От души..
От души.. | |
---|---|
![]() Английский релизный постер | |
Режиссер | Мани Ратнам |
Написал | Сюжет и сценарий : Мани Ратнам Диалоги : Тигманшу Дхулия |
Продюсер: | Бхарат Шах Мани Ратнам Рам Гопал Варма Шекхар Капур |
В главных ролях | Шахрукх Кхан Маниша Койрала Прити Зинта |
Кинематография | Сантош Сиван |
Под редакцией | Суреш Урс |
Музыка | А. Р. Рахман |
Производство компании | Мадрасские радиостанции Корпорация Варма |
Распространено | Эрос Интернэшнл |
Дата выпуска |
|
Время работы | 167 минут |
Страна | Индия |
Язык | Неа [ 1 ] |
Бюджет | ₹11,5 крор [ 2 ] |
Театральная касса | ₹28,40 крор [ 2 ] |
Dil Se.. ( букв. « От всего сердца.. » ) - хинди 1998 года на индийском языке романтический триллер , написанный в соавторстве с Мани Ратнамом, который продюсировал его вместе с Рамом Гопалом Вармой и Шекхаром Капуром . Действие фильма происходит на фоне повстанческого движения в Ассаме . В нем снимались Шах Рукх Кхан и Маниша Койрала , а Прити Зинта дебютировала в кино в роли второго плана. Пример параллельного кино , он отмечен как заключительная часть трилогии Ратнама, состоящей из « Рохи» (1992) и « Бомбей» (1995). [ 3 ] [ 4 ] Альбом саундтреков к фильму, написанный А. Р. Рахманом , был продан в Индии шестью миллионами копий. [ 5 ]
«Дил Се..» был показан на кинофестивале «Эра новых горизонтов» и на Международном кинофестивале в Хельсинки . Известный своими аспектами нелинейного повествования , фильм имел умеренный успех в прокате внутри страны; тем не менее, он имел большой успех за границей: заработано 975 000 долларов в США и 537 930 фунтов стерлингов в Соединенном Королевстве . [ 2 ] став первым индийским фильмом, вошедшим в десятку лучших кассовых сборов Великобритании, [ 6 ] и он также стал хитом в Японии . [ 7 ]
На 44-й церемонии вручения наград Filmfare Awards Дил Се. получила 10 номинаций, в том числе на лучшую женскую роль (Койрала) и лучшую женскую роль второго плана (Зинта), а также получила 6 наград, в том числе на лучший женский дебют (Зинта) и лучший музыкальный руководитель (Рахман). На 46-й Национальной кинопремии фильм получил две награды — за лучшую операторскую работу и лучшую аудиографию , а также получил премию Netpac Award на 49-м Берлинале . [ 6 ] [ 8 ]
Сюжет
[ редактировать ]Амаркант Верма – руководитель программы Всеиндийского радио , которого направили из Нью-Дели для освещения торжеств в Ассаме . По пути туда дождливой ночью Амар на несколько часов застрял на железнодорожной станции Хафлонг , чтобы успеть на экспресс Барак-Вэлли . Пока он ждет, он пытается закурить и просит у загадочного человека спичку или зажигалку. Внезапно сильный порыв ветра срывает с человека шаль, обнажая красивую женщину. Подходит Амар, говорит ей, что она красивая, и пытается завязать разговор. Она игнорирует его. Он настаивает, и в конце концов она просит у него чашку чая. Когда он возвращается с чаем, он наблюдает, как она садится в следующий поезд с тремя пассажирами-мужчинами и уезжает вдаль.
Амар достигает места назначения и замечает ту же самую женщину в Силчаре . Он пытается поговорить с ней, но она говорит, что не может припомнить, чтобы встречала его раньше. В рамках своего задания по освещению новостей по случаю пятидесятилетия независимости Индии Амар берет интервью у многих ассамских граждан и лидера экстремистов , который обвиняет индийское правительство в нарушениях прав человека и бедности в регионе. Глава государства заявляет, что либерационисты не желают вступать в какой-либо диалог с правительством и оправдывать свое сопротивление в Северо-Восточной Индии .
Некоторое время спустя Амар описывает свою встречу с женщиной по радио, которое она слышит. Он снова замечает ее в почтовом отделении в Силчаре. В этот момент она говорит ему оставить ее в покое; но он следует за ней и говорит ей, что любит ее. Она сопротивляется и говорит Амару, что замужем. Амар решает извиниться перед ней, но она приходит с двумя мужчинами, которые избили его до потери сознания.
Во время избиения Амар узнает, что эти мужчины предположительно ее братья и что она солгала о своем замужестве. Он радуется этому открытию, несмотря на то, что у него сильные синяки и кровь. Он добирается до ее дома и узнает от местных жителей, что она ушла. Затем Амар идет на почту, где он сначала замечает ее и подкупает владельца PCO, чтобы тот дал ему ее контактные данные, и узнает, что она звонит в Ладакх . Впоследствии Амар едет в Лех , и во время записи фестиваля Синдху Даршан преследуют и застреливают террориста-смертника индийские военные . Амар снова замечает женщину. Когда женщина и Амар садятся в автобус, военные допрашивают каждого пассажира, прежде чем автобусу разрешат выйти. Амар сообщает офицерам, что он освещает фестиваль, а женщина ложно сообщает офицерам, что путешествует с Амаром.
После некоторого путешествия автобус ломается, и пассажирам приходится идти пешком в соседнюю деревню. По пути женщина раскрывает свое имя: Мегна. Амар продолжает преследовать Мегну, несмотря на ее протесты. Мегна говорит Амару, что ее судьба не позволяет ей быть с ним. Она раскрывает травматическую личную историю и ускользает, что, если бы они были вместе, ей бы хотелось восемь детей. Ее двойственность и их взаимное влечение изображены в танцевальной сцене мечты в пустыне. В конечном итоге они путешествуют вместе и ночью восстанавливают силы рядом друг с другом в пустыне. Утром Амар просыпается и обнаруживает, что Мегна ушла.
Убитый горем Амар возвращается в свой дом в Дели, где семья знакомит его с Прити Наир из Кералы как с потенциальной невестой для него. Прити признается, что недавно ее отвергли в любви, и заставляет Амара рассказать, что его тоже только что бросили. На свидании Амар замечает одного из соратников Мегны, Кима, который ранее избил его. Амар преследует его до Коннот-Плейс , где он теряет человека из виду. Без ведома Амара мужчина покончил с собой таблеткой цианида после того, как его остановила местная полиция. Из-за экстремистского характера ситуации полиция передает дело в CBI . Вернувшись домой, Амар соглашается жениться на Прити, и сразу же начинаются приготовления к свадьбе. К большому удивлению Амара, Мегна появляется на его помолвке и просит Амара остановиться и помочь ему устроиться на работу в офис Всеиндийского радио Амара, что он и делает.
Амар продолжает тосковать по Мегне, не зная, что она прибыла в Дели в составе группы освободителей , которая запланировала несколько терактов смертников в Нью-Дели во время предстоящего парада в честь 50-го Дня Республики в Дели . Она остается в резиденции Амара, чтобы сбежать от CBI расследования . В какой-то момент Мегна выражает опасения по поводу своих планов убивать невинных мирных жителей. Член ее группы ругает ее и напоминает о ее долге перед их делом.
Судя по показаниям очевидца инцидента в Коннот-Плейс, Амар теперь является главным подозреваемым в CBI. Его допрашивает полиция, и он выясняет, что Мегна замешана в чем-то опасном. Амар находит Мегну и ставит под сомнение ее мотивы. Наконец она сообщает Амару, что на самом деле ее зовут Мойна, и в детстве она стала жертвой изнасилования в армии. Она описывает сожженные дотла деревни, а членов семей насилуют и убивают. Она обвиняет Амара в непонимании ее истории. Она говорит, что своей деятельностью ищет справедливости и освобождения. Амар делает вывод, что она планирует нападение террориста-смертника на индийскую армию и президента Индии во время Дня Республики . Пытаясь схватить ожерелье с цианидом, свисающее с ее шеи, Амар арестовывают за преследование женщины.
В отдельной сцене CBI убеждает генерала армии Индии и танкеров , дать разрешение на проведение проверок безопасности всех армейских конвоев участвующих в параде. Соратник Мойны причастен к секретным планам правительства по обеспечению безопасности. Соратники Мойны подкупают полицейских, удерживающих Амара, чтобы те освободили его. Они следуют за ним из полицейского участка и снова нападают на него. Амар сопротивляется и приводит нападавшего в бессознательное состояние. Затем он отвечает на звонок Мойны, который она отправила на мобильный телефон нападавшего. Амар умоляет Мойну прекратить все это и выйти за него замуж. Мойна со слезами на глазах говорит, что уже слишком поздно и ее судьба предрешена. Сцена заканчивается звуками пуль, что означает, что Амар был застрелен.
Но Амар возвращается домой, избитый и окровавленный, только для того, чтобы узнать от Прити, что мать Амара также допрашивается и что Мойна находится в Сандер-Нагаре. Прити спрашивает, собирается ли он жениться на ней, и Амар говорит, что он единственный, кто может остановить Мойну. Амара снова арестовывают, и он не может убедить CBI, что он не работает с террористами. Он говорит, что влюблен в Мойну и встретил ее во время интервью с лидером экстремистов. Он говорит, что хочет помешать им совершить нападение. CBI не убежден. Они вводят ему успокоительное для дальнейшего допроса позже. Благодаря чистому желанию Амар может противостоять седативному эффекту полученной ему инъекции. Он сбегает из CBI и продолжает неустанное преследование Мойны.
На следующий день Мойна готовится к своей роли в теракте смертника, поскольку под ее платьем спрятано взрывное устройство. Амар находит ее. Он выражает свою бессмертную любовь к ней и желание быть с ней. Он умоляет ее уйти с ним, чтобы они оба могли начать все сначала в новом месте. Он просит ее сказать, что она любит его. Когда она не отвечает, он настаивает. В отчаянии он просит ее хотя бы позволить ему умереть вместе с ней. Он притягивает ее к себе и продолжает умолять ее сказать, что она любит его. Она обнимает его. Когда эти двое обнимают друг друга, они плачут, и бомба, которую несет Мойна, взрывается, убивая их обоих.
В середине титров показано, что террористов поймало CBI.
Бросать
[ редактировать ]- Шах Рукх Кхан в роли Амарканта Вермы «Амар»
- Маниша Койрала в роли Мойны / Мегны
- Прити Зинта в роли Прити Вермы
- Мита Васишт, как Мита
- Арундати Рао — Камаль Дев Бурман — директор станции AIR
- Рагубир Ядав, как Шукла джи - менеджер AIR
- Зохра Сегал — бабушка Амара
- Джанагарадж, как водитель такси
- Гаутам Бора как лидер террористов
- Сабьясачи Чакрабарти как террорист
- Адитья Шривастава в роли террориста
- Санджай Мишра как террорист
- Анупам Шьям как террорист
- Шаббир Масани как террорист
- Крисн Кант в роли террориста Кима
- Манджит Бава как террорист
- Винита Малик — мать Амара
- Пиюш Мишра в роли Аруна Кашьяпа (сотрудник расследования CBI)
- Гаджрадж Рао - офицер расследования CBI
- Прия Парулекар в роли молодой Майны
- Малаика Арора в особом появлении в песне « Чайя Чайя ».
- Ванита Малик — школьная учительница
- Тигманшу Дхулиа в эпизодической роли мужчины на почте.
- Самир Чанда в эпизодической роли Tuba продавца музыкального магазина
- Шаад Али в эпизодической роли гражданина Силчара
- Васик Хан в роли камео
- Пиа Бенегал в роли камео
- Чинту Мохапатра в эпизодической роли
- Каран Нат в роли камео
- Хемант Мишра в роли камео
- БМ Шах в роли камео
- РК Наир — отец Прити
- Алка — мать Прити
- Раджив Гупта — младший инспектор
- Автар Сахани, как генерал армии
- Лакшми Роттан - чиновник армии Хазарики
- Шиба Чадда — сестра Мойны
Производство
[ редактировать ]Съемки начались в ноябре 1997 года, в то время как Шахрукх Кхан одновременно снимался для фильма Карана Джохара « Куч Куч Хота Хай» . Мани Ратнам выбрал Манишу Койралу на главную роль после того, как не смог дозвониться до Каджол . [ 9 ] [ 10 ] Прити Зинта была выбрана на роль второго плана. [ 11 ] Равине Тандон Команда предложила появиться в песне "Chaiyya Chaiyya", но она отклонила это предложение, сославшись на ее незаинтересованность в участии в номере позиции . [ 12 ]
Самир Чанда и Васик Хан были постановщиками и художественными дизайнерами Dil Se . [ 2 ] [ 13 ] Основные фотосъемки проходили в Химачал-Прадеше , Лехе , Ассаме , Нью-Дели , Керале и Ладакхе в течение 55 дней. [ 2 ] [ 13 ] Тигманшу Дхулия был директором по кастингу. Пиа Бенегал и Маниш Малхотра Художниками по костюмам выступили . Песня "Chaiyya Chaiyya" была снята между Малайкой Аророй и Шах Рукх Кханом на вершине экспресса Нилгири , по пути в Ути , Кунур и Котагири . Для сцены с песней поезд специально окрашен в коричневый цвет. [ 14 ] Сцены путешествия и другие важные сцены были сняты между Манишей Койралой и Шахрукх Кханом возле монастыря Алчи , во время фестиваля Синдху Даршан в Лехе . [ 14 ] Самая длинная песня фильма «Сатранги Ре» с ведущей парой была снята возле монастыря Тиксе , руин мистического монастыря Басго и озера Пангонг возле Пангонг Цо в Ладакхе . [ 14 ] Песня «Jiya Jale» была снята между Прити Зинтой и Шахрукх Кханом возле водопада Атираппилли , заводей Алаппужи , национального парка Перияр , холмов Виланган и озера Перияр в Керале . [ 14 ] Несколько боевых сцен в фильме, поставленных Алланом Амином, были сняты недалеко от Коннот-Плейс, Нью-Дели , Раджпата и Старого Дели . [ 2 ] [ 14 ]
Темы
[ редактировать ]«Дил Се» Говорят, что — это путешествие по семи оттенкам любви, которые описаны в древней арабской литературе. Эти оттенки определяются как влечение, увлечение, любовь, почтение, поклонение, одержимость и смерть. Персонаж, которого играет Шахрукх Кхан, на протяжении всего фильма проходит через все оттенки. [ 15 ] Авторы Сангита Гопал и Суджата Мурти из Global Bollywood: Travels of Hindi Song and Dance также сравнили романтику Хана в фильме с траекторией любви в древней арабской литературе, полагая, что тексты двух песен содержат «апокалиптический фатализм». [ 16 ]
Этот фильм представляет собой инсценировку притяжения между персонажем из сердца Индии и персонажем из периферийного штата, а также представляет противоположности в глазах закона и общества. [ 17 ] «Диль Се» описывается как фильм, «построенный на основе отсрочек и невыполненных дразнящих обещаний». [ 18 ] Rediff.com сказал о фильме: «Вся атмосфера фильма достаточно поэтична, с несколькими романтическими диалогами, которые выделяются и весьма запоминаются. Тигманшу Дулиа ловко справился с диалогами в фильме. Среди залитых лунным светом пустынных дюн происходит особенно волнующий разговор между главная пара Амар раскрывает свою ненависть к глазам Мегны – потому что он не может видеть мир, скрытый за ними, и свою любовь к тем же потрясающим глазам – потому что он не может видеть мир, скрытый за ними». [ 19 ]
Эллеке Бемер и Стивен Мортон в своей книге «Террор и постколониал» (2009) полагают, что песни и их экзотические места в фильме сыграли очень важную роль в маскировке невозможного примирения между террористом и встревоженным правительственным агентом, вызывая чистую фантазию. [ 18 ] Они утверждают, что это явление, называемое «пороговым пространством сновидения», поскольку женщина-террористка не может удовлетворить свое сексуальное желание, поэтому песни заполняют пустоту этого желания «своей роскошью и экзотическими местами» в регионе Ладакх . [ 18 ] Сообщается, что тема фильма отдает дань уважения британскому фильму 1981 года «Женщина французского лейтенанта» . [ 20 ]
Выпускать
[ редактировать ]Дил Се вышел на экраны 21 августа 1998 года. Хотя фильм был снят в основном на хинди, режиссер Мани Ратнам также дублировал и выпустил фильм на тамильском и малаялам под названием Uyire.. ( перевод « Жизнь» (в романтическом контексте) ). который стал очень популярен среди тамильской аудитории благодаря своим песням и на телугу под названием Prematho ( перевод: « С любовью »). [ 21 ] [ 22 ] [ 23 ] Тамильские диалоги Шахрукх Кхана были озвучены Арвиндом Свами в фильме. [ 24 ]
Прием
[ редактировать ]Критический прием и кассовые сборы
[ редактировать ]Хотя «Дил Се» получил средние кассовые сборы в Индии , он добился успеха за рубежом. Его показали на кинофестивале «Эра новых горизонтов» и Международном кинофестивале в Хельсинки . Фильм получил премию Netpac на Берлинском международном кинофестивале , две национальные кинопремии и шесть премий Filmfare . Напряженная политическая повестка фильма с судебными процессами над ассамцами на границе Индии и Китая , история любви и тот факт, что он совпал с празднованием 50-летия независимости, стали основным фактором его успеха за рубежом, особенно среди южноазиатской диаспоры. на западе. [ 25 ] [ 26 ]
Этот фильм стал первым индийским фильмом, вошедшим в десятку лучших кассовых сборов Великобритании. [ 6 ] Даже спустя несколько месяцев после выхода в сентябре 1998 года фильм по-прежнему демонстрировался на пяти экранах, пять раз в день, в среднем 3000 зрителей на всех экранах комплекса Cineworld в Фелтеме , Западный Лондон. [ 25 ] Дипа Деостали написала положительную рецензию на фильм, назвав его «идеальной одой любви» и высоко оценив режиссуру, сценарий и исполнение. [ 27 ] Халид Мохамед счел фильм разочаровывающим, отметив в нем «прекрасное исполнение, технику и музыку», но раскритиковав отсутствие «того важного элемента, который называется историей». [ 28 ] Анупама Чопра из India Today написала: «Среди катушек рубца, которые Болливуд выпускает каждую неделю, Dil Se... - это благородная попытка. Но если исходить из Мани, это просто недостаточно хорошо». [ 29 ] В 2010 году фильм был включен в Time . список «Лучших фильмов Болливуда» по версии журнала [ 30 ] Dil Se также стал хитом в Японии . [ 7 ]
Награды и номинации
[ редактировать ]Год | Премия | Категория | Лауреаты и номинанты | Результаты |
---|---|---|---|---|
1999 | 49-й Берлинале | Премия Нетпак | Мани Ратнам | Выиграл |
46-я Национальная кинопремия | Лучшая операторская работа | Сантош Сиван | Выиграл | |
Лучшая аудиоография | Х. Шридхар | |||
44-я церемония вручения премии Filmfare Awards | Лучший женский дебют | Прити Зинта | Выиграл | |
Лучший музыкальный руководитель | А. Р. Рахман | |||
Лучший автор текста | Гульзар для " Чайя Чайя " | |||
Лучший певец мужского пола | Суквиндер Сингх для "Chaiyya Chaiyya" | |||
Лучшая операторская работа | Сантош Сиван | |||
Лучшая хореография | Фара Хан для "Чайя Чайя" | |||
Лучшая актриса | Маниша Койрала | номинирован | ||
Лучшая актриса второго плана | Прити Зинта | |||
Лучший автор текста | Гульзар для "Ае Аджнаби" | |||
Лучшая певица женского пола | Сапна Авасти для "Чайя Чайя" | |||
Экранные награды | Лучший певец мужского пола | Суквиндер Сингх для "Chaiyya Chaiyya" | Выиграл |
Саундтрек
[ редактировать ]От души... | ||||
---|---|---|---|---|
Альбом саундтреков | ||||
Выпущенный | 8 июля 1998 г. [ 31 ] | |||
Записано | Панчатхан Рекорд Инн | |||
Жанр | Мировая музыка | |||
Длина | 36 : 38 | |||
Этикетка | Венера | |||
Продюсер | А. Р. Рахман | |||
А.Р. Рахмана Хронология | ||||
|
Оценки по отзывам | |
---|---|
Источник | Рейтинг |
Планета Болливуд | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Вся музыка | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
В саундтрек вошли шесть песен, написанных А. Р. Рахманом . Раджа Сен из Rediff назвал его «безусловно лучшим саундтреком Рахмана». [ 19 ] Альбом саундтреков был продан в Индии шестью миллионами копий. [ 5 ] Песня « Chaiyya Chaiyya », основанная на суфийской музыке (тексты основаны на суфийской народной песне «Thaiyya Thaiyya» Булле Шаха ) и поэзии на урду . [ 34 ] набор «В основном в Рааге Мадхумад Саранге» (или «Мегх Малхаре» ), с оттенками Бхайрава и других раг, стал особенно популярным, и песня была показана в фильме «Внутренний человек» (2006), в мюзикле «Бомбейские мечты » и в телешоу «Смит». и место преступления: Майами . [ 35 ] Саундтрек был записан на нескольких других языках. Песня « Dil Se Re » с War Cries и Loud Beats помещена в рагу Nattai / Jog , тогда как «Ae Ajnabi» представляет собой мягкую газель из раги Patdeep .
Строки на малаялам для песни «Jiya Jale» написал автор текстов Гириш Путенчери .
Бас-гитарист Гай Пратт , игравший на после Роджера Уотерса Pink Floyd альбомах Delicate Sound of Thunder , The Division Bell и Pulse, играл на бас-гитаре в заглавной песне " Dil Se Re ". [ 36 ]
Оригинальная версия
[ редактировать ]Хинди ( Dil Se.. )
Все тексты написаны Гульзаром , а слова на малаялам из песни «Jiya Jale» написал Гириш Путенчери ; вся музыка написана А.Р. Рахманом
Нет. | Заголовок | Певица(и) | Длина |
---|---|---|---|
1. | " Чайя Чайя " | Суквиндер Сингх и Сапна Авасти | 6:54 |
2. | " Дил Се Ре " | А.Р. Рахман , Анурадха Шрирам , Анупама и Феби Мани | 6:44 |
3. | "Сатранги Ре" | Сону Нигам и Кавита Кришнамурти | 7:25 |
4. | «Ае Аджнаби» | Удит Нараян и Махалакшми Айер | 5:48 |
5. | "Джия Джале" | Лата Мангешкар , MG Шрикумар и Хор | 5:07 |
6. | «Тайя Тайя (Реприза Чайя Чайя)» | Суквиндер Сингх | 4:35 |
Авторы альбома
Музыканты[ редактировать ]
Гармония[ редактировать ]
|
Ссылки/Внешние ссылки
|
Дублированные версии
[ редактировать ]Тамильский ( Уйире )
[ редактировать ]Все тексты написаны Вайрамуту , а слова на малаялам из песни «Nenjinile Nenjinile» написал Гириш Путенчери ; вся музыка написана А.Р. Рахманом
Нет. | Заголовок | Певица(и) | Длина |
---|---|---|---|
1. | "Тайя Тайя" | Сукхвиндер Сингх , Малгуди Субха и Палаккад Шрирам | 6:55 |
2. | "Ненджинил Нэнджинил" | С. Джанаки , MG Шрикумар и Хор | 5:09 |
3. | "Сандхоша Каннири" | А.Р. Рахман , Анурадха Шрирам , Феби Мани , Анупама | 6:42 |
4. | "Пунгкаатрилае" | Унни Менон и Сварналатха | 5:45 |
5. | "Тайя Тайя (Ремикс)" | Шринивас , Суквиндер Сингх | 4:19 |
6. | «Он свой» | Кавита Кришнамурти, Шринивас и Суджата | 7:26 |
Телугу ( премато )
[ редактировать ]Все тексты написаны Сиривеннелой Ситхарамой Шастри , а тексты на малаялам из песни «Innaalilaa Ledule» написаны Гиришем Путенчери ; Вся музыка написана А.Р. Рахманом.
Нет. | Заголовок | Певица(и) | Длина |
---|---|---|---|
1. | "Чайя Чайя" | Суквиндер Сингх и Малгуди Субха | 6:52 |
2. | "Иннаалилаа Ледуле" | К.С. Читра , М.Г. Шрикумар и Хор | 5:06 |
3. | "Ниннеле" | А.Р. Рахман , Совмья Рао , Доминик Серехо и Кавита Паудвал | 6:37 |
4. | «О Приятама» | Жизнь и природа | 7:25 |
5. | "Чайя Чайя (Ремикс)" | Суквиндер Сингх и Сапна Авасти | 4:17 |
6. | "Оористу Оогуту" | Кавита Кришнамурти, Шринивас и Суджата | 5:42 |
Фоновая оценка
[ редактировать ]От души... | |
---|---|
Альбом саундтреков | |
Записано | Панчатхан Рекорд Инн |
Жанр | Мировая музыка |
Этикетка | Венера |
Продюсер | А. Р. Рахман |
Хинди ( Dil Se.. )
[ редактировать ]Список треков:
Нет. | Заголовок | Певица(и) | Длина |
---|---|---|---|
1. | «Похи Похи Бидехи» | Зубин Гарг | 01:35 |
Тамильский (Уйире)
[ редактировать ]Список треков:
Нет. | Заголовок | Певица(и) | Длина |
---|---|---|---|
1. | «Похи Похи Бидехи» | Зубин Гарг | 01:35 |
Малаялам (Уйире)
[ редактировать ]Список треков:
Нет. | Заголовок | Певица(и) | Длина |
---|---|---|---|
1. | «Похи Похи Бидехи» | Зубин Гарг | 01:35 |
Телугу (Премато)
[ редактировать ]Список треков:
Нет. | Заголовок | Певица(и) | Длина |
---|---|---|---|
1. | «Похи Похи Бидехи» | Зубин Гарг | 01:35 |
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Шелли Валия и Танушри Гош (21 января 2013 г.). «Язык без панели» . Бизнес-стандарт . Архивировано из оригинала 18 июня 2020 года . Проверено 14 марта 2020 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж «Дил Се.. – Кино» . Кассовые сборы Индии. Архивировано из оригинала 20 июня 2022 года . Проверено 20 июня 2022 г.
- ^ Цецко, Анна Тереска (2006). Современное азиатское кино: популярная культура в глобальном контексте . Издательство Берг. п. 142. ИСБН 978-1-84520-237-8 . Архивировано из оригинала 18 апреля 2023 года . Проверено 11 апреля 2011 г.
- ^ Пэт Падуа. «ОТ СЕРДЦА – Фильмы Мани Ратнама» . cinescene.com. Архивировано из оригинала 3 марта 2016 года . Проверено 4 апреля 2011 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Рахман @ 25» . Новости18 . Си-Эн-Эн Интернэшнл . 8 сентября 2017 года. Архивировано из оригинала 24 ноября 2017 года . Проверено 4 декабря 2017 г.
- ^ Перейти обратно: а б с Афтаб, Калим (октябрь 2002 г.). «Коричневый: новый черный! Болливуд в Британии». Критический ежеквартальный журнал . 44 (3). Блэквелл Синергия: 88–98. дои : 10.1111/1467-8705.00435 .
, первый фильм Болливуда, вошедший в топ-10 Великобритании, «Dil Se / Uyire» тем не менее, был средним в Индии. Такие факторы свидетельствуют о решающей роли аудитории NRI в коммерческой судьбе болливудской продукции.
- ^ Перейти обратно: а б Кохли-Хандекар, Ванита (2013). Индийский медиабизнес . Публикации Сейджа . п. 188. ИСБН 9788132117889 . Архивировано из оригинала 26 июля 2023 года . Проверено 3 декабря 2017 г.
- ^ Кэри Раджиндер Сони (2006). «Дил Се». Британский институт кино. Архивировано из оригинала 1 февраля 2008 года . Проверено 16 февраля 2008 г.
- ^ «Звездные пути Минновиям» . minnoviyam.com . Архивировано из оригинала 13 октября 1999 года . Проверено 11 января 2022 г.
- ^ «Знаете ли вы, что Каджол отказалась от фильма ЭТОГО знаменитого тамильского режиссера ради «Куч Куч Хота Хай»?» . Архивировано из оригинала 5 сентября 2023 года . Проверено 5 сентября 2023 г.
- ^ «Звездные пути Минновиям» . www.minnoviyam.com . Архивировано из оригинала 20 апреля 1999 года . Проверено 11 января 2022 г.
- ^ «Равина Тандон об отказе от Чайи Чайи: «И Мани Сэр, и Шахрукх звали меня» » . 20 мая 2023 года. Архивировано из оригинала 5 сентября 2023 года . Проверено 5 сентября 2023 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Снимаем фильмы с Мани Ратнам» . Rediff.com . Архивировано из оригинала 18 августа 2017 года . Проверено 21 июля 2015 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и «Фильм > Dil Se – Фильмы и локации – Filmapia – Катушечные сайты. Реальные достопримечательности» . Filmapia.com . Архивировано из оригинала 9 ноября 2017 года . Проверено 21 июля 2015 г.
- ^ «Дил Се... фильм Мани Ратнам» . Архивировано из оригинала 9 июля 2001 года . Проверено 4 апреля 2011 г.
- ^ Гопал и Мурти 2008 , с. 166.
- ^ Чаудхури, Шохини (2005). Современное мировое кино: Европа, Ближний Восток, Восточная Азия и Южная Азия. Издательство Эдинбургского университета. п. 172. ИСБН 978-0-7486-1799-9 . Проверено 3 апреля 2011 г.
- ^ Перейти обратно: а б с Бемер, Эллеке; Мортон, Стивен (октябрь 2009 г.). Террор и постколониализм . Джон Уайли и сыновья. п. 350. ИСБН 978-1-4051-9154-8 . Проверено 3 апреля 2011 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Дозор выходного дня: Дил Се» . Rediff.com . 21 октября 2005 г. Архивировано из оригинала 19 октября 2014 г. Проверено 3 апреля 2011 г.
- ^ «Был ли «Наякан» вдохновлен «Крестным отцом»?» . Архивировано из оригинала 20 октября 2019 года . Проверено 24 июля 2022 г.
- ^ Шрути Ганапати Раман (20 июня 2018 г.). «Маниша Койрала о своем актерском пути: «на 200 процентов более сосредоточена, чем когда-либо» » . Прокрутка.в . Архивировано из оригинала 29 марта 2020 года . Проверено 14 марта 2020 г.
- ^ Совмья Раджендран (15 августа 2017 г.). «25 лет со дня «Рои»: изменилось ли изображение «патриотизма» на экране?» . «Минута новостей» . Архивировано из оригинала 24 июля 2021 года . Проверено 14 марта 2020 г.
- ^ Анжана Сехар (16 августа 2018 г.). «От борьбы за свободу до убийства террористов: Индийский патриот в тамильском кино» . «Минута новостей» . Архивировано из оригинала 3 июня 2021 года . Проверено 14 марта 2020 г.
- ^ Суджата Нараянан (29 ноября 2016 г.). «Завоевание Юга Шах Рукх Кханом: DDLJ Дорогому Зиндаги, как ШРК покорил фанатов» . Первый пост . Архивировано из оригинала 31 августа 2020 года . Проверено 14 марта 2020 г.
- ^ Перейти обратно: а б Дудра, Раджиндер Кумар (2006). Болливуд: социология уходит в кино . Мудрец. п. 34. ISBN 978-0-7619-3461-5 . Проверено 3 апреля 2011 г.
- ^ Мейер, Майкл (2009). Слово и образ в колониальной и постколониальной литературе и культуре . Родопи. п. 230. ИСБН 9789042027435 . Проверено 11 апреля 2011 г.
- ^ Деостали, Дипа (22 августа 1998 г.). «Идеальная ода любви, Дил Се» . Индийский экспресс . Архивировано из оригинала 14 ноября 2012 года . Проверено 7 декабря 2011 г.
- ^ Мохамед, Халид. «НАСТОЯЩЕЕ РАЗОЧАРОВАНИЕ» . Кинопроезд . Архивировано из оригинала 2 октября 1999 года.
- ^ Анупама, Чопра (31 августа 1998 г.). «Обзор фильма: Дил Се..., в главных ролях Шах Рукх Кхан, Маниша Койрала» . Индия сегодня . Архивировано из оригинала 22 августа 2019 года . Проверено 11 мая 2020 г.
- ^ Корлисс, Ричард (27 октября 2010 г.). «Дил Се – 1998» . Время . Архивировано из оригинала 5 мая 2016 года . Проверено 30 июля 2012 г.
- ^ «Dil Se (Оригинальный саундтрек к фильму)» . Магазин iTunes . 8 июля 1998 года. Архивировано из оригинала 25 ноября 2017 года . Проверено 6 сентября 2017 г.
- ^ «Dil Se - музыкальное обозрение М. Али Икрама» . Планета Болливуд. Архивировано из оригинала 28 марта 2014 года . Проверено 30 июня 2011 г.
- ^ «Dil Se - музыкальный обзор Бхаскара Гупты» . Вся музыка. Архивировано из оригинала 28 февраля 2011 года . Проверено 30 июня 2011 г.
- ^ Басу, Ануступ (2010). Болливуд в эпоху новых медиа: геотелевизионная эстетика: геотелевизионная эстетика . Издательство Эдинбургского университета. п. 164. ИСБН 9780748643233 .
- ^ Саундтрек "Диль Се" . Амазонка . Архивировано из оригинала 25 февраля 2022 года . Проверено 30 июня 2011 г.
- ^ "Саундтрек Dil Se на arrahman.com" . www.arrahman.com. Архивировано из оригинала 18 июля 2013 года . Проверено 14 июня 2013 г.
Библиография
[ редактировать ]- Гопал, Сангита; Мурти, Суджата (2008). Глобальный Болливуд: путешествия песни и танца на хинди . Университет Миннесоты Пресс. ISBN 978-0-8166-4578-7 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- фильмы 1998 года
- Индийские военные драмы
- Фильмы о терроризме в Индии
- Фильмы режиссера Мани Ратнама
- Индийские фильмы о мести
- Индийская армия в фильмах
- Фильмы, написанные А.Р. Рахманом
- Фильмы, действие которых происходит в Дели
- Фильмы, снятые в Ассаме
- Фильмы, снятые в Бутане
- Фильмы, снятые в Дели
- Фильмы, снятые в Джамму и Кашмире
- Фильмы, снятые в Ути
- Фильмы, снятые в Триссуре
- Фильмы, снятые в Чалакуди
- Фильмы, снятые в Алаппуже
- Фильмы, снятые в Пермейде
- Фильмы, снятые в Идукки
- Повстанческое движение в Северо-Восточной Индии
- Фильмы, оператор которых получил Национальную кинопремию за лучшую операторскую работу
- Фильмы 1990-х годов на языке хинди
- Индийские фильмы 1990-х годов
- Романтические триллеры 1990-х годов
- Романтические фильмы о войне
- Индийские романтические триллеры
- Журналистика, адаптированная к фильмам
- Индийские нелинейные повествовательные фильмы
- Фильмы, получившие Национальную кинопремию за лучшую аудиографию
- Фильмы о повстанческих движениях в Северо-Восточной Индии
- Военные драмы 1990-х годов
- Фильмы о средствах массовой информации Индии
- Фильмы о журналистах
- Фильмы о журналистике
- Фильмы о людях СМИ
- Всеиндийское радио
- Индийские авангардные и экспериментальные фильмы
- Центральное бюро расследований в художественной литературе