Jump to content

Рюноске Акутагава

Рюноске Акутагава
Родное имя
Рюносукэ Акутагава
Рожденный Рюносукэ Ниихара
( 1892-03-01 ) 1 марта 1892 г.
Кёбаши , Токио , Японская империя
Умер 24 июля 1927 г. ( 1927-07-24 ) (35 лет)
Токио, Японская империя
Занятие Писатель
Язык японский
Альма-матер Токийский Императорский университет
Жанр Короткие рассказы
Литературное движение Модернизм [ 1 ]
Известные работы
Супруг Фуми Акутагава [ и ]
Дети 3 (включая Ясуси Акутагаву )
Японское имя
Кандзи Рюносукэ Акутагава
Хирагана Рюносукэ Акутагава
Транскрипции
RomanizationAkutagawa Ryūnosuke

Рюносукэ Акутагава ( 芥川 龍之介 , Акутагава Рюносукэ , 1 марта 1892 — 24 июля 1927) , художественное имя Чокодо Сюдзин ( 澄江堂主人 ) , [ 2 ] был японским писателем, работавшим в период Тайсё в Японии . Его считают «отцом японского рассказа » главная литературная премия Японии — Премия Акутагавы . , и в его честь названа [ 3 ] Он покончил с собой в возрасте 35 лет из- передозировки барбитала за . [ 4 ]

Ранний период жизни

[ редактировать ]

Рюносукэ Акутагава родился в Ирифунэ , Кёбаши , Токио-Сити (современный Акаси, Тюо , Токио ), в семье бизнесмена Тосидзо Ниихара и его жены Фуку. Его семья владела бизнесом по производству молока. [ 5 ] Его мать страдала психическим заболеванием вскоре после его рождения , поэтому его усыновил и воспитал дядя по материнской линии, Досё Акутагава, от которого он получил фамилию Акутагава. Он интересовался классической китайской литературой с раннего возраста, а также произведениями Мори Огая и Нацумэ Сосэки .

Он поступил в Первую среднюю школу в 1910 году и наладил отношения с такими одноклассниками, как Кан Кикучи , Куме Масао , Юзо Ямамото и Цутия Бунмей [ джа ] , все из которых позже стали авторами. Писать начал после поступления в Токийский императорский университет (ныне Токийский университет) в 1913 году, где изучал английскую литературу . Еще будучи студентом, он сделал предложение другу детства Яёи Ёсиде, но приемная семья не одобрила этот союз. В 1916 году он обручился с Фуми Цукамото, на которой женился в 1918 году. У них было трое детей: Хироши Акутагава (1920–1981) был актером, Такаси Акутагава (1922–1945) был убит в качестве студента-призывника в Бирме, и Ясуси Акутагава. (1925–1989) был композитором.

После окончания учебы Акутагава некоторое время преподавал в Военно-морской инженерной школе в Йокосуке, Канагава , в качестве преподавателя английского языка , прежде чем решил посвятить свои усилия писательской деятельности на постоянной основе.

Литературная карьера

[ редактировать ]
Фотография со съемочной площадки 1919 года. Второй персонаж слева — Акутагава. Крайний слева — Кан Кикучи .

В 1914 году Акутагава и его бывшие школьные друзья возродили литературный журнал Синсичо («Новые течения мысли»), где они публиковали переводы Уильяма Батлера Йейтса и Анатоля Франса , а также произведения, которые они написали сами. Акутагава опубликовал свой второй рассказ « Расёмон » в следующем году в литературном журнале Тейкоку Бунгаку («Императорская литература»), еще будучи студентом. История, основанная на сказке двенадцатого века, не была хорошо принята друзьями Акутагавы, которые резко раскритиковали ее. Тем не менее, Акутагава набрался смелости и посетил своего кумира Нацумэ Сосэки в декабре 1915 года для участия в еженедельных литературных кружках Сосэки. В ноябре он опубликовал произведение в литературном журнале Тейкоку Монгаку . [ 2 ] В начале 1916 года он опубликовал «Хана» («Нос», 1916), которая получила похвальное письмо от Сосэки и обеспечила Акутагаве его первый вкус славы. [ 6 ]

Это было также в это время, что Акутагава начал писать хайку под хайго ( псевдоним ) Гаки . Затем Акутагава написал серию рассказов, действие которых происходит в период Хэйан , период Эдо или ранний период Мэйдзи в Японии. Эти истории переосмыслили классические произведения и исторические события. Примеры этих историй: Гесаку занмай («Поглощенный письмами», 1917). [ 7 ] и Карено-сё («Колосья с засохшего поля», 1918), Дзигоку Хен («Адский экран», 1918); Хокёнин но ши («Смерть христианина», 1918) и Бутокай («Бал», 1920). Акутагава был ярым противником натурализма . Он опубликовал «Микан» («Мандарины», 1919) и «Аки» («Осень», 1920), которые имеют более современную обстановку.

В 1921 году Акутагава прервал свою писательскую карьеру, чтобы провести четыре месяца в Китае в качестве репортера Осака Майнити Синбун . Поездка была стрессовой, и он страдал от различных болезней, от которых его здоровье так и не выздоровело. Вскоре после возвращения он опубликовал «Ябу-но нака » (« В роще », 1922). В ходе поездки Акутагава посетил многочисленные города юго-восточного Китая, включая Нанкин , Шанхай , Ханчжоу и Сучжоу . Перед путешествием он написал рассказ « Христос из Нанкина [ джа ] »; относительно китайской христианской общины; согласно его собственному творческому видению Нанкина под влиянием классической китайской литературы. [ 8 ]

На рассказы Акутагавы повлияла его вера в то, что литературная практика должна быть универсальной и может объединить западную и японскую культуры. Идею можно увидеть в том, как Акутагава использовал существующие произведения из разных культур и периодов времени и либо переписывал историю с учетом современных тенденций, либо создавал новые истории, используя идеи из нескольких источников. Культура и формирование культурной идентичности также являются основной темой ряда его работ. В этих рассказах он исследует формирование культурной идентичности в периоды истории, когда Япония была наиболее открыта для внешних влияний. Примером этого является его рассказ «Хокёнин но Ши» («Мученик», 1918), действие которого происходит в ранний миссионерский период.

Изображение женщин в рассказах Акутагавы в основном сформировалось под влиянием трех женщин, которые выступали в роли его матерей. Наиболее значимой была его биологическая мать Фуку, от которой он боялся унаследовать ее безумие. [ 9 ] Хотя Акутагаву вывезли из Фуку через восемь месяцев после его рождения, [ 9 ] он сильно отождествлял себя с ней и считал, что, если в какой-то момент он может сойти с ума, жизнь будет бессмысленной. Его тетя Фуки сыграла наиболее заметную роль в его воспитании, контролировав большую часть жизни Акутагавы, а также требуя большую часть его внимания, особенно когда она подросла. Женщины, которые появляются в рассказах Акутагавы, как и персонажи его матери, по большей части описаны как властные, агрессивные, лживые и эгоистичные. И наоборот, мужчины часто представлялись жертвами таких женщин.

Дальнейшая жизнь

[ редактировать ]
Страница рукописи «Конские ноги», 1925 год.

Заключительный этап литературной карьеры Акутагавы ознаменовался ухудшением физического и психического здоровья . Большая часть его работ в этот период явно автобиографична , некоторые тексты взяты непосредственно из его дневников. Его работы этого периода включают Дайдодзи Синсуке-но хансей («Ранняя жизнь Дайдодзи Синсуке», 1925) и Тенкибо («Регистр смерти», 1926).

В это время у Акутагавы произошел широко разрекламированный спор с Дзюнъитиро Танидзаки по поводу важности структуры и лиризма в рассказах. Акутагава утверждал, что структура (то, как история была рассказана) более важна, чем содержание или сюжет истории, тогда как Танидзаки утверждал обратное.

Среди последних работ Акутагавы — « Вращающиеся ( шестеренки » или « Зубчатые сатира «Каппа» (1927), основанная на одноименном существе из японского фольклора Хагурума колеса», 1927), «Ару ахо но иссё » («Жизнь дурака» или «Жизнь дурака»). Глупый человек») и Bungeiteki na, amari ni Bungeiteki na («Литературная, слишком литературная», 1927).

К концу своей жизни Акутагава страдал от зрительных галлюцинаций и беспокойства из-за страха, что он унаследовал психическое расстройство своей матери. В 1927 году он пережил попытку самоубийства вместе с другом своей жены. Позже он умер от самоубийства после передозировки веронала , которую ему дал Мокичи Сайто 24 июля того же года. В своем завещании он написал, что чувствует «смутную неуверенность» ( ぼんやりした不安 , бон'яри сита фуан ) по поводу будущего. [ 10 ] Ему было 35 лет. [ 11 ]

Наследие и адаптации

[ редактировать ]

За свою короткую жизнь Акутагава написал 150 рассказов. [ 12 ] Некоторые из них были адаптированы для других средств массовой информации. Акиры Куросавы Знаменитый фильм 1950 года «Расёмон» пересказывает фильм Акутагавы «В бамбуковой роще» , а название и кадры, происходящие у ворот Расёмон, взяты из «Расёмона » Акутагавы . [ 13 ] Украинский композитор Виктория Полева написала балет «Гагаку» Акутагавы (1994) по мотивам «Адского экрана» . Японский композитор Маяко Кубо написал оперу под названием «Расёмон » по мотивам рассказа Акутагавы. Премьера немецкой версии состоялась в Граце, Австрия, в 1996 году, а японской версии — в Токио в 2002 году. Центральная идея истории (т. е. противоречивые описания одних и тех же событий с разных точек зрения, без каких-либо «окончательных») вошла в повествование. как общепринятый образ.

В 1930 году Тацуо Хори , писатель, видивший себя учеником Акутагавы, опубликовал свой рассказ « Сэй казоку » (буквально «Святое семейство»), написанный под впечатлением смерти Акутагавы. [ 14 ] и даже отсылка к мёртвому наставнику в образе умершего персонажа Куки. [ 15 ] В 1935 году давний друг Акутагавы Кан Кикути учредил литературную премию для многообещающих новых писателей — « Премию Акутагавы» в его честь .

В 2020 году NHK выпустила и показала в эфир фильм «Незнакомец в Шанхае» . В нем показано время, когда Акутагава работал репортером в городе, и в главной роли Рюхей Мацуда . [ 16 ]

Избранные работы

[ редактировать ]
Год Японское название Английское название (я) Английский переводчик(и)
1914 пожилые
Рёнен
«Старость» Райан Чой
1915 Расёмон
Расёмон
« Расёмон » Глен Андерсон; Такаси Кодзима; Джей Рубин ; Гленн В. Шоу
1916 нос
Работа
" Нос " Глен Андерсон; Такаси Кодзима; Джей Рубин; Глен В. Шоу
Таро каша
Имогаю
"Ям Груэль" Такаси Кодзима
полотенце для рук
Ханкечи
«Носовой платок» Чарльз ДеВольф; Гленн В. Шоу
сигареты и дьявол
Табако в Акуму
«Табак и дьявол» Гленн В. Шоу
1917 Меморандум Рёсай Огаты
Огата Рёсай Гобой гаки
«Доктор Огата Рёсай: Меморандум» Джей Рубин
Гьякусаку самадхи
Гесаку занмай
«Поглощенный письмами»
История об отвалившейся голове
Куби га очита ханаси
«История об отвалившейся голове» Джей Рубин
1918 паучья нить
Вот как это
« Паучья нить » Дороти Бриттон; Чарльз Де Вольф; Брайан Каретник; Такаси Кодзима; Говард Норман; Джей Рубин; Гленн В. Шоу
адские перемены
Джигокуэн
« Адский экран » Брайан Каретник; Такаси Кодзима; Говард Норман; Джей Рубин
Куечао
Корпус Сё
«Комментарий к пустынному полю Башоу»
Злая секта
Яшумон
«Яшумон» WHH Норман
смерть священника
Хокёнин-но Ши
«Смерть ученика» Чарльз Де Вольф
Кеса и Мориен
Кеса — Морито
«Кеса и Морито» Такаши Кодзима; Чарльз Де Вольф;
1919 магия
Мадзюцу
"Магия"
дракон
Рю
« Дракон: История старого Поттера » Джей Рубин
1920 мяч
Бутокай
"Мяч" Гленн В. Шоу
осень
ВОЗ
"Осень" Чарльз Де Вольф
Христос из Нанкина
Нанкин-но Кирисуто
«Христос в Нанкине» От К. Гесселя
Ду Цзычунь
Тошишун
«Ду Цзы-чунь» Дороти Бриттон
бог Агни
Агуни-но Ками
«Бог Агуни»
1921 Ямашизуку
Яма-сиги
"Бекас"
Карта Акиямы
Сюзанзу
« Осенняя гора ».
Путевые заметки по Шанхаю
Шанхай Юки
«Отчет о путешествии по Шанхаю»
1922 в кустах
Yabu no Naka
« В роще » или «В бамбуковой роще». Глен Андерсон; Брайан Каретник; Такаси Кодзима; Джей Рубин
общий
Сёгун
"Генерал" Брайан Каретник; WHH Норман
тележка
Горло
" Грузовик "
1923 Из записной книжки Ясукичи
Ясукичи-но Течо кара
«Из записной книжки Ясукичи»
1924 ком земли
Иккай-но Цучи
«Комок земли» Такаси Кодзима
«Писательское ремесло» Джей Рубин
1925 Жизнь Синсуке Дайдодзи
Дайдодзи Синсуке-но Хансей
«Дайдодзи Синсуке: Ранние годы» Джей Рубин
слова мудрости
Сюдзю-но Котоба
«Афоризмы пигмея»
1926 Книга призраков
Тенкибо
«Регистр смерти» Джей Рубин
1927 Сюаньхэ Шаньфан
Генкаку Санбо
«Гэнкаку Санбо» Такаси Кодзима
мираж
Синкиро
"Мираж"
Каппа
Каппа
Каппа Джеффри Боунас Сейити Сиодзири;
Бессмертный
Понедельник
"Волшебник" Чарльз Де Вольф
литературный, слишком литературный
Бунгей-теки, амарини Бунгей-теки
«Литературная, слишком литературная»
механизм
Хагурума
«Вращающиеся шестеренки» или «Зубчатые колеса». Чарльз Де Вольф; Говард Норман; Джей Рубин
Жизнь идиота
Ару Ахо но Иссё
«Жизнь дурака» или «Жизнь дурака» Чарльз Де Вольф; Джей Рубин
люди с запада
Сайхо-но Хито
«Человек Запада»
1927 Записка старому другу
Ару Кюю и Окуру Шуки
« Записка одному старому другу »
1923–1927 слова мудрости
Сюдзю-но Котоба
«Слова гнома» Шин ИВАТА (2023)

Работает в английском переводе

[ редактировать ]
  • Выдающиеся писатели современной Японии, Том. 2 . Пер. Эрик С. Белл и Эйдзи Укай. Токио: Кайтакуша, 1930(?).
Паутина.- Осень.- Нос.
  • Сказки Гротескные и Любопытные . Пер. Гленн В. Шоу. Токио: Хокусейдо Пресс, 1930.
Табак и дьявол.- Нос.- Носовой платок.- Расёмон.- Вши.- Паучья нить.- Винный червь.- Барсук.- Мяч.- Трубка. --Моури-сенсей.
  • Адский экран и другие истории . Пер. WHH Норман. Токио: Хокусейдо Пресс, 1948.
Дзигокухэн.- Дясюмон.- Генерал.- Менсура Зоилии.
  • Каппа . Пер. Сэйити Сиодзири Токио: Hokuseido Press, 1951.
  • Три сокровища . Сасаки Такамаса Токио: Hokuseido Press, 1951.
  • Настоящая Трипитака и другие произведения . Джордж Аллен и Анвин Лтд., 1952 год.
«Сан-Себастьян» в переводе Артура Уэйли.
В роще.- Расёмон.- Ям Груэль.- Мученик.- Кеса и Морито.- Дракон.
Не путать с одноименной книгой, содержащей переводы Шоу, опубликованной Хара Сёбо в 1964 году и переизданной в 1976 году. [ 17 ]
  • Современная японская литература . Гроув/Атлантика, 1956 год.
«Кеса и Морито» в переводе Говарда Хиббетта.
  • Современные японские истории: Антология . ЮНЕСКО, 1961.
«Осенняя гора» в переводе Ивана Морриса.
  • Посмертные произведения Рюносукэ Акутагавы: его жизнь, самоубийство и Христос . Пер. Акио Иноуэ. 1961.
Записка, пересланная одному старому другу.- Жизнь одного дурака.- Западный человек.- Западный человек, продолжение.
  • Японские рассказы . Пер. Такаси Кодзима. Нью-Йорк: Паб Liveright. Корп., 1961 год.
Адская завеса.- Ком земли.- Нэдзуми-Козо.- Хэйчу, влюбчивый гений.- Генкаку-Санбо.- Девственность Отоми.- Паучья нить.- Нос.- Мандарины.-- История Ёносукэ.
  • Экзотические японские истории: Красивое и гротескное . Пер. Такаши Кодзима и Джон МакВитти. Нью-Йорк: Паб Liveright. Корп., 1964 год.
Грабители.- Собака Сиро.- Носовой платок.- Куклы.- Благодарность.- Вера Вэй Шэна.- Госпожа Року-но-мия.- Каппа.- Сайго Такамори.- Приветствие.- Увядшие поля.- Увлеченность письмами.- Сад.- Барсук.- Ересь (Джашумон). -- Женское тело.
Переиздан Liveright в 2010 году под названием The Beautiful and the Grotesque . [ 18 ]
  • Ту Цзы-Чунь . Пер. Дороти Бриттон. Токио: Коданша Интернэшнл , 1965.
  • Каппа . Пер. Джеффри Боунас. Лондон: Издательство Питера Оуэна , 1970. ISBN   072064870X
  • Жизнь дурака . Пер. Уилл Петерсен. Нью-Йорк: Издательство Гроссман, 1970. ISBN   0670323500
  • Девушка в красной шляпе . Пер. Лаллоз изд. Пикье (1980). в ISBN   978-2-87730-200-5 (французское издание)
  • Зубчатые колеса и другие истории . Пер. Говард Норман. Оквилл, Онтарио: Mosaic Press, 1982. ISBN   0889621772
Зубчатые колеса.- Адский экран.- Паучья нить.
  • Паучья нить и другие истории . Пер. Дороти Бриттон. Токио: Kodansha International, 1987. ISBN   4061860275
Паучья нить.- Оккультное искусство.- Ду Цзы-чунь.- Повозка.- Мандарины.- Нос.- Куклы.- Уити.
  • Адский экран. Зубчатые колеса. Жизнь дурака . Эриданос Пресс, 1987. ISBN   0941419029
Перепечатка переводов Кодзимы и Петерсена; «Зубчатые колеса» в переводе Сида Кормана и Сусуму Камайке.
  • Акутагава и Дазай: примеры литературной адаптации . Пер. Джеймс О'Брайен. Темпе, Аризона: Издательство Университета штата Аризона, 1988. ISBN   093925218X
Маска клоуна.- Бессмертный.- Врата Рашо.- Адская завеса.- В роще.- Тень.
  • Киотский сборник: Истории японцев . 1989 год
«Слабые улыбки богов» в переводе Томоёси Генкавы и Бернарда Сассер.
  • Путешествие по Китаю ( Сина Юки ). Пер. Джошуа Фогель. Китайские исследования в истории 30, вып. 4 (1997).
  • Акутагава: самое интересное . Нью-Йорк: Издательство Марсилио, 1999. ISBN   1568860617
Расёмон.- Нос.- Кеса и Морито.- Паучья нить.- Адский экран.- Шар.- Ду Цзы-чунь.- Осенняя гора.- В роще.- Слабые улыбки богов.- Сан-Себастьян.- Зубчатые колеса.- Жизнь дурака.- Записка одному старому другу.
«Расёмон», «Нос», «Паучья нить», «Шар» и «В роще» в переводе Сейджи М. Липпита; «Записка одному старому другу» в переводе Пончхона Ю. Перепечатывает переводы Бриттона, Кормана и Камайке, Генкавы и Сассера, Хиббетта, Кодзимы, Морриса, Петерсена и Уэйли.
Расёмон.- В бамбуковой роще.- Нос.- Дракон: сказка старого гончара.- Паучья нить.- Адский экран.- Доктор. Огата Рёсай: Меморандум.- О-Гин.- Верность.- История об отвалившейся голове.- Зеленый лук.- Конские ноги.- Дайдодзи Синсуке. Ранние годы.- Писательское ремесло .- Болезнь ребенка.- Регистр смерти.- Жизнь глупого человека.- Вращающиеся шестеренки.
  • Колумбийская антология современной японской литературы, Vol. 1: От реставрации к оккупации, 1868–1945 гг . Нью-Йорк: Издательство Колумбийского университета, 2005. ISBN   0231118600
«Нос» в переводе Ивана Морриса и «Христос из Нанкина» в переводе Ван К. Гесселя; также есть три хайку Акутагавы , переведенные Макото Уэдой.
Мандарины.- На берегу моря.- Вечерний разговор.- Платок.- Просвещенный муж.- Осень.- Зима.- Удача.- Кеса и Морито.- Смерть ученика .- Над иссохшим болотом.- Сад.- Жизнь дурака.- Вилла Черного Кран.--Зубчатые колеса.
  • 3 странные сказки . Пер. Глен Андерсон. Нью-Йорк: One Peace Books, 2012. ISBN   9781935548126
Расёмон.- Христианская смерть.- Агни.- В роще. [ так в оригинале ]
Паучья нить.- В роще.- Адский экран.- Убийство в эпоху Просвещения.- Генерал.- Мадонна в черном.- Зубчатые колеса.
Старость.- Во снах.- Цапля и мандаринка.- Некий социалист.- Предложения и слова.- Утиная охота.- Случай двух подделок.- Игра в салки.- -Купеческая Дева Мария.- Дзюнъитиро Танизаки.- Деревья-пагоды.- Лягушки.- Кимоно.- Снег.- Восточная Осень.-- Болота I и II.- Канзан и Джиттоку.- Морозная ночь.- Сбор книг.- Речной рыбный рынок - Диалог с Хироши.- Тигровые истории.- Моральный момент.- Качикачи Гора.--Сеннин.--Сендзё.-Родильная хижина.--Маски.--Как пища.--Невзгоды.--Сильный Одаренный мужчина, слабый одаренный мужчина.- Женщины, которые мне нравятся в любовных романах.- Цветы сала.- Зелень в саду.- В солнечный весенний день, праздно гуляя в одиночестве.- Попугай: Заметки о Великое землетрясение.- Под аплодисменты.- Воспоминания у Красных ворот.- Сцены в Йокосуке.- В городе (или Токио) 1916).- Весенние ночи.- Заметки о бреду.- Двадцать замечаний о Китае.- Избранные заметки из Кугенумы.- Десять шипов.- Записи глаз и ушей.- Нагасаки.- Каруизава.- -Hack Writer: A Play.--Tiger Stories: A Play)
  1. ^ «Акутагава Рюносукэ и модернисты Тайсё» . aboutjapan.japansociety.org . О Японии . Проверено 8 июня 2019 г.
  2. ^ Jump up to: а б Тобехара, Бунзо (2015). Познакомьтесь с шедеврами в одной книге Рюносуке Акутагава (KK Long Sellers) PHP Institute. ,  978-4-8454-0785-9 .
  3. ^ Джуэл, Марк. «Японская литературная премия» «Жлит Нет» . Архивировано из оригинала 02 апреля 2015 г. Проверено 28 марта 2015 г. . Проверено 25 июня 2014 г.
  4. ^ Книги: Мизантроп из Японии в понедельник , журнал Time. 29 декабря 1952 г.
  5. ^ Уэда, Масааки (2009) Хидео Цуда Сёичи Фуджи, Акира Фудзивара, стр. 19. , Кейджи Нагахара ,  978-4-385-15801-3 . ОСЛК   290447626 .
  6. ^ Кин, Дональд (1984). Рассвет на Западе: японская литература современной эпохи . Нью-Йорк: Холт, Райнхарт и Уинстон. стр. 558–562. ISBN  978-0-03-062814-6 .
  7. ^ Американско-азиатское обозрение . Институт азиатских исследований Университета Святого Иоанна. 1985. с. 84.
  8. ^ Секигути, Ясуёси (2007) Рюносукэ Акутагава как мировая литература : Shinnihon Publishing, стр. 223 .  9784406050470 .
  9. ^ Jump up to: а б Цурута, Кинья (1999). «Поражение рациональности и триумф Матери «Хаоса»: Путешествие Акутагавы Рюносукэ» . Japan Review (11): 75–94. ISSN   0915-0986 . JSTOR   25791036 .
  10. ^ Памятка старому другу» . www.aozora.gr.jp «Рюуносукэ Акутагава :
  11. ^ «ЯПОНИЯ: Гулливер в кимоно» . Время . 25 августа 1947 года. Архивировано из оригинала 22 июня 2023 года.
  12. ^ Мир, Дэвид (27 марта 2018 г.). «Там будут драконы» . Литературное приложение к «Таймс» . Проверено 4 марта 2019 г.
  13. ^ Арита, Эрико, « Рюносукэ Акутагава в фокусе », Japan Times , 18 марта 2012 г., стр. 8.
  14. ^ «Хори Тацуо» ( . на японском языке) Проверено 3 сентября 2021 г. .
  15. ^ Ватанабэ, Какудзи (1960). Японские мастера повествования (на немецком языке). Бремен: Вальтер Дорн Верлаг.
  16. ^ Мир-Япония, NHK (03.12.2019). «Незнакомец в Шанхае», драматический фильм, отражающий суматоху в Шанхае 1920-х годов, станет международной премьерой на канале NHK WORLD-JAPAN 27 и 28 декабря» . Отдел новостей GlobeNewswire (пресс-релиз) . Проверено 2 октября 2021 г.
  17. ^ Класс, Олив, изд. (2000). Энциклопедия литературного перевода на английский язык, Vol. 1 . Лондон и Чикаго: Фицрой Дирборн. п. 31. ISBN  9780203825501 .
  18. ^ «Красивое и гротескное» . www.wwnorton.com . Проверено 26 октября 2022 г.

Английский

[ редактировать ]
  • Кин, Дональд. Рассвет на западе . Издательство Колумбийского университета; (1998). ISBN   0-231-11435-4
  • Уэда, Макото. Современные японские писатели и природа литературы . Издательство Стэнфордского университета (1971). ISBN   0-8047-0904-1
  • Расёмон и семнадцать других рассказов - Глава хронологии, Пер. Джей Рубин. Классика пингвинов (2007). ISBN   978-0-14-303984-6

японский

[ редактировать ]
  • Накада, Масатоши Акутагава Рюносукэ: Сёсэцука до хайджина (2000). ISBN   4-907846-03-7
  • Сибата, Такадзи Акутагава Рюносукэ — Эйбунгаку (1993). ISBN   4-89650-091-1
  • Такеучи, Хироши Акутагава Рюносукэ но кейэй гороку PHP Кенкюдзё (1983). ISBN   4-569-21026-0
  • Томода, Эцуо Сёки Акутагава Рюносукэ Рон (1984). ISBN   4-906424-49-Х
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 1f8ba8f2b8cf08a440ece54d95b519e0__1720868400
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/1f/e0/1f8ba8f2b8cf08a440ece54d95b519e0.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Ryūnosuke Akutagawa - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)