Jump to content

Тацуо Хори

Тацуо Хори
Тацуо Хори в 1935 году
Тацуо Хори в 1935 году
Рожденный ( 1904-12-28 ) 28 декабря 1904 г.
Токио , Япония
Умер 28 мая 1953 г. ) ( 1953-05-28 ) ( 48 лет
Оиваке, Каруизава, Нагано , Япония
Занятие Писатель, переводчик
Альма-матер Токийский Императорский университет
Жанр Поэзия, рассказы, романы
Литературное движение Модернизм , Пролетарское литературное движение
Супруг Аяко Яно (1934–1935)
Тае Като (1938–1953)

Тацуо Хори ( 堀辰雄 , Хори Тацуо , 28 декабря 1904 — 28 мая 1953) — японский переводчик и автор стихов, рассказов и романов. [ 1 ]

Ранний период жизни

[ редактировать ]

Хори родился в Токио и изучал японскую литературу в Токийском императорском университете под руководством Сайсэя Муро и Рюносукэ Акутагавы . Помимо японских писателей того времени, он читал произведения Райнера Марии Рильке , [ 2 ] Иван Тургенев , Герхарт Гауптман и Артур Шницлер , французские символисты , а также философские сочинения Артура Шопенгауэра и Фридриха Ницше . [ 3 ] [ 4 ]

Еще будучи студентом, он публиковал переводы современных французских поэтов, а также свои собственные произведения в литературный журнал « Роба» . [ 1 ] опубликовано и отредактировано критиком Цуруджиро Кубокавой. [ 5 ] Он считал себя учеником Акутагавы, но также оказывал влияние Раймона Радиге и Марселя Пруста . [ 1 ] и пролетарское литературное движение . [ 6 ] Его более поздние работы отражают движение к модернизму . [ 6 ]

Литературная карьера

[ редактировать ]

В 1930 году Хори получил признание за рассказ «Сэй казоку» (букв. «Святое семейство»), написанный под впечатлением смерти Акутагавы. [ 1 ] и даже отсылка к мёртвому наставнику в образе умершего персонажа Куки. [ 4 ]

Затем Хори написал ряд новелл и стихов, часто посвященных теме смерти. [ 6 ] Во время одного из своих регулярных визитов в Каруизаву, Нагано , он встретил свою будущую невесту Аяко Яно, время, которое он изобразил в своем романе « Красивая деревня» . [ 7 ] Оба заболели туберкулезом , супруги переехали в санаторий в префектуре Нагано . [ 1 ] который Хори использовал в качестве декорации для своего самого известного романа « Ветер поднялся» . [ 6 ] [ 7 ] художественный рассказ о последних месяцах его невесты перед ее смертью в декабре 1935 года. В 1938 году Хори женился на Тае Като. [ 7 ] Ближе к концу Тихоокеанской войны он был эвакуирован в Оиваке, Каруизава, где оставался до своей смерти в 1953 году. [ 1 ] Из-за ухудшения здоровья его литературная деятельность в последние годы снизилась. [ 7 ] [ 8 ]

Хори похоронен на кладбище Тама Рейен в Токио. [ 1 ] В его честь в Каруизаве был открыт Мемориальный литературный музей Хори Тацуо. [ 9 ] Его вдова Тэ (1913–2010) была почетным директором музея и опубликовала множество очерков о своем муже. [ 8 ]

Избранные работы

[ редактировать ]
Обложка первого номера журнала «Роба» за апрель 1926 года.
  • 1930: Сэй казоку ( Святое семейство )
  • : 1933–34 Красивая , Utsukushii muraдеревня
  • : Ветер 1936–38 поднялся
  • 1937: Кагеро но никки ( Kagero no nikki )
  • 1941: Наоко ( Наоко , Наоко )
  • 1941: Арано ( дикая местность )
  • 1942: Ёнен Дзидай ( детство )

Переводы на английский язык

[ редактировать ]
  • Хори, Тацуо (1967). Избранные произведения Тацуо Хори: «Красивая деревня», «Ветер пробуждается», «Наоко» . Токио: Софийский университет.
  • Хори, Тацуо (1967). Казэ татину: Японский роман . Перевод Кавамуры, Микио. Квебек: Вестмаунт.
  • Хори, Тацуо (1985). «Живушки в огне». В Гесселе, Ван К.; Мацумото, Томоне (ред.). Антология Сёва: современные японские рассказы . Токио, Нью-Йорк: Kodansha International.
  • Хори, Тацуо (2005). «Ветер поднялся». В Раймере, Томасе Дж.; Гессель, Ван К. (ред.). Колумбийская антология современной японской литературы: от реставрации до оккупации, 1868–1945 гг . Нью-Йорк: Издательство Колумбийского университета.
  • Хори, Тацуо (2013). «Аквариум (Суизокукан)». В Ю, Анжела (ред.). Трехмерное чтение: истории о времени и пространстве в японской модернистской фантастике, 1911–1932 гг . Гонолулу: Гавайский университет Press.
  1. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г «Хори Тацуо» ( . на японском языке) Проверено 3 сентября 2021 г.
  2. ^ Зёринг, Юрген; Папенфусс, Дитрих, ред. (1976). Рецепция современной немецкой литературы за рубежом (на немецком языке). В. Кольхаммер. п. 209.
  3. ^ Хори, Тацуо (2020). El viento se levanta (на испанском языке). Перевод Стараче, Ирен. Редакционный глагол. ISBN  9788413371351 .
  4. ^ Перейти обратно: а б Ватанабэ, Какудзи (1960). Японские мастера повествования (на немецком языке). Бремен: Вальтер Дорн Верлаг.
  5. ^ «驢馬 (Роб)» . Котобанк (на японском языке) . Получено 3 сентября.
  6. ^ Перейти обратно: а б с д Миллер, Дж. Скотт (2009). Исторический словарь современной японской литературы и театра . Лэнхэм, Мэриленд: Scarecrow Press. ISBN  978-0-8108-6319-4 .
  7. ^ Перейти обратно: а б с д Хори, Тацуо (2016). Хорошая деревня (на немецком языке). Перевод Сандманна, Дэниела. Дрезден: С. Сагенхафтер Верлаг. ISBN  978-3-943230-05-5 .
  8. ^ Перейти обратно: а б «Хори Таэко» . Кладбище Тама (на японском языке) . Проверено 1 января 2022 года .
  9. ^ «Период открытия Мемориального литературного музея Хори Тацуо» . Город Каруизава (на японском языке) Проверено 1 января 2022 года .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: d6699eae766adab3b1d3fdc8c2d42251__1666256160
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/d6/51/d6699eae766adab3b1d3fdc8c2d42251.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Tatsuo Hori - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)