Адский экран
Автор | Рюноске Акутагава |
---|---|
Оригинальное название | 地獄変 (JigokuhenДзигокуэн |
Переводчик | Джей Рубин , Сейджи М. Липпит , WHH Норман , и другие |
Язык | японский |
Жанр | Новелла |
Издатель | Издательство Иванами Шотен |
Дата публикации | 1918 |
Место публикации | Япония |
Опубликовано на английском языке | 1948 (первоначально) |
Адский экран ( 地獄変 , Дзигокухэн ) — рассказ японского писателя Рюносукэ Акутагавы . Это была переработка « Удзи Шуй Моногатари» , первоначально опубликованная в 1918 году в виде сериализации в двух газетах. [ 1 ] Позже он был опубликован в сборнике рассказов Акутагавы «Акутагава Рюносукэ дзэнсю» . [ 2 ]
Перевод
[ редактировать ]«Адский экран» был впервые переведен на английский язык WHH Норманом в 1948 году в его сборнике рассказов Акутагавы « Адский экран и другие истории» . [ 3 ] За этим последовало множество вариантов перевода, включая самый последний, переведенный Джеем Рубином и опубликованный Penguin Group .
Обзор участка
[ редактировать ]«Адский экран» рассказывает по большей части посторонний слуга, который становится свидетелем событий или слышит о них. В центре сюжета «Адского экрана» — художник Ёсихидэ. Ёсихидэ считается «величайшим художником страны». [ 4 ] ему часто поручают создавать работы для лорда Хорикавы , который также нанимает дочь Ёсихидэ в свой особняк и, по слухам, берет ее в качестве своей любовницы. Когда Ёсихидэ поручают создать складную ширму, изображающую буддийский ад , он начинает подвергать пыткам своих учеников, чтобы увидеть то, что он пытается нарисовать. Кажется, присутствуют сверхъестественные силы; однажды Ёсихидэ говорит дьявольским голосом. На протяжении всей истории Ёсихидэ пытается вернуть свою дочь от работодателя, но ему отказывают. Однажды ночью обезьяна затаскивает слугу в комнату, где он находит дочь, выздоравливающую после попытки изнасилования. Обезьяна благодарит его за ее спасение раболепным жестом. Она отказывается назвать имя своего обидчика. История достигает кульминации, когда Ёсихидэ просит господина сжечь красивую женщину в карете, чтобы он мог закончить экран, поскольку он утверждает, что может рисовать только то, что видел. Лорд уступает, но, как ни странно, Ёсихидэ должен наблюдать, как его дочь и ее обезьяна, которая бросается к ней, горят. История заканчивается завершением великолепно ужасного экрана и самоубийством Ёсихидэ через повешение.
Темы
[ редактировать ]Работа следует одному из основных стилей Акутагавы: обновлению древних сказок с учетом современной психологии . [ 5 ] Одной из основных психологических тем является одержимость искусством, как Макото Уэда : «Для Акутагавы дилемма была неразрешимой: если художник решит поставить свое искусство выше своей жизни, в конце концов ему придется пережить разрушение своей жизни». выразился [ 6 ] Эта история также представляет собой исследование преданности Акутагавы своей работе. Другая тема — объективность истины, [ 7 ] поскольку рассказчик, слуга лорда Хорикавы, неоднократно игнорирует физическое влечение лорда к дочери Ёсихидэ, несмотря на неопровержимые доказательства. Слуга даже отказывается верить своим глазам, когда становится свидетелем того, как Господь насилует дочь Ёсихидэ. В конце рассказа слуга заявляет:
Вскоре распространился слух, что его светлость сжег карету той ночью во Дворце тающих снегов, и, похоже, было много тех, кто резко критиковал это событие. Прежде всего возник вопрос о дочери Ёсихидэ: почему его светлость решил сжечь ее заживо? Чаще всего слышался слух, что он сделал это из-за того, что она отвергла его любовь. Я уверен, однако, что он сделал это, чтобы наказать извращенную личность художника, который зашел так далеко, что сжег карету и убил человека, чтобы закончить картину на экране. Фактически, я слышал, как Его Светлость сам говорил то же самое. [ 4 ]
Адаптации
[ редактировать ]множество медиа-продукций и кабуки На основе «Адского экрана» было создано , в том числе:
- Дзигоку-хен — Кабуки 1953 года, поставленный Юкио Мисимой .
- «Портрет ада» — фильм 1969 года производства Тохо.
- 1962 года. NHK Телевизионная адаптация
- Украинский композитор Виктория Полева написала в 1994 году балет «Гагаку» по мотивам «Адского экрана» Акутагавы.
- 12 серия «Аой Бунгаку» мультсериала 2009 года, режиссёра Ацуко Исидзука.
- Эпизод 7 От Бунгу до алхимика: Синпан но Хагурума» мультсериала « 2020 года, режиссер Одахиро Ватанабэ
- Эпизоды подкаста «Haunted Places: Ghost Stories», опубликованные на Spotify 10 февраля 2022 г. (часть 1) и 17 февраля 2022 г. (часть 2)
- Рёсю, персонаж, основанный на Ёсихидэ, представленный в видеоигре Limbus Company 2023 года, созданной южнокорейской студией Project Moon.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Рубин, Джей. "Хронология." Расёмон и 17 других историй . Автор Рюносукэ Акутагава. Нью-Йорк: Penguin Group, 2006. xi – xvii.
- ^ Акутагава, Рюносукэ Акутагава Рюносукэ дзэнсю Эд .
- ^ Акутагава, Рюносукэ. Адский экран и другие истории . Пер. WHH Норман. Токио: Хокусейдо, 1948.
- ^ Jump up to: а б Акутагава Рюносукэ. «Адский экран». 1918. Расёмон и 17 других историй . Пер. Джей Рубин. Нью-Йорк: Penguin Group, 2006. 3–9.
- ^ Люкконен, Петри. «Акутагава Рюносукэ» . Книги и писатели (kirjasto.sci.fi) . Финляндия: Куусанкоски Публичная библиотека . Архивировано из оригинала 16 мая 2008 года.
- ^ Уэда, Макото. Мацуо Басё . Серия мировых авторов Твейна. Нью-Йорк: Туэйн, 1970.
- ^ Бентон, Ричард П. (1999). «АКУТАГАВА Рюносукэ». В Риггс, Томас (ред.). Справочное руководство по короткометражному художественному произведению (2-е изд.). Сент-Джеймс Пресс. п. 14. ISBN 978-1-55862-222-7 .
Следовательно, в этой истории Акутагава задается вопросом: как можно отличить объективное от субъективного? Как отличить правду от вымысла?