Jump to content

Ведхам Пудхиту

Ведхам Пудхиту
Афиша театрального релиза
Режиссер Бхаратираджа
Автор сценария Бхаратираджа
На основе Саадхигал Иллайяди Папа
Каннан К.
В главных ролях
Кинематография Б. Каннан [ 1 ]
Под редакцией П. Мохан Радж
Музыка Девендра
Производство
компания
Джанани Арт Творения
Дата выпуска
  • 27 декабря 1987 г. ( 27.12.1987 )
Время работы
130 минут [ 1 ]
Страна Индия
Язык тамильский

Пудхиту» в соавторстве и написанный тамильском , «Ведхам ʊ языке Бхаратираджем с драматический снятый 1987 года индийский фильм на Tamil-language drama film directed and co-written by . Он основан на пьесе «Саадхигал Иллайяди Папа» написавшего диалоги экранизации и ставшего известным как Ведхам Пудхиту Каннан. К. Каннана , В фильме снимались Сатьярадж , Сарита и Амала , а также Раджа , Чарухасан , Нижалгал Рави , Джанагарадж и Мастер Дашарати в ролях второго плана. Он вращается вокруг атеиста, чей сын влюбляется в женщину- брамина из той же деревни, что приводит к катастрофическим последствиям.

Ведхам Пудхитху критикует кастовую систему , тамильский брахманизм и их лицемерие. Он был выпущен 27 декабря 1987 года и вызвал споры из-за изображения тамильских брахманов, а Ассоциация брахманов Тамилнада призвала к его запрету. Несмотря на это, он имел успех у критиков и коммерческий успех. Фильм получил три премии Filmfare Awards South лучший фильм на тамильском языке , лучший режиссер на тамильском языке и лучший актер на тамильском языке (Сатьярадж) — а также две национальные кинопремии лучший фильм на другие социальные темы и лучший монтаж (П. Мохан Радж).

Пара Балу Тевар и Печи живут в деревне и принадлежат к касте землевладельцев ( Тевар ), которая предположительно занимает более низкое положение в иерархии ведической кастовой системы, чем брамины . Балу, хотя и атеист, открыто выступает против кастовой системы, но, тем не менее, жители деревни терпят его, потому что он щедро помогает нуждающимся. Их сын Шанкарапанди только что вернулся из города, получив образование. Он встречает Вайдехи, дочь тамильского священника-брамина Нилаканты Шастригала, и они влюбляются.

Однажды ночью Шанкарапанди и Вайдехи вместе в храме, когда Балу обнаруживают после того, как он спрятал Вайдехи. Чтобы искупить «преступление» своего сына, Балу простирается ниц перед браминами. После этого Вайдехи рассказывает об их любви отцу, который затем рассказывает Балу. Нилаканта пытается выдать ее замуж за другого мужчину из соседней деревни, но она инсценирует свою смерть и прячется в доме лесника, мимо которого случайно проходит. Думая, что Вайдехи мертва, Нилаканта противостоит Шанкарапанди у водопада и обвиняет его в том, что он стал причиной ее смерти. Во время противостояния Шанкарапанди случайно падает, но держится за растение. Нилаканта пытается спасти его, но оба падают насмерть.

Младший брат Вайдехи Шанкара, который усердно изучает Веды и проходит студенческий этап своей жизни брамина, остался сиротой. Поскольку его мать, отец и сестра мертвы, его считают неблагоприятным, и никто из общины брахманов не хочет о нем заботиться. Таким образом, он бродит по улицам, выпрашивая еду. Балу, обеспокоенный этим и потерявший собственного сына, начинает воспитывать Шанкару как собственного сына. Балу и Печи перестали есть мясо, чтобы не обидеть Шанкару. Однако, поскольку Шанкара ел в доме низшей касты, его община не позволяет ему изучать Веды.

Печи, разгневанный остракизмом Шанкары, обещает дать ему образование в английской средней школе. Позже Балу высмеивает Шанкару, говоря ему, что не так важно изучать Веды и беспокоиться о касте. В этот момент Шанкара отмечает собственное лицемерие Балу: его предпочтение использовать свое кастовое имя (Тевар), и в то же время он выступает против кастовой системы. Балу видит достоинство этого аргумента и немедленно отказывается от всего своего оружия, символов своего статуса Тевар, погружая его в реку, и перестает называть себя своим кастовым именем.

Вайдехи, не зная о Шанкарапанди и смерти собственного отца, рассказывает леснику о своей любви, после чего тот обещает воссоединить их. Лесник приезжает в деревню и узнает, что произошло. Вернувшись, он сообщает об этом Вайдехи. Вайдехи, затем с грустью возвращается в свою деревню, велит Печи заботиться о ее младшем брате до конца его жизни и готовится уйти. Она воссоединяется с Шанкарой.

Кришна Айер , который хотел жениться на Вайдехи, но получил упрек, видит ее возвращение. Он раздражает жителей деревни известием о возвращении Вайдехи и говорит, что это неблагоприятно для деревни, поскольку ее последние предсмертные обряды уже совершены. Кришна добавляет, что брахманам неприлично жить в небрахманском доме; Затем он поджигает сено и говорит жителям деревни, что Бог не одобряет эти два «преступления». Кришна собирает толпу к дому Балу, и они требуют, чтобы Балу выгнал Вайдехи. Балу отказывается, завязывается драка, в ходе которой он получает ножевое ранение и умирает. Его последняя просьба — чтобы жители деревни жили в единстве и не позволяли кастам разделять их.

На следующий день Шанкара, потеряв двух отцов, вынимает свой пунал и погружает его в ручей, испытывая отвращение к брахманическим верованиям и открыто игнорируя их, выполняя при этом последние обряды Балу, как если бы он был своим собственным сыном.

Производство

[ редактировать ]

«Ведхам Пудхитху» , сценарий и режиссер Бхаратираджа , основан на К. Каннана пьесе «Саадхигал Иллайяди Папа» . Каннан написал диалоги для экранизации. [ 4 ] Это было третье появление Сатьяраджа в фильме о Бхаратирадже после Мутала Мариатаи (1985) и Кадалоры Кавитайгал (1986). [ 6 ] Ему было комфортно играть персонажа-атеиста Балу Тевара, поскольку он был последователем атеиста/рационалиста Перияра . Сатьярадж носил парик, чтобы сыграть этого персонажа. [ 7 ] Это экранный дебют Б. Канакарайсами, работавшего электриком в «Кадалора Кавитайгал» . По словам Канакарайсами, «это была групповая роль. Меня попросили прогуляться вверх и вниз по улице». [ 8 ] Съемки проходили преимущественно в Майсуре . [ 6 ] [ 9 ] а песня «Kannukkul Nooru Nilava» снималась в Мелукоте . [ 10 ]

Ведхам Пудхитху критикует кастовую систему , тамильский брахманизм и их лицемерие. [ 11 ] Ашиш Раджадхьякша и Пол Виллемен в Энциклопедии индийского кино считают, что фильм претендует на «объединение гуманистических ценностей с религиозным ритуалом». [ 4 ] Они также считают, что, как и в других фильмах Бхаратираджи, в нем «местное деревенское божество является драматическим стержнем». [ 12 ]

Саундтрек

[ редактировать ]

Музыку написал Девендран, а слова написал Вайрамуту . [ 13 ] [ 14 ] Из-за разногласий со своим обычным композитором Илайярааджей Бхаратираджа выбрал Девендрана для написания музыки к этому фильму. [ 15 ] Девендран рассказал, что он сочинил фьюжн-мелодию, которую немного изменил как «Kannukkul Nooru Nilava». [ 16 ] Действие песни происходит в раге Шанмукхаприя . [ 17 ] [ 18 ] а действие «Сандхикка Тудиттаен» происходит в Пурвикальяни. [ 19 ]

Список треков
Нет. Заголовок Певица(и) Длина
1. «Каннуккул Ноору Нилава» С.П. Баласубрахманьям , К.С. Читра 5:14
2. «Мандхирам Соннен» Мано , С. Джанаки 4:53
3. «Путам Путу Олай» КС Читра 4:55
4. «Матту Ванди Салаи» Малайзия Васудеван 4:06
5. "Сандхикка Тудиттен" С.П. Баласубрахманьям, С. Джанаки 4:58
Общая длина: 24:06

Выпуск и прием

[ редактировать ]

Ведхам Пудхитху был освобожден 27 декабря 1987 года. Перед выпуском цензура возражала против сцены, где люди несут святого, а Балу Тевар комментирует ее; в результате фильм застрял в подвешенном состоянии из-за неопределенности относительно его выхода. Позже по его просьбе был организован специальный показ для М.Г. Рамачандрана , тогдашнего главного министра штата Тамил Наду . Он посмотрел фильм, оценил игру Сатьяраджа, и фильм получил разрешение на выпуск. [ 3 ] [ 20 ]

Ананда Викатан оценил фильм на 50 из 100, заявив, что с этим фильмом Бхаратираджа перешел на следующую ступень в своей карьере, несколько сцен были душераздирающими, и сам фильм добился успеха. [ 21 ] Джаяманмадхан (дуэт) из Калки похвалил фильм по различным аспектам, включая уникальный стиль повествования Бхаратираджи, игру актеров, музыку Девендрана и тексты Вайрамуту. Дуэт сравнил фильм с коламом , пусть и наспех снятым, но все же достойным просмотра. [ 22 ] Хотя фильм вызвал споры из-за изображения тамильских браминов, и Ассоциация брахманов Тамил Наду призвала к его запрету, несмотря на то, что получила сертификат « U » (универсальный), цензура без сокращений [ 4 ] [ 23 ] он имел успех у критиков и коммерческий успех: его показывали в кинотеатрах более 150 дней. Позже Каннан стал известен как Ведхам Пудхиту Каннан. [ 24 ]

На мероприятии, организованном Ассоциацией кинотехников Южной Индии в июле 1988 года в ознаменование платинового юбилея индийского кино, Бхаратираджа получил недавно созданную премию MGR за режиссуру фильма. [ 25 ] По словам Сатьяраджа, он рассматривался на получение кинопремии штата Тамил Наду за лучшую мужскую роль , но упустил формальность. [ 7 ]

Событие [ а ] Категория Получатель(и) Ссылка.
35-я церемония вручения премии Filmfare Awards South Лучший фильм – тамильский Ведхам Пудхиту [ 26 ]
Лучший режиссер – тамильский Бхаратираджа
Лучший актер (Тамильский) Сатьярадж
35-я Национальная кинопремия Лучший фильм о других социальных проблемах Ведхам Пудхиту [ 1 ]
Лучший монтаж П. Мохан Радж

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Награды, фестивали и организации расположены в алфавитном порядке.
  1. ^ Jump up to: а б с «35-й Национальный кинофестиваль, 1988» (PDF) . Дирекция кинофестивалей . Архивировано из оригинала (PDF) 14 августа 2018 года . Проверено 27 января 2022 г.
  2. ^ Jump up to: а б с д «Ведам Пудхитху (1987)» . Британский институт кино . Архивировано из оригинала 28 января 2022 года . Проверено 27 января 2022 г.
  3. ^ Jump up to: а б с Дхананджаян 2014 , с. 296.
  4. ^ Jump up to: а б с д и Раджадхьякша и Виллемен 1998 , с. 482.
  5. ^ Картик, Д. (28 марта 2019 г.). «А этот: Просить — хорошо!» . Индуистский тамильский Тисай (на тамильском языке). Архивировано из оригинала 28 января 2022 года . Проверено 28 января 2022 г.
  6. ^ Jump up to: а б Дхананджаян 2014 , с. 297.
  7. ^ Jump up to: а б «Ведам Патиду актера Сатьяраджа Балутевара: фильм получил 6 наград» . Маалай Малар (на тамильском языке). 15 августа 2016 г. Архивировано из оригинала 28 января 2022 г. Проверено 28 января 2022 г.
  8. ^ Кумар, Прадип (1 июня 2019 г.). «Поздоровайтесь с мистером Даблдекером Нараянаном!» . Индус . Архивировано из оригинала 25 февраля 2021 года . Проверено 29 января 2022 г.
  9. ^ « Инциденты в фильме «Ведам Путиду» произошли в реальной жизни» – опыт режиссера Бхаратираджи . Тамильский киноразговор (на тамильском языке). 4 мая 2021 г. Архивировано из оригинала 13 мая 2021 г. Проверено 28 января 2022 г.
  10. ^ С., Шриватсан (6 ноября 2019 г.). «От «Кадалоры Кавитайгал» до «Адитьи Вармы»: типичный «тихий герой» тамильского кино Раджа возвращается после 20-летнего изгнания» . Индус . Архивировано из оригинала 7 ноября 2019 года . Проверено 28 января 2022 г.
  11. ^ "Глубокая глотка" . Иллюстрированный еженедельник Индии . Том. 108, нет. 26–49. 20 декабря 1987 г. с. 43. Архивировано из оригинала 10 марта 2023 года . Проверено 10 марта 2023 г. - из Интернет-архива .
  12. ^ Раджадхьякша и Виллемен 1998 , с. 60.
  13. ^ «Ведхам Пудхидху (1987)» . Раага.com . Архивировано из оригинала 7 сентября 2012 года . Проверено 15 февраля 2012 г.
  14. ^ "Vedham Pudhithu Tamil Film LP, виниловая пластинка Девендрана" . Максендиск . Архивировано из оригинала 11 сентября 2021 года . Проверено 11 сентября 2021 г.
  15. ^ Колаппан, Б. (23 июля 2020 г.). «Бхаратираджа и Илайяраджа будут работать вместе спустя 28 лет» . Индус . Архивировано из оригинала 27 января 2021 года . Проверено 31 января 2022 г.
  16. ^ «Девендран приходит в норму» . Лакшман Шрути . Январь 2011 г. Архивировано из оригинала 11 февраля 2021 г. Проверено 29 августа 2020 г.
  17. ^ Мани, Чарулатха (2 сентября 2011 г.). «Путешествие Раги – Священная Шанмукхаприя» . Индус . Архивировано из оригинала 5 октября 2014 года . Проверено 21 марта 2019 г.
  18. ^ Сараванан, Т. (20 сентября 2013 г.). «Раги достигли кайфа» . Индус . Архивировано из оригинала 26 декабря 2018 года . Проверено 21 марта 2019 г.
  19. ^ Мани, Чарулатха (29 марта 2013 г.). «Для спокойствия души» . Индус . Архивировано из оригинала 29 января 2022 года . Проверено 29 января 2022 г.
  20. ^ «Я беспокоился, не застрянет ли Терпуккал Виркападум в комнате цензуры: Сатьярадж» . Таймс оф Индия . 16 декабря 2021 года. Архивировано из оригинала 3 января 2022 года . Проверено 31 января 2022 г.
  21. ^ «Кинообзор: Новый Завет» . Ананда Викатан (на тамильском языке). 24 января 1988 года. Архивировано из оригинала 28 января 2022 года . Проверено 28 января 2022 г.
  22. ^ Джаяманмадхан (24 января 1988 г.). «Новое Писание» . Калки (на тамильском языке). стр. 49. Архивировано из оригинала 30 июля 2022 года . Проверено 28 января 2022 г.
  23. ^ «ХК признает призыв запретить «Ведам Пудхитху» » . Индийский экспресс . 8 января 1988 г. с. 3 . Проверено 27 января 2022 г. - из Архива новостей Google .
  24. ^ Читатель, Викатан (27 января 2022 г.). «Новые Новые Веды! #МойВикатан» . Ананда Викатан (на тамильском языке). Архивировано из оригинала 27 января 2022 года . Проверено 27 января 2022 г.
  25. ^ «Кинотехники награждены» . Индийский экспресс . 11 июля 1988 г. с. 3. Архивировано из оригинала 30 апреля 2024 года . Проверено 27 января 2022 г. - из Архива новостей Google .
  26. ^ «35-я ежегодная премия Filmfare | Региональные фильмы» . Кинопроезд . 5 февраля 2017 года. Архивировано из оригинала 5 февраля 2017 года . Проверено 27 января 2022 г. - из Интернет-архива .

Библиография

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: a90f925d767add4f54cf03d5c5f100ad__1722745500
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/a9/ad/a90f925d767add4f54cf03d5c5f100ad.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Vedham Pudhithu - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)