ]
В мае 2007 года К. Баламуруган из Rediff включил Авала Аппадитхана в свой список «10 лучших тамильских фильмов Раджни», заявив: «В наши дни это было то, что мы бы назвали параллельным кино». [ 28 ] В июле 2007 года сэр Ашок Кумар из The Hindu попросил восемь тамильских кинорежиссеров составить список своих самых любимых тамильских фильмов; двое из них — Балу Махендра и Амир — по имени Аваль Аппадитан . [ 29 ] Д. Картикеян из The Hindu написал в декабре 2009 года, что Авал Аппадитан «остается в памяти каждого любителя кино, показав лучшие актерские способности Раджниканта». [ 30 ] С. Шива Кумар из The Hindu в свой список электрифицирующих фильмов Раджниканта-Камаля Хасана за декабрь 2010 года . включил Мундру Мудичу (1976), Аваргал (1977) и 16 Ваятиниле (1977) [ 31 ] Тиагараджан Кумарараджа назвал Авала Ападитана источником вдохновения для своего фильма «Ааранья Каандам» (2011). [ 32 ] В апреле 2013 года News18 включил этот фильм в свой список «100 величайших индийских фильмов всех времен». [ 33 ] По состоянию на июль 2013 года Срути Харихара Субраманиан, основатель и попечитель Ресурсного центра кино (TCRC), сохранил множество рекламных кадров и фотографий производства фильма. [ 34 ] [ 35 ]
В ноябре 2013 года The New Indian Express включил этот фильм в свой список «Самые недооцененные фильмы Камаля Хасана». [ 36 ] В статье для The Hindu в 2014 году Барадвадж Ранган прокомментировал и отметил, насколько «разным» был фильм, сказав: « Аваль Аппадитан был другим. Мрачная черно-белая кинематография была другой. Диалоги, которые были больше посвящены раскрытию персонажей, чем развивающийся сюжет, были другими. Откровенное обращение с сексом и ненормативной лексикой («она жалостливая, жаждущая секса сука!») были другими, документальные обходные пути были другими. был другим». [ 4 ] В «Катай Тираикатхай Васанам Ияккам » (2014) команда сценаристов героя обсуждает тему Авала Аппадитана , чтобы получить идеи для сюжета своего фильма, пока не понимают, что фильм провалился на момент его выхода. [ 37 ] Индо-Азиатская служба новостей в своем обзоре режиссерского проекта Шриприи « Малини 22 Палаямкоттай » (2014), фильма о жертве изнасилования, заявила: «Шриприя, которая когда-то была успешной актрисой, сыграла жертву изнасилования в тамильской драме « Аваль Аппадитан ». вероятно, из-за этой роли и того эффекта, который она на нее оказала, она подходит к этому вопросу с большой осторожностью и пониманием, которого не хватает большинству ее сверстников». [ 38 ] В январе 2015 года Сомасундарешвар сказал: «Мне сказали, что если бы «Аваль Аппадитан» был снят сегодня, это был бы блокбастер. Я не согласен, поскольку для женщины до сих пор табу говорить о своих сексуальных контактах. Профиль аудитории должно измениться». [ 6 ] В июле 2016 года The Hindu включил Авала Аппадитана в свой список «ролей, которые определили Раджниканта как актера». [ 39 ]
Примечания
[ редактировать ]- ^ Средний обменный курс в 1978 году составлял 10,4315 индийских рупий ( ₹ ) за 1 доллар США (US$). [ 11 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с Сундарам, Нандху (18 ноября 2017 г.). « Аваль Аппадитан»: почему эта драма 70-х опередила свое время в рассказе женских историй» . «Минута новостей» . Архивировано из оригинала 26 февраля 2020 года . Проверено 20 февраля 2018 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час Дхананджаян 2011 , с. 19.
- ^ Колаппан, Б. (20 ноября 2014 г.). «Рудхрайя была вдохновлена фильмами французской новой волны» . Индус . Архивировано из оригинала 5 декабря 2014 года . Проверено 29 ноября 2014 г.
- ^ Jump up to: а б Ранган, Барадвадж (28 ноября 2014 г.). «Свет, камера, разговор...Двухфильмовое чудо» . Индус . Архивировано из оригинала 29 ноября 2014 года . Проверено 29 ноября 2014 г.
- ^ Jump up to: а б с Шринивасан, Судхир; Хаасан, Камаль (19 ноября 2014 г.). «Рудхрайя: человек, чей фильм потряс тамильскую индустрию» . Индус . Архивировано из оригинала 29 ноября 2014 года . Проверено 29 ноября 2014 г.
- ^ Jump up to: а б с д Рамеш, Дипика (6 января 2015 г.). «Интервью К. Раджешвара: Идеальное будущее» . Silverscreen.in . Архивировано из оригинала 9 января 2015 года . Проверено 9 января 2015 г.
- ^ Jump up to: а б с д и Ваннанилаван. «Воспоминания об Авале аппадиттане » . Ченнаи онлайн . Архивировано из оригинала 10 ноября 2001 года . Проверено 7 февраля 2015 г.
- ^ Jump up to: а б с д и Дхананджаян 2011 , с. 18.
- ^ Наиг, Удхав (9 ноября 2013 г.). «В центре внимания женщины» . Индус . Архивировано из оригинала 5 декабря 2014 года . Проверено 29 ноября 2014 г.
- ^ Jump up to: а б Дхананджаян 2011 , с. 20.
- ^ «Таблица 147: Обменный курс индийской рупии по отношению к СПЗ, доллару США, фунту стерлингов, немецкой марке/евро и японской иене (финансовый год – среднегодовые курсы и курсы на конец года)» (PDF) . Резервный банк Индии . 16 сентября 2013 г. Архивировано (PDF) из оригинала 19 марта 2016 г. . Проверено 19 марта 2016 г.
- ^ "Вы знали?" . Таймс оф Индия . 16 апреля 2016 г. Архивировано из оригинала 22 мая 2018 г. . Проверено 22 мая 2018 г.
- ^ "Вы знали?" . Таймс оф Индия . 29 ноября 2016 года. Архивировано из оригинала 5 февраля 2019 года . Проверено 22 мая 2018 г.
- ^ Jump up to: а б «У него такая особенная история!» [Вот какой он — Особая история!]. Динамалар (на тамильском языке). 24 ноября 2014 г. Архивировано из оригинала 22 мая 2016 г. . Проверено 22 мая 2016 г.
- ^ Jump up to: а б « Скончался режиссер фильма «Аваль Аппадитан» Си Рудрайя» . Новости18 . 19 ноября 2014 года. Архивировано из оригинала 20 мая 2016 года . Проверено 20 мая 2016 г. .
- ^ Jump up to: а б Рамачандран 2014 , с. 85.
- ^ Велаютам 2008 , с. 25.
- ^ Jump up to: а б Джеши, К. (9 марта 2011 г.). «Состоятельные женщины» . Индус . Архивировано из оригинала 1 декабря 2014 года . Проверено 1 декабря 2014 г.
- ^ Раджадхьякша и Виллемен 1998 , с. 413.
- ^ Раджадхьякша и Виллемен 1998 , с. 435.
- ^ Кальянараман, М (28 января 2016 г.). «Раджини может потерять апелляцию, если заявит о своей политической принадлежности» . Таймс оф Индия . Архивировано из оригинала 1 февраля 2016 года . Проверено 21 марта 2016 г.
- ^ Илайярааджа (1978). Аваль Аппадитан ( примечания ). Отчеты ЭМИ . Архивировано из оригинала 26 октября 2014 года . Проверено 2 декабря 2014 г.
- ^ «Выпущено на Дипавали» . Индус . 1 ноября 2013 года. Архивировано из оригинала 2 декабря 2013 года . Проверено 21 января 2016 г.
- ^ Шринивасан, Судхир (1 ноября 2014 г.). «Оглянитесь на Камаля» . Индус . Архивировано из оригинала 1 декабря 2014 года . Проверено 1 декабря 2014 г.
- ^ «Сокровище Викатан: Дивали... 11 картинок!» [Викатан Поккишам: Один Дивали... 11 фильмов!]. Ананда Викатан (на тамильском языке). 19 ноября 2020 года. Архивировано из оригинала 15 августа 2023 года . Проверено 16 августа 2023 г.
- ^ Кумар, С.Р. Ашок (22 февраля 2007 г.). «То, чем я являюсь сегодня, я обязан кино» . Индус . Архивировано из оригинала 1 декабря 2014 года . Проверено 1 декабря 2014 г.
- ^ Рудрайя, Ганга (19 ноября 2016 г.). «Чужой, заглянувший внутрь» . Индус . Архивировано из оригинала 17 декабря 2016 года . Проверено 17 декабря 2016 г.
- ^ Баламуруган, К. (22 мая 2007 г.). «Топ-10 тамильских лучших по версии Раджни» . Rediff.com . Архивировано из оригинала 13 декабря 2014 года . Проверено 13 декабря 2014 г.
- ^ Кумар, С.Р. Ашок (13 июля 2007 г.). «Любимцы кинематографистов» . Индус . Архивировано из оригинала 11 октября 2014 года . Проверено 30 ноября 2014 г.
- ^ Картикеян, Д. (13 декабря 2009 г.). «Явление под названием Раджникант» . Индус . Архивировано из оригинала 15 октября 2013 года . Проверено 20 мая 2016 г. .
- ^ Шива Кумар, С. (31 декабря 2010 г.). «Ода бессмертия» . Индус . Архивировано из оригинала 20 января 2016 года . Проверено 24 мая 2015 г.
- ^ Камат, Судхиш (5 февраля 2011 г.). «Новая глава» . Индус . Архивировано из оригинала 1 декабря 2014 года . Проверено 1 декабря 2014 г.
- ^ «100 лет индийского кино: 100 величайших индийских фильмов всех времен: Аваль Аппадитан» . Новости18 . 17 апреля 2013 г. с. 93. Архивировано из оригинала 29 ноября 2014 года . Проверено 6 мая 2013 г.
- ^ Сампат, Джанани (25 июля 2013 г.). «Любовь в киноленте вдохновляет музей Колливуда» . Новый Индийский экспресс . Архивировано из оригинала 1 декабря 2014 года . Проверено 1 декабря 2014 г.
- ^ Шринивасан, Мира (16 января 2013 г.). «Центр, прославляющий любовь к южной Индии» . Индус . Архивировано из оригинала 20 мая 2016 года . Проверено 20 мая 2016 г. .
- ^ Пудипедди, Харичаран (7 ноября 2013 г.). «К 59-летию со дня рождения самые недооцененные фильмы Камаля Хасана» . Новый Индийский экспресс . Индо-Азиатская служба новостей . Архивировано из оригинала 11 ноября 2013 года . Проверено 10 января 2015 г.
- ^ Ранган, Барадвадж (16 августа 2014 г.). «Обзор Катаи Тирайкатаи Васанама Ияккама: Сезон мета-фильма» . Индус . Архивировано из оригинала 1 декабря 2014 года . Проверено 1 декабря 2014 г.
- ^ « Малини 22 Палаямкоттай - женщина, жаждущая мести (обзор тамильского фильма IANS)» . Бизнес-стандарт . Индо-Азиатская служба новостей . 25 января 2014 года. Архивировано из оригинала 27 января 2016 года . Проверено 27 января 2016 г.
- ^ «Раджини: актер прежде героя» . Индус . 21 июля 2016 года. Архивировано из оригинала 25 июля 2016 года . Проверено 25 июля 2016 г.
Библиография
[ редактировать ]- Дхананджаян, Г. (2011). «Аваль Аппадитан — Вот какая она есть». Лучшее в тамильском кино с 1931 по 2010 год: 1977–2010 . Галатта Медиа. ISBN 978-81-921043-0-0 .
- Раджадхьякша, Ашиш; Виллемен, Пол (1998) [1994]. Энциклопедия индийского кино (PDF) . Издательство Оксфордского университета . ISBN 0-19-563579-5 .
- Рамачандран, Наман (2014) [2012]. Раджникант: Полная биография (2-е изд.). Пингвин Букс Лимитед. ISBN 978-81-8475-796-5 .
- Велаютам, Сельварадж (2008). Тамильское кино: культурная политика других киноиндустрии Индии . Рутледж. ISBN 978-0-415-39680-6 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- фильмы 1978 года
- Феминистские фильмы 1970-х годов
- Индийские фильмы 1970-х годов
- Фильмы 1970-х годов на тамильском языке
- Режиссерские дебютные фильмы 1978 года
- Драматические фильмы 1978 года
- Фильмы о женщинах Индии
- Фильмы, озвученные Илайяраадой
- Фильмы по сценариям Ананту (сценарист)
- Фильмы по сценариям К. Раджешвара
- Индийские черно-белые фильмы
- Индийские драматические фильмы
- Индийские феминистские фильмы
- Индийские фильмы на тамильском языке