Jump to content

Кандукондайн Кандукондайн

Кандукондайн Кандукондайн
Плакат «100-дневный забег»
Режиссер Раджив Менон
Автор сценария Раджив Менон
Суджата (диалоги)
На основе Разум и чувствительность
Джейн Остин
Продюсер: Калаипули С. Тану
В главных ролях
Кинематография Рави К Чандран
Под редакцией Суреш Урс
Музыка А. Р. Рахман
Производство
компания
В. Творения
Дата выпуска
  • 5 мая 2000 г. ( 05.05.2000 )
Время работы
158 минут
Страна Индия
Язык тамильский

Кандукондайн Кандукондайн (также выпущенный на международном уровне под переведенным названием « Я нашел это ») — индийский 2000 года на тамильском языке романтический музыкальный фильм , снятый и написанный в соавторстве с Радживом Меноном . Основанный на романе Джейн Остин 1811 года «Чувство и чувствительность» , в нем участвуют , Аджит Маммутти Кумар , Табу , Айшвария Рай и Аббас . Ветераны Маниваннан , Шривидья и Рагхуваран играют второстепенные роли. [ 1 ] [ 2 ] Саундтрек к фильму был написан А.Р. Рахманом , оператором выступил Рави К. Чандран . [ 3 ] [ 4 ]

После нескольких задержек, Кандукондайн Кандукондайн открылся для публики Тамил Наду 5 мая 2000 года и имел коммерческий успех. [ 5 ] Продюсеры выпустили версии с субтитрами по всему миру. [ 2 ] [ 6 ] Фильм также получил Национальную кинопремию и две премии Filmfare Awards South и был показан на международных кинофестивалях. Он был дублирован и выпущен на телугу как Priyuralu Pilichindi .

Военнослужащий Индийских миротворческих сил майор Бала, сражаясь в джунглях раздираемой войной Шри-Ланки , теряет правую ногу в результате взрыва, устроенного тамильскими боевиками . В другом месте кинорежиссера Манохара встречают на месте съемок его родители, которые хотят, чтобы он женился на Свете, чтобы унаследовать компанию ее семьи. Сестры Совмья и Минакши — члены дружной семьи, живущей в особняке Четтиар в Караикуди , штат Тамил Наду, со своей матерью Падмой, дедушкой по материнской линии Чандрасекхаром, слугой Чиннатхой и младшей сестрой Камалой. Совья является директором школы, а Минакши увлечена классической тамильской поэзией , музыкой и танцами . Шиваньянам, друг Балы, живет со своей матерью. У его матери проблемы с дыханием, которые устраняются, как только он произносит слово «брак». После того, как его мать хочет увидеть свадьбу, Шиваннанам показывает двух кошек, Раджа и Виджи, которые выходят замуж, к ее большому разочарованию.

Бала, который сейчас занимается цветочным бизнесом, после потери ноги впал в депрессию и зависимость от алкоголя, но бросает пить после ссоры с Минакши, в которую он влюбляется и поддерживает ее семью, когда она в ней нуждается. По ее просьбе он бросает пить в обмен на то, чтобы она научилась музыке, что она и делает. Минакши, которая считает Балу своим другом, влюбляется в Шриканта, очаровательного бизнесмена, разделяющего интересы Минакши. Манохар посещает дом Минакши на съемках фильма, где Совья и Манохар влюбляются друг в друга.

На смертном одре Чандрасекхар пытается сказать что-то о своем завещании, но его никто не понимает. После его смерти их адвокат взламывает ящик и обнаруживает, что он завещал все свое имущество своему младшему сыну Сваминатану в то время, когда его старшая дочь Падма сбежала и вышла замуж без его ведома, но не смог изменить завещание, поскольку он был парализован и не мог говорить несколько лет назад, когда ему помогала его дочь. Видья и Совмья молча подчиняются Сваминатану и его жене, требованиям Лалиты, но Минакши не может принять изменение образа жизни. Совья и ее семья переезжают в Ченнаи , когда они больше не могут терпеть высокомерное поведение Лалиты, унаследовавшей особняк.

По прибытии в Ченнаи семья испытывает трудности и работает поварами в местном ресторане. Поедая важаипу ваду (ваду с банановыми цветами), Бала и Шивагнанам узнают ее вкус и сразу же идут на кухню. Они удивлены, увидев такую ​​богатую семью, не покладая рук работающую в ресторане. Пройдя несколько собеседований, Совья устраивается на работу телефонным оператором в компанию по разработке программного обеспечения. Позже ее повысили до младшего программиста из-за ее квалификации, в то время как Минакши с помощью Балы становится певицей, но продолжает искать Шриканта, с которым она потеряла связь. После повышения Совмии ей одобрили жилищный кредит, и они смогли купить собственную квартиру. Тем временем Лалита грустит после того, как Сваминатан умирает от удара электрическим током, и предлагает дом Четтинада Совмии и ее семье, которые отказываются от ее предложения вернуть дом.

Тем временем финансовая компания Шриканта обанкротилась, и ему приходится расплатиться со своими инвесторами. Министр предлагает выручить Шриканта и его компанию, если Шрикант женится на его дочери. Шрикант соглашается, но Минакши шокирована и поражена его лицемерием. Она встречает Шриканта и его будущую жену во время ее первой записи, и после записи своей первой песни Минакши падает в открытый люк, и Бала спасает ее. Понимая любовь Балы к ней, Минакши влюбляется в него.

Первый кинопроект Манохара находится в замешательстве, и его выгнали. Разговаривая с семьей Совмии, он говорит, что имя, выбранное в качестве названия фильма, было плохим предзнаменованием, и объяснил неудачу неудачей. Совья, выбравший название фильма, переводит это как неудачу для него. В качестве своего следующего проекта он планирует снять боевик с Нандини Вармой, известной киноактрисой на телугу , в роли героини. Нандини привлекает Манохар; слухи о романе между ними распространились, и его отсутствие внимания к Совье глубоко ранит ее. Бала знакомит Минакши с Винодом, армейским офицером, поскольку он не хочет, чтобы Минакши посвятила свою жизнь заботе о нем из-за его инвалидности. Минакши говорит Виноду и его семье, что он ей не интересен, и признается Бале в любви. Фильм Манохара имеет коммерческий успех, но когда он посещает дом Совмии в Ченнаи, он обнаруживает, что она переезжает в Калифорнию для проекта своей компании. Манохар и Совья со слезами на глазах спорят, и он пытается убедить Совью выйти за него замуж, и она принимает его предложение. Фильм заканчивается тем, что Манохар женится на Совмии, а Бала женится на Минакши.

Судя по вступительным и заключительным титрам: [ 7 ]

Гостевые выступления

Производство

[ редактировать ]

Разработка

[ редактировать ]

После успеха своего режиссерского дебюта «Минсара Канаву » (1997) Раджив Менон подписал контракт с продюсером Калаипули С. Тану на постановку фильма в последнем квартале 1998 года. [ 8 ] В ноябре 1998 года Менон объявил, что начал предпроизводственную работу над проектом под названием Theekkul Viralai Vaithal , название взято из строки Субрамании Бхарати . [ 9 ] [ 10 ] Первоначальная идея фильма возникла из разговора Менона и режиссера Мани Ратнама о контрасте между жизнью Менона и жизнью его брата. Пока Менон вошел в киноиндустрию, его брат сосредоточился на академической карьере и позже стал офицером Службы бухгалтерского учета индийских железных дорог . Позже Ратнам предложил Менону снять фильм на эту тему. [ 11 ]

Менон написал сценарий по Джейн Остин роману «Чувство и чувствительность» , и проект был переименован в «Кандукондайн Кандукондайн» . Название было вдохновлено фразой «kanden kanden Seethaiyai kanden» из Камбара эпоса «Камба Рамаянам» . Менон сказал, что история двух сестер в фильме напоминает истории его и его брата в трудные периоды их жизни. [ 11 ] [ 12 ] Первоначально фильм был запущен как многоязычный проект на четырех языках (тамильском, телугу, малаялам и хинди), хотя он был выпущен только на тамильском языке с последующей версией, дублированной на телугу, под названием Priyuraalu Pilichindi . [ 10 ] Менон сначала написал рассказ на английском языке, а затем продиктовал диалоги на малаялам; перевел это на тамильский язык Затем Суджата . [ 13 ] [ 14 ] [ 11 ]

В ноябре 1999 года, когда большая часть производства была завершена, Менон, чей предыдущий фильм плохо показал себя в сельской местности, хотел показать черновую копию « Кандукондайн Кандукондайн» деревенской публике, чтобы убедиться, что они понимают эту тему. [ 12 ] [ 15 ] [ 16 ] После показа частей фильма зрителям в Удумалпеттай и Поллачи команда позже провела групповое обсуждение, а затем поблагодарила волонтеров подарками и получила положительные отзывы. [ 12 ]

Табу был первым актером, снявшимся в фильме; она была выбрана на роль старшей сестры Совмии, а Ревати была подписана контракт на дублирование ее персонажа. [ 17 ] Кастинг младшей сестры Минакши занял больше времени; Первоначально команда предложила Мине эту роль, но она отказалась из-за других обязательств. [ 18 ] Затем Менон обратилась к Манджу Уорриер , которой понравился сценарий, но она не решалась появиться в фильме из-за предстоящей свадьбы с Дилипом . [ 19 ] Затем он обсудил роль с Саундарьей , чья команда хотела прочитать сценарий, прежде чем приступить к проекту. Однако брат Саундарьи не был заинтересован в том, чтобы она сыграла вторую героиню. [ 19 ] Поскольку Менон все еще завершал кульминацию, он решил изучить другие варианты, и Каушалья была кратко рассмотрена. [ 20 ] [ 21 ] Айшвария Рай Затем к проекту присоединилась , которая в третий раз появилась в тамильских фильмах после ролей в фильмах Мани Ратнам « Ирувар » (1997) и » Шанкара «Джинсы (1998). [ 22 ] Несмотря на изобилие предложений фильмов на хинди, Рай сказала, что она большая поклонница творчества Менона и полностью идентифицирует себя с персонажем, и приняла предложение. [ 23 ] [ 20 ] Менон и писательница Суджата представили две точки зрения на главные женские роли; В то время как Совья принимает свою судьбу, Минакши хочет сделать свой собственный жизненный выбор. Завершая разработку персонажа Совмии, Менон черпал вдохновение у человека, с которым он был знаком. [ 20 ]

Первоначально Менон выбрал на главную роль Прабху Деву , главного актера своего предыдущего фильма. Дева сыграла ключевую роль в представлении Менона продюсеру Тану, но вскоре покинула проект. [ 10 ] [ 24 ] На роль бывшего армейского генерала Менон пытался выбрать Партибана , но из-за сложных отношений актера с Тану они не смогли сотрудничать. К Арджуну Сардже также обратились, но в тот период он работал в другом жанре кино. В конце концов, Менон выбрал Маммотти . на эту роль [ 25 ] Аббас был выбран на роль молодого бизнесмена, а Викрам дублировал своего персонажа. [ 20 ] [ 10 ]

Менон предложил Прашанту появиться в фильме вместо Прабху Девы, но актер потребовал, чтобы его поставили в пару с Раем, а не с Табу. Менон не хотел менять главных актрис-женщин и решил не брать на роль Прашантха. [ 20 ] В январе 1999 года Менон встретился и рассказал сценарий « Кандукондайн Кандукондайн» Аджиту Кумару , который восстанавливался после операции на спине; Кумар согласился изобразить борющегося персонажа кинорежиссера. [ 24 ] [ 26 ] [ 27 ] При написании персонажа Менон вдохновлялся своим опытом работы младшим техническим специалистом, стремившимся совершить прорыв в киноиндустрии. [ 25 ] [ 8 ] Между подписанием контракта с «Кандукондайн Кандукондайн» и его выпуском в мае 2000 года Аджит Кумар значительно увеличил свою кассовую привлекательность благодаря коммерческому успеху других своих фильмов. [ 25 ] [ 28 ]

Шривидья была подписана на роль матери Табу и Рая, а Шамили - их сестру. [ 29 ] Нижалгал Рави и дебютантка Анита Ратнам также были задействованы в фильме, а малаяламский актер Унникришнан Намбутири дебютировал в роли прикованного к постели дедушки. [ 30 ] [ 31 ] [ 32 ] известные актеры Рагхуваран и Маниванан На роли второго плана в фильме были выбраны , а актеры хинди Дино Мореа и Пуджа Батра сыграли небольшие характерные роли, а Батра сыграл актера. [ 33 ] Оператор Арвинд Кришна появился в небольшой роли друга Аджита Кумара. [ 34 ]

Раджив Менон и Дхану сохранили несколько технических специалистов из его предыдущего проекта, добавив Суджату в качестве сценариста. Менон сказал, что он часто думал о диалогах на малаялам — своем родном языке — прежде чем попросить писателя Суджату перевести его на тамильский язык. [ 12 ] [ 20 ] Сам оператор Менон решил избежать этой задачи в проекте и назначил Рави К. Чандрана оператором . По словам Менона, одновременная режиссура и съемка были «напряженными», хотя он сказал, что сфотографировал почти 30% Кандукондайн Кандукондайн, потому что Чандран на короткое время был недоступен. [ 35 ] Музыку к фильму написал А. Р. Рахман , а тексты написал Вайрамуту ; пара поссорилась во время съемок. [ 36 ] Суреш Урс монтировал фильм, Викрам Дхарма руководил трюками, Нагу руководил искусством, а Рекха Пракаш, Бринда и Раджу Сундарам ставили хореографию песен. Костюмы были разработаны Налини Шрирам . [ 37 ]

Заглавная песня была снята в Эйлин Донан , Шотландия. замке [ 38 ]

Сцены с персонажем-солдатом Маммотти снимались в Муннаре с февраля по апрель 1999 года, незадолго до начала Каргильской войны . [ 12 ] Для съемок съемочной группе удалось одолжить бывший военный вертолет. [ 25 ] Большая часть первой половины фильма была снята в районе Канадугатан в Караикуди . Команда убедила промышленника М.А.М. Рамасвами предоставить им для съемок свой роскошный особняк Четтиар; они добились разрешения на использование собственности, поскольку продюсер Тану был знаком с Рамасвами. [ 20 ] Менон представил Рамасвами одностраничный краткий обзор фильма, который дал свое разрешение при условии, что сцена смерти будет снята в другом месте. Менон нанял дом Рао Бахадура для дополнительных сцен. [ 20 ] По словам Менона, во время съемок в особняке Четтиара группа сблизилась с Раем и Табу, став хорошими друзьями; Аджит Кумар учился у Маммотти, и вся группа ужинала вместе. Большая часть первой половины проекта была снята в течение недели. [ 22 ]

В мае 1999 года съемочная группа вместе с Раем и Аббасом отправилась в Шотландию, чтобы снимать заглавную песню в Дорни замка Эйлин Донан . на фоне [ 36 ] [ 38 ] [ 39 ] [ 40 ] Менон использовал это место, чтобы показать, что персонаж Рая Минакши живет в фантастическом мире, поэтому он снял песню в сине-зеленой теме. Для сравнения, команда хотела контрастировать цвета песни Табу, используя красный и коричневый в качестве основных цветов. [ 20 ] [ 29 ] Впоследствии продюсерская группа запланировала четырехдневную поездку в Египет для съемок песни «Enna Solla Pogirai» на пирамид Гизы фоне ; однако поездка превратилась в недельный график. [ 20 ] Первая часть песни была снята в Караикуди на фоне поезда. [ 20 ] Раджив Менон и актеры Аджит Кумар, Табу, Раджу Сундарам и Рави К. Чандран ежедневно ездили на три часа из Каира, чтобы сниматься в жару; один съемочный день был отменен после того, как Табу потерял сознание. [ 36 ] Для песни «Konjum Mainakale» были задействованы профессиональные артисты Катхакали , а клип на «Yengay Yenedhu Kavidhai» был снят на фоне муссонных дождей в Ченнаи. Тем временем песня «Kannamoochi Yenada» снималась с ведущими актерами в саду Кушалдас в Ченнаи. [ 20 ] Некоторые сцены с участием Рая были сняты в квартире Менона в Ченнаи. [ 11 ]

Кандукондайн Кандукондайн был отложен на шесть месяцев из-за успеха фильмов Рая «Таал» и «Хум Дил Де Чуке Санам» , что побудило к возрождению других проектов, на которые она подписалась в тот период. [ 12 ] По настоянию Менона композитор А.Р. Рахман переработал часть музыки, чтобы обеспечить лучшее сочетание классической и современной музыки, что также задержало прогресс. Съемки завершились на полгода позже графика, составленного Меноном, но, по его словам, все произошло по плану. [ 12 ]

Саундтрек

[ редактировать ]

Песни в Kandukondain Kandukondain были написаны А. Р. Рахманом , а права на альбом саундтреков были куплены Saregama за рекордную на тот момент сумму в 2,2 крора фунтов стерлингов . [ 3 ] В саундтрек вошли восемь песен, одна из которых основана на стихотворении Субрамании Бхарати . [ 41 ] Аудио-презентация состоялась в Театре Деви 15 марта 2000 года. [ 42 ] [ 43 ]

Действие «Каннамучи» происходит в Карнатической раге Наттакуринджи . [ 44 ] Раджив Менон, поклонник этой раги, подарил Рахману песню «Kavalaiyai Theerpathu Naattiya Kalaiye» из «Сивакави » (1943) и попросил его сочинить хотя бы одно произведение на основе этой раги. [ 35 ] [ 45 ] [ 29 ] «Кандукондайн Кандукондайн» основана на раге Налинаканти , «Смайияй» основана на джазовой музыке, а «Энна Солла Погирай» — народная и романтическая песня. [ 46 ] настроен на рагу Мишра Кирвани. [ 47 ] Менон лично попросил Шанкара Махадевана спеть песню «Энна Солла Погирай». [ 29 ] Венки из Chennai Online посчитал, что альбом «не относится к классу «Minsara Kanavu»», назвав «Kannamoochi» лучшей песней альбома и похвалил другие песни, но посчитал, что «Konjum Mainakale» Садханы Саргама просто не работает, потому что певица, кажется, совершенно не синхронизируется с музыкой, и ее североиндийский акцент не сочетается с песней». [ 48 ]

Список треков
Нет. Заголовок Тексты песен Певица(и) Длина
1. «Энна Солла Погираи» Вайрамуту Шанкар Махадеван 6:00
2. «Кандукондайн Кандукондайн» Вайрамуту Харихаран , Махалакшми Айер 5:22
3. «Каннамучи Йенада». Вайрамуту КС Читра 4:49
4. «Суттум Вижи» Субраманья Бхарти Харихаран 2:21
5. «Напиток Майнаккале» Вайрамуту Садхана Саргам 4:43
6. «Каннамучи Йенада» (Дуэт) Вайрамуту К.С. Читра, К.Дж. Йесудас 3:30
7. "Йенге Энатху Кавитхай" Вайрамуту К.С. Читра, Шринивас 5:15
8. "Смайяй" Вайрамуту Деван Экамбарам , Клинтон Серехо , Доминик Серехо 5:09
Общая длина: 37:09

Выпуск и прием

[ редактировать ]

Было проведено мероприятие, посвященное выпуску саундтрека к фильму «Кандукондайн Кандукондайн», на Камаль Хаасан . котором присутствовал [ 49 ] Первоначально фильм планировалось выпустить в сезон Дивали 1999 года , но из-за задержек продюсеры объявили, что он выйдет 1 января 2000 года, став первым фильмом нового тысячелетия. Дальнейшие задержки из-за успеха других фильмов, в том числе «Падаяппа» и «Ваали» , привели к тому, что фильм пропустил эту дату. Выпуск Alaipayuthey Мани Ратнама привел к дальнейшей отсрочке выпуска Kandukondain Kandukondain до мая 2000 года. [ 36 ]

Кандукондайн Кандукондайн получил положительные отзывы кинокритиков. Об этом заявила газета Indian Express ; «Прогрессивный фильм, поощряющий женскую независимость, но, по сути, остающийся теплой семейной сказкой, «Кандукондайн Кандукондайн» - это тот фильм, который не должен пропустить каждый умный кинозритель. Почти каждый второстепенный персонаж демонстрирует впечатляющую игру, что делает «Кандукондайн Кандукондайн» замечательным фильмом. смотреть". [ 50 ] [ 51 ] В обзоре для Rediff.com заявил, что , Шобха Уорриер хотя в фильме «слишком много песен и слишком мало эмоций», в нем есть «мощная история с яркими и хорошо развитыми персонажами. Одна из самых острых сцен в фильме - это сцена Маммотти. выпад против системы, которая забывает героев войны, отдавших свои жизни за правое дело». [ 52 ] Tamil Star написала: «Раджив Менон, у которого есть идеи и видение, вложил в этот фильм всю свою душу и сердце, привлекая внимание всей семьи и прекрасную игру впечатляющего звездного состава». [ 53 ] Кришна Чидамбарам из Kalki похвалил Раджива Менона за создание реалистичных сцен в поэтической манере, а также назвал его силу заставлять людей поверить в мыслительный процесс персонажей, а также добавил, что Аджит, Айшвария Рай, Табу, Аббас, А.Р. Рагхуман и Суджата внесли свой вклад без любое скольжение. [ 54 ] С. Теодор Бхаскаран из The Hindu написал: «Фильм Менона работает хорошо, потому что он изобретательно рассказывает трогательную историю и в процессе делает некоторые важные социальные комментарии посредством хорошо созданного кино». [ 55 ] Фильм имел коммерческий успех [ 56 ] [ 57 ] и продержался 150 дней в прокате в Тамил Наду. [ 31 ] Он также имел успех в Керале. [ 58 ] Поначалу в Керале он не имел успеха, потому что Маммотти не был назначен одним из ведущих артистов. [ 24 ] Менон решил показать фильм зрителям Северной Индии, но не стал дублировать его, чтобы сценарий не потерялся при переводе, и представил окончательную версию с английскими субтитрами. [ 17 ] [ 59 ] [ 60 ]

Позже фильм был выпущен Шьямом Шроффом из Shringar Films в ограниченном количестве кинотеатров в Мумбаи и Нью-Дели, получив положительные отзывы критиков и получив хорошие кассовые сборы. [ 61 ] Шрофф сказал: «Хотя фильм не принес огромных денег ... он создал огромную ценность бренда». [ 62 ] Шобхаа Де сказал, что «сарафанное радио» о фильме было впечатляющим, а «репортажи всегда были хорошими». [ 63 ] Outlook дал фильму положительную рецензию и написал: «Этот победитель шоу нового века на самом деле является данью «полноте» структуры древнеиндийского кино». [ 64 ]

Кандукондайн Кандукондайн был продемонстрирован на Лондонском кинофестивале Regus в ноябре 2000 года, и критики британской газеты The Guardian оценили его как один из 12 лучших фильмов из 270 фильмов этого мероприятия. Критик Питер Брэдшоу сказал, что это «занимательное переосмысление романа». и что «очень сложный сюжет позволяет ярко перенести его в современную Индию», ставя его в один ряд с « Энга Ли » Крадущимся тигром . «Скрытый дракон» и » Кэмерона Кроу «Почти знаменит . [ 62 ] [ 2 ] [ 8 ] Менон продолжал показывать фильм по всему миру, включая показы на Вашингтонском кинофестивале в апреле 2001 года, кинофестивале в Локарно в августе 2002 года и на Международном кинофестивале в Тибуроне в марте 2004 года. [ 65 ] [ 66 ] Американская компания Kino Films купила права на домашнее видео на фильм. [ 67 ]

2001 года Национальная кинопремия
2001 Filmfare Awards Юг

Наследие

[ редактировать ]

Сценарий Кандукондайн Кандукондайн опубликован Westland Publishers в октябре. [ 31 ] Санджай Лила Бхансали обсудил с Меноном возможность создания версии фильма на хинди. Ирфан Хан провел обсуждения, чтобы повторить роль майора Балы. Проект не получил развития. [ 11 ]

Кандукондайн Кандукондайн стал важным фильмом в карьере Кумара и Рая, продемонстрировав универсальность обоих актеров и обеспечив их успешную карьеру в кино. [ 72 ] В интервью Аджит Кумар рассказал, как он понял свою истинную сущность после съемок в фильме. [ 26 ] Песни из фильма легли в основу названий нескольких фильмов: Энге Энадху Кавитаи (2002), [ 73 ] Каннамучи Йенада (2007), [ 74 ] Конджум Майнаккале (2012) [ 75 ] и Энна Солла Погираи (2022). [ 76 ] Персонаж Анджали в фильме на телугу «Чи Ла Соу» (2018) был вдохновлен персонажем Табу из «Кандукондайн Кандукондайн» . [ 77 ]

  1. ^ Камат, Судхиш (9 ноября 2000 г.). «История успеха Вест-Энда» . Индус . Архивировано из оригинала 11 ноября 2012 года . Проверено 3 января 2011 г. {{cite news}}: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка )
  2. ^ Jump up to: а б с «Разговор о городе» . Индус . 8 ноября 2000 г. Архивировано из оригинала 12 января 2015 г. Проверено 5 апреля 2020 г.
  3. ^ Jump up to: а б Раджита (7 сентября 2000 г.). «Рахман делает это снова» . Rediff.com . Архивировано из оригинала 14 марта 2012 года . Проверено 3 января 2011 г.
  4. ^ Макходжкинс, Анжелика Мелитта (2005). Индийские кинематографисты и роман девятнадцатого века: переписывание английского канона через кино . Университет Майами . Архивировано из оригинала 6 мая 2020 года. {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  5. ^ Арвинд, CV (5 мая 2002 г.). «На перепутье» . Декан Вестник . Архивировано из оригинала 21 марта 2011 года . Проверено 27 июня 2021 г.
  6. ^ Камат, Судхиш (22 октября 2000 г.). «Кино за пределами формульной темы» . Индус . Архивировано из оригинала 7 апреля 2020 года . Проверено 5 апреля 2020 г.
  7. ^ Кандукондайн Кандукондайн (кинофильм) (на тамильском языке). V Творения. 5 мая 2000 г.
  8. ^ Jump up to: а б с Ранган, Барадвадж (5 мая 2020 г.). «Моменты борьбы, которую переживает персонаж Аджита, Манохар, - это то, с чем я столкнулся в детстве: Раджив Менон о 20 годах Кандукондайн Кандукондайн» . Фильм Компаньон . Архивировано из оригинала 11 июня 2020 года . Проверено 11 мая 2020 г.
  9. ^ Раджита (16 ноября 1998 г.). «Назад. Наконец-то» . Rediff.com . Архивировано из оригинала 16 декабря 2018 года . Проверено 5 апреля 2020 г.
  10. ^ Jump up to: а б с д Раджита (12 февраля 1999 г.). «Не беспокоить: теперь многоязычный мультизвездник» . Rediff.com . Архивировано из оригинала 15 февраля 2009 года . Проверено 26 мая 2009 г.
  11. ^ Jump up to: а б с д и Рао, Субха (3 мая 2020 г.). «Двадцать лет «Kandukondein Kandukondein»: Раджив Менон о составлении ансамблевого проекта и о том, почему он сохранился» . Silverscreen.in . Архивировано из оригинала 3 мая 2020 года . Проверено 9 мая 2020 г.
  12. ^ Jump up to: а б с д и ж г Уорриер, Шобха (5 апреля 2000 г.). «Режиссер должен заставить каждого почувствовать себя особенным» . Rediff.com . Архивировано из оригинала 25 октября 2012 года . Проверено 3 января 2011 г.
  13. ^ Анупам, PVR (30 июля 2000 г.). «Довольно необычный праздник с юга» . Индус . Архивировано из оригинала 23 декабря 2016 года . Проверено 14 августа 2014 г.
  14. ^ Ашок Кумар, старший (17 октября 2000 г.). «Чувство и чувствительность» . Индус . Архивировано из оригинала 2 мая 2020 года . Проверено 7 апреля 2020 г.
  15. ^ «Создание «Кандукондайн » Кандукондайн ТМ Кафе из оригинала 18 августа. Архивировано Получено 29 июня.
  16. ^ Судхендран, Гириджа (4 августа 2000 г.). «Раджив Менон | Йена любви» . Экран . Архивировано из оригинала 18 октября 2000 года . Проверено 29 июня 2021 г.
  17. ^ Jump up to: а б Кумар Р.С., Ананд (4 мая 2020 г.). «20 лет «Кандукондайн Кандукондайн» Раджива Менона: время для продолжения?» . «Минута новостей» . Архивировано из оригинала 6 мая 2020 года . Проверено 6 мая 2020 г.
  18. ^ «Давайте предложим Мине сняться в фильме Аджита, но...!»🤩 «Секрет Калаипули Тану» 😳 (на тамильском языке). За лесомТВ. 15 июля 2023 г. Событие происходит на высоте 1м. Архивировано из оригинала 15 июля 2023 года . Проверено 15 июля 2023 г. - через YouTube .
  19. ^ Jump up to: а б «Знаете ли вы, что создатели «Кандукондайн Кандукондайн» сначала предложили Манджу Уорриер сыграть роль Минакши?» . Таймс оф Индия . 6 мая 2020 года. Архивировано из оригинала 11 мая 2020 года . Проверено 6 мая 2020 г.
  20. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л Рамануджам, Шриниваса (30 апреля 2020 г.). « Аджит лежал на больничной койке, когда я озвучивал сценарий»: Раджив Менон о 20-летии «Кандукондайн Кандукондайн» » . Индус . Архивировано из оригинала 2 мая 2020 года . Проверено 2 мая 2020 г.
  21. ^ «Чудеса кастинга!» . Тамильские радиостанции . Архивировано из оригинала 1 мая 1999 года . Проверено 22 мая 2021 г.
  22. ^ Jump up to: а б «Связь между Эшем, Шилпой и Табу» . Rediff.com . 21 декабря 2002 г. Архивировано из оригинала 16 декабря 2018 г. Проверено 14 декабря 2018 г.
  23. ^ Санюкта (апрель 2000 г.). «Интервью | Айшвария Рай» . Времена годаИндия . Архивировано из оригинала 18 июля 2011 года . Проверено 3 января 2011 г.
  24. ^ Jump up to: а б с Ааркей (11 сентября 2000 г.). «Кино: Шоубаз! Кандукондаин в кассе» . Rediff.com . Архивировано из оригинала 7 ноября 2017 года . Проверено 7 апреля 2020 г.
  25. ^ Jump up to: а б с д Сугант, М. (4 мая 2020 г.). «Я пытался рассказать историю, а не сделать мультизвезду: Раджив Менон о Кандукондайн Кандукондайн» . Таймс оф Индия . Архивировано из оригинала 4 мая 2020 года . Проверено 4 мая 2020 г.
  26. ^ Jump up to: а б Сатиш (июнь 2000 г.). «Аджиткумар извиняется перед своими поклонниками» . Индияинфо . Архивировано из оригинала 20 июля 2011 года . Проверено 3 января 2011 г.
  27. ^ Раджита (15 сентября 1999 г.). «Пьяр то хона хи тха» . Rediff.com . Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года.
  28. ^ «Раджив Менон благодарит фанатов, благодаря которым «Кандукондайн Кандукондайн» выдержал испытание временем» . Таймс оф Индия . 5 мая 2020 года. Архивировано из оригинала 7 мая 2020 года . Проверено 6 мая 2020 г.
  29. ^ Jump up to: а б с д « Раджив Менон рассказывает о создании песен и съемках фильма Кандукондайн Кандукондайн» . Индуистский тамильский Тисай (на тамильском языке). 3 мая 2020 года. Архивировано из оригинала 6 мая 2020 года . Проверено 6 мая 2020 г.
  30. ^ «Свет, камера, экшен» . Индус . 22 мая 2000 г. Архивировано из оригинала 12 января 2015 г. . Проверено 5 апреля 2020 г.
  31. ^ Jump up to: а б с Дхананджаян, Г. (2014). Гордость тамильского кино: 1931–1932 гг. Издательство «Голубой океан». п. 390. OCLC   898765509 .
  32. ^ «Унникришнан Намбутири отмечает 95-летие» . Матрубхуми . 15 ноября 2018 года. Архивировано из оригинала 19 сентября 2021 года . Проверено 29 июля 2020 г.
  33. ^ «Кусочек творческой жизни» . Индус . 19 апреля 2007 г. Архивировано из оригинала 2 мая 2020 г. . Проверено 5 апреля 2020 г.
  34. ^ «Дело об объективе» . Индус . 12 июня 2009 г. Архивировано из оригинала 23 июля 2018 г. . Проверено 5 апреля 2020 г.
  35. ^ Jump up to: а б «Раджив Менон» . Сифи . 20 января 2007 г. Архивировано из оригинала 14 апреля 2016 г. . Проверено 14 августа 2014 г.
  36. ^ Jump up to: а б с д Кришна, Сандья (май 2000 г.). «Специальный выпуск Канду Кондаен Канду Кондаэн» . Индолинк . Архивировано из оригинала 9 июня 2011 года . Проверено 3 января 2011 г. {{cite web}}: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка )
  37. ^ «За швами» . Индус . 4 апреля 2009 г. Архивировано из оригинала 2 мая 2020 г. . Проверено 5 апреля 2020 г.
  38. ^ Jump up to: а б Гупта, Шубхра (27 мая 2002 г.). «Выстрел в Великобритании» . Индус . Архивировано из оригинала 3 декабря 2006 года . Проверено 3 января 2011 г.
  39. ^ «Болливуд любит пейзажи» . Индус . 11 октября 2001 г. Архивировано из оригинала 12 января 2015 г. Проверено 5 апреля 2020 г.
  40. ^ «Когда Болливуд пришел в Шотландию» . Новости BBC онлайн . 20 января 2015 года. Архивировано из оригинала 22 мая 2017 года . Проверено 29 июля 2020 г.
  41. ^ Натан, Арчана (12 декабря 2018 г.). «Мастер звука: каждая песня А. Р. Рахмана в «Кандукондайн Кандукондайн» отражает множество настроений фильма» . Прокрутка.в . Архивировано из оригинала 15 февраля 2020 года . Проверено 7 апреля 2020 г.
  42. ^ "Ну, пожалуйста!" [Медленный яд!] (PDF) . Калки (на тамильском языке). 26 марта 2000 г., стр. 79–80 . Проверено 22 июня 2023 г. - из Интернет-архива .
  43. ^ «KANDUKONDEN KANDUKONDEN Функция выпуска аудиокассеты» . Ченнаи онлайн . Архивировано из оригинала 25 октября 2004 года . Проверено 20 ноября 2023 г.
  44. ^ «Раджив Менон рассказывает, как он задумал Каннамучи Енаду» . Таймс оф Индия . 1 ноября 2019 года. Архивировано из оригинала 4 апреля 2020 года . Проверено 5 апреля 2020 г.
  45. ^ Шринивасан, Мира (8 декабря 2010 г.). «Концерты киноартистов любят слушать» . Индус . Архивировано из оригинала 2 мая 2020 года . Проверено 5 апреля 2020 г.
  46. ^ Падманабхан, Савита (3 апреля 2000 г.). «Аккорды и ноты» . Индус . Архивировано из оригинала 25 января 2013 года . Проверено 25 августа 2012 г. {{cite news}}: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка )
  47. ^ Натан, Арчана (28 февраля 2018 г.). «Представьте себе песню: Мы говорим «да, да, да» «Йенне Солла Погираи» из «Кандукондайн Кандукондайн» » . Прокрутка.в . Архивировано из оригинала 14 августа 2023 года . Проверено 7 июля 2024 г.
  48. ^ Венки. «Музыкальное обозрение Кандукондайна Кандукондайна» . Ченнаи онлайн . Архивировано из оригинала 17 декабря 2004 года . Проверено 20 ноября 2023 г.
  49. ^ Свами, А. (ноябрь 2000 г.). «Аджит: Я не буду делать проекты с двумя героями» . Индияинфо . Архивировано из оригинала 20 июля 2011 года . Проверено 3 января 2011 г. - через ajithkumar.free.fr.
  50. ^ «Кинообзоры» . Экспресс Индия . 10 июля 2000 года. Архивировано из оригинала 14 октября 2012 года . Проверено 25 августа 2012 г.
  51. ^ Джайн, Мимми. «Я увидел... и победил» . Индийский экспресс . Архивировано из оригинала 29 апреля 2003 года . Проверено 25 августа 2012 г.
  52. ^ Уорриер, Шобха (10 мая 2000 г.). «Кино: Рецензия на Кандукондайн Кандукондайн» . Rediff.com . Архивировано из оригинала 26 октября 2012 года . Проверено 25 августа 2012 г.
  53. ^ «Фильм: Кандукондайн Кандукондайн» . Тамильская звезда . Архивировано из оригинала 27 августа 2005 года . Проверено 23 августа 2022 г.
  54. ^ Чидамбарам, Кришна (14 мая 2000 г.). «Я узнал, я узнал» . Калки (на тамильском языке). п. 32 . Проверено 22 июня 2023 г. - из Интернет-архива .
  55. ^ «От известного к неизвестному» . Индус . Архивировано из оригинала 9 декабря 2023 года . Проверено 9 декабря 2023 г.
  56. ^ «5 тамильских хитов Маммотти, пока вы ждете «Перанбу» » . Онманорама . 18 июля 2018 г. Архивировано из оригинала 24 июня 2021 г. Проверено 21 июня 2021 г.
  57. ^ От «Талапати» до «Ирувара»: взгляд на многозвездные фильмы тамильского кино» . Таймс оф Индия . 2 августа 2018 г. Архивировано из оригинала 7 ноября 2022 г. Проверено 21 июня 2021 г.
  58. ^ Прасад, Айяппа (13 февраля 2011 г.). «Много провалов, в Керале правила мягкое порно» . Экран . Архивировано из оригинала 13 февраля 2011 года . Проверено 5 апреля 2020 г.
  59. ^ Гупта, Шубхра (30 сентября 2002 г.). «Обслуживание более широкой аудитории» . Деловая линия . Архивировано из оригинала 11 мая 2020 года . Проверено 14 августа 2014 г.
  60. ^ Веттикад, Анна ММ (14 августа 2000 г.). «Кинорежиссер Раджив Менон выпускает тамильский фильм Кандукондайн Кандукондайн с английскими субтитрами» . Индия сегодня . Архивировано из оригинала 12 февраля 2015 года . Проверено 14 августа 2014 г.
  61. ^ «Транскультурное путешествие» . Индус . 18 июня 2001 г. Архивировано из оригинала 8 апреля 2020 г. Проверено 5 апреля 2020 г.
  62. ^ Jump up to: а б Масанд, Раджив (8 ноября 2000 г.). «Кандукондайн вошел в число 12 лучших фильмов на фестивале в Лондоне» . Индийский экспресс . Архивировано из оригинала 14 августа 2014 года . Проверено 14 августа 2014 г.
  63. ^ «Тамильский кинорежиссер Раджив Менон задает тренд своим фильмом Кандукондайн Кандукондайн» . Индия сегодня . 21 августа 2000 г. Архивировано из оригинала 24 ноября 2014 г. Проверено 14 августа 2014 г.
  64. ^ Мисра, Амареш (14 августа 2000 г.). «Кандукондайн Кандукондайн » Перспективы Индии . Архивировано из оригинала 6 апреля. Получено 7 апреля.
  65. ^ «Международный кинофестиваль Тибурон» . Международный кинофестиваль в Тибуроне . 14 марта 2004 г. Архивировано из оригинала 5 марта 2016 г. . Проверено 14 августа 2014 г.
  66. ^ Фернандес, Вивек (17 июля 2002 г.). «Кино: Аамир бабьим летом в Локарно» . Rediff.com . Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 14 августа 2014 г.
  67. ^ Говардхан, Д. (15 октября 2004 г.). «Американская фирма будет показывать тамильские фильмы на DVD» . Экономические времена . Архивировано из оригинала 2 мая 2020 года . Проверено 29 апреля 2020 г.
  68. ^ «48-я Национальная кинопремия» (PDF) . Дирекция кинофестивалей . Архивировано из оригинала (PDF) 29 октября 2013 года . Проверено 5 апреля 2020 г.
  69. ^ «Что ты собираешься сказать? Этот фильм все еще запомнился мне 20 лет спустя!» [Энна Солла Погираи? Фильм, который до сих пор остается в памяти спустя 20 лет!]. Индийский экспресс (на тамильском языке). 5 мая 2020 года. Архивировано из оригинала 11 мая 2020 года . Проверено 6 мая 2020 г.
  70. ^ «Вишнувардхан и Судхарани получили премию Filmfare Awards» . Таймс оф Индия . 23 марта 2001 г. Архивировано из оригинала 4 ноября 2012 г. Проверено 5 апреля 2020 г.
  71. ^ Каннан, Рамья (24 марта 2001 г.). «Время трофеев для мишуры» . Индус . Архивировано из оригинала 1 мая 2011 года . Проверено 5 апреля 2020 г.
  72. ^ Упадхьяя, Пракаш (25 июля 2019 г.). «Айшвария Рай вспоминает работу с Аджитом; рада видеть рост актера Нерконды Паарвая» . Интернэшнл Бизнес Таймс . Архивировано из оригинала 31 июля 2019 года . Проверено 7 апреля 2020 г.
  73. ^ «Дези английский фильм от N-Viz» . Деловая линия . 5 июня 2003 г. Архивировано из оригинала 11 мая 2020 г. Проверено 6 мая 2020 г.
  74. ^ «Каннамучи Йенада» . Индус . 2 ноября 2007 г. Архивировано из оригинала 11 мая 2020 г. . Проверено 6 мая 2020 г.
  75. ^ «Лирические названия 2012 года» . За лесом . Архивировано из оригинала 28 октября 2012 года . Проверено 6 мая 2020 г.
  76. ^ «Романтический фильм Эшвина в стиле нью-эйдж под названием Энна Солла Погираи» . Таймс оф Индия . 29 июня 2021 года. Архивировано из оригинала 25 июля 2021 года . Проверено 29 июня 2021 г.
  77. ^ Дунду, Сангита Деви (6 августа 2018 г.). «Главная героиня Чи Ла Соу сделана из прочной ткани» . Индус . Архивировано из оригинала 2 мая 2020 года . Проверено 29 апреля 2020 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: a0b9a17943b3e2f7e9f16a496e45cb35__1721944080
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/a0/35/a0b9a17943b3e2f7e9f16a496e45cb35.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Kandukondain Kandukondain - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)