Элинор Дэшвуд
![]() | В этой статье есть несколько проблем. Пожалуйста, помогите улучшить его или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалять эти шаблонные сообщения )
|
Элинор Дэшвуд | |
---|---|
Джейн Остин персонаж | |
![]() | |
Информация во вселенной | |
Полное имя | Элинор Дэшвуд |
Пол | Женский |
Семья | Генри Дэшвуд и миссис Дэшвуд |
Родственники | Джон Дэшвуд (сводный брат) Марианна Дэшвуд Маргарет Дэшвуд |
Дом | Норланд Парк Бартон Коттедж |
Элинор Дэшвуд — вымышленный персонаж и главная героиня романа Джейн Остин 1811 года «Чувство и чувствительность» .
В этом романе Остин анализирует конфликт между противоположными темпераментами чувства (логики, уместности и вдумчивости, как выражали во времена Остин неоклассики ) и чувствительности (эмоции, страсти, бездумного действия, как выражали во времена Остин романтики) . ). В этом конфликте Элинор, сдержанная, практичная и вдумчивая молодая женщина, которая во многом воплощает «смысл » титула, противопоставляется своей младшей сестре Марианне , которая в основном воплощает « чувствительность ».
Описание ее персонажа
[ редактировать ]Элинор описывается как обладающая хладнокровием суждений и силой понимания, что делает ее частым советчиком своей матери, а иногда она проявляет больше здравого смысла, чем ее мать, чье суждение, как показано, ошибочно из-за ее преувеличенных представлений о романтической деликатности. Остин описывает Элинор как «утешительницу других в ее собственном горе, не меньше, чем в их». [ 1 ] : 188 Ее мать чаще озабочена Марианной и ее проблемами. Хотя Остин пишет, что чувства Элинор столь же страстны и глубоки, как и у Марианны, она умеет лучше ими управлять, поскольку лучше осознает требования, которые общество предъявляет к женщинам, и более подготовлена к компромиссу.
Американская ученая Сьюзен Морган назвала Элинор Дэшвуд «моральным центром» романа, обладая «как глубокими привязанностями, так и готовностью контролировать желания своего сердца ради людей, которых она любит». [ 1 ] : 191 Как и в других романах Остин, центральной проблемой в романе является проблема познания людей, поскольку люди либо не раскрывают своих истинных чувств, либо способность наблюдателя может быть расширена только до определенного момента. [ 1 ] : 194 В отличие от своей младшей сестры, Элинор знает, что социальные условности в определенной степени нечестны, поскольку люди прибегают к вежливой лжи, и не принимает их за чистую монету, давая ей лучшее суждение. [ 1 ] : 198–199 Несмотря на свой сдержанный и дисциплинированный характер, Элинор «чувствует больше», чем ее сестра. [ 1 ] : 199 Хотя Элинор совершает ошибки в оценке людей, как и миссис Дженнингс, ее осознание собственных недостатков позволяет ей учиться на своих ошибках. [ 1 ] : 200 У нее нежный цвет лица , правильные черты лица и удивительно красивая фигура — хотя и менее яркая, чем у Марианны, но более «правильная», — что Элинор более вежлива, чем Марианна, хотя ее отвращение к пошлости и эгоизму совершенно равное; и поэтому она может «по-настоящему любить» довольно вульгарную, но добросердечную миссис Дженнингс и быть вежливой с людьми, которые вызвали бы у Марианны отвращение, даже с такими людьми, как Люси Стил. Вежливость Элинор отражает не только хорошие манеры, но и заботу о чувствах других. [ 1 ] : 200 Элинор говорит, что «моя доктрина никогда не была направлена на подчинение понимания» и «я хочу быть откровенным в своих суждениях обо всех». [ 1 ] : 202 Забота Элинор о приличиях отражает ее понимание того, что вежливость дает другим возможность лучше понимать ее по мере того, как она начинает лучше понимать их. [ 1 ] : 203 В отличие от своей сестры, способ понимания мира Элинор основан на тщательном наблюдении за характером других, а не на фиксированных принципах или импульсивном эмоциональном подходе. [ 1 ] : 203 Элинор — не фиксированный персонаж, а скорее человек, который постоянно развивается, оставаясь верным своим ценностям. [ 1 ] : 204 Морган утверждала, что ключевым моментом для героинь Остин является то, когда они способны думать не только о своих непосредственных заботах, но и смотреть на других с «бескорыстной симпатией», чтобы увидеть их такими, какие они есть на самом деле. [ 1 ] : 204 В связи с этим Морган утверждала, что для Остин цель вежливости, когда она создавала образ Элинор Дэшвуд, состоит не в обеспечении соблюдения социальных норм, а в способе понимания мира, чтобы скрыть неопределенности и внезапные превратности, которые происходят в жизни. [ 1 ] : 204 В отличие от Марианны, которая предана популярным писателям эпохи романтизма, таким как сэр Вальтер Скотт и Уильям Каупер, Элинор не увлечена энтузиазмом по отношению к писателям-романтикам и дразнит сестру за ее любовь к Уильяму Гилпину, который пропагандировал культ романтизма. «Живописный», поиск красивых пейзажей, которыми можно полюбоваться. [ 2 ] : 107–108, 111 Элинор считает свою сестру чрезмерной любовью к писателям-романтикам и считает, что она сознательно копирует себя по образцу обреченной романтической героини в ущерб себе. [ 2 ] : 107–108
Британский ученый Роберт Ирвин утверждал, что популярная дихотомия между сдержанной Элинор и ее более страстной сестрой Марианной в определенной степени ошибочна, поскольку у двух сестер столько же общего, сколько и разделяет их, например, обе сестры Дэшвуд представляют « чувство» против своего эгоистичного и жадного сводного брата Джона. [ 3 ] : 49 Ирвин написал, что настоящий разрыв между сестрами Дэшвуд заключается в том, что Марианна предпочитает такую открытость, которую она имеет в своей семье с посторонними, а Элинор - нет. [ 3 ] : 49 В какой-то момент Элинор проводит черту между способностью человека чувствовать эмоции, которые описываются в романе как «сердце», и способностью быть презентабельным в приличном обществе, говоря: «Хотя я очень хорошо отношусь к сердцу миссис Дженнингс. , она не та женщина, чье общество может доставить нам удовольствие или чья защита будет иметь для нас последствия». [ 3 ] : 49 Позже Элинор объясняет Марианне свои ценности:
«Мое учение никогда не ставило целью подчинить рассудок. Все, на что я когда-либо пытался повлиять, — это поведение… Я виновен, признаюсь, в том, что часто желал, чтобы вы вообще относились к нашему знакомству с большим вниманием; но; когда я советовал тебе принимать их взгляды или подчиняться их суждениям в серьезных вопросах?» [ 3 ] : 50
Элинор критикует Марианну за ее «искренность» не сама по себе, а скорее за то, что Марианна не прилагает никаких усилий, чтобы скрыть свои чувства, несмотря на боль, которую она иногда причиняет другим, что делает ее «искренность» для Элинор разновидностью самоотверженности. [ 3 ] : 50 В романе характер Элинор описывался так: «Она была сильнее одна, и ее собственный здравый смысл так хорошо поддерживал ее, что ее твердость была такой же непоколебимой, ее вид жизнерадостности таким же неизменным, как в отношении и таким свежим, что они могли быть". [ 4 ] : 44 Ирвин отметил, что если читатели иногда упускают из виду сходство между сестрами Дэшвуд, то это потому, что роман в основном рассказывается с их точки зрения, что побудило Остин подчеркнуть различия, чтобы дать своим персонажам разные голоса. [ 3 ] : 50 Ирвин отмечает, что когда леди Миддлтон размышляет о сестрах Дэшвуд, она видит в них скорее сходство, чем различие, а в романе читателю сообщается, что леди Миддлтон думает:
«Поскольку они не льстили ни себе, ни своим детям, она не могла поверить им в добродушие; и поскольку они любили читать, она находила их сатирическими, возможно, не совсем зная, что значит быть сатирой; но это не имело значения. порицание было общеупотребительным и легко выдаваемым». [ 3 ] : 51
В отличие от персонажей, сестры Дэшвуд много читают, что отличает их в таком месте, как Бартон-Парк, и ни одна из них не проявляет особого уважения к леди Миддлтон, которая не понимает, что на самом деле означает термин «сатирический». [ 3 ] : 51 Ирвин также отмечает, что обе сестры Дэшвуд разделяют по сути одни и те же ценности, что противопоставляет их другим персонажам, и именно это дружелюбие внутри семьи позволяет их разногласиям проявляться в их разговорах. [ 3 ] : 51 В какой-то момент сестры Дэшвуд хранят секреты друг от друга, поскольку Элинор скрывает от своей сестры помолвку Эдварда Феррара и Люси Стил, в то время как Марианна становится слишком близкой к Джону Уиллоуби. [ 3 ] : 51–52 После того, как помолвка Эдварда становится достоянием общественности, рассказчик говорит, что «доверие между ними» [сестрами Дэшвуд] «восстановлено до должного состояния». [ 3 ] : 52 Книга заканчивается намеком на то, что сестры Дэшвуд останутся ближе друг к другу, чем их мужья, как говорит рассказчик:
«Между Бартоном и Делафордом существовало то постоянное общение, которого, естественно, диктовала сильная семейная привязанность; на виду друг у друга они могли жить без разногласий между собой и не вызывая холода между своими мужьями». [ 4 ] : 48
Однако роман имеет тенденцию принимать сторону Элинор и описывать события с ее точки зрения больше, чем с точки зрения Марианны. [ 3 ] : 52 Свободный косвенный дискурс - это когда рассказчик резюмирует то, что думает персонаж, но персонаж не говорит, и Остин часто использовала его для изображения работы ума Элинор. [ 3 ] : 52 Остин использовала свободный косвенный дискурс таким образом, чтобы заставить читателя обратить пристальное внимание на те утверждения в романе, которые на самом деле принадлежали Элинор или рассказчику, но в целом оставляет у читателя впечатление, что взгляды Элинор являются правильными. [ 3 ] : 52–53 На протяжении всего романа Элинор подвергает себя неустанному самоанализу и самодисциплине, тому, что она называет своим «самообладанием», чтобы контролировать свое сознание, чтобы принимать только «определенные мысли и чувства». [ 3 ] : 53 В последних главах Элинор обращает свое «самообладание» на Марианну и ее мать, заставляя ее сказать Марианне, что она является примером для подражания, а Марианна говорит, что с этого момента «моими чувствами нужно управлять». [ 3 ] : 53 Ирвин писал, что в романе читателю никогда не сообщается, какие книги читает Элинор, но в последних главах голос Элинор удивительно напоминает что-то из «книг о поведении», которые излагают правильные ценности для молодой женщины и были популярны в Регентство Англии. [ 3 ] : 54 Ирвин отметил, что Остин не совсем нравились «книги о поведении», и сомнительно, что она хотела, чтобы персонаж, который в последних главах говорил как персонаж «книги о поведении», представлял ее ценности. [ 3 ] : 54–55
Роль в сюжете фильма «Разум и чувствительность»
[ редактировать ]После смерти Генри Дэшвуда в первой главе Элинор, Марианна, Маргарет и их мать остались почти без гроша из-за махинаций эгоистичной и жадной невестки девочек Фанни. Хотя их отец просил Джона Дэшвуда, своего сына и сводного брата сестер, позаботиться о девочках, поскольку их доход будет низким, жена убедила его не давать им ничего лишнего. Как единственный сын Генри Дэшвуда (от предыдущего брака), Джон Дэшвуд наследует все имущество своего отца в соответствии с законом о наследстве.
Элинор влюбляется в Эдварда Феррарса , брата Фанни, еще живя в Норланд-парке. Ее стесненные обстоятельства и сдержанность Эдварда в ухаживаниях за ней не позволяют ей надеяться на предложение руки и сердца. После того, как девочки переезжают в Бартон-коттедж в поместье родственника своей матери, Бартон-Парк в Девоне, практичная Элинор берет на себя инициативу, чтобы убедиться, что они живут по средствам и не тратят слишком много денег на предметы роскоши.
Показано, что она сострадательна и заботлива по отношению к старшему и серьезному полковнику Брэндону, сочувствуя безнадежности его любви к Марианне. Спокойствие и хладнокровие Элинор позволяют ей терпеть насмешки миссис Дженнингс над ее таинственным поклонником, с которым, по мнению Элинор, у нее нет шансов на привязанность, учитывая обстоятельства, связанные с наследством Эдварда Феррарса, и ее отсутствие богатства. Ей также приходится терпеть признание Люси Стил в том, что они с Эдвардом тайно помолвлены. Элинор подавляет свои чувства и делает все возможное, чтобы убедить Люси, что она ничего не чувствует к Эдварду, но, в свою очередь, становится ее доверенным лицом и должна страдать, слушая разговоры Люси о помолвке в любом случае, когда они находятся исключительно в компании друг друга. Она выражает обеспокоенность развивающимися отношениями между Марианной и Уиллоуби, считая, что для Марианны импульсивно быть настолько открытой в своих чувствах и безрассудно не подчиняться социальным условностям. Она предполагает, что Марианна тайно помолвлена с Уиллоби, и шокирована, когда Марианна говорит, что это не так.
Роль Элинор как сестры показана далее, когда Уиллоуби отвергает Марианну, пока они с Элинор находятся в Лондоне с миссис Дженнингс, а позже в романе, когда Марианна чуть не умирает от лихорадки в Кливленде.
Несмотря на здравомыслие Элинор, она в конечном итоге проявляет свою чувствительность, когда узнает от самого Эдварда, что Люси вышла замуж за его брата Роберта Феррарса. Хотя Эдвард сейчас относительно беден, его мать избегала его и лишила наследства за то, что он тайно помолвлен с Люси Стил, он приехал в Бартон-коттедж, чтобы попросить руки Элинор в браке; это возможно, потому что дружба, которая расцвела между Элинор и полковником Брэндоном, ранее привела к тому, что полковник предоставил Эдварду заработок в качестве священнослужителя в своем поместье Делафорд. Элинор принимает предложение Эдварда, и к концу романа они счастливы в браке.
Известные драматические образы
[ редактировать ]- Мэдж Эванс в 1950 году [ 5 ]
- Джоанна Дэвид в 1971 году [ 6 ]
- Ирен Ричард в британском телесериале 1981 года [ 7 ]
- Эмма Томпсон в экранизации 1995 года [ 8 ]
- Табу в тамильском фильме 2000 года Кандукондайн Кандукондайн [ 9 ]
- Хэтти Морахан в 2008 года BBC адаптации сериала [ 10 ]
- Камилла Белль в роли Норы Домингес в современной адаптации 2011 года « От Prada до Nada ». [ 11 ]
- Аманда Хейл в Хелен Эдмундсон 2013 года для BBC Radio 4 адаптации [ 12 ]
- Шрити Джа в телесериале 2014 года Кумкум Бхагья [ 13 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м Морган, Сьюзен (сентябрь 1976 г.). «Вежливая ложь: завуалированная героиня здравого смысла и чувствительности». Художественная литература девятнадцатого века . 31 (2): 188–205. дои : 10.2307/2933501 . ISSN 0029-0564 . JSTOR 2933501 .
- ^ Jump up to: а б Росс, Жозефина (2002). Джейн Остин Спутница . Нью-Брансуик: Издательство Университета Рутгерса. ISBN 978-0-719-55684-5 .
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р Ирвин, Роберт (2005). Джейн Остин . Путеводители Routledge по литературе. Лондон: Рутледж. ISBN 978-0-415-31434-3 .
- ^ Jump up to: а б Браунштейн, Рэйчел (1997). «Нортенгерское аббатство, Чувства и чувствительность, Гордость и предубеждение». В Коупленде, Эдвард; Макмастер, Джульетта (ред.). Кембриджский компаньон Джейн Остин . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. стр. 32–57. ISBN 978-0-521-49867-8 .
- ^ Паррилл, Сью (2002). Джейн Остин о кино и телевидении: критическое исследование адаптаций . Джефферсон, Северная Каролина: McFarland & Company. п. 21. ISBN 978-0786413492 .
- ^ Пуччи, Сюзанна (2003). Джейн Остин и компания: переделка прошлого в современной культуре . Нью-Йорк: SUNY Press. п. 263. ИСБН 978-0791456163 .
- ^ Паррилл, Сью (2002). Джейн Остин о кино и телевидении: критическое исследование адаптаций . Джефферсон, Северная Каролина: McFarland & Company. п. 24. ISBN 978-0786413492 .
- ^ Трост, Линда (2000). Джейн Остин в Голливуде . Лексингтон, Кентукки: Университетское издательство Кентукки. п. 139. ИСБН 978-0813190068 .
- ^ МакХоджкинс, Анжелика Мелитта. ИНДИЙСКИЕ Кинематографисты и роман девятнадцатого века: переписывание английского канона через кино .
- ^ Джонс, Алиса (28 июля 2008 г.). «Современная мисс: Хэтти Морахан отказывается от шляпок в пользу передовых театральных работ» . Независимый . Проверено 13 февраля 2019 г.
- ^ Лейдон, Джо (7 февраля 2011 г.). «От Прады до Нады». Разнообразие .
- ^ «Чувство и чувствительность» . Медиацентр. BBC.co.uk (информация о программе). Би-би-си. 4 августа 2013 г.
- ^ Джамбхекар, Шрути (28 октября 2014 г.). «Вдохновляющие индийские телешоу» . Таймс оф Индия . Проверено 13 февраля 2019 г.