Дух эпохи
![]() | Эта статья может оказаться слишком длинной для удобного чтения и навигации . ( июнь 2023 г. ) |
![]() Титульный лист The Spirit of the Age 2-го лондонского издания | |
Автор | Уильям Хэзлитт |
---|---|
Жанр | Социальная критика биография |
Опубликовано | 11 января 1825 г. ( Генри Колберн ) |
Место публикации | Англия |
Тип носителя | Распечатать |
Предшественник | Liber Amoris: Или Новый Пигмалион |
С последующим | Простой оратор: мнения о книгах, людях и вещах |
Текст | Дух эпохи: или современные портреты в Wikisource |
«Дух эпохи» (полное название «Дух эпохи: Или современные портреты» ) представляет собой сборник зарисовок персонажей английского эссеиста, литературного критика и социального обозревателя начала XIX века Уильяма Хэзлитта , изображающий 25 мужчин, в основном британцев, которых он считал, что представляет важные тенденции в мысли, литературе и политике своего времени. В число предметов входят мыслители, социальные реформаторы, политики, поэты, эссеисты и романисты, со многими из которых Хэзлитт был лично знаком или сталкивался. Первоначально появившиеся в английских периодических изданиях, в основном в The New Monthly Magazine в 1824 году, эти эссе были собраны вместе с несколькими другими, написанными для этой цели, и опубликованы в виде книги в 1825 году.
«Дух времени» была одной из самых успешных книг Хэзлитта. [ 1 ] Ее часто называют его шедевром. [ 2 ] даже «венец карьеры Хэзлитта и ... одно из вечных славных произведений критики девятнадцатого века». [ 3 ] Хэзлитт также был художником и искусствоведом, однако ни один художник не входит в число героев этих эссе. Однако его художественная и критическая чувствительность повлияла на его стиль прозы - позже Хэзлитт был признан одним из величайших английских стилистов прозы. [ 4 ] - позволяя ему ценить портретную живопись и помогать ему воплотить свои сюжеты в жизнь. [ 5 ] Его опыт литературного, политического и социального критика способствовал глубокому пониманию Хэзлиттом достижений своих героев, а его суждения о современниках позже часто считались верными спустя почти два столетия. [ 6 ]
«Дух века» , несмотря на неравномерное качество его эссе, по общему мнению, представляет собой «яркую панораму эпохи». [ 7 ] Тем не менее, из-за отсутствия вступительной или заключительной главы и с небольшим количеством явных ссылок на какие-либо темы, ее долгое время считали лишенной связности и поспешно составленной. [ 8 ] Совсем недавно критики обнаружили в нем единство замысла: темы появляются постепенно, косвенно, по ходу эссе и даже подкрепляются их группировкой и представлением. [ 9 ] Хэзлитт также включил в свои эссе яркие, подробные и личные портретные портреты «в данный момент», которые составили новую литературную форму и значительно предвосхитили современную журналистику. [ 10 ]
Фон
[ редактировать ]Подготовка
[ редактировать ]Хэзлитт был хорошо подготовлен к написанию «Духа времени» . Колледж Хакни , в котором он проучился два года, был известен пропагандой радикальных идей, [ 11 ] погружая его в дух предыдущей эпохи, а поколение спустя помогая ему понять изменения, которые он наблюдал в британском обществе. [ 12 ] В ранние годы с ним подружились поэты Вордсворт и Кольридж . [ 13 ] который в то время разделял его радикальные взгляды, и вскоре вошел в круг философа-реформатора Уильяма Годвина . [ 14 ] Его брат Джон также помогал ему общаться с другими единомышленниками. [ 15 ] привел его в центр лондонской интеллектуальной культуры, где он встретил других людей, которые годы спустя, наряду с Вордсвортом, Кольриджем и Годвином, будут воплощены в жизнь в этой книге, в частности, Чарльз Лэмб. [ 16 ] и, некоторое время спустя, Ли Хант . [ 17 ]
Хотя Хэзлитт стремился сделать карьеру философа, он не смог зарабатывать этим на жизнь. [ 15 ] Однако его исследования и обширные размышления о проблемах современности послужили основой для оценки современных мыслителей. (Еще до того, как ему исполнилось тридцать, он начал обширную критику ) теории народонаселения Мальтуса. [ 18 ] После некоторой практики в качестве художника [ 19 ] (большая часть его биографии вошла в создание этой книги не в выборе ее содержания, а в том, что она помогла сформировать его критическую чувствительность и стиль письма), [ 20 ] он нашел работу политическим репортером, что позволило ему познакомиться с крупными политиками и проблемами того времени. [ 21 ]
Хэзлитт долгие годы работал литературным, художественным и театральным критиком, в чем добился определенного успеха. [ 22 ] Впоследствии его преследовали многочисленные личные проблемы, в том числе неудачный брак, болезнь, [ 23 ] неплатежеспособность, [ 24 ] катастрофическая любовная связь, приведшая к психическому срыву, [ 25 ] и грубые нападки со стороны политических консерваторов, многие из которых подогревались его нескромной публикацией Liber Amoris , тонко замаскированного автобиографического отчета о его любовной связи. [ 26 ] Английское общество становилось все более чопорным. [ 27 ] Последовавший за этим скандал фактически разрушил его репутацию, и ему стало труднее, чем когда-либо, зарабатывать на жизнь. [ 28 ] Он женился во второй раз. Следовательно, более чем когда-либо нуждаясь в деньгах, [ 29 ] он был вынужден штамповать статью за статьей для периодической печати.
«Духи эпохи»
[ редактировать ]Хэзлитт всегда умел писать эскизы персонажей. [ 30 ] Его первая книга была включена в книгу « Свободные мысли о общественных делах» , написанную в 1806 году, когда ему едва исполнилось 28 лет. [ 31 ] Довольный этой попыткой, он трижды переиздавал ее как «Характер покойного мистера Питта», в «Красноречии британского сената» (1807 г.), в «Круглом столе» (1817 г.) и, наконец, в «Политических эссе» (1819 г.). [ 32 ]
Еще одним его любимым произведением был «Персонаж мистера Коббетта», который впервые появился в «Table-Talk» в 1821 году, а позже был включен в «Дух века» . Следуя этой склонности, к концу 1823 года Хэзлитт разработал идею написать «серию «характеров» мужчин, типичных для того времени». [ 30 ] Первая из этих статей появилась в январском номере журнала The New Monthly Magazine за 1824 год под названием «Духи эпохи». [ 30 ]
Публикация
[ редактировать ]
В серии появилось еще четыре статьи, а затем Хэзлитт подготовил множество других с целью собрать их в книгу. После того, как он уехал из Англии в турне по континенту со своей женой, эта книга под названием «Дух эпохи: или современные портреты » была опубликована в Лондоне 11 января 1825 года. [ 33 ] Генри Колберном и напечатано С. и Р. Бентли . В Париже Хэзлитт организовал издание с несколько иным подбором и порядком статей, опубликованное там А. и В. Галиньяни . В отличие от любого английского издания, на титульном листе было его имя. Наконец, позже в том же году Колберн выпустил второе издание на английском языке, содержание которого было немного дополнено, исправлено и переработано, но во многих отношениях оно было похоже на первое издание. При жизни Хэзлитта никаких дальнейших изданий не появилось. [ 34 ]
Издания
[ редактировать ]Четыре эссе, вошедшие в первое издание «Духа века» , плюс часть еще одного, появились без указания автора в серии «Духи времени» в следующем порядке: «Джереми Бентам». , «Преподобный мистер Ирвинг», «Покойный мистер Хорн Тук», «Сэр Вальтер Скотт» и «Лорд Элдон» в журнале The New Monthly Magazine за 1824 год в январских, февральских, мартовских, апрельских и июльских выпусках. , соответственно. [ 35 ]
В книге, впервые опубликованной в январе 1825 года, эти эссе с большим количеством дополнительного материала выглядели следующим образом: «Джереми Бентам», «Уильям Годвин», «Мистер Кольридж», «Преподобный мистер Ирвинг», «Покойный мистер Кольридж». Хорн Тук», «Сэр Вальтер Скотт», «Лорд Байрон», «Мистер Кэмпбелл — мистер Крэбб», «Сэр Джеймс Макинтош», «Мистер Мальтус», «Мистер Гиффорд». Мистер Джеффри», «Мистер Брум — сэр Ф. Бердетт», «Лорд Элдон — мистер Уилберфорс», «Мистер Т. Мур — мистер Ли Хант» и «Элия — Джеффри Крейон». ". раздел без названия, характеризующий Джеймса Шеридана Ноулза . Завершает книгу [ 34 ] Часть «Мистера Кэмпбелла — мистера Крэбба» была адаптирована из эссе, которое Хэзлитт внес (только о Крэббе) в серию «Живые авторы» в лондонском журнале «№ V» в майском номере 1821 года. [ 36 ]
Несмотря на близость в порядке содержания первого и второго английских изданий, между ними существуют многочисленные различия, а между ними и вышедшим между ними парижским изданием еще больше. Парижское издание, единственное, в котором автором указан Хэзлитт, некоторые материалы были опущены, а некоторые добавлены. Эссе (по порядку) были следующими: «Лорд Байрон», «Сэр Вальтер Скотт», «Мистер Кольридж», «Мистер Саути», «Мистер Вордсворт», «Мистер Кэмпбелл и мистер Крэбб» ( часть о Кэмпбелле здесь Хэзлитт назвал «другом», хотя он написал ее сам), [ 36 ] «Джереми Бентам», «Уильям Годвин», «Преподобный мистер Ирвинг», «Покойный мистер Хорн Тук», «Сэр Джеймс Макинтош», «Мистер Мальтус», «Мистер Гиффорд», «Мистер Джеффри» , «Мистер Брум — сэр Ф. Бердетт», «Лорд Элдон и мистер Уилберфорс», «Мистер Каннинг» (внесено из газеты от 11 июля). В выпуске The Examiner 1824 года , где оно носило заголовок «Характер мистера Каннинга», это эссе появилось только в парижском издании). [ 37 ] «Мистер Коббетт» (впервые появившийся в книге Хэзлитта « Застольная беседа» в 1821 году), [ 34 ] и «Элия». На этот раз книга завершается двумя разделами без названия: первый посвящен «Мистру Ли Ханту» (как показано в заголовке страницы), второй снова посвящен Ноулзу, с заголовком страницы «Мистер Ноулз». [ 38 ]
Наконец, позже, в 1825 году, вышло второе английское издание (опять же анонимно). Там были эссе «Джереми Бентам», «Уильям Годвин», «Мистер Кольридж», «Преподобный мистер Ирвинг», «Покойный мистер Хорн Тук», «Сэр Вальтер Скотт», «Лорд Байрон», « Мистер Саути», «Мистер Вордсворт», «Сэр Джеймс Макинтош», «Мистер Мальтус», «Мистер Джеффри», «Мистер Брум — сэр Ф. Бердетт», «Лорд Элдон — Мистер Уилберфорс», «Мистер Коббетт», «Мистер Кэмпбелл и мистер Крэбб», «Мистер Т. Мур — мистер Ли Хант» и «Элия и Джеффри Крейон». И снова рассказ о Ноулзе завершает книгу. [ 34 ]
Эссе
[ редактировать ]Порядок следующих описаний эссе в книге соответствует порядку второго английского издания. (Очерк о Джордже Каннинге, однако, появился только в парижском издании.)
Джереми Бентам
[ редактировать ]Джереми Бентам (1748–1832) был английским философом, юристом , социальным и законодательным реформатором . Он был основным сторонником утилитаризма , основанного на идее «величайшего счастья наибольшего числа», которую он первым систематизировал, представив ее как «принцип полезности». [ 39 ] Связь Хэзлитта с Бентамом была необычной, поскольку Бентам был его домовладельцем и жил неподалеку. [ 40 ] Бентам иногда занимался спортом в своем саду, который был виден из окна Хэзлитта. Эти двое не были лично знакомы, [ 41 ] тем не менее то, что наблюдал Хэзлитт, позволило ему вплести личные наблюдения в свой рассказ о пожилом человеке. [ 42 ]

Бентам был представителем реформистского элемента того времени. Тем не менее, симптомом «духа эпохи» — и замечание, которое Хэзлитт делает в начале своего очерка — был тот факт, что Бентам имел лишь небольшое количество последователей в Англии, но пользовался почтительной известностью в странах, расположенных за полмира. «Жители Вестминстера, где он живет, вряд ли мечтают о таком человеке…» [ 43 ] «Его имя мало известно в Англии, лучше в Европе, лучше всего на равнинах Чили и в рудниках Мексики». [ 43 ]
Хэзлитт отмечает стойкое единство целей Бентама, «сосредотачиваясь только на своей великой схеме Полезности… [р]уважая окружающих его людей не больше, чем летних мух. Он размышляет о грядущем веке… он – благодетельный дух, проникающий во вселенную..." [ 44 ]
Но Хэзлитт вскоре уточнил свой восхищенный тон. Во-первых, он предостерегает от ошибочного принятия Бентама за создателя теории полезности; скорее, «его заслуга состоит в том, что он свел все возражения и аргументы, более четко обозначенные и расписанные, под этот один заголовок и сделал более постоянную и явную ссылку на него на каждом этапе своего прогресса, чем любой другой писатель. " [ 45 ]
По мере того как мышление Бентама усложнялось, его стиль, к сожалению, ухудшался. «Это варварский философский жаргон», хотя в нем «есть много остроты и смысла, которые вы были бы рады уловить, если бы могли… Его произведения переведены на французский язык», - иронизирует Хэзлитт. «Их следует перевести на английский язык». [ 46 ]
«Его произведения переведены на французский язык.
Их следует перевести на английский язык».
— Уильям Хэзлитт, «Джереми Бентам», «Дух времени».
По мнению Хэзлитта, утонченная и тщательно разработанная логика Бентама не может принять во внимание сложности человеческой природы. [ 47 ] В своей попытке реформировать человечество посредством рассуждения «он не учел ветра » . Человек далеко не совсем «логическое животное», утверждает Хэзлитт. [ 45 ] Бентам основывает свои усилия по исправлению преступников на том факте, что «все люди действуют по расчету». Однако, как отмечает Хэзлитт, «в самой сути преступления лежит игнорирование последствий как для нас самих, так и для других». [ 48 ]
Хэзлитт продолжает более детально противопоставлять реалии человеческой природы доброжелательным попыткам Бентама манипулировать ею. Бентам наблюдал и пытался изменить поведение преступника, помещая его в « Паноптикум , то есть своего рода круглую тюрьму с открытыми камерами, похожими на стеклянный улей». [ 49 ] Однако, когда преступник освобождается от ограничений, Хэзлитт задается вопросом, сохранит ли вообще вероятность того, что он сохранит измененное поведение, которое, казалось, так легко изменить. «Будет ли новообращенный к великому принципу полезности работать, когда он находился вне поля зрения г-на Бентама, потому что он был вынужден работать, когда находился под ним? ... Не будет ли он воровать теперь, когда его руки развязаны? ... прелесть преступной жизни... состоит в свободе, в лишениях, в опасности и в презрении к смерти, одним словом, в необычайном волнении». [ 49 ]

Кроме того, есть недостаток в бесконечном развитии Бентамом своей единственной идеи полезности. Его «метод рассуждения» «всеобъемлющий...», но он «включает в себя все одинаково. Это скорее инвентаризация, чем оценка различных аргументов». [ 50 ] Эффективный аргумент нуждается в большей краске. «Нацеливаясь на слишком многое... он теряет свою эластичность и силу». [ 51 ] Хэзлитт также возражает против того, чтобы Бентам считал «всякое удовольствие» «одинаково благом». [ 45 ] Это не так, «ибо не обо всех удовольствиях одинаково стоит думать». Даже если мы примем рассуждения Бентама как представляющие «всю истину», человеческая природа неспособна действовать исключительно на таких основаниях, «нуждаясь в помощи и этапах своего развития», чтобы «привести ее в терпимую гармонию со вселенной». [ 51 ]
В духе более поздних журналистов [ 52 ] В свою критику идей философа Хэзлитт вплетает рассказ о Бентаме-человеке. Верный своим принципам, «мистер Бентам в частной жизни имеет дружелюбный и образцовый характер», имеет правильные привычки и детские качества, несмотря на свой преклонный возраст. По внешности он похож на помесь Чарльза Фокса и Бенджамина Франклина . [ 42 ] «необычная смесь мальчишеской простоты и почтения к старости». [ 53 ] У него нет вкуса к поэзии, но он расслабляется, играя на органе. «Он для тренировки вытачивает деревянную посуду на токарном станке и воображает, что может таким же образом точить людей». [ 54 ]
Полтора столетия спустя критик Рой Парк назвал «критику Хэзлиттом Бентама и утилитаризма» здесь и в других эссе «первой последовательной критикой догматического утилитаризма». [ 55 ]
Уильям Годвин
[ редактировать ]Уильям Годвин (1756–1836) был английским философом, социальным реформатором, писателем и писателем. После того, как Французская революция придала новую актуальность вопросу о правах человека, в 1793 году в ответ на другие книги, написанные в ответ на переворот и основанные на идеях, разработанных европейскими философами 18-го века, [ 56 ] Годвин опубликовал «Исследование о политической справедливости» . Там он поддержал (по словам историка Крейна Бринтона ) «естественную доброту человека, коррумпированность правительств и законов и, как следствие, право человека подчиняться своему внутреннему голосу вопреки всем внешним диктатам». [ 57 ]
Годвин сразу же стал источником вдохновения для поколения Хэзлитта. [ 12 ] Хэзлитт знал Годвина раньше, их семьи дружили еще до рождения Хэзлитта; поскольку в последующие годы он также часто навещал пожилого человека в Лондоне, ему удалось накопить впечатления на протяжении многих десятилетий. [ 12 ] Хотя многие из его современников вскоре отказались от философии Годвина, Хэзлитт так и не сделал этого полностью; однако и он никогда не был вполне учеником. [ 58 ] В конце концов, хотя он и сохранил уважение к этому человеку, он резко дистанцировался от философии Годвина. [ 59 ]

К тому времени, когда Хэзлитт написал этот очерк, примерно через тридцать лет после лет славы Годвина, политический климат радикально изменился, во многом благодаря попыткам британского правительства подавить все мысли, которые они считали опасными для общественного спокойствия. [ 60 ] Следовательно, Годвин, хотя он никогда не был сторонником реформ насильственными методами, [ 61 ] почти полностью исчез из поля зрения общественности. Хэзлитт в начале своего эссе акцентирует внимание на этом радикальном изменении.
На рубеже XIX века, отмечает Хэзлитт, Годвина прославляли как философа, который излагал «свободу, истину, справедливость». [ 54 ] Его шедевр «Исследование о политической справедливости » «нанес… удар по философскому уму страны». Для тех, кто имел склонность размышлять о человеческом положении, Годвин был «самым Богом нашего идолопоклонства», который «нес с собой все самые жизнерадостные и бесстрашные понимания того времени» и использовал энергию орды «молодых людей талант, образование и принципы». [ 62 ] Среди них были некоторые из самых известных бывших друзей Хэзлитта, поэты Вордсворт, Кольридж и Саути . [ 63 ]
Двадцать пять лет спустя Хэзлитт с удивлением вспоминает, что за это время репутация Годвина «канула за горизонт и наслаждается безмятежными сумерками сомнительного бессмертия». [ 64 ] «Дух эпохи», — заявляет он в первом предложении, — «никогда не проявлялся более полно, чем в обращении с этим писателем — в его любви к парадоксам и переменам, в его подлом подчинении предрассудкам и моде того времени». [ 54 ]
Однако в философии Годвина есть проблемы, признает Хэзлитт. «Автор « Политической справедливости» взял абстрактный разум за правило поведения и абстрактное добро за его цель. Он освобождает человека от грубых и узких уз чувств, обычаев, авторитетов, частных и местных привязанностей, чтобы он мог посвятить себя себя к безграничному стремлению к всеобщему благодеянию». [ 65 ] В своих правилах определения получателей этой благосклонности философия Годвина идет дальше христианства, полностью исключая из рассмотрения личные связи или что-либо иное, кроме «абстрактных достоинств, чистой и беспристрастной справедливости дела». [ 66 ]
На практике человеческая природа редко может соответствовать этому высокому стандарту. «Каждый мужчина… должен был быть Регулом , Кодром , Катоном или Брутом , каждая женщина — Матерью Гракхов … Но герои на бумаге могли на практике выродиться в бродяг, а Коринны — в куртизанок». [ 67 ] Хэзлитт приводит несколько примеров:
... утонченная и постоянная индивидуальная привязанность призвана обеспечить место и избежать неудобств брака; но обеты вечного постоянства без церковной безопасности оказываются хрупкими. ... Политический, как и религиозный фанатик, апеллирует от высокомерного мнения и претензий других к самому высокому и беспристрастному суду, а именно к своей собственной груди. ... Скромная уверенность не была наименее необходимой добродетелью в новом кодексе совершенствования; и, следовательно, было обнаружено, что это схема, как и другие схемы, где есть все призы и нет пустых мест, для размещения предприимчивых и хитрых за счет доверчивых и честных. Это разрушило систему и не оставило после себя никакого хорошего запаха! [ 67 ]
Однако социальный провал этой попытки руководить нашим поведением только чистым разумом не является основанием для дискредитации самого разума. Напротив, страстно утверждает Хэзлитт, разум — это клей, связывающий цивилизацию воедино. И если разум больше нельзя рассматривать как «единственное и самодостаточное основание морали», [ 68 ] мы должны поблагодарить Годвина за то, что он показал нам, почему, «взяв этот принцип и проследив его до самых отдаленных последствий с большей зоркостью глаза и твердостью рук, чем любой другой толкователь этики». [ 68 ] Тем самым он раскрыл «слабые стороны и несовершенства человеческого разума как единственного закона человеческого действия». [ 68 ]
«Дух эпохи никогда не проявлялся более полно, чем в обращении с этим писателем — в его любви к парадоксам и переменам, в его подлом подчинении предрассудкам и моде того времени».
— Уильям Хэзлитт, «Уильям Годвин», «Дух времени».
Хэзлитт переходит к достижениям Годвина как писателя. На протяжении более столетия многие критики воспринимали лучшие из его романов «Калеб Уильямс» как своего рода пропагандистский роман, написанный для того, чтобы внедрить идеи политической справедливости в умы масс, которые не могли постичь ее философию; [ 69 ] именно это утверждал сам Годвин в предисловии к книге. Но Хэзлитт был впечатлен его сильными литературными качествами и, в меньшей степени, литературными качествами Сент-Леона , восклицая: «Дело не только в том, что эти романы очень хороши для философа, они восхитительны и полны сами по себе. и не заставило бы вас предположить, что автор, который так хорошо чувствует человеческий характер и драматическую ситуацию, когда-либо баловался логикой или метафизикой». [ 70 ]
Далее Хэзлитт сравнивает литературный метод Годвина с методом сэра Вальтера Скотта в « Романах Уэверли ». Хэзлитт на протяжении нескольких лет много размышлял над романами Скотта, несколько изменив свое мнение о них; [ 71 ] это одно из двух их обсуждений в этой книге, второе — в эссе о Скотте. Здесь метод Годвина считается лучшим. Вместо того, чтобы, как Скотт, создавать романы из «изъеденных червями рукописей… забытых хроник, [или] фрагментов и обрывков старых баллад», [ 72 ] Годвин «наполняет свою тему пылкой работой собственного разума, бурлящими и слышимыми пульсациями собственного сердца». [ 72 ] С другой стороны, недостатком столь интенсивной опоры на собственное воображение является то, что у человека заканчиваются идеи. «Тот, кто опирается на свои собственные ресурсы, легко приходит к концу своего богатства». [ 72 ]
Затем Хэзлитт комментирует другие произведения Годвина и природу его гения. Его произведения не спонтанны, а скорее основаны на длительной и кропотливой мысли. Это качество также ограничивает способности Годвина к разговору, поэтому ему не удается показаться тем гениальным человеком, которым он является. «В общей компании мистер Годвин либо засыпает сам, либо укладывает спать других». [ 73 ] Но Хэзлитт завершает свое эссе личными воспоминаниями об этом человеке (и, как и в случае с Бентамом, описанием его внешности), которые представляют его в более позитивном свете: «По разговору хозяина вы ощущаете, как по вкусу выдержанного вина, что в его понимании у него есть подвал ». [ 73 ]
Ученый, критик и историк-интеллектуал Бэзил Уилли , писавший столетие спустя, считал, что «эссе Хэзлитта о Годвине в «Духе времени» до сих пор остается самым справедливым и проницательным изложением, которое я знаю». [ 74 ]
г-н Кольридж
[ редактировать ]Сэмюэл Тейлор Кольридж (1772–1834) был поэтом, философом, литературным критиком и теологом, который был основной силой романтического движения в Англии. Ни один человек не значил больше для развития Хэзлитта как писателя, чем Кольридж, который изменил ход жизни Хэзлитта после их встречи в 1798 году. [ 75 ] После разногласий по поводу политики они отдалились друг от друга, но Хэзлитт продолжал следить за интеллектуальным развитием человека, который более близко соответствовал его представлению о гениальном человеке, чем кто-либо, кого он когда-либо встречал. [ 76 ] поскольку он продолжал отчитывать Кольриджа и других бывших друзей за отказ от радикальных идеалов, которые они когда-то разделяли. [ 77 ]
В отличие от рассказов Бентама и Годвина, трактовка Хэзлиттом Кольриджа в «Духе времени» не представляет собой очертания человека, который ведет свою повседневную жизнь и привычки. О его внешности мало что известно; основное внимание уделяется развитию ума Кольриджа. Кольридж — человек несомненного «гения», чей ум находится «на первом уровне общего интеллекта». [ 78 ] Его проблема в том, что он был слишком очарован массой знаний и литературы от античности до наших дней, чтобы сосредоточиться на создании какой-либо действительно прочной литературной или философской работы, за исключением нескольких ярких стихотворений в начале его карьеры.

В обширном отчете, позже признанном блестящим, [ 79 ] даже «риторический саммит английской прозы», [ 80 ] Хэзлитт исследует удивительный диапазон и развитие исследований и литературных произведений Кольриджа, от стихов, которые он писал в юности, до его глубоких и обширных знаний греческих драматургов, «эпических поэтов… философов… [и] ораторов». [ 81 ] Он отмечает глубокое и исчерпывающее исследование Кольриджем новейшей философии, в том числе философии Хартли , Пристли , Беркли , Лейбница и Мальбранша , а также таких богословов, как епископ Батлер , Джон Гус , Социн , Дунс Скот , Фома Аквинский , Джереми Тейлор и Сведенборг . Он также отмечает увлечение Кольриджа поэзией Мильтона и Каупера и «остроумием времен Карла Второго». [ 82 ] Кольридж, продолжает он, также «заигрывал с британскими эссеистами и романистами... и Джонсоном , и Голдсмитом , и Юниусом , и Бёрком , и Годвином... и... Руссо и Вольтером ». [ 82 ] А затем, как отмечает Хэзлитт, Кольридж «потерял себя в… философии Канта и… Фихте , Шеллинге и Лессинге ». [ 83 ]
Проследив вширь и глубину всю интеллектуальную карьеру Кольриджа, Хэзлитт теперь делает паузу, чтобы спросить: «Что стало со всей этой могучей грудой надежд, мыслей, знаний и человечности? абзацы в «Курьере» . Таков и так мал человеческий разум!» [ 83 ]
Здесь Хэзлитт относится к недостаткам Кольриджа более снисходительно, чем в предыдущих отчетах. [ 84 ] (как и другие представители этого круга, которые вместе с ним ранее «приветствовали восходящий шар свободы»). [ 83 ] Следует понимать, поясняет он, что любой интеллектуальный человек, родившийся в эту эпоху, с ее осознанием столь многого уже достигнутого, мог чувствовать себя неспособным что-либо добавить к общему запасу знаний или искусства. Хэзлитт характеризует саму эпоху как эпоху «говорящих, а не деятелей... Накопление знаний было настолько велико, что мы теряемся в изумлении от высоты, которой оно достигло, вместо того, чтобы пытаться подняться или увеличить ее». ; в то время как разнообразие предметов отвлекает и ослепляет смотрящего». И «мистер Кольридж [является] самым впечатляющим оратором своего возраста…». [ 85 ]
«Что сталось со всей этой могучей грудой надежд, мыслей, учености и человечности? Она закончилась тем, что проглотила дозы забвения и написала параграфы в « Курьере» . — Таков и так мал человеческий разум!»
— Уильям Хэзлитт, «Мистер Кольридж», «Дух времени».
Что касается перехода Кольриджа «на нечистую сторону » [ 83 ] в политике, как бы прискорбно это ни было, это можно понять, взглянув на власть, которой тогда обладали спонсируемые правительством критики любого, кто, казалось, угрожал установленному порядку. «Пламя свободы, свет разума должно было быть погашено мечом — или клеветой, острие которой острее меча». [ 86 ] Хотя Кольридж не зашел так далеко, как некоторые из его коллег, приняв правительственную должность в обмен на воздержание от критики существующего порядка, он также, по мнению Хэзлитта, не присоединился к таким философам, как Годвин, которые, открыто стойкие в своих принципах , мог бы быть более устойчивым к «конфузу, преследованиям и позору». [ 86 ]
Следуя своему типичному методу объяснения с помощью антитез, [ 87 ] Хэзлитт противопоставляет Кольриджа и Годвина. Последний, обладая гораздо меньшими общими способностями, тем не менее был способен полностью использовать свои таланты, сосредоточившись на работе, на которую он был способен; в то время как первый, «рассеивая свой [ум] и поочередно занимаясь каждым предметом, мало или совсем ничего не сделал, чтобы оправдать перед миром или потомками высокое мнение, которое все, кто когда-либо слышал, как он беседовал, или знали его близко , единодушно развлекаемся с ним». [ 88 ]
Критик Дэвид Бромвич находит в том, что Хэзлитт изображает Кольриджа-человека - метафорически изображая состояние его ума - как богатого намеками на более ранних поэтов и «отголосками» собственной поэзии Кольриджа: [ 89 ]
У мистера Кольриджа есть «разум, отражающий прошлые века»: его голос подобен эху собравшегося рева «темного тыла и бездны» мысли. Тот, кто видел разваливающуюся башню на берегу хрустального озера, скрытую туманом, но сверкающую в волнах внизу, может представить себе тусклый, блестящий, неопределенный разум своего глаза; тот, кто заметил поднятые вечерние облака (мир паров), увидел картину своего ума, неземную, нематериальную, с великолепными оттенками и постоянно меняющимися формами... [ 90 ]
Преподобный г-н Ирвинг
[ редактировать ]Преподобный Эдвард Ирвинг (1792–1834) был шотландским пресвитерианским священником , который, начиная с 1822 года, произвел сенсацию в Лондоне своими пламенными проповедями, осуждающими нравы, обычаи и верования того времени. Его проповеди в часовне Каледонского убежища собирали толпы, среди которых были богатые, влиятельные люди и модные люди. [ 91 ] Хэзлитт присутствовал по крайней мере один раз, 22 июня 1823 года, в качестве репортера The Liberal . [ 92 ]

Любопытные посетители часовни вместе с некоторыми встревоженными постоянными членами общины, [ 93 ] столкнулся бы с человеком «необыкновенного роста, изящной фигурой и действиями, ясным и сильным голосом, поразительным, если не прекрасным лицом, смелым и пламенным духом и весьма зловещим косым взглядом» с, несмотря на этот небольшой недостаток, «элегантность» «замечательной симметрии форм и легкости жестов», а также «соболиные локоны», «ясный стально-серый цвет лица и твердые черты лица». [ 94 ]
Более того, с совершенной новизной сочетания черт актера, проповедника, писателя — даже кулачного бойца — Ирвинг
держит публику в трепете, оскорбляя всех своих любимых кумиров. Он не щадит их политиков, их правителей, их моралистов, их поэтов, их игроков, их критиков, их рецензентов, их авторов журналов... Он ведет войну со всеми искусствами и науками, со способностями и природой человека, о его пороках и добродетелях, о всех существующих учреждениях и всех возможных улучшениях... [ 95 ]
Ирвинг своей реакционной позицией «противился духу времени». [ 96 ] Среди тех, кто подвергся жестоким словесным нападкам Ирвинга, были «Джереми Бентам… [ирвинг смотрел] поверх голов своей паствы, чтобы нанести удар Великому Юристу в его кабинете», а также « мистер Брум … мистер . [ 97 ] ...г-н Кольридж... и... лорд Ливерпуль » ( премьер-министр ). в то время [ 98 ] Из этих выдающихся деятелей только лорд Ливерпуль не оценил свою главу в «Духе века» .
Но популярность Ирвинга, которая, как подозревал Хэзлитт, не продлится долго, [ 99 ] было признаком другой тенденции того времени: «Немногие обстоятельства демонстрируют преобладающую и нелепую жажду новизны с более поразительной точки зрения, чем успех ораторского искусства мистера Ирвинга». [ 100 ]
«Немногие обстоятельства демонстрируют преобладающее и нелепое стремление к новизне с более поразительной точки зрения, чем успех ораторского искусства г-на Ирвинга».
— Уильям Хэзлитт, «Преподобный мистер Ирвинг», «Дух времени».
Частично привлекательность Ирвинга была обусловлена возросшим влиянием евангелического христианства , отмечает историк Бен Уилсон; Феномен Эдварда Ирвинга, проповедующего великим и знаменитым, был бы немыслим тридцать лет назад. [ 101 ] Но новизна такого доселе невиданного сочетания талантов, соглашается Уилсон с Хэзлиттом, сыграла немалую роль в популярности Ирвинга. И неизбежный факт доминирующего физического присутствия Ирвинга, как также соглашается Уилсон, возымел свое влияние. «Уильям Хэзлитт считал, что никто бы не пошел послушать Ирвинга, будь он ростом пять футов, уродливым и тихим». [ 102 ]

В качестве примера Хэзлитт приводит собственного наставника Ирвинга, шотландского теолога, ученого, философа и министра доктора Томаса Чалмерса (1780–1847), проповедь которого Хэзлитт слышал в Глазго. [ 103 ] Сравнивая опубликованные сочинения обоих, Чалмерс, по мнению Хэзлитта, был гораздо более интересным мыслителем. [ 96 ] Хотя в конечном итоге он отвергает аргументы Чалмерса как «софистику», [ 104 ] Хэзлитт восхищается «размахом интеллекта» и «напряжённостью цели» старшего священнослужителя. [ 96 ] Его «Астрономические беседы» были настолько интересными, что Хэзлитт с нетерпением прочитал весь том за один присест. [ 105 ] Его претензии на наше внимание должны основываться на его сочинениях; его невзрачная внешность и неуклюжие манеры сами по себе, утверждает Хэзлитт, не привлекли внимания. Последователь Чалмерса Ирвинг, с другой стороны, обходится благодаря своему выдающемуся телосложению и новизне своих выступлений; оценивая его как писателя (его книга «Для оракулов Божьих, четыре речи» только что вышла в третье издание), [ 106 ] Хэзлитт считает, что «основа его композиций дрянна и избита, хотя и оттенена экстравагантными метафорами и нарочитой фразеологией... без поворота головы и взмаха руки в его периодах нет ничего... он он сам — единственная идея , которой он до сих пор обогатил общественное сознание!» [ 105 ]
Джон Киннэрд предполагает, что в этом эссе Хэзлитт с его «проницательностью» и «характерно безжалостным отношением к истине», ссылаясь на «значительную косность взгляда» Ирвинга, намекает, что «один глаз воображения Ирвинга... смотрит вверх на гневный Бог создал свой собственный образ, «наделенный всеми своими... раздражительными юморами в бесконечно преувеличенной степени» [в то время как] другой всегда искоса косится на престижный образ Эдварда Ирвинга, отраженный во взглядах его модной публики — и особенно в восторженном восхищении «женской части его паствы»». [ 107 ]
Киннэрд также отмечает, что критика Ирвинга Хэзлиттом предвосхитила суждение друга Ирвинга, эссеиста, историка и социального критика Томаса Карлайла , в его отчете о безвременной кончине Ирвинга несколько лет спустя. [ 108 ]
Покойный мистер Хорн Тук
[ редактировать ]Джон Хорн Тук (1736–1812) был английским реформатором, грамматистом , священнослужителем и политиком. Он стал особенно известен своей поддержкой радикальных идей и участием в дебатах о политической реформе и некоторое время был членом британского парламента . [ 109 ] Он также был известен своими идеями об английской грамматике, опубликованными в ἔπεα πτερόεντα , или «Отвлечениях Перли» (1786, 1805). [ 110 ]

К тому времени, когда его назвали третьим персонажем «Духов века» в оригинальном сериале Хэзлитта, Тук уже десять лет был мертв. Он был важен для Хэзлитта как «связующее звено» между прошлым веком и настоящим. Хэзлитт знал Тука лично, посещая собрания в его доме рядом с Уимблдон-Коммон примерно до 1808 года. [ 111 ]
«Мистер Хорн Тук, - пишет Хэзлитт, - находился в частной компании и среди своих друзей, законченный джентльмен прошлого века. Его манеры были столь же очаровательны, сколь его беседа была энергичной и восхитительной». [ 112 ] И все же «его ум и тон его чувств были современными ». [ 113 ] Он любил насмешки и гордился своим хладнокровным и уравновешенным характером. «Он был светским человеком, воспитанным ученым, самым проницательным и могущественным логиком... его интеллект был подобен луку из полированной стали, из которого он стрелял остроконечными отравленными стрелами в своих друзей наедине, в своих враги публично». [ 113 ] Однако его мышление было односторонним: «у него не было воображения… ни тонкости вкуса, ни укоренившихся предрассудков, ни сильных привязанностей». [ 113 ]
Наибольшее удовольствие Тука, по мнению Хэзлитта, заключалось в противоречии, в том, чтобы поразить других радикальными идеями, которые в то время считались шокирующими : насилие, в тоне модной беззаботности , с элегантностью жестов и позы и с совершеннейшим добродушием». [ 112 ]
Его мастерство в искусстве словесного фехтования было настолько велико, что многие с нетерпением искали приглашения на его частные встречи, где они могли «полюбоваться» его мастерством «или сломать с ним копье». [ 114 ] Обладая острым остроумием, Тук преуспел в ситуациях, когда «готовый ответ, острый перекрестный вопрос, насмешка и подшучивание, едкое замечание или забавный анекдот, что бы ни приносило [ему] выгоду или удовлетворяло [d] любопытство или возбудил самолюбие слушателей, [мог] сохранить... внимание живым и обеспечить [d] свой триумф...». Как «сатирик» и «софист», он мог вызвать «восхищение, выражая свое презрение к каждого из своих противников по очереди и бросая вызов их мнению». [ 115 ]
«Ему доставляло удовольствие причинять вред и портить спорт. Он предпочел бы быть против себя, чем за кого-либо еще».
— Уильям Хэзлитт, «Покойный мистер Хорн Тук», «Дух времени».
Тук, по мнению Хэзлитта, был гораздо менее успешным в общественной жизни. Наедине его можно было увидеть в своих лучших проявлениях, и он развлекся, «говоря самые провокационные вещи со смеющейся веселостью». [ 112 ] На публике, как тогда, когда он некоторое время был членом парламента, такая позиция не годилась. Похоже, он на самом деле не верил ни в какое великое «общественное дело» или «проявлял… сочувствие общим и преобладающим чувствам человечества». [ 115 ] Хэзлитт объясняет, что «его доставляло удовольствие причинять вред и портить спорт. Он скорее был бы против себя, чем против кого-либо еще». [ 116 ]
Хэзлитт также отмечает, что популярные собрания Тука были чем-то большим, чем просто словесными репликами. Будучи вовлеченным в политику на протяжении долгой жизни, Тук мог увлечь аудиторию своими анекдотами, особенно в последние годы своей жизни:
Он знал все заговоры, зависть и горечь в начале позднего правления [ короля Георга III ], изменения в администрации и источники тайного влияния, характеры ведущих людей, Уилкса , Барре , Даннинга , Чатема. Берк, маркиз Рокингем , Норт , Шелберн , Фокс, Питт и все колеблющиеся события американской войны — все это образовало любопытную картину. предыстория наиболее выдающихся деятелей, живших в настоящее время... [ 117 ]
Однако Хэзлитт чувствовал, что дольше всего Тука будут помнить благодаря его идеям об английской грамматике. Безусловно, самой популярной английской грамматикой начала XIX века была грамматика Линдли Мюррея , и, в его типичном методе критики с помощью антитез, [ 87 ] Хэзлитт указывает на то, что он считает ее вопиющими недостатками по сравнению с грамматикой Тука: «Грамматика г-на Линдли Мюррея ... сбивает с толку гений английского языка, делая его перифрастическим и буквальным, а не эллиптическим и идиоматическим». [ 118 ] Мюррей, как и другие более ранние грамматики, часто предоставлял «бесконечные детали и подразделения»; Тук в своей работе, широко известной под альтернативным названием «Развлечения Перли» , «убирает мусор школьных формальностей и затрагивает корень своего предмета». [ 119 ] Разум Тука особенно подходил для его задачи, поскольку он был «жестким, несгибаемым, конкретным, физическим, полудиким…», и он мог видеть «язык, лишенный одежды привычек или чувств или маскировки безумного педантизма, обнаженный в колыбели и в своем первобытном состоянии». [ 119 ] То, что книга Мюррея должна была стать грамматикой, чтобы «дойти до [своего] тридцатого издания» и найти место во всех школах, вместо «подлинной анатомии английского языка Хорна Тука», восклицает Хэзлитт, «как будто существует было патентом на абсурдность естественной предвзятости человеческого разума, и эта глупость должна стать стереотипом !». [ 120 ]
Полтора века спустя критик Джон Киннэрд счел это эссе о Хорне Туке важным для скрытого развития Хэзлиттом его идеи «духа времени». В мышлении Тука не только присутствовала чрезмерная «абстракция», которая становилась настолько доминирующей, [ 121 ] оно представляло собой оппозицию ради оппозиции, становясь тем самым препятствием на пути любого реального человеческого прогресса. Именно такого рода упрямство, подпитываемое «самолюбием», по мнению Киннэрда, проявляется во многих поздних сюжетах очерков « Духа века» . [ 122 ]
Критика Хэзлиттом грамматической работы Тука также была отмечена. Критик Том Полин отмечает, что тонкий выбор языка Хэзлиттом намекает на более широкие и политически радикальные последствия лингвистических достижений Тука. Полин также отмечает, что Хэзлитт, сам автор английской грамматики под влиянием Тука, признавал важность грамматических идей Тука таким образом, который предвосхищал и согласовывался с радикальными грамматическими работами Уильяма Коббетта , которых Хэзлитт обрисовал в более позднем эссе в The Spirit. эпохи . [ 123 ]
сэр Вальтер Скотт
[ редактировать ]Сэр Вальтер Скотт (1771–1832), шотландский юрист и литератор, был самым популярным поэтом. [ 124 ] и, начиная с 1814 года, анонимно писал романы как «Автор Уэверли », самого популярного автора на английском языке. [ 125 ] Хэзлитт был как поклонником, так и рецензентом произведений Скотта, но так и не встретил этого человека, несмотря на широкие возможности для этого. [ 126 ]

По мнению Хэзлитта, суть ума Скотта заключалась в его «раздумьях над древностью». [ 120 ] Прошлое обеспечило почти все его темы; он не проявлял особого интереса к изображению современной жизни. Это относилось как к его поэзии, так и к его прозе. Но, по мнению Хэзлитта, его успех как поэта был ограничен, даже как летописца прошлого. Его поэзия, как признает Хэзлитт, имеет «большие достоинства», изобилуя «яркими описаниями, энергичными действиями, плавными и блестящими стихосложениями». [ 127 ] Однако ему не хватает « характера ». [ 127 ] Несмотря на то, что он состоит из «причудливых, неотесанных и грубых материалов», [ 128 ] он покрыт лаком «гладкой, блестящей фактурой... Он легок, приятен, женственен, рассеян». [ 128 ] Хэзлитт заявляет: «Мы предпочли бы написать одну песню Бернса , или один отрывок из « лорда Байрона » Неба и Земли , или одну из «фантазий и пожеланий» Вордсворта, чем все эпопеи [Скотта]». [ 128 ]
Совершенно иначе дело обстоит с писателем Скоттом. [ 129 ] Стихи читали, потому что они были модными. Но популярность романов была такова, что фанатично преданные читатели яростно спорили о достоинствах своих любимых персонажей и сцен. [ 130 ] Хэзлитт, чьи рецензии были весьма благосклонны и высоко оценили эти книги так же, как и все остальные, здесь подробно останавливается на своих любимых книгах после предварительного обсуждения соответствующего вопроса. [ 131 ] Величайшие литературные художники, как отмечал Хэзлитт в эссе о Годвине, придают форму своим произведениям, наполняя их воображением. [ 72 ] Будучи создателем таких произведений, как « Старая смертность» , «Сердце Мидлотиана » и «Айвенго» , Скотт, строго придерживаясь своих источников, ограничивает свой творческий вклад в историю, ограничивая себя историческими фактами. [ 132 ] Несмотря на это, ему удается оживить прошлое. Он является «переносчиком правды и истории» посредством богатого набора персонажей и ситуаций. [ 131 ] Хэзлитт вспоминает этих персонажей в восторженном отрывке, описанном критиком Джоном Киннэрдом как «потрясающее зрелище длиной в две страницы, состоящее из более чем сорока персонажей Скотта, которых он вызывает индивидуально из своей памяти, отмечая для каждого какое-то качество, поступок или ассоциацию, которые делает их незабываемыми». [ 133 ]
Из «Уэверли» , первой из этих книг, опубликованной в 1814 году, он вспоминает «барона Брэдуординского, статного, добросердечного, капризного, педантического, и Флору МакИвор». Далее в Old Mortality есть
эта одинокая фигура, похожая на фигуру в Священном Писании, женщины, сидящей на камне у поворота к горе, чтобы предупредить Берли [из Бальфура], что на его пути стоит лев; и льстивый Клаверхауз, красивый, как пантера, гладкий, залитый кровью; и фанатики Макбрайар и Макльврат, обезумевшие от рвения и страданий; и непреклонный Мортон, и верная Эдит, отказавшаяся «подать руку другому, пока ее сердце было с возлюбленным в глубоком и мертвом море». А в «Сердце Мидлотиана» мы видим Эффи Динс (этот милый, увядший цветок), и Джини , ее больше, чем сестру, и старого Дэвида Динса, патриарха скал Сент-Леонарда, и Батлера, и Дамбидайкса, красноречивого в своем молчании, и Мистер Бартолайн Седлтри и его благоразумный помощник, и Портеус, качающийся на ветру, и Мэдж Уайлдфайр, полная нарядов и безумия, и ее ужасная мать. [ 134 ]
Он с энтузиазмом продолжает десятки других, восклицая: «Какой список имен! Какое множество ассоциаций! новое издание человеческой природы. Вот уж действительно быть автором!» [ 134 ]
«Работы Скотта (вместе взятые) почти подобны новому изданию человеческой природы. Это действительно надо быть автором!»
— Уильям Хэзлитт, «Сэр Вальтер Скотт», «Дух времени».
Полтора века спустя критик Джон Киннэрд отмечает, что Хэзлитт был «величайшим современным критиком Скотта» и написал первую важную критику романа, особенно в той форме, которую он тогда начал принимать. [ 135 ] Мысли Хэзлитта о новой исторической фантастике Скотта находились в процессе развития. [ 71 ] Ранее, даже в некоторой степени в этом эссе, он преуменьшал значение романов, считая их не более чем транскрипцией старых хроник. Но Хэзлитт начал осознавать, какую степень воображения пришлось применить Скотту, чтобы воплотить в жизнь сухие факты. [ 136 ]
Хэзлитт также признал, что в своих лучших проявлениях Скотт беспристрастно передал черты и убеждения своих персонажей, отбросив в сторону свои собственные политические предубеждения. Верно и бескорыстно описать «природу» во всех ее подробностях само по себе было достижением, достойным похвалы. «Невозможно, — пишет Хэзлитт, — сказать, насколько прекрасны его произведения, если мы не сможем описать, насколько прекрасна природа». [ 131 ] Киннэрд также отмечает психологически острое наблюдение Хэзлитта о том, как Скотт, возвращая нас в наше более примитивное прошлое, осознал «роль подавленного бессознательного я в формировании современного литературного воображения». [ 137 ] Он также считает Хэзлитта в «Духе эпохи» и некоторых других эссе первым, кто осознал, как Скотт проследил действие исторических сил через отдельных персонажей. [ 138 ]
Скотт-человек, сетует Хэзлитт, сильно отличался от Скотта-поэта и романиста. Даже в его художественной литературе наблюдается заметная склонность к драматизации истории в сторону романтизации эпохи рыцарства и прославления «старых добрых времен». [ 139 ] Хэзлитт саркастически замечает, что Скотт, похоже, хотел стереть все достижения веков цивилизованных реформ и возродить те дни, когда «ведьм и еретиков» сжигали «на медленном огне», а людей можно было «без суда и следствия вешать на деревья, как желуди. или жюри». [ 140 ]
Скотт был известен как убежденный консерватор. [ 141 ] Но что особенно вызвало гнев Хэзлитта, так это его связь с беспринципным издателем Уильямом Блэквудом , главой банды литературных головорезов, нанятых для того, чтобы опорочить репутацию писателей, выражавших радикальные или либеральные политические взгляды. [ 142 ] Одним из членов стаи был зять Скотта, Джон Гибсон Локхарт . Хэзлитт признает, что Скотт был «любезен, откровенен, дружелюбен, мужественен в частной жизни» и демонстрировал «откровенность и всесторонний взгляд на историю». [ 143 ] Тем не менее, он также «вымещал свою ничтожность, обиду, негодование, фанатизм и нетерпимость на своих современниках». Хэзлитт завершает этот отчет сожалением о том, что человек, который был «(по общему согласию) лучшим, самым гуманным и опытным писателем своего времени, [мог] сотрудничать с самыми низкими пособниками продажной прессы и поощрять их… мы считаем, что нет другой эпохи и страны в мире (кроме нашей), в которой такой гений мог бы быть так деградирован!» [ 143 ]
Лорд Байрон
[ редактировать ]Лорд Байрон (1788–1824) был самым популярным поэтом своего времени, крупной фигурой английского романтического движения и международной знаменитостью. [ 144 ] Хотя Хэзлитт никогда не встречался с Байроном, он много лет следил за его карьерой. Помимо рецензирования своих стихов и некоторых произведений прозы, Хэзлитт внес свой вклад в The Liberal , журнал, который Байрон помог создать, но позже отказался от него. [ 145 ]

« Интенсивность », пишет Хэзлитт, «является великим и выдающимся отличием творчества лорда Байрона... Он захватывает свой предмет, перемещает и оживляет его электрической силой своих собственных чувств... он никогда не бывает скучным». . [ 146 ] Его стиль «богат и пропитан тирскими красками… предмет восхищения и удивления». [ 147 ] Хотя он начинает с «банальных мест», он «старается украсить свой предмет «мыслями, которые дышат, и словами, которые горят»… мы всегда находим дух гениального человека, дышащий в его стихах». [ 146 ] В «Паломничестве» Чайльд-Гарольда , например, хотя предмет и есть не что иное, как «то, что знакомо уму каждого школьника», Байрон представляет из него «возвышенный и страстный взгляд на великие события истории», «он показывает нам, рушащимся памятникам времени, он взывает к великим именам, к могучему духу древности». Хэзлитт продолжает: «Лорд Байрон обладает достаточной силой и возвышением, чтобы заполнить формы наших классических и освященных временем воспоминаний и огненным пером возродить самые ранние стремления ума к величию и истинной славе». [ 146 ]
Несмотря на то, что такие отрывки произвели на Хэзлитта впечатление, Хэзлитт также высказывает серьезные сомнения по поводу поэзии Байрона в целом: [ 148 ] «Он редко выходит за рамки силы стиля и не создал ни одной регулярной или виртуозной работы». Хэзлитт упоминает, что слышал, что Байрон сочинял в странное время, вдохновленный или нет, [ 147 ] и это видно по результатам: Байрон «главным образом думает, как ему продемонстрировать свою силу, или дать волю своей злости, или удивить читателя, либо начиная новые темы и цепочки рассуждений, либо выражая старые в более поразительно и выразительно, чем они были выражены раньше». [ 149 ]
Такие «дикие и мрачные романы», как « Лара , Корсар и др.», часто проявляя «вдохновенность», одновременно обнаруживают «безумие поэзии», будучи «угрюмыми, капризными, капризными, свирепыми, неумолимыми, злорадствующими по поводу красоты, жаждущий мести, стремящийся от крайностей удовольствия к боли, но не имеющий ничего постоянного, ничего здорового и естественного». [ 146 ]
Драмы Байрона лишены драматизма. «Они изобилуют речами и описаниями, которые он сам мог произнести перед собой или другими, развалившись утром на диване, но не выводят читателя из головы поэта к записанным сценам и событиям». [ 150 ] В этом Байрон следует большинству своих современников, как утверждал Хэзлитт во многих своих критических произведениях, тенденции эпохи в художественной литературе, а также в философской и научной, направленной на обобщение, «абстракцию». [ 151 ] Кроме того, в противовес его огромной власти тон даже некоторых из лучших стихов Байрона нарушается раздражающими спусками на смех. [ 152 ] «Вы смеетесь и удивляетесь, что кто-то поворачивается и пародирует себя». Особенно это показано в первых частях « Дон Жуана» , где «после молнии и урагана мы знакомимся с интерьером каюты и содержимым умывальников». [ 152 ] Отметив несколько таких провоцирующих несоответствий, Хэзлитт характеризует Дон Жуана в целом как «стихотворение, написанное о самом себе» (он оставляет за собой суждение о более поздних песнях этого стихотворения). [ 152 ]
Диапазон персонажей Байрона, утверждает Хэзлитт, слишком узок. Возвращаясь вновь и вновь к тому типу, который впоследствии назовут « байроническим героем », [ 153 ] «Лорд Байрон создает мужчину по своему образу, женщину по своему сердцу; один — капризный тиран, другой — уступчивый раб; он дает нам попеременно мизантропа и сластолюбца; и с этими двумя характерами, горящими или тающими в их собственные огни, он создает вечный центос самого себя». [ 154 ]
Байрон, как отмечает Хэзлитт, родился аристократом, но «он — избалованное дитя славы и богатства». [ 152 ] Всегда выставляя себя напоказ перед публикой, он не удовлетворяется просто тем, что им восхищаются; он «не довольствуется восторгом, если не может шокировать публику. Он заставит их восхищаться, несмотря на порядочность и здравый смысл. порицание и пренебрежение похвалой». [ 155 ] В своей поэзии (примером Хэзлитта является драма «Каин ») Байрон «плывет над нарастающими парадоксами» и «потворствует духу времени, доходит до самой грани крайних и распущенных спекуляций и ломает из-за этого шею». [ 155 ]
Лорд Байрон «не довольствуется восторгом, если только он не может шокировать публику. Он заставит ее восхищаться, несмотря на порядочность и здравый смысл. на порицание и презрение к похвале».
— Уильям Хэзлитт, «Лорд Байрон», «Дух времени».
Характеризуя Байрона, Хэзлитт оглядывается назад на Скотта, героя предыдущей главы, и далее на Вордсворта и Саути, каждый из которых позже находит свое эссе в «Духе века» . Скотт, единственный из этих писателей, который по популярности соперничает с Байроном, как отмечает Хэзлитт в длинном сравнении, в своих произведениях держит своего персонажа за сценой; он доволен тем, что представляет «природу» во всем ее разнообразии. [ 147 ] Скотт «охватывает половину вселенной в чувствах, характерах, описаниях»; Байрон же «запирается в Бастилии собственных господствующих страстей». [ 154 ]
Если поэзия Байрона при всей своей силе основана на «общих местах», то поэзия Вордсворта выражает нечто новое, возводя, казалось бы, незначительные объекты природы до высшего значения. Он способен увидеть глубину, передать воздействие на сердце «ромашки или барвинка», тем самым поднимая поэзию с земли, «создавая чувство из ничего». Байрон, по мнению Хэзлитта, не демонстрирует такого рода оригинальности. [ 146 ]
Что касается Роберта Саути, Байрон высмеивал стихотворение Саути «Видение суда», в котором прославляется восхождение покойного короля Георга III на небеса, в своем собственном «Видении суда» . Хотя Хэзлитт говорит, что его не очень интересуют сатиры Байрона (особенно критикуя жестокость первых английских бардов и шотландских рецензентов ), [ 150 ] он признает, что «экстравагантность и распущенность [стихотворения Байрона] кажутся подходящим противоядием от фанатизма и узости» Саути. [ 156 ]
Хэзлитт утверждает, что «главная причина большинства ошибок лорда Байрона заключается в том, что он является аномалией в письмах и в обществе, благородным поэтом... Его муза также является знатной дамой. Люди недостаточно вежливы с ним. : суд недостаточно интеллектуален. Он ненавидит одного и презирает другого. Ненавидя и презирая других, он не учится быть довольным собой». [ 156 ]
В заключение — по крайней мере, первоначально предполагалось — Хэзлитт отмечает, что Байрон сейчас находился в Греции, пытаясь помочь восстанию против турецкой оккупации. На этом предложении глава могла бы закончиться; но Хэзлитт добавляет еще один абзац, начиная с объявления о том, что он только что узнал о смерти Байрона. Эта отрезвляющая новость, по его словам, "сразу положила конец некоторым раздраженным оскорблениям". [ 157 ]
Однако вместо того, чтобы скрывать то, что он написал, или превращать это в панегирик, Хэзлитт утверждает, что «больше похоже на самого [Байрона]» оставить в покое слова, которые «предназначались для того, чтобы встретиться с ним взглядом, а не оскорбить его память». [ 158 ] «Смерть», заключает Хэзлитт, «отменяет все, кроме истины, и лишает человека всего, кроме гениальности и добродетели». О достижениях Байрона будут судить потомки. «Кладбище поэта — это человеческий разум, в котором он сеет семена бесконечной мысли — его памятник можно найти в его произведениях… Лорд Байрон мертв: он также умер мучеником за свое рвение в этом деле». свободы, ради первой, последней, лучшей надежды человека. Пусть это будет его оправданием и его эпитафией!» [ 158 ]
В то время как Хэзлитт проявил «очевидное удовольствие» [ 159 ] что касается некоторых стихов Байрона, то в целом его отношение к Байрону никогда не было простым, [ 160 ] и более поздние оценки критиков взглядов Хэзлитта на поэзию Байрона радикально расходятся. Эндрю Резерфорд, который включил большую часть эссе о лорде Байроне «Дух века» в антологию критики Байрона, сам выражает убеждение, что Хэзлитт испытывал «отвращение к произведениям Байрона». [ 161 ] Биограф Дункан Ву, с другой стороны, просто отмечает восхищение Хэзлитта «силой» Дона Хуана . [ 162 ] Биограф А.С. Грейлинг утверждает, что Хэзлитт «последовательно восхвалял его «интенсивность замысла и выражения», а также его «дикую изобретательность, блестящую и элегантную фантазию и [и] едкое остроумие». [ 148 ] Джон Киннэрд считает, что Хэзлитт, оценивая относительные достоинства поэзии Вордсворта и Байрона, слишком легко отвергает как болезненную одержимость смертью в поэзии Байрона, сводя тем самым к минимуму одну из ее сильных сторон. [ 163 ] Дэвид Бромвич подчеркивает важность наблюдения Хэзлитта о том, что Байрон считал, что он стоит «выше своей репутации». [ 149 ] указывая на то, что Хэзлитт связывает такое отношение с несовершенной симпатией Байрона к чувствам, общим для всего человечества, что, в свою очередь, подрывает лучшее в его поэзии и умаляет ее ценность по сравнению с лучшими произведениями Вордсворта. [ 164 ]
г-н Саути
[ редактировать ]Роберт Саути (1774–1843) был плодовитым автором стихов, эссе, историй, биографий и переводов, а также поэтом-лауреатом Соединенного Королевства с 1813 по 1843 год. Хэзлитт впервые встретил Саути в Лондоне в 1799 году. [ 165 ] Эти двое, вместе с Кольриджем и Вордсвортом, с которыми он познакомился незадолго до этого, были вовлечены в движение в поддержку прав простого человека, которое вдохновило большую часть образованного английского населения после Французской революции . [ 166 ] За свою короткую карьеру художника, примерно до 1803 года, Хэзлитт проводил время в Озерном крае с Саути и другими, где они обсуждали будущее улучшение общества, бродя по сельской местности. [ 167 ]

За несколько лет до этого уже началась реакция истеблишмента на реформаторов. [ 168 ] и еще через пятнадцать лет английская политическая атмосфера стала удушающей для защитников свободы. [ 169 ] Вордсворт, Кольридж и Саути сместили свою политическую приверженность вправо, что, среди прочего, вбило клин между ними и Хэзлиттом. [ 170 ] Изменение в политике Саути было самым резким. Его прежняя крайне радикальная позиция была отражена в его пьесе «Уот Тайлер» , которая, казалось, пропагандировала насильственное восстание низших классов. Теперь он выразил позицию абсолютной поддержки самых суровых репрессий против любого, кто осмелился критиковать правительство. [ 171 ] заявив, что «реформатор - худший персонаж, чем взломщик». [ 172 ] Это мнение было высказано в статье в консервативном журнале Quarterly Review , опубликованной (анонимно, но широко распространенное мнение (и позже признанное) как статья Саути) в 1817 году, в том же году, когда его Уот Тайлер был выведен на свет и опубликован против его воли, в журнале Саути. смущение. [ 173 ] Реакцией Хэзлитта на резкий поворот Саути была яростная атака в либеральной газете Examiner . Вордсворт и Кольридж поддержали Саути и попытались дискредитировать нападки Хэзлитта. [ 174 ]
К 1824 году, когда Хэзлитт пересмотрел историю своих отношений с Саути, его гнев значительно утих. Как и в случае с другими набросками персонажей в «Духе времени» , он старался относиться к своему персонажу беспристрастно. [ 175 ]
Он открывает это эссе живописным изображением Саути как воплощения внутреннего противоречия: «Мы помним, что раньше видели его [с] беспокойным румянцем на щеке [и] улыбкой между надеждой и печалью, которая все еще играла на его дрожащем губа». [ 158 ] Хэзлитт продолжает:
Хотя он предполагал, что может быть введена лучшая форма общества, чем любая, существовавшая до сих пор... он был энтузиастом, фанатиком, уравнителем... в своем нетерпении к малейшей ошибке или несправедливости он пожертвовал бы себя и свое поколение (холокост) за его преданность правому делу. Но когда... однажды его химеры и золотые мечты о человеческом совершенствовании исчезли из него, он вдруг обернулся и заявил, что «все, что есть, правильно»... Он всегда в крайностях и всегда неправ! [ 176 ]
В подробном психологическом анализе Хэзлитт объясняет внутреннее противоречие Саути: вместо того, чтобы быть верным истине, он привязан к своим собственным мнениям, которые зависят от «потворства тщеславию, капризу, предрассудкам... регулируемым удобство или предвзятость момента». Как «политик», он руководствуется темпераментом причудливым, «поэтическим, а не философским». [ 177 ] Ему «не хватает терпения думать, что зло неотделимо от природы вещей». [ 176 ] Объяснение Хэзлитта состоит в том, что, несмотря на меняющиеся мнения Саути, основанные на «впечатлениях, [которые] являются случайными, непосредственными, личными», он «из всех смертных самый нетерпеливый к противоречиям, даже когда он перевернул ситуацию против себя». Это потому, что в глубине души он знает, что его мнения не имеют под собой никакой твердой основы. «Разве он не завидует основаниям своей веры, потому что боится, что они не выдержат проверки, или сознает, что сместил их?... Он утверждает, что не может быть никаких оснований для разногласий с ним, потому что он смотрит только на своей стороне вопроса!» [ 177 ] «Он относится к своим противникам с презрением, потому что сам боится встретить неуважение! Он говорит, что «реформатор — характер хуже, чем взломщик», чтобы заглушить воспоминание о том, что он сам когда-то был таковым!» [ 177 ]
Несмотря на то, что Саути тогда принял на себя публичный «характер поэта-лауреата и придворного», [ 177 ] его характер по сути лучше подходит на роль реформатора. «Мистер Саути не из двора, из двора. Все в нем и о нем - от народа». [ 178 ] Как видно из его сочинений, «он не подчиняется никакой власти; он уступает только своим своенравным особенностям». Например, его поэтическая хвалебная речь покойному королю Георгу III, над которой Байрон безжалостно высмеивал, была, как ни странно, также поэтическим экспериментом, «образцом того, что можно было бы сделать английскими гекзаметрами». [ 178 ]
Мистер Саути «всегда впадает в крайности и всегда не прав!»
— Уильям Хэзлитт, «Мистер Саути», «Дух времени».
Изучая ряд объемистых сочинений Саути, составляющих виртуальную библиотеку, [ 179 ] Хэзлитт считает достойным отметить «дух, размах, великолепные образы, поспешный и пораженный интерес» [ 179 ] его длинных повествовательных стихотворений с их экзотической тематикой. Его прозаические тома истории, биографии и переводы испанских и португальских авторов, хотя им и недостает оригинальности, хорошо изучены и написаны «простым, ясным, острым, знакомым, совершенно современным» стилем, который лучше, чем стиль любого другого поэт того времени, и «едва ли можно переоценить его». [ 180 ] В его прозе «нет недостатка в игривой или острой сатире, изобретательности, казуистике, учености и информации». [ 180 ]
Главный недостаток Саути заключается в том, что, обладая духом свободного исследования, который он не может подавить в себе, он пытается подавить свободное исследование в других. [ 181 ] Тем не менее, даже в политических трудах Саути Хэзлитт считает, что он воздерживается от защиты того, что могут практиковать «те, чьи сердца от природы бессердечны к истине и чье понимание герметично закрыто от всех впечатлений, кроме тех, которые основаны на корыстных интересах». [ 181 ] В конце концов, он остается «реформистом, сам того не зная. Он не защищает работорговлю, он не вооружает своим авторитетом отвратительные пропорции г-на Мальтуса, он не прилагает особых усилий, чтобы затопить Ирландию кровью». [ 181 ]
В облике Саути есть что-то эксцентричное, даже отталкивающее: он «ходит с поднятым подбородком по улицам Лондона и с зонтиком, торчащим под мышкой, в самую хорошую погоду». [ 178 ] «При высокой, свободной фигуре, с заостренной строгостью лица и отсутствием склонности к пышности , можно сказать, что в его внешности есть что-то пуританское, что-то аскетичное». [ 179 ] Хэзлитт надеется, что негативные аспекты его характера исчезнут, желая, чтобы Саути соответствовал своему собственному идеалу, выраженному в его стихотворении «Дерево остролиста», чтобы «по мере того, как он станет более зрелым, все [его] невзгоды могли пройти. ..." [ 180 ]
Продолжая придерживаться более взвешенной точки зрения, чем те, которые он высказывал ранее, Хэзлитт отмечает многие прекрасные качества Саути: он неутомимый работник, «постоянный, неустанный, механический в учебе и выполнении своих обязанностей. ... Во всех отношениях отношений и благотворительности в частной жизни, он корректен, образцовый, щедрый, справедливый. Мы никогда не слышали, чтобы в его обвинение было вменено хоть одно нарушение правил». [ 182 ] «Несмотря на некоторую желчь в его пере и холодность в манерах, в его сердце много доброты. Поспешность в своих мнениях», - заключает Хэзлитт, - Саути «устойчив в своих привязанностях - и во многих отношениях является мужчиной». достойно восхищения во всех отношениях, если не считать только его политической непоследовательности!» [ 182 ]
Историк Крейн Бринтон столетие спустя аплодировал «прекрасному критическому интеллекту» Хэзлитта в оценке характера и произведений Саути. [ 183 ] Позже Том Полин, восхищаясь богатством стиля Хэзлитта, проследил свое письмо о Саути от «диких» нападений в 1816 и 1817 годах. [ 184 ] посредством более сбалансированной оценки в этом очерке. Полин особенно отмечает аллюзивные и тональные тонкости поэтической прозы Хэзлитта, которые подчеркивали, а иногда и тонко уточняли портрет Саути, который он пытался написать. Это, как отмечает Полин, является примером того, как Хэзлитт «вкладывает в свою обширную, сложную эстетическую терминологию шекспировское богатство… возможно, единственный критик на английском языке», который делает это. [ 185 ]
г-н Вордсворт
[ редактировать ]Уильям Вордсворт (1770–1850) был английским поэтом, которого часто считают, вместе с Сэмюэлем Тейлором Кольриджем, положившим начало романтическому движению в английской поэзии публикацией в 1798 году их «Лирических баллад» . Хэзлитта познакомил с Вордсвортом Кольридж, и оба оказали на него формирующее влияние, которому выпала честь читать «Лирические баллады» в рукописи. Хотя Хэзлитт никогда не был близок с Вордсвортом, их отношения оставались теплыми на протяжении многих лет. [ 186 ] Что касается Кольриджа и Хэзлитта, а также Саути и Хэзлитта, разногласия между Вордсвортом и Хэзлиттом по политическим вопросам были основной причиной разрыва их дружбы.

Но была и другая причина разрыва. Хэзлитт рецензировал «Экскурсию» Вордсворта в 1814 году одобрительно, но с серьезными оговорками. [ 187 ] Поэзию Вордсворта в то время мало кто ценил. Известно, что «Экскурсия» была унижена влиятельным Фрэнсисом Джеффри в его критике «Эдинбургского обозрения» , начавшейся со слов: «Этого никогда не будет». [ 188 ] в то время как отчет Хэзлитта позже был признан самым проницательным из всех написанных в то время. [ 189 ] Тем не менее, Вордсворт был не в состоянии терпеть меньшее, чем безоговорочное принятие его стихов. [ 190 ] и его возмутил отзыв Хэзлитта так же, как и отзыв Джеффри. [ 191 ] Их отношения еще больше ухудшились, и к 1815 году они стали заклятыми врагами. [ 192 ]
Несмотря на его тяжелое разочарование в человеке, которого он когда-то считал союзником в деле человечества, после почти десяти лет резкой, а иногда и чрезмерной критики своего бывшего кумира (частично в ответ на попытку Вордсворта оспорить его характер), [ 193 ] Как и в случае с другими своими бывшими друзьями того периода, в «Духе века» Хэзлитт пытается переоценить Вордсворта настолько справедливо, насколько это возможно. [ 194 ] Несмотря на все ограничения Вордсворта, он, в конце концов, является лучшим и наиболее представительным поэтическим голосом того периода:
«Гений мистера Вордсворта — это чистая эманация Духа Времени». [ 182 ] Его поэзия революционна в том смысле, что она уравнивает. [ 195 ] Написанная в более чистом народном стиле, чем любая более ранняя поэзия, она одинаково ценит все человечество, а не придерживается аристократической точки зрения. Это нечто совершенно новое: г-н Вордсворт «пытается составить новую систему поэзии из простейших элементов природы и человеческого разума… и преуспел, пожалуй, так же хорошо, как и любой другой». [ 196 ]
Поэзия Вордсворта передает самое интересное в самых обычных событиях и предметах. Он исследует чувства, разделяемые всеми. Оно «презирает» искусственное, [ 195 ] неестественное, показное, «громоздкие украшения стиля», [ 197 ] старые условности сочинения стихов. Его сюжет — он сам в природе: «Он одевает нагое красотой и величием из запасов собственных воспоминаний». «Его воображение придает «чувство радости голым деревьям, голым горам и траве в зеленом поле»… Никто не проявил такого же воображения, возводя пустяки в значение: никто не проявлял такого же пафоса в рассмотрении из самых простых чувств сердца». [ 197 ]
«Нет образа столь незначительного, чтобы он в том или ином настроении не проник в его сердце...» Самые, казалось бы, незначительные предметы природы он описывал «так и с таким напряжением чувства, что ни еще один сделал до него и дал новый взгляд или аспект природы. В этом смысле он самый оригинальный из ныне живущих поэтов...». [ 198 ]
«Гений мистера Вордсворта — это чистая эманация Духа Времени».
— Уильям Хэзлитт, «Мистер Вордсворт», «Дух времени».
Хэзлитт отмечает, что с психологической точки зрения основной основой того, что существенно в поэзии Вордсворта, является принцип ассоциации идей . «Каждый человек по привычке и знакомству сильно привязан к месту своего рождения или к объектам, которые напоминают о самых приятных и насыщенных событиями обстоятельствах его жизни. Но для [Вордсворта] природа - это своего рода дом». [ 198 ]
Поэзия Вордсворта, особенно после того, как « Лирические баллады» 26 лет назад были опубликованы , была настолько радикальным отклонением, что почти никто ее не понял. Даже в то время, когда Хэзлитт писал это эссе, «пошлые люди не читают [стихов Вордсворта], учёные, которые видят все через книги, не понимают их, великие презирают, модные люди могут высмеивать их; но автор создал себе интерес в сердце отшельника и одинокого исследователя природы, который никогда не умрет». [ 198 ] «Характеристикой произведений нашего поэта, — размышляет Хэзлитт, — можно считать то, что они либо вообще не производят впечатления на ум, кажутся просто бессмысленными стихами , либо оставляют после себя след, который никогда не изнашивается... ...Одному классу читателей он кажется возвышенным, другому (и мы опасаемся, что самому большому) смешон». [ 199 ]
Затем Хэзлитт кратко комментирует некоторые из более поздних «философских постановок» Вордсворта, которые (например, «Лаодамию») он считает «классическими и изысканными… отполированными по стилю, но не безвкусными, достойными по тематике без аффектации». [ 200 ] Как и в более ранних зарисовках, Хэзлитт находит связи между своими ранними и поздними сюжетами. Если в стихах Байрона и есть несколько строк, которые доставляют ему такое же искреннее удовлетворение, как и многие стихотворения Вордсворта, то только тогда, когда «он спускается с мистером Вордсвортом на общую почву бескорыстного человечества», «оставив в стороне свою обычную пышность». и претензия». [ 200 ]
Десятью годами ранее Хэзлитт сделал рецензию на самое длинное и амбициозное опубликованное стихотворение Вордсворта « Экскурсия » и кратко высказался по этому поводу здесь. Хотя он и не отвергает это с пренебрежением, как Джеффри, он выражает серьезные сомнения. Он включает в себя «восхитительные отрывки... как естественных описаний, так и вдохновенных размышлений, [однако] он затрагивает систему, не имея вразумительного ключа к ней». [ 201 ] «Экскурсия» страдает от того, что Хэзлитт выделяет как главный недостаток современной поэзии в целом: она склонна к чрезмерному обобщению, «абстракции». Таким образом, она оказывается и неадекватной философией, и поэзией, оторвавшейся от сущности и многообразия жизни. [ 202 ]
Как и в своих очерках в этой книге на другие предметы, которые он видел лично, Хэзлитт включает очерк внешности и манер поэта: «Мистер Вордсворт в своей личности ростом выше среднего, с выраженными чертами лица и несколько величественный и донкихотский». [ 203 ] Он особенно эффективен в чтении собственных стихов. «Никто из тех, кто видел его в эти моменты, не мог уйти с впечатлением, что он был человеком «непримечательным и невероятным». [ 201 ]
Затем Хэзлитт комментирует природу вкуса Вордсворта в искусстве, а также его интерес и суждения о художниках и ранних поэтах. Его вкусы показывают возвышенность его стиля, но также и узость его фокуса. Художественные симпатии Вордсворта связаны с Пуссеном и Рембрандтом, что свидетельствует о близости к одним и тем же предметам. Как и Рембрандт, он наделяет «мельчайшие детали природы атмосферой чувств». [ 204 ] Вордсворт мало симпатизирует Шекспиру. С этим, утверждает Хэзлитт, связана недраматическая природа поэзии Вордсворта. Это результат недостатка характера, эгоизма. [ 205 ] Он сожалеет о своей резкой критике, высказанной несколькими годами ранее: [ 206 ] но все же утверждает, что эгоизм Вордсворта, сужающий круг его интересов, ограничивает его литературные достижения. И все же, отмечает Хэзлитт, как это часто бывает с гениальными людьми, эгоистическая ограниченность часто сочетается со способностью делать что-то в высшей степени хорошо. [ 207 ]
Хэзлитт завершает психологическим анализом влияния на характер Вордсворта его разочарования в связи с плохим приемом его стихов. [ 208 ] Но заканчивает он на ноте оптимизма. Вордсворт «в последние годы» приобретает все больше поклонников. Это спасет его от того, чтобы «стать Богом собственного идолопоклонства!» [ 209 ]
Критик 20-го века Кристофер Салвесен отмечает, что наблюдение Хэзлитта в «Духе времени» о том, что поэзия Вордсворта является «синтетической», [ 201 ] характеризует его лучше всего, [ 210 ] а Рой Парк в обширном исследовании высказывает мнение, что Хэзлитт, как современник поэта, наиболее полно понимал суть его поэзии как значимой составляющей «духа эпохи». [ 211 ]
сэр Джеймс Макинтош
[ редактировать ]Сэр Джеймс Макинтош (1765–1832), широко известный как один из самых образованных людей в Европе, был шотландским юристом, законодателем, педагогом, философом, историком, ученым и членом парламента с 1813 по 1830 год. Макинтош привлек внимание Хэзлитта. еще в 1791 году, когда он опубликовал свою книгу «Vindiciae Gallicae» в защиту разворачивавшейся тогда Французской революции. Написанный как ответ на « Размышления Эдмунда Бёрка о революции во Франции» , он был тепло принят либеральными мыслителями того времени. [ 212 ] Однако позже, позже сам Берк убедил Макинтош отказаться от своих прежних взглядов на революцию, Макинтош в своих лекциях 1799 года в Линкольнс-Инн (опубликованных как «Рассуждения об изучении законов природы и народов »), на которых присутствовал Хэзлитт, изменил свою позицию: подвергнуть реформаторов, особенно Годвина, резкой критике и нанести удар либеральному делу. [ 213 ]

После этого Макинтош стал горьким разочарованием для Хэзлитта. Оглядываясь назад на изменение политических настроений пожилого человека, Хэзлитт заметил, что лектор сделал резкую ноту, если он почувствовал, что это триумф - ликовать в конце всех надежд на «будущее улучшение» человеческой расы; скорее это должно было быть поводом для «оплакивания». [ 214 ] Позже их пути снова пересеклись, когда Хэзлитт в качестве политического репортера присутствовал на «первой речи» Макинтоша в парламенте в 1813 году. [ 215 ] побудив Хэзлитта глубоко задуматься о том, что представляет собой эффективная речь в законодательном органе (выступление Макинтоша было представлено в качестве контрпримера в эссе Хэзлитта 1820 года на эту тему). [ 216 ] К этому времени возвращение Макинтоша в либеральный лагерь начало ослаблять горечь Хэзлитта, хотя он сожалел, что природа его талантов не позволяла Макинтошу быть эффективным союзником в парламенте. [ 217 ]
Одиннадцать лет спустя, подводя итоги места Макинтоша среди современников, как и в других частях «Духа времени» , Хэзлитт пытается провести справедливую переоценку. Анализируя характеристики Макинтоша как оратора, собеседника и научного писателя, Хэзлитт прослеживает развитие его жизни, отмечая его взаимодействие с Эдмундом Бёрком во время Французской революции, его пребывание на посту главного судьи в Индии и его последнее Карьера члена парламента.
«Как писатель, оратор и собеседник», — начинает он, — Макинтош является «одним из самых способных и наиболее образованных людей своего времени», «светским человеком» и «ученым» впечатляющих знаний». мастер почти всех известных тем». [ 209 ] «Его Vindiciae Gallicae — это произведение огромного труда, великой изобретательности, великого блеска и великой энергии». [ 218 ] После того, как он на время сменил политическую сторону, Макинтош начал преуспевать как «интеллектуальный гладиатор». О своей компетентности в этом отношении Хэзлитт отмечает: «Немногие темы могут быть начаты, по которым он не сможет проявить себя в качестве джентльмена и ученого... Редко найдется автор, которого бы он не читал; определенный период истории он не знаком со знаменитым именем, о котором у него нет множества анекдотов, которые он мог бы рассказать; это сложный вопрос, к которому он не готов подходить в популярном или научном ключе». [ 219 ]
Однако, восхваляя впечатляющие таланты и интеллект Макинтоша, Хэзлитт также подчеркивает его ограничения. Уничтожая своих противников, в том числе Годвина и реформаторов в своих знаменитых лекциях, Макинтош «казалось, что стоял спиной к ящикам метафизического аптеки и вынимал из них все ингредиенты, которые подходили для его целей. Таким образом, у него было противоядие». на каждую ошибку — ответ на каждую глупость. Сочинения Бёрка, Юма , Беркли, Пейли , лорда Бэкона , Джереми Тейлора, Гроция , Пуффендорфа. , Цицерон , Аристотель , Тацит , Ливий лежали рядом с ним, и он мог мгновенно возложить руку на отрывок и процитировать им главу и стих , Сюлли , Макиавел , Гвиччардини , Туан чтобы прояснить все трудности и заставить замолчать всех противников». [ 220 ] Но во всем этом впечатляющем интеллектуальном «жонглировании» есть фатальный изъян. [ 221 ] (что, как отмечает Том Полин, отсылает к более раннему контрасту Хэзлитта между ловкими, но механическими «индийскими жонглерами» и представителями истинного гения): [ 222 ] его выступления были «философскими центами», мысли других просто сшивались воедино. «Они были глубокими, блестящими, новыми для его слушателей; но глубина, блеск, новизна не были его собственными». [ 220 ] Несмотря на всю впечатляющую эрудицию, письмо и речь Макинтоша совершенно неоригинальны.
Сэр Джеймс «кует железо после того, как остынет».
— Уильям Хэзлитт, «Сэр Джеймс Макинтош», «Дух времени».
В свойственной ему манере Хэзлитт возвращается к более ранней теме этих эссе и сравнивает Макинтоша с Кольриджем. Хотя гений последнего часто отклоняется от реальности, его воображение создает нечто новое. Макинтош, с другой стороны, столь же впечатляюще владея своим предметом, механически представляет мышление других. Нет никакой интеграции его знаний с его собственным мышлением, нет страсти, ничего не слито в пылу воображения. [ 218 ]
Это предпочтение книжному обучению и отсутствие активного участия в окружающем мире нанесли ущерб дальнейшей карьере Макинтоша, даже несмотря на то, что он вернулся к более либеральной политической позиции. Хэзлитт, слышавший его выступление в парламенте, отмечает, что точно так же, как его предыдущее назначение на должность судьи в Индии не подходило для человека, который разрабатывал свою мысль в терминах «школьных упражнений», мышление Макинтоша не очень подходило защитнику политические причины, которые требовали более страстного участия. «Сэр Джеймс по образованию, привычкам и ... по оригинальному складу ума является студентом колледжа, [и] в публичных выступлениях логик заменяет оратора». [ 209 ] Хэзлитт вспоминает, что слышал его публичное выступление в Палате общин «редко… без боли из-за этого события». [ 223 ] Палата представителей – не то место, где можно говорить только правду. Слишком много «интереса», а не чистого «любви к истине», содержится в решениях, принимаемых в парламенте. И «суждение Палаты представителей — это не весы, на которых можно взвешивать сомнения и доводы в пределах долей… Сэр Джеймс, подробно описывая неисчерпаемые запасы своей памяти и чтения, раскрывая широкий диапазон своей теории и практики». устанавливая правила и исключения, настаивая на преимуществах и возражениях с одинаковой ясностью, он обязательно упустит что-то, что ловкий и бдительный противник легко подхватит и обратит против него...» [ 224 ]
Макинтош, как и Кольридж, блестит как один из величайших собеседников в эпоху «говорунов, а не деятелей». [ 225 ] Однако обсуждение дел в парламенте дает менее непосредственный стимул; в последующие годы, утверждает Хэзлитт, он устал от всего этого груза знаний, его не оживляло ничего нового, для чего он мог бы использовать это в своем воображении. В разговоре, как и в его более поздних произведениях, «аккуратное, резкое выражение [и] амбициозные украшения… показная демонстрация и быстрая болтливость» его более ранних произведений исчезли, остались только произведения ума, который работает с «заданными предубеждениями». " Его идеи «не вытекают естественно и изящно одна из другой» и «были заранее заложены в своего рода формальное разделение или рамки понимания... В работе нет принципа слияния; он наносит удар позже». железо холодное, и стилю не хватает податливости». [ 226 ]
Как бы Хэзлитт ни старался быть справедливым по отношению к Макинтошу, по мнению Тома Полина, почти два столетия спустя, тонкие стилистические элементы в его описании Макинтоша, даже в его триумфальных лекциях 1799 года, подрывают его собственное мнение о нем как о впечатляюще образованном человеке. , выставляя ученого-юриста и члена парламента в нелепом свете и показывая его «самокарикатурным абсурдом». [ 227 ]
г-н Мальтус
[ редактировать ]Томас Роберт Мальтус (1766–1834) был английским священнослужителем, философом, экономистом и педагогом, чье эссе о принципе народонаселения шокировало философов и социальных реформаторов Европы в 1798 году, вызвав два столетия споров о человеческой численности населения и ее контроле. [ 228 ] В первом издании книги Мальтуса утверждалось математическое обоснование утверждения о том, что рост человеческого населения всегда намного опережает рост средств его поддержания и что население можно остановить только «пороком и нищетой». [ 229 ] Будучи открытой атакой на схемы утопических реформ, отстаиваемых Годвином и Кондорсе , книга Мальтуса вскоре получила поддержку со стороны консервативных политиков, которые использовали ее как предлог для попытки отменить законы о бедных , установив тенденцию, которая продолжалась на протяжении веков. Во времена Хэзлитта по крайней мере одна крупная политическая фракция утверждала, что прямая государственная помощь для борьбы с бедностью неэффективна, утверждая, что предприятия, преследующие прибыль, автоматически приведут к созданию наилучших возможных социальных условий, допуская неизбежность некоторого истощения бедных слоев населения из-за болезней и голода. [ 230 ] Либеральные мыслители были возмущены этими идеями, резко осуждая книгу Мальтуса за бесчувственное обвинение бедных в их собственных страданиях. [ 231 ]

Попытка использовать идеи Мальтуса для изменения законов о бедных была предпринята в 1807 году, и споры дошли до апогея. [ 232 ] Хэзлитт, один из ряда либеральных критиков Мальтуса, опубликовал серию писем в «Политический регистр Коббетта» , которые позже, с дополнительными материалами, были опубликованы в виде брошюры. Впоследствии было отмечено, что Хэзлитт, как один из первых критиков мальтузианской теории, оказал влияние на более поздних мальтузианских критиков, хотя в титрах он обычно не упоминался. [ 233 ] Хэзлитт, часто откровенно ожесточенный, на протяжении многих лет проводил собственные критические атаки в нескольких публикациях.
К тому времени, когда Хэзлитт пришел к составлению своего отчета о Мальтусе для «Духа времени» , Хэзлитт приобрел перспективу и достиг более сбалансированного взгляда на свой предмет. Вначале он отмечает, что «г-н Мальтус... [достиг] научной репутации в вопросах моральной и политической философии». [ 226 ] Нет никаких сомнений в том, что отстаивает этот человек: «Взвешивая его заслуги, мы сразу же приходим к вопросу о том, что он сделал или не сделал». [ 234 ] Мы сразу понимаем, что говорим о его «Очерке о народонаселении» [и его] отчетливом руководящем положении», которое «изменило аспект политической экономии с решительной и материальной точки зрения»: положение, «что «население не может продолжать постоянно увеличиваться, не нажимая на пределы средств существования, и что этому рано или поздно придется противостоять тому или иному сдерживанию». В этом суть доктрины, которую г-н Мальтус первым довел до всеобщего сведения и, как мы полагаем, установил, не опасаясь противоречий». [ 234 ]
Затем Хэзлитт излагает несколько вещей, которые нам следует знать, если мы хотим принять это предложение. Во-первых, идея вовсе не была оригинальной у Мальтуса, а была задумана, даже во многих деталях, «в малоизвестной и почти забытой работе, опубликованной примерно в середине прошлого века, под названием « Различные перспективы человечества, природы и провидения» , написанной Шотландский джентльмен по имени Уоллес ». [ 235 ] Выдвинутый почти как шутка, крайний парадокс, по словам Хэзлитта, «вероятно написанный, чтобы развлечь праздный час». [ 236 ] эта идея была подхвачена Мальтусом в 1798 году, не признавая, как сожалеет Хэзлитт, ее недостатков и даже абсурдности.
«Геометрические» и «арифметические» соотношения представляют собой ошибку, утверждает Хэзлитт; поскольку сельскохозяйственные культуры, как и человеческое население, росли бы в геометрической прогрессии, если бы было место для их сдерживания. «Например, кукурузное зерно будет размножаться и размножаться гораздо быстрее, чем человеческий вид». [ 237 ] Хэзлитт также отмечает еще одно заблуждение: идею о том, что «желание размножить [человеческий] вид» является таким же фиксированным и непреложным законом, как и голод. [ 237 ] То, что контроль над «сексуальной страстью» возможен посредством « морального ограничения », наконец признается самим Мальтусом в более поздних изданиях его «Опыта» , но непоследовательно, поэтому мы не знаем, на какой позиции он стоит. Следует отдать должное Мальтусу за то, что он показал, что «население не является (как иногда считалось само собой разумеющимся) абстрактным и безоговорочным благом». [ 238 ] К сожалению, поскольку Мальтус никогда полностью не допускал, что «моральное ограничение» может иметь большой эффект, и делал упор на сдерживании населения от «порока и нищеты», это привело многих к предположению, что любой рост населения является злом, ведущим только к «большему количеству пороков и страданий». [ 238 ]
Этот акцент на пороке и нищете, а также на предполагаемую «геометрическую» природу роста человеческого населения был использован Мальтусом как сигнал тревоги, поднятый против всех утопических схем улучшения человечества, таких как схема в « Исследовании г-на Годвина о политической справедливости ». " [ 239 ] Ибо чем больше комфорта, привнесенного в жизнь масс прогрессом «добродетели, знаний и цивилизации», тем неумолимее будет действие «принципа народонаселения», «тем скорее [цивилизация] будет свергнута». снова, и тем более неизбежной и фатальной будет катастрофа... голод, бедствие, опустошение и смятение... ненависть, насилие, война и кровопролитие будут неизбежными последствиями..." [ 240 ]
«Ничто, — утверждает Хэзлитт, — не могло быть более нелогичным»; [ 239 ] ибо если, как утверждали Годвин и другие реформаторы, человек способен быть «просвещенным» и «общее благо состоит в том, чтобы достичь высшего господства над индивидуальными интересами и разумом грубых аппетитов и страстей», то именно этим фактом является абсурдно предполагать, что люди «окажутся совершенно слепыми к последствиям своих действий, совершенно безразличными к своему собственному благополучию и благополучию всех последующих поколений, судьба которых находится в их руках. Мы считаем это самым смелым паралогизмом , который когда-либо предлагался миру или подсовывался добровольному доверчивому человеку». [ 236 ]
Мальтузианскую теорию «мы считаем самым смелым паралогизмом, который когда-либо предлагался миру или вскармливался добровольной доверчивости».
— Уильям Хэзлитт, «Мистер Мальтус», «Дух времени».
С другой стороны, в те времена, когда Мальтус все же допускает «моральное сдерживание» в качестве сдерживающего фактора населения и допускает, что «его влияние во многом зависит от состояния законов и нравов», тогда « Утопия остается там же, где и стояла, — в значительной степени действительно выключен, но не перевернут вверх дном палочкой нашего волшебника!" [ 238 ] Таким образом, Мальтус либо поднимает безответственную тревогу, либо подрывает свои прежние аргументы.
Мальтус мог бы создать гораздо лучшую книгу, полагает Хэзлитт, «великую работу о принципе народонаселения». [ 241 ] Но он ослабил его эффект и даже ускорил опасные последствия, будучи предвзятым в пользу богатого истеблишмента и слишком желая возложить на бедных бремя решения всей проблемы. «Наш автор не желает рекомендовать какие-либо изменения в существующих институтах... «Евангелие г-на Мальтуса проповедуется бедным»». [ 242 ] «Наш автор... противодействовал многим существенным заблуждениям, преобладавшим ранее в отношении всеобщего и неизбирательного поощрения населения при любых обстоятельствах... но он поддерживал противоположные заблуждения... и предоставил будущим философам следовать этому принципу: что необходимо обеспечить некоторый сдерживающий фактор для безудержного прогресса народонаселения, что приведет к более мудрым и гуманным последствиям». [ 241 ]
Хэзлитт, как и во многих из этих очерков, предвосхищая современную журналистику, смешивая личный очерк с обсуждением идей современника, в заключение делает шаг назад и признает «правильный и элегантный» стиль Мальтуса. Его «тон полемики [] мягок и джентльмен; и тщательность, с которой он объединил факты и документы, заслуживает самой высокой похвалы». [ 241 ]
Два столетия спустя критик Рой Парк отметил значимость критики Хэзлитта: Хэзлитт понимал слабости Мальтуса как общие для многих философов того времени, зависимость от чрезмерной «абстракции», а также ошибочное убеждение в том, что человек по своей сути эгоистичен, только эгоистичен. индивидуальные действия приводят к общественному благу. [ 243 ]
г-н Гиффорд
[ редактировать ]Уильям Гиффорд (1756–1826) был английским поэтом -сатириком , переводчиком, литературным критиком и редактором , в первую очередь влиятельного периодического издания The Quarterly Review . Печально известный своими стойкими консервативными политическими и религиозными взглядами и беспощадными нападками на писателей либеральных политических взглядов, Гиффорд, как было широко известно, был нанят правительственными чиновниками тори с явной целью очернить характеры авторов, которых правительство считало опасными. [ 244 ] Его знали и боялись за жестокость его нападений; даже некоторые другие политически консервативные писатели часто не одобряли резкость его методов. [ 245 ] Гиффорд мог быть столь же порочным, как поэт-сатирик, и был вовлечен в многочисленные драки с другими писателями, в первую очередь с сатириком « Питер Пиндар », что привело к физической ссоре. [ 246 ] Позже Гиффорд или находившиеся под его руководством критики в Quarterly Review подвергли беспощадным нападкам поэтов Шелли , Китса и Ли Ханта, а также прозаиков, [ 247 ] включая Хэзлитта несколько раз, начиная с 1817 года, когда Ежеквартальный журнал подверг критике его сборник «Круглый стол» . [ 248 ]

В следующем году, после того как только что было опубликовано второе издание книги Хэзлитта « Персонажи пьес Шекспира» , Гиффорд последовал за ним рецензией, которая привела к почти полному падению продаж этой книги. [ 249 ] За этим в 1819 году последовала атака на «Лекции об английских поэтах». [ 250 ] Хэзлитта» и, наконец, о «Политических эссе . [ 251 ]
Хэзлитту было достаточно, и после того, как он тщетно ответил в нескольких коротких эссе, он опубликовал за свой счет 87-страничную брошюру « Письмо Уильяму Гиффорду, эсквайру». , яростная атака на характер и методы Гиффорда. [ 252 ] Хотя рецензии последнего уже нанесли непоправимый ущерб карьере Хэзлитта, «Письмо Хэзлитта» было высоко оценено многими близкими политическими симпатиями, в том числе Ли Хантом, другом Байрона Джоном Кэмом Хобхаусом и, в первую очередь, поэтом Джоном Китсом, который назвал его « 'написано в гениальном стиле'». [ 253 ]
К тому времени, когда пять лет спустя Хэзлитт написал «Дух века» , он несколько остыл, но все же создал портрет Гиффорда, пронизанный сатирой. Хэзлитт представляет свою характеристику, резюмируя биографию, положение и навыки Гиффорда: «Низковоспитанный человек-самоучка, педант и зависимый от него человек, внесший большой вклад в формирование редактора Quarterly Review . это положение, которое он удерживал в течение нескольких лет, благодаря счастливому сочетанию недостатков, естественных и приобретенных...». [ 254 ]
Затем Хэзлитт подробно останавливается на природе навыков Гиффорда как критика, которые сводятся к использованию очень узкой, придирчивой формы критики. Сам «человек посредственных литературных способностей», Гиффорд «стоит над современным [литературным] спектаклем со всем самомнением и самомнением деревенского учителя, пробует его по техническим правилам, делает вид, что не понимает смысла, рассматривает почерк, орфография, пожимает плечами и посмеивается над опиской... В этом суждении нет ничего либерального, ничего человечного, оно совсем мелкое, придирчивое и придирчивое. буквально». [ 255 ] При всем этом он ретрограден и «вернется к тем стандартам мнений, стиля, блеклым орнаментам и пресным формальностям, которые вошли в моду лет сорок тому назад». [ 256 ] Более того, поскольку Гиффорд был «всю свою жизнь... последователем... богатства и власти», его «политическое угодничество добавляет последнюю отделку к его нелепому педантичности и тщеславию». [ 255 ]
Г-н Гиффорд «превосходно подходит для должности [редактора Quarterly Review ], которую он занимает в течение нескольких лет, благодаря удачному сочетанию недостатков, естественных и приобретенных…».
— Уильям Хэзлитт, «Мистер Гиффорд», «Дух времени».
Далее Хэзлитт отмечает, что, по его мнению, Гиффорд демонстрирует такую узость в своих обзорах не просто потому, что он является политическим инструментом, но и потому, что он действительно не может понять литературную оригинальность. «Его медленный, черепашьим шагом, изнемогающий от постели привычка рассуждать не может идти в ногу с вихревыми, эксцентричными движениями, быстрыми, возможно, экстравагантными сочетаниями современной литературы... Он склоняется естественным и намеренным предубеждением к традиционный в законах и правительстве, ортодоксальный в религии, банальный в воображении, технический в стиле, все, что предполагает передачу индивидуального суждения в руки власти и подчинение индивидуальных чувств; механическим правилам». [ 257 ]
Эти ограничения, согласно психологическому анализу Хэзлитта, вызвали внутреннюю боль у самого Гиффорда: «он раздражителен и нетерпелив к противоречиям; страдает от уязвленной гордости; злится на очевидные недостатки, больше злится на непредвиденные красоты». [ 256 ] - а также побудило его нанести незаслуженный ущерб литературной репутации других людей, обладающих гораздо более высокими талантами. Затем Хэзлитт вспоминает случай тогда умершего поэта Джона Китса, которого Хэзлитт был одним из первых, кто признал «настоящим поэтом». [ 258 ] » Китса Он подробно цитирует « Канун святой Агнессы , после чего предлагает для сравнения некоторые из собственных стихов Гиффорда, «бедные строки», написанные «в низком, механическом ключе», [ 259 ] заявляя, что читатель может легко решить, что лучше, и сокрушаясь о том, что только из-за его низкого происхождения и его политических связей Китс с «его прекрасными талантами и ранеными чувствами» был «выгнан из мира» Гиффордом или кем-то, писавшим под ним. его редакция. [ 260 ]
Затем Хэзлитт подробно останавливается на методах «Квартального обзора» Гиффорда , в которых он и его «друзья систематически разрушают все принципы свободы, высмеивают патриотизм и общественный дух, возмущаются любыми претензиями на честность как проявлением исключительности или наглости и наносят удары по корень всех свободных исследований и дискуссий, называя каждого писателя подлым писакой и плохим членом общества, который не является наемником и рабом». [ 261 ]
Затем Хэзлитт делает шаг назад и резюмирует другие навыки Гиффорда как сатирика и текстового редактора старых драматургов. В последнем качестве Хэзлитт отмечает свое единственное положительное достижение. Хотя как сатирик он «жестокий… резкий [и] мужественный» (он высмеивал женщину, чьи произведения ему не нравились, указывая на то, что она ковыляет на костылях), [ 262 ] «Как редактор старых авторов, г-н Гиффорд имеет право на значительную похвалу за усилия, которые он приложил для редактирования текста, и за некоторые улучшения, которые он внес в него». [ 263 ] Однако даже тогда «ему лучше было бы пощадить заметки, в которых он, хотя и обнаружил грубые ошибки предыдущих комментаторов, но больше обнажил собственную узость чувств. [ 264 ] Более того, «как критик он не пролил света на характер и дух своих авторов». [ 263 ]
Хэзлитт никогда не смягчал своего отношения к Гиффорду, как к своим бывшим друзьям-отступникам. [ 265 ] но в результате он создал эскиз, который был признан «шедевром оскорблений». [ 266 ] Некоторые думали, что в этом эссе Хэзлитт просто «отыгрался». [ 267 ] Но его обращение с Гиффордом все чаще воспринимается столь же понятным, сколь и точным, учитывая жестокий характер политически мотивированной критики той эпохи, а также ущерб, нанесенный Гиффордом и его приспешниками Хэзлитту и другим либералам. мыслящие литературные деятели. [ 268 ] Для критика Уолтера Джексона Бэйта , который назвал нападки на Гиффорда в « Письме к Уильяму Гиффорду » «одним из полудюжины наиболее устойчивых обличительных высказываний на английском языке», набросок Гиффорда в «Духе века» является «еще более эффективен». [ 269 ]
г-н Джеффри
[ редактировать ]Фрэнсис Джеффри (1773–1850), позже лорд Джеффри, был шотландским юристом, политиком- вигом , литературным критиком, а также редактором и основным автором ежеквартального журнала Edinburgh Review . Возникший в результате интеллектуального брожения в Эдинбурге на рубеже XIX века, « Эдинбург» стал первым периодическим изданием в своем роде, которое занималось обширным анализом и широкими комментариями, в которых «обзор» на самом деле представлял собой «расширенную статью, основанную на книге и часто отступая от него». [ 270 ] Среди других тем в нем были представлены статьи о литературе, науке, путешествиях и политике. [ 271 ]

Имея отчетливую вигскую политическую предвзятость, но также отличаясь поощрением справедливого и открытого диалога, [ 272 ] и ставя перед собой задачу просвещения представителей высшего и все более грамотного среднего класса, « Эдинбургское обозрение» было самым престижным и влиятельным периодическим изданием такого рода в Европе на протяжении более двух десятилетий на момент написания Хэзлиттом этого очерка. [ 273 ] Сам Хэзлитт гордился тем, что сотрудничал с 1815 года, после того как Джеффри руководил « Ревью» более десяти лет. [ 274 ]
Связь Хэзлитта с Джеффри никогда не была тесной, но сыграла важную роль в его карьере. В 1818 году Джеффри положительно отозвался о книге Хэзлитта « Персонажи пьес Шекспира» . [ 275 ] Во время визита в Шотландию в 1822 году Хэзлитт встретил этого человека. [ 276 ] Хотя они никогда не были личными друзьями, Джеффри на протяжении многих лет оказывал финансовую помощь в виде значительных авансов за его вклад в « Ревью» . Хэзлитт, со своей стороны, всегда был благодарен за поддержку. [ 277 ]
Джеффри был настолько тесно связан с « Эдинбургским обозрением» , что Хэзлитт начинает этот очерк, не обращаясь к нему напрямую. Вместо этого он противопоставляет периодическое издание Джеффри Quarterly Review в ущерб последнему, продолжая тему предыдущего очерка Гиффорда. Ежеквартальный журнал , отмечает Хэзлитт, был основан в ответ на Эдинбургский и на его «дух... честного и свободного обсуждения», в котором «каждый вопрос рассматривался на основании его собственных достоинств, и не было никакой нечестной игры». [ 278 ] Встревоженные, саркастически утверждает Хэзлитт, опасностью, которую этот свободный дух представляет для «Монархии [и] Иерархии», основатели Ежеквартального журнала создали периодическое издание, которое «представляло бы [себя] одним отвратительным пятном раболепия, нетерпимости, ложь, злоба и дурные манеры». [ 278 ] С другой стороны, « Эдинбургское обозрение », продолжает Хэзлитт, «стоит на основе мнений; оно утверждает верховенство интеллекта; превосходство, на которое оно претендует, проистекает из признанного превосходства таланта, информации и литературных достижений... ". [ 278 ]
Затем Хэзлитт уверяет своих читателей, что он «не подчиняется безоговорочно ни политическим взглядам, ни критическим решениям Edinburgh Review … но… таланту, с которым они поддерживаются, и… тону мужественной откровенности». в котором они представлены... в высшей степени характерны для Духа Времени, поскольку явной целью Ежеквартального Обзора является обесценивание и уничтожение этого духа». [ 278 ]
Похвалив общие попытки Edinburgh Review добиться справедливости, Хэзлитт начинает отмечать недостатки его критического тона и метода. Например, аргументируя свою позицию, Эдинбург слишком многое допускает противную сторону «из притворного великодушия и откровенности». [ 279 ] Временами он демонстрирует «высокомерное и бесцеремонное » отношение и был «виновен в некоторых крупных оплошностях», в первую очередь в неспособности признать поэтическую ценность «Лирических баллад» Вордсворта и Кольриджа . Кроме того, в своих попытках быть справедливыми по отношению к Мальтусу оно зашло слишком далеко и закончилось тем, что «отсеяло его ошибки». [ 280 ] С другой стороны, признает он, в этом «мало что есть от морали» и нет ничего от «религии». [ 279 ]
Наконец, Хэзлитт сосредотачивается на самом Джеффри. Как и в случае с оценкой «Обзора » , он начинает с обильной похвалы, а затем уточняет ее по ходу дела. Джеффри идеально подходит на должность редактора этого периодического издания, как «человек, опережающий свое время, но в то же время прекрасно приспособленный как по знаниям, так и по привычкам ума, чтобы обуздать его опрометчивый и безрассудный дух». Он «острый... и проницательный логик» с «обычным хладнокровием и осторожностью» юриста. «Он обладает обширными знаниями, непрекращающейся деятельностью ума», качествами, позволяющими ему «всесторонне рассматривать все обстоятельства дела». [ 281 ] «Г-н Джеффри не является ни фанатиком, ни энтузиастом. Он не обманут ни чужими, ни своими собственными предрассудками». Более того, он оптимист и «хорошо отстаивает будущие надежды человечества». [ 281 ]
«Талант, с которым поддерживаются [политические взгляды и критические решения Edinburgh Review ], и... тон мужественной откровенности, с которой они излагаются... в высшей степени характерны для Духа Времени».
— Уильям Хэзлитт, «Мистер Джеффри», «Дух времени».
У этого человека, как и у периодического издания, есть, отмечает Хэзлитт, недостатки: «Слишком беспокойное проявление таланта, слишком неприкрытое изложение всего, что можно сказать за и против вопроса, — это, возможно, величайший недостаток, который следует приписать ему." Джеффри также вежливо уступает своим противникам слишком многое и пренебрегает возможностью страстной поддержки прав человека. [ 281 ]
Затем Хэзлитт рассматривает стиль письма Джеффри: «Он мастер фольги... Его сила состоит в широком спектре знаний, равном знании принципов и деталей предмета, а также в блестящем блеске и быстроте стиля. " [ 282 ] Хотя другие писатели пытаются произвести впечатление «необычностью комбинаций или мишурных украшений», Джеффри, не будучи цветистым или поразительно новаторским писателем, тем не менее впечатляет своим «постоянным запасом гениальных решений и подходящих примеров», создавая «новый и сверкающий эффект». ". [ 282 ]
От стиля письма Джеффри Хэзлитт переходит к разговорным способностям человека в компании (и только в «смешанной компании» «мистер Джеффри сияет»). [ 283 ] Опять же, портрет в основном положительный, но с некоторыми недостатками, отмеченными мимоходом. «Разговор мистера Джеффри одинаково жив, разнообразен и поучителен... Будь то политика, или поэзия, или наука, или анекдот, или остроумие, или шутка, он без труда улавливает реплику» и обеспечивает «непрерывный поток жизнерадостности и жизнерадостности» и огромный «фонд информации». [ 284 ] Но опять-таки его вина в том, что всего этого слишком много: «Если он когда-нибудь и скучен, то от избытка живости». Кроме того, он слишком много показывает адвоката: «то, что говорит другой, кажется, не производит на него никакого впечатления; он вынужден спорить, отвечать на это, как если бы он был в суде». [ 283 ] Джеффри также показывает слишком много того, что Хэзлитт считает типичным для характера шотландских интеллектуалов; [ 285 ] в Шотландии «все критикуют, все анализируют, обо всем спорят, обо всем догматизируют». Это делает Джеффри «слишком назидательным, слишком драчливым, слишком полным электрических разрядов, слишком похожим на гальваническую батарею», и он «слишком мало полагается на свой превосходный здравый смысл, свою собственную любовь к покою, свою сердечную откровенность характера и непринужденность. откровенность». [ 283 ]
В заключение Хэзлитт тепло похвалил, представляя Джеффри как «человека, которого никто не знает, не уважая… Он шотландец, в котором нет ни капли лицемерия, лицемерия, раболепия или эгоизма». [ 286 ] Джеффри — человек «строгой честности… твердый без насилия, дружелюбный без слабости — критик и уравновешенный, казуист и честный человек — и среди тягот своей профессии и мирских отвлечений сохраняет веселость, непритворная беспечность и простота юности». [ 286 ] Снова предвосхищая современную журналистскую практику, Хэзлитт фиксирует непосредственный внешний вид своего объекта, «в его личности… худощавый, с очень выразительным лицом, с голосом большой гибкости и остроты тона». [ 287 ]
Более поздние критики оценили этот набросок Джеффри как в основном положительный - Поулин подчеркивает, что характеристика Хэзлиттом его личности как «электрической» и постоянно находящейся в движении обычно означает высокую похвалу со стороны Хэзлитта, ценящего жизнь выше механизма, - но также включающую серьезную критику. [ 288 ] Как подчеркивает Грейлинг, Джеффри, как и его «Эдинбургский обзор» , продемонстрировал недостаток «недостаточно твердого [своего] партийного духа, всегда ... слишком сильно напрягающегося, чтобы приспособиться к обеим сторонам». [ 289 ]
Мистер Брум – сэр Ф. Бёрдетт
[ редактировать ]Эскиз Хэзлитта, объединяющий Генри Брума и сэра Фрэнсиса Бёрдетта, является первым из ряда в основном более коротких эссе, завершающих «Дух века» , которые, как иногда полагают, отмечают падение качества. [ 290 ]
г-н Брум
[ редактировать ]Генри Брум (1778–1868), позже лорд Брум и Во, был юристом, членом парламента, а также соучредителем и основным автором журнала Edinburgh Review . Будучи реформатором на протяжении всей жизни, он участвовал в отмене рабства, поддержке свободы религии и распространении образовательных возможностей для низших и средних классов. [ 291 ] и оказал помощь в проведении крупных правовых реформ. Однако многое из того, чем он позже прославился, было достигнуто после смерти Хэзлитта, например, помощь в принятии закона о Великой реформе 1832 года . [ 292 ] Известный своей образованностью, Брум много писал на такие темы, как математика, экономика и физические науки, а также политика. [ 293 ] Он стал особенно известным как пылкий и убедительный оратор после своей речи в 1820 году в защиту королевы Каролины в спорном иске о разводе, поданном ее мужем, королем Георгом IV . [ 294 ]

Хэзлитт знал Брума главным образом как спикера парламента и автора « Эдинбургского обозрения» . В этом кратком отчете он сосредотачивается на Бруме прежде всего как на представителе класса ораторов, олицетворяющем «шотландское красноречие», которое Хэзлитт противопоставляет «ирландскому красноречию», теме, которую он затронул в очерке Макинтоша и подробно исследовал. в статье «О современном состоянии парламентского красноречия» в октябрьском номере журнала «The London Magazine» за 1820 год . [ 296 ] Ирландское красноречие характеризуется полетом фантазии и словесными украшениями, доводящими риторическое изобилие до крайности. Шотландское красноречие касается только фактов, изложенных в сухой, монотонной манере. [ 297 ]
Если ирландский оратор бунтует в намеренном пренебрежении своим предметом и естественной путаницей идей, играя словами, объединяя их во всевозможные комбинации, потому что в неписьменной пустоте или хаосе его ума нет препятствий для их слияния в какую-либо формы, которые им нравятся, следует признать, что красноречие шотландца обременено избытком знаний, что оно не может справиться с толпой трудностей, что оно борется с грузом тем, что оно так окружено формами логики и риторики, которые в равной степени лишены оригинальности и абсурда, красоты и уродства... [ 298 ]
Хэзлитт представляет и Макинтоша, которого он уже описал, и Брума как образцы вершины шотландского красноречия, которое не может достичь больших высот из-за своей «сухой и жесткой формальности». [ 298 ]
Таким образом, точно так же, как Макинтош сопоставляет свои аргументы с «абстрактными принципами», обнаруженными у «старых авторов», [ 299 ] Бруэм, свидетелем которого Хэзлитт был во время парламентских дебатов, [ 300 ] загружает его бесчисленными фактами, за которыми нетерпеливая аудитория не может уследить. Бруэм «информирован о точном состоянии нашего экспорта и импорта... о нашей колониальной политике, тюремной дисциплине, состоянии Халков , сельскохозяйственном кризисе, торговле и промышленности, вопросе о слитках , католическом вопросе , Бурбонах [и] Инквизиция ... » . [ 299 ] Он привносит огромное количество «ресурсов [и] разнообразия и достоверности информации», и все это делает его «мощным и тревожным» участником дебатов, но не «эффективным». [ 299 ] Непрестанное изложение фактов Брумом представляет собой «красноречие», которое «умно, знающе, впечатляюще, виртуозно демонстрирует необычайную демонстрацию ясности ума, быстроты и энергии мысли, трудолюбия и трудолюбия; но это не красноречие воображения». или сердце, и никогда не спасет нацию или отдельного человека от погибели». [ 301 ] Следуя только своему собственному пути рассуждения, он часто вступает в конфликт со своими политическими союзниками, а также со своими врагами, и он не может удержаться от раскрытия фактов, которые скорее подрывают, чем поддерживают цели его собственной партии. «Поглощенный поиском истины как абстрактным исследованием, он увлекся упрямой и непреодолимой деятельностью своего собственного ума». [ 301 ] Таким образом, он часто дает преимущество своим парламентским оппонентам.
«Поглощенный поиском истины как абстрактным исследованием, [мистер Брум] увлекся упрямой и непреодолимой деятельностью своего собственного ума».
— Уильям Хэзлитт, «Мистер Брум — сэр Ф. Бёрдетт», «Дух времени ».
Затем Хэзлитт сужает фокус своего внимания, иронично восклицая: «У мистера Брума есть одно значительное преимущество в дебатах: его не одолевает ни ложная скромность, ни уважение к другим... У него нет запаса осмотрительности, нет... контроля над собой. ." [ 301 ] Здесь мнение Хэзлитта подтверждается мнением более поздних историков и биографов Брума, которые указывают на его эгоизм, ненадежность, нескромность и вспыльчивость. [ 302 ]
Опираясь на свой личный опыт, Хэзлитт еще больше сужает круг своего внимания, отмечая, что «мистер Брум говорит громким и резким тоном, иногда почти доходящим до крика. очевидно, есть что сказать, и совершенно независимо от того, как это сказать». [ 303 ] Однако сам объем его знаний и интересов ограничивает его способности как юриста, поскольку его не интересуют мелкие вопросы, предпочитая сосредоточиться на общих проблемах, затрагивающих мир. [ 304 ]
Однако масштаб интересов и достижений Брума сам по себе примечателен. После выступления перед публикой на выборах он, вернувшись домой, мог написать статью, три или четыре из которых были бы опубликованы в одном номере « Эдинбургского обозрения» . Он, продолжает Хэзлитт, владеет несколькими языками, «является превосходным математиком». [ 304 ] и, «среди других средств укрепления и расширения своих взглядов, посетил ... большинство судов и обратил свое внимание на большинство конституций континента». [ 305 ] Несмотря на недостатки Брума, Хэзлитт в заключение предлагает его в качестве примера «разносторонности и силы человеческого разума», показывая, что, «если мы правильно используем свое время», «есть достаточно места, чтобы втиснуться» в один жизнь «почти всех искусств и наук». [ 305 ]
сэр Ф. Бердетт
[ редактировать ]
Представляя собой явный контраст с Брумом, который, по мнению Хэзлитта, продемонстрировал некоторую коварность (в формулировке Хэзлитта) типичного шотландца, [ 306 ] Хэзлитт присоединяется краткий очерк сэра Фрэнсиса Бёрдетта. Бердетт (1770–1844), отпрыск семьи Бердеттов из Брамкота, был членом парламента с 1797 года до своей смерти. Знаменитый реформатор и друг народа, его связь с Хэзлиттом восходит к собраниям Хорна Тука, последователем которого был Бердетт. [ 116 ] и, в более поздние годы, он представлял парламент в качестве члена Вестминстера, где Хэзлитт был домовладельцем с 1811 по 1819 год и, таким образом, мог голосовать за него. [ 307 ] За это время Хэзлитт, как политический репортер, имел множество возможностей услышать выступление Бердетта. [ 308 ] Из всех политиков Бердетт, которого он считал представителем типа традиционного англичанина, был тем, кому он больше всего сочувствовал и чьи принципы (за которые Бердетт был заключен в тюрьму в 1810 году) Хэзлитт больше всего разделял. [ 309 ]
Бёрдетт - «простой, незатронутый и [и] бесхитростный английский джентльмен, ... один из немногих сохранившихся примеров староанглийского понимания и староанглийского характера». [ 305 ] Он «человек с большой начитанностью и обширной информацией», но воздерживается от выставления напоказ, «один из самых приятных ораторов в Палате представителей и огромный любимец английского народа». [ 305 ]
Сэр Фрэнсис — «один из немногих сохранившихся примеров древнеанглийского понимания и староанглийского характера».
— Уильям Хэзлитт, «Мистер Брум — сэр Ф. Бёрдетт», «Дух времени ».
Единственный недостаток Бёрдетта, по мнению Хэзлитта, который мягко упрекает его за ошибку, заключается в том, что он считал, что источник свободы в наше время следует искать в старой английской конституции (Хэзлитт приписывает свободу «росту книг и печатного дела». "). В остальном Хэзлитт хвалит Бёрдетта безгранично. Он считает сэра Фрэнсиса человеком мужественным, честным и порядочным. «Нет ни одного честного дела, в котором он не осмелился бы признаться: нет угнетенного человека, которому он не хотел бы помочь. Он обладает твердостью мужественности с незатронутым энтузиазмом юношеского чувства к нему». [ 305 ]
Лорд Элдон. Уилберфорс
[ редактировать ]Лорд Элдон
[ редактировать ]Джон Скотт, лорд Элдон (1751–1838) был юристом, политиком-консерватором и лордом-канцлером Великобритании (1801–1806, 1807–1827) на протяжении большей части взрослой жизни Хэзлитта. Элдона уважали за его юридическую тонкость и за принятие важных юридических решений; [ 310 ] однако как архиконсерватор его также широко ненавидели. [ 311 ] Будучи Генеральным прокурором (ещё будучи сэром Джоном Скоттом), он был обвинителем [ 312 ] в знаменитом судебном процессе по делу об измене 1794 года , с обвиняемыми которого был тесно связан брат Хэзлитта Джон. [ 313 ] В то время, когда некоторые из самых выдающихся мыслителей и литераторов едва избежали осуждения за государственную измену, время, в которое ликовали сторонники свободной мысли в Британии, Элдон оказался на неправильной стороне, чего Хэзлитт, тогда еще впечатлительный юноша, никогда не забывал. . Элдон, будучи лордом-канцлером, позже продолжал способствовать жесткой реакции правительства на гражданские беспорядки после Французской революции и во время наполеоновских войн , а также был заведомо настойчивым блокатором правовых реформ, а также быстрого разрешения судебных исков. которым он председательствовал. [ 314 ]

Будучи генеральным прокурором и лордом-канцлером, Элдон последовательно выступал против всех гуманитарных принципов, которые так горячо поддерживал Хэзлитт. Тем не менее, как это ни парадоксально, вживую лорд Элдон, как обнаружил Хэзлитт, столь же неизменно представлял себя доброй, любезной и даже смиренной душой. [ 315 ] Этот кажущийся парадокс Хэзлитт объясняет психологическим анализом Элдона как конкретного представителя известного типа характера — «добродушного человека». [ 316 ]
То, что в мире считается «добродушием», утверждает Хэзлитт, «часто не лучше, чем праздный эгоизм». Лорд-канцлер, как пример добродушного человека, «мухи не обидит... имеет тонкую маслянистость в характере.... не вступает в ссоры или вражду других, терпеливо переносит их беды». ... [и] слушает шум и лязг войны, землетрясение и ураган политического и морального мира с характером и духом философа...». [ 317 ] Но такой добродушный человек, примером которого является Элдон, является, если вдуматься, добродушным из эгоизма: «наступите на ногу одному из этих любезных и невозмутимых смертных, или пусть упадет комок сажи». дымоход и испортят им обеды, и посмотрим, как они это перенесут». [ 318 ] «Все их терпение ограничивается несчастными случаями, выпадающими на долю других: все их хорошее настроение должно быть направлено на то, чтобы не заботиться ни о чем, кроме собственного удобства и потакания своим прихотям. Их благотворительность начинается и заканчивается дома». [ 318 ] Их способ эгоцентризма отсекает их от человеческих связей: их «свобода от обычных недостатков характера обусловлена их безразличием к общим чувствам человечества». [ 318 ]
Лорд Элдон — «чистокровный тори… ярый … Не было… никаких злоупотреблений, столь одиозных или столь абсурдных, которые бы он не санкционировал…».
— Уильям Хэзлитт, «Лорд Элдон — мистер Уилберфорс», «Дух времени».
Как часто отмечалось в то время, и Хэзлитт напоминает своим читателям, лорд Элдон с удовольствием расследует лабиринты закона и при необходимости продлевает рассмотрение дела, чтобы справедливо принять решение между участниками юридического вопроса; и решение, какой бы длительной ни была задержка, вполне может быть справедливым. [ 319 ] Но когда дело касается вопроса, в котором решение против сохранения королевских или дворянских привилегий может привести к неодобрению короля или лорда, как бы долго ни задерживалось Элдон, решение неизменно принимается в пользу установленной прерогативы. В этом, как отмечает Хэзлитт, Элдон был последовательным, «чистокровным тори… непревзойденным » . [ 315 ] Хэзлитт поддерживает свое утверждение, сопровождая его списком проблем за проблемами, в которых, поддерживая королевские и аристократические привилегии, Элдон принял решение в пользу сохранения нарушений прав личности. Лорд-канцлер делает это не со злого умысла; его упорная неспособность сочувствовать страданиям обычного человека объясняется его слепотой к ним. Это, в свою очередь, становится возможным благодаря постоянной поддержке королевской благосклонности, а также другим мотивам: «Рука короля бархатна на ощупь, а Мешок с шерстью - это место почета и прибыли!» [ 320 ] У него также нет какого-либо особого понимания тяжелого положения обычного человека через «сильные чувства [или] принципы». [ 315 ] И в этом (Здесь Хэзлитт продолжает свое психологическое объяснение) он следует общей человеческой тенденции: «Там, где отдаленные и умозрительные объекты не возбуждают преобладающего интереса и страсти, грубые и непосредственные объекты обязательно одержат верх, даже в простодушных и хорошо продуманных ситуациях. настроенные умы». [ 315 ]
Таким образом, лорд Элдон представляется другим приятным человеком, «без единого следа гордости, раздражительности или недовольства во всем его поведении». [ 315 ] Тем не менее, достигнув этого состояния уравновешенности и эмоционального равновесия только при поддержке королевской семьи, он также избегает малейших разногласий со своим королевским покровителем. Таким образом, «в его время не было попытки расширения власти, которую он не поддержал бы: не было существующих злоупотреблений, столь одиозных или абсурдных, которые бы он не санкционировал... По всем великим вопросам, которые разделили партийное мнение или взволновали В общественном сознании канцлер всегда был на стороне прерогатив и власти и против всех предложений по продвижению свободы». [ 321 ]
Здесь закончилась оригинальная статья, пятая в серии «Духи эпохи» в журнале The New Monthly Magazine . В качестве интересного контраста к книге Хэзлитт добавил набросок Уильяма Уилберфорса. [ 322 ]
г-н Уилберфорс
[ редактировать ]Уильям Уилберфорс (1759–1833) был видным и многолетним членом парламента (1780–1825), наиболее известным как пожизненный аболиционист и участник кампании против работорговли . Как христианин-евангелист , он был центральным членом секты Клэпхема . Хотя Уилберфорс прославился своей неустанной борьбой против рабства, его также часто критиковали за его консервативную политическую позицию, поддержку репрессивной внутренней политики после Французской революции и периода наполеоновских войн. [ 323 ] включая даже то, что стало известно как « резня в Петерлоо », когда журналист Уильям Коббетт зашел так далеко, что обвинил Уилберфорса в «лицемерии». [ 324 ]

Как и в случае с лордом Элдоном, Хэзлитт использует психологический подход в своей оценке Уилберфорса, за которым он наблюдал и думал о нем много лет. [ 325 ] Какими бы благими намерениями он ни был, [ 326 ] Уилберфорс, по мнению Хэзлитта, ставит себя в безвыходное положение. В отличие от Коббетта, Хэзлитт не считает Уилберфорса настоящим лицемером. Скорее, Уилберфорс говорит на «ханжестве», то есть, как объясняет Хэзлитт, он громко выражает свои религиозные убеждения, не желая или не имея возможности последовательно их практиковать. [ 327 ]
Уилберфорс - человек «обладающий многими прекрасными и замечательными качествами»: он красноречив, «любезен, милосерден, добросовестен, набожен, верен и [и] гуманен». Но он также «податлив к власти» и «доступен к популярности». [ 328 ] Эти качества, по мнению Хэзлитта, по своей сути противоречивы и делают Уилберфорса неэффективным. «Верность, патриотизм, дружба, человечность — все это добродетели; но не могут ли они иногда вступать в противоречие?» [ 328 ] Он слишком боится критики и слишком любит похвалу. «Мы можем легко поверить, — объясняет Хэзлитт, — что первая цель и принцип действия г-на Уилберфорса — делать то, что он считает правильным; пусть так думают другие люди». [ 328 ] В результате, размышляет Хэзлитт, его обвиняют, и это понятно, в «аффектации, ханжестве, пустых профессиях, аккуратности, непостоянстве и женоподобном идиотстве». [ 328 ]
Г-н Уилберфорс «проповедует жизненно важное христианство необразованным дикарям и терпит его худшие злоупотребления в цивилизованных государствах».
— Уильям Хэзлитт, «Лорд Элдон — мистер Уилберфорс», «Дух времени».
Уилберфорс настолько влюблен в похвалу, как в народе, так и в высших кругах, замечает Хэзлитт, что он был даже наполовину склонен отказаться от своего любимого дела — отмены работорговли, когда премьер-министр Уильям Питт собирался оставь это, [ 329 ] и он встал на сторону Питта, одобрив репрессивные меры, введенные тогда правительством Великобритании, а также более поздние суровые меры правительства в период наполеоновских войн и после них. [ 330 ] «Он не жалеет тех, кто претендует на собственность негров-рабов, как на скот в своих поместьях... но он не имеет ни слова, ни шепота не говорит против притязаний, выдвинутых деспотами. Земли над своими континентальными подданными, но делает все, что в его силах, чтобы подтвердить и санкционировать это! Он не должен обижать... Он проповедует жизненно важное христианство необразованным дикарям и терпит его худшие злоупотребления в цивилизованных государствах». [ 331 ] Чтобы «оказать выдающиеся услуги человечеству», требуется большая моральная сила, чем обладает Уилберфорс: необходимы «суровость, строгость, самоотречение и болезненное чувство долга», которые в случае Уилберфорса исчезают в обмен на кивок. одобрение короля или премьер-министра. [ 332 ] Даже в действиях Уилберфорса по обеспечению независимости с политической точки зрения его партии Хэзлитт отмечает тонкий баланс мотивов. По словам биографа Уилберфорса Уильяма Хейга , который цитирует критику Хэзлитта в книге «Дух века» , «Хэзлитт считал, что Уилберфорс имел в виду благие намерения, но никогда не рисковал стать непопулярным среди правящего истеблишмента: «Он... пожинает заслуги независимости без поношений». ... Он имеет вид совершенной независимости и приобретает характер беспристрастности и откровенности, когда он только устанавливает баланс между эффектом отличия от министра по каким-то выгодным позициям и риском или ненавистью, которые могут . на нем присутствовать [ 333 ]
Следуя своей практике вплетения личных элементов в эти зарисовки, Хэзлитт кратко резюмирует характер речей Уилберфорса в парламенте: «Стиль речи г-на Уилберфорса не совсем парламентский , он находится на полпути между ним и евангелистским . Как и во всем, он должно быть двояко: «Он вообще двусмысленен ... ». [ 329 ]
В заключение Хэзлитт восклицает, что для него настоящим героем аболиционистского движения является не Уилберфорс, а Томас Кларксон , человек, который последовательно упорствовал в борьбе без «двусмысленности» Уилберфорса: с его «геркулесовым трудом тела и столь же гигантским трудом разуме», Кларксон был «истинным апостолом человеческого искупления в этом случае…». [ 329 ]
г-н Каннинг
[ редактировать ]Джордж Каннинг (1770–1827) был английским политиком, давним членом парламента, который также занимал несколько влиятельных государственных должностей, в первую очередь должность министра иностранных дел Великобритании (1807–1809, 1822–1827). В течение нескольких месяцев в конце своей жизни он был премьер-министром. В ранние годы он также был поэтом-сатириком. [ 334 ]

Каннинг был признан могущественным оратором. [ 335 ] а в последующие годы за достижения в международной дипломатии. [ 336 ] Его также критиковали как чрезмерно амбициозного. [ 337 ] «скользкий» и «игрок», [ 338 ] и оставался весьма спорным на протяжении всей своей политической карьеры. [ 339 ] Хэзлитт, по крайней мере с тех пор, как работал парламентским репортером, в течение многих лет следил за Каннингом и, как и в случае с Брумом, ранее комментировал выступления Каннинга. [ 340 ] Поддержка Каннингом правительства Питта, которое выступало за длительную войну с Францией, возложив тяжелое бремя на британское население, [ 341 ] заставил Хэзлитта рассматривать Каннинга как эгоцентричного, нечувствительного к нуждам людей, слишком готового встать на сторону королевской власти и в конечном итоге опасного человека.
«Мистер Каннинг был самым умным мальчиком в Итоне», - восклицает Хэзлитт, начиная свой набросок с акцента на личном характере Каннинга. [ 342 ] Как оратор Каннинг развивался в искусственном климате школ сначала в Итонском колледже , а затем в Оксфордском университете . Позже он просто перенес свою манеру речи в столь же искусственный климат парламента. Будучи членом парламента, он всегда был слишком изолирован от своих избирателей, чтобы понимать их. [ 343 ]
Ораторское искусство Каннинга, утверждает Хэзлитт, полностью искусственно, его «рассуждения представляют собой ткань блестящей софистики… его язык — это центон витиеватых банальностей», элегантно построенных, но банальных и надуманных. [ 344 ] Его речи — это «рост не истины, природы и чувства, а государственной политики, искусства и практики». [ 345 ] Они так же не похожи на истинное красноречие, как «искусственные цветы» не похожи на настоящие. [ 345 ] и наполнены такими пустыми и устаревшими фразами, как « сосуд государства», «поток народного гнева», «обрыв реформ», «удар молнии войны», «улыбка мира» и т. д. " [ 346 ] Каннинг добавляет к этому традиционные формы обращения, используемые в парламенте, такие как « Достопочтенный и образованный джентльмен» и «его достопочтенный и галантный друг » , которые Хэзлитт называет «жаргоном Палаты общин». [ 346 ] Эти речи произносятся в блестящей, остроумной и элегантной манере, предполагающей импровизацию, однако, как утверждает Хэзлитт, есть намеки на то, что на самом деле они тщательно проработаны заранее и заучены наизусть. [ 347 ] И речи часто используются для сокрытия неприятных истин в политических целях. [ 344 ]
«Успех г-на Каннинга как оратора и место, которое он занимает в общественном сознании, являются убедительными признаками гения эпохи, когда слова получили власть над вещами, и «называть зло добром, а добро злом» считал признаком превосходного и счастливого духа».
— Уильям Хэзлитт, «Мистер Каннинг», «Дух времени».
Мастер софистики, Каннинг может поверхностно обосновать любое политическое действие. Часто кажется, что его аргументы следуют его прихотям. «Если бы все это, — размышляет Хэзлитт, — было непостоянством, капризом, забывчивостью, случайностью, глупостью, было бы хорошо… у нас был бы шанс иногда быть правыми, иногда ошибаться». [ 348 ] Но дело обстоит хуже. Хотя аргументы Каннинга могут показаться произвольными, так что иногда из них может выйти что-то хорошее, изучение их тенденций показывает более темное влияние: поддержку «легитимности», разжигание войны за восстановление королевской власти Бурбонов на европейском континенте с катастрофическими последствиями. Непредсказуемыми, на первый взгляд произвольными, но тщательно рассчитанными движениями Каннинг «смело продвигается к «освобождению человечества» — в руки законных королей, но не может сделать ничего, чтобы избавить их от их власти». [ 349 ] В подтверждение своей точки зрения Хэзлитт отмечает, что, когда Наполеон вторгся в Испанию, Каннинг призвал британцев пойти на войну, чтобы поддержать свободу испанского народа. Тем не менее, после поражения Наполеона, когда король Бурбонов Фердинанд был восстановлен на испанском престоле, но затем нарушил все свои обещания подчиняться конституционному правительству и превратился в жестокого угнетателя. [ 350 ] Аргумент Каннинга заключался в том, что было бы « донкихотством » вмешиваться в дела Испании в любой попытке поддержать испанский народ. [ 348 ]
Завершая рассказ о Джордже Каннинге как о софисте, служащем коварные политические цели, Хэзлитт утверждает, что его карьера является ярким примером «гения века». [ 351 ] Эпоха – это век слов без содержания, замена вещей словами является неудачным признаком духа времени. «В общем, — замечает Хэзлитт, — успех г-на Каннинга как оратора и место, которое он занимает в общественном сознании, являются убедительными признаками гения эпохи, когда слова обрели власть над вещами и называть зло-добро и добро-зло» считается признаком высшего и счастливого духа». [ 352 ] Не случайно Каннинг с его ловкостью в слове слыл еще и поэтом-сатириком. Но его сатира, как утверждает Хэзлитт, носит поверхностный характер, основанный на игнорировании человеческих чувств, на поверхностном презрении к истинной поэзии жизни. «Невозможно себе представить что-либо более легкое и бесполезное». [ 353 ]
Этот набросок, первоначально являвшийся неподписанным вкладом в журнал «Экзаминер» от 11 июля 1824 года и озаглавленный «Характер мистера Каннинга», появился в виде книги только в парижском издании «Духа века» .
г-н Коббетт
[ редактировать ]Уильям Коббетт (1763–1835) был английским журналистом, фермером, общественным обозревателем и реформатором, а также плодовитым автором книг по садоводству, домашнему хозяйству , религии и другим темам, включая популярную грамматику. Его самостоятельно изданный «Политический регистр Коббетта» (политическая оппозиция презрительно прозвала его «двухпенсовым мусором», поскольку он был доступен работникам со скромными средствами) [ 354 ] был самым популярным политическим журналом того времени. [ 355 ] Симпатии Коббетта к рабочему классу, [ 356 ] находятся в невыгодном положении из-за того, что экономика переживает мучительные потрясения, [ 357 ] вызвал у них расположение к нему и сильно повлиял на общественное мнение, [ 358 ] поскольку его неумолимая критика коррупции и расточительства в политическом истеблишменте спровоцировала преследования со стороны правительства, приведшие к наложению штрафов, [ 359 ] тюремное заключение, [ 360 ] и добровольное изгнание в США. [ 361 ]
серию эссе Хэзлитта с критикой Мальтуса в форме псевдонимных писем Согласившись с ошибочностью экономических теорий Томаса Мальтуса, Хэзлитт и Коббетт встретились примерно в 1807 году, когда последний опубликовал в «Политическом регистре» . [ 362 ] был опубликован профиль «Характер Коббетта» Хэзлитт продолжал читать Коббетта и наблюдать за его карьерой, в результате чего в 1821 году в журнале Table Talk . [ 363 ] Позже включен в «Дух века » [ 364 ] Таким образом, это эссе стало одним из первых написанных эскизов персонажей, включенных в книгу.
Коббетт, утверждает Хэзлитт, похож на великого боксера Крибба — самого эффективного из ныне живущих политических писателей, а также одного из лучших писателей на английском языке, настолько могущественного в словесной борьбе, что он приравнивается к « четвертому сословию». "в политике Великобритании. [ 365 ] Как и у всех первоклассных писателей, стиль письма Коббетта, размышляет Хэзлитт, трудно описать. Это похоже на историю Эдмунда Берка, которой Хэзлитт безмерно восхищался. [ 366 ] только в одном смысле, а именно в том, что он уникален и стиль его не совсем похож на чей-либо другой. Он, как признает Хэзлитт, чем-то похож на Томаса Пейна в своей популярности и сочувствии делу простого человека; но даже в этом случае есть существенные различия. Пейн — «сентиментальный» и «поэтический» писатель; многие из его строк запоминаются и достойны цитирования. Сочинения Коббетта не содержат почти ничего, что можно было бы цитировать. Прозаичный и приземленный, он производит эффект за счет непрерывного накопления тщательно наблюдаемых деталей. [ 367 ]
Коббетт, как отмечает Хэзлитт, является настолько могущественным словесным бойцом, что можно было бы подумать, что ему невозможно противостоять, что «не только ни один человек, но ни одна коррумпированная система не может устоять перед его мощными и повторяющимися атаками». [ 368 ] Если на практике он не преуспевает так, как можно было бы ожидать, то это значит, что он подрывает свое положение рядом обреченных на провал ошибок. К ним относятся раздражающая непоследовательность, а также нежелание идти на компромисс или сотрудничать с другими. Фактически, он противодействует своим потенциальным сторонникам наряду со своими противниками: «тем же оружием», которое он использует против своих врагов, он также «полагает своих друзей и выводит свою собственную партию из строя . » [ 369 ]
Мистер Коббетт «похож на молодого и энергичного жениха, который каждое утро расстается с любимой спекуляцией и каждую ночь женится на новой. Он не предан своим понятиям, не он. В его мнениях нет ни одной миссис Коббетт».
— Уильям Хэзлитт, «Мистер Коббетт», «Дух времени».
Но Коббетт не является нечестным, раболепным или корыстным человеком. На данный момент он верит в то, за что борется. «Он не кормящий, прислуживающий и шаркающий защитник… но его понимание — обман и раб его сиюминутного, жестокого и раздражительного юмора». [ 370 ] Используя еще одну замысловатую метафору, Хэзлитт отмечает, что Коббетт «похож на молодого и страстного жениха, который каждое утро расстается с любимым человеком и каждую ночь женится на новом. Коббетта среди своих мнений». [ 371 ]
Со своим обычным психологическим фокусом Хэзлитт замечает, что Коббетт получает удовольствие только от противостояния. Как только кажется, что он добился успеха, а другая сторона отступила, он теряет интерес и отступает. Его интересует истина, а не отстаивание своей позиции, основанной на «твердых принципах», о которых постоянно следует помнить. «Он отказывается от своих взглядов, как и от своих друзей…». [ 372 ] Если кажется, что ему это удается, он теряет интерес. «Фактически, он не может вынести никакого успеха, даже своих собственных взглядов или партии; и если бы какой-либо принцип мог стать популярным, он повернулся бы против него, чтобы продемонстрировать свою силу, взвалив его на одну сторону. Короче говоря, где бы ни была власть, там он против нее... Я не думаю, что это столько тщеславие или непостоянство, сколько драчливый нрав, с которым нужно бороться, и который чувствует себя легко только в систематическом противостоянии». [ 373 ]
Коббетту «нравятся порезы и уколы, падения, синяки и сухие удары в споре…» Но затем он теряет всякий интерес. «Что касается каких-либо хороших или полезных результатов, которые могут возникнуть в результате мирного урегулирования этого вопроса, то любой может быть рад им. Развлечение закончится, когда вопрос будет решен справедливо». [ 372 ] Хэзлитт приводит в качестве одного из ярких примеров кратковременную любовь Коббетта к некоторым идеям Томаса Пейна. Коббетт даже привез кости Пейна с собой из Соединенных Штатов в Англию, планируя установить памятник. Но затем его энтузиазм угас, и он « отвернулся от своего проекта» и отправился сражаться в другие сражения. [ 374 ] Часто достаточно решительного сопротивления или ответной атаки, чтобы развернуть Коббетта. Коббетт нападает только до тех пор, пока не встретит серьезное сопротивление, а затем убегает, как задирающийся школьник. [ 375 ]
Продолжая свой анализ, Хэзлитт останавливается, чтобы рассмотреть главную причину непоследовательности Коббетта: «недостаток регулярного образования». [ 354 ] Коббетт почти полностью самоучка. Любой человек с традиционным образованием будет знать достаточно того, о чем думали раньше, чтобы не поверить в то, что открытия Коббетта о коррупции являются чем-то новым, и с меньшей вероятностью будет впечатлен оригинальностью своих собственных открытий. Он будет знать, что до него в мире существовало зло и коррупция, и с большей вероятностью останется довольным происходящим. [ 354 ]
Однако есть преимущество в том, чтобы учиться чему-то самому. Коббетт, открывая мир заново, лучше понимает его в мельчайших деталях и лучше подготовлен к убеждению других. Наблюдения Коббетта всегда свежи. «Все, что он узнает, принадлежит ему, и он знает только то, что узнает. Он находится в постоянной спешке и лихорадке вынашивания ребенка: его мозг постоянно кишит каким-то свежим проектом». [ 354 ] Если он эгоист, то его сосредоточенность на собственной жизни оправдана, поскольку он находит в событиях этой жизни хорошо наблюдаемые детали, которые служат лучшей иллюстрацией его мыслей. [ 376 ]
В заключение Хэзлитт показывает свою тему в выгодном свете, добавляя сноску со своим впечатлением о внешности Коббетта в тот момент, когда они встретились: «Мистер Коббетт говорит почти так же хорошо, как и пишет», хотя, похоже, не заботится о том, насколько крайними являются некоторые из его критических высказываний может быть. (Позже комментаторы отметили, что Коббетт был полон предрассудков того времени.) [ 377 ] «Он казался… очень приятным человеком — доступным, приветливым, ясномыслящим, простым и мягким в манерах, обдуманным и невозмутимым в речи…». [ 378 ] На глаз он производит впечатление одного из «господинов-фермеров прошлого века...». Хэзлитт заключает, что он «определенно не стал думать о нем менее благосклонно после того, как увидел его». [ 378 ]
Полтора века спустя биограф А.С. Грейлинг приветствовал сохранение Хэзлиттом в этом эссе внешности Коббетта, вплоть до деталей «отворотов карманов [его] жилета». [ 379 ] в то время как Джеймс Сэмбрук отметил, что Хэзлитт «прекрасно уловил политический темперамент Коббетта и его жизненную силу, которая может процветать только в условиях оппозиции», заявив, что рассказ Хэзлитта о Коббетте «остается, вне всякого сомнения, лучшей характеристикой Коббетта как человека и писателя…». [ 380 ]
Мистер Кэмпбелл. Крэбб
[ редактировать ]г-н Кэмпбелл
[ редактировать ]Томас Кэмпбелл (1777–1844) был шотландским поэтом и редактором журнала « Новый ежемесячный журнал» , где были впервые опубликованы несколько эссе, позже вошедших в книгу «Дух времени» . С публикацией в 1799 году его стихотворения «Удовольствия надежды», написанного формальным языком и рифмованными куплетами, характерными для более раннего периода (хотя и с некоторыми чертами зарождающегося периода романтизма), [ 381 ] Кэмпбелл обрел славу, став одним из самых популярных поэтов того времени, гораздо больше, чем его современники-романтики Вордсворт и Кольридж, чьи «Лирические баллады» были выпущены в прошлом году. [ 382 ]

Несмотря на признание публики, «Удовольствия надежды» не получили одобрения критиков, причем Хэзлитт был одним из неодобрительных критиков. В своих «Лекциях об английских поэтах» 1818 года он презирал то, что стихотворение принесло в жертву «смысл и сохранение идей» ради «звенения слов и эпиграмматического оборота выражения». [ 383 ] Тем временем бесплодный Кэмпбелл после нескольких коротких лирических стихов сочинил более длинное повествовательное стихотворение « Гертруда Вайомингская» ; Или «Пенсильванский коттедж» (1809 г.), стихотворный рассказ о европейских поселенцах в долине Вайоминг в Пенсильвании в первые дни существования Соединенных Штатов, изображенный как идиллический анклав до того, как община была разрушена в результате нападения враждебного индейского племени. Все еще воплощая в себе некоторые условности и формальность поэзии Августа, она также была сильно сентиментальной, как и большая часть литературы конца 18 века. Но в своем повествовании о конкретном событии, основанном на исторических фактах (хотя и в общих чертах), своей экзотической обстановке и своей стихотворной форме, спенсеровской строфе , она принадлежала зарождающейся романтической эпохе (хотя спенсеровская строфа датируется сотнями лет назад, многие из Современники Кэмпбелла экспериментировали с такими старыми стихотворными формами). [ 384 ]
В своих лекциях 1818 года , после резкого осуждения «Удовольствий надежды», Хэзлитт делает паузу и замечает, что Гертруда из Вайоминга лучше, с некоторыми яркими пятнами. К тому времени, когда он написал настоящее эссе в 1824 году, его общее отношение к более раннему стихотворению смягчилось, и он выгодно сравнивает его со «слишком женственными» Сэмюэля Роджерса «Удовольствиями памяти» , с одной стороны, и чрезмерно « экстравагантная» поэзия лорда Байрона, с другой. [ 385 ] Место Кэмпбелла среди поэтов - это « отличник поэзии... который старается придать своему предмету все изящество исполнения, в то же время заимствуя из него свой пыл и вдохновение». [ 386 ]
Г-н Кэмпбелл - « отличник в поэзии... который старается придать своему предмету все изящество исполнения, в то же время черпая из него свой пыл и вдохновение».
— Уильям Хэзлитт, «Мистер Кэмпбелл — мистер Крэбб», «Дух времени ».
Более поздняя «Гертруда из Вайоминга» теперь получает еще большее одобрение, содержащая, как почувствовал Хэзлитт, «отрывки столь редкой и зрелой красоты, что они бросают вызов, поскольку превосходят всякую похвалу». [ 387 ] Он продолжает цитировать длинную подборку стихов, которые он считает особенно красивыми, особенно выделяя отрывок: «Все остальное ее сердце ушло / До сих пор, в глазах Гертруды, сияло их девятое голубое лето». В поэзии. Таким образом, восклицает Хэзлитт, Кэмпбеллу «удалось привить дикий и более обширный интерес романтической школы поэзии к классической элегантности и точности». [ 388 ]
Единственная оговорка, которую делает Хэзлитт, заключается в том, что он отмечает, что достижение этого стихотворения «в основном в чувствах и образах»:
История развивается медленно, ведется механически и скорее напоминает Шотландский канал, проложенный по длинным акведукам и имеющему множество шлюзов , чем одну из тех рек, которые в своем величественном течении, широком и полноводном, проносятся по трансатлантическим равнинам и теряют свои воды. погружаться в бездну или с грохотом падать в высокие пропасти. [ 389 ]
Затем Хэзлитт хвалит некоторые короткие стихи Кэмпбелла, большая часть которых была посвящена войне, полностью цитируя его «Битву при Хоэнлиндене» о одноименной битве 1800 года между австрийцами, баварцами и французами и называя короткое стихотворение Кэмпбелла « из всех современных произведений самое лиричное по духу и по звучанию». [ 388 ]
Более поздние комментаторы поэзии Кэмпбелла и экстравагантные похвалы Хэзлитта отметили это как один из случаев в «Духе времени» , когда суждение Хэзлитта подвело его, а его энтузиазм по поводу поэзии Кэмпбелла зашел слишком далеко. Недавняя критическая оценка оценила поэзию Кэмпбелла, ныне по большей части забытую, гораздо ниже, чем это сделал Хэзлитт. [ 390 ]
г-н Крэбб
[ редактировать ]Джордж Крэбб (1754–1832), английский священнослужитель, хирург и энтомолог- любитель , был наиболее известен как поэт, которого позже часто считали одним из первых практиков стиля литературного «реализма». [ 391 ] Гораздо старше большинства своих современных поэтов, Крэбб писал в стиле, восходящем к периоду Августа: [ 392 ] со своим первым широко известным стихотворением «Деревня» , датируемым 1783 годом. [ 393 ] Однако большую часть своих стихов он написал в начале 1800-х годов, в период романтизма, когда уважаемый критик Фрэнсис Джеффри провозгласил его верным изображением повседневной жизни простых людей в их типичной среде. [ 394 ] Хоть и несколько спорный, [ 395 ] его поэзия завоевала признание критиков и публики, а также была оценена такими известными современными поэтами, как сэр Вальтер Скотт и лорд Байрон. [ 396 ]
Хэзлитт впервые подробно рассмотрел Крэбба в своих «Лекциях об английских поэтах» 1818 года . За этим последовала статья 1821 года в The London Magazine (большую часть которой он включил в настоящий очерк), в которой он критически рассмотрел многие основные произведения Крэбба, в том числе «Деревню» и «Район» (1810). В 1824 году он включил длинные отрывки из произведений « Деревня» , « Район» (включая «Питера Граймса») и сборника « Сказки » 1812 года в свою антологию избранных британских поэтов . [ 397 ]

В «Духе времени» он представляет Крэбба как радикальную противоположность Кэмпбеллу, подробно характеризуя природу поэзии Крэбба, пытаясь объяснить ее популярность и добавляя некоторую историческую подоплеку.
Крэбб, отмечает Хэзлитт, фокусируется на жизни обычных людей в подробно описанной, чаще всего мрачной и гнетущей обстановке. Он не упускает из виду самые подлые, наименее лестные стороны человеческого поведения, мелкие разочарования, болезни и несчастья, встречающиеся в повседневной жизни. «Его песня — это одна печальная реальность, одна невыразимая, неизменная нота бесполезного горя». Нет ни традиционных поэтических «полетов фантазии», ни образного преобразования сцены. Он «препарирует самые тривиальные предметы» с «микроскопической точностью»; и он «имеет дело с непрерывными фактами... самого знакомого, наименее оживляющего и самого неприятного рода...». [ 398 ]
Но это «природа». Мы являемся частью природы и глубоко интересуемся ее мельчайшими деталями, даже если основное внимание уделяется грязному и тривиальному. То, что «мистер Крэбб — один из самых популярных и почитаемых из ныне живущих авторов… можно объяснить… прочными узами, связывающими нас с окружающим нас миром…». [ 398 ] Мы очарованы поэзией Крэбба, несмотря на то, что она сосредоточена не на «духе юности», а почти полностью на «духе страха, уныния и разложения». [ 399 ] И все же в микроскопическом изучении жизни есть что-то захватывающее, и «читаем дальше!» [ 399 ] «Мы можем объяснить это, — пишет Хэзлитт, — только тем, что… что мистер Крэбб дает нам одну часть природы, жалкую, маленькую, отвратительную, мучительную; что он делает это тщательно и как мастер, а все остальное мы прощаем!» [ 399 ]
Хотя поэзия Крэбба часто была репрессивной, она имела замечательную популярность среди населения, что Хэзлитт пытается объяснить, изолируя две причины: читающая публика устала от формальной, условной, пустой формулировки большей части стихов того времени; и одновременно в обществе развивался вкус к живописи. Что-то в «Деревне » Крэбба привлекло внимание уважаемого критика доктора Джонсона , но именно художник, знаменитый сэр Джошуа Рейнольдс , в 1783 году обратил на это его внимание. [ 400 ] Настало время для такого рода стихов: Крэбб, по сути, рисует словами, и его словесные картины воплощают внимание к деталям, типичное для голландских и фламандских художников 17-го века , резкое и долгожданное освобождение от банальной, традиционной фразеологии большей части Августа. поэзия . «Живопись по существу есть подражательное искусство; она ни на мгновение не может существовать на пустых обобщениях... Г-н Крэбб... рисует словами, а не красками». [ 401 ]
«Мистер Крэбб дает нам одну часть природы, подлую, маленькую, отвратительную, мучительную; ... он делает это тщательно и как мастер, а все остальное мы прощаем!»
— Уильям Хэзлитт, «Мистер Кэмпбелл — мистер Крэбб», «Дух времени ».
К сожалению, искусственный и вымученный характер его стихосложения пагубно влияет на поэзию, и Хэзлитт предполагает, что Крэбб мог писать свои рассказы простой прозой: «Мистер Крэбб... по большей части поэт только потому, что он пишет строчками по десять слогов». [ 401 ]
Изменение подхода Крэбба не обязательно было чем-то плохим. Однако недостаток поэзии Крэбба, по мнению Хэзлитта, заключается в том, что при всех своих деталях она упускает большую часть жизни, слишком сильно подчеркивая репрессивное и убожество, а также подлые и злонамеренные наклонности человеческой натуры. Хэзлитт указывает на способы, которыми все это можно было бы включить в литературу и при этом сделать воодушевляющим, как в трагедии. В случае с Крэббом мы получаем в основном деспотизм. В этом Хэзлитт считает Крэбба лишенным воображения. Дело не в том, что он не предается полетам фантазии, а скорее в том, что он не использует свое воображение, чтобы увидеть и помочь читателю заглянуть в умы и сердца бедных, чтобы почувствовать то, что они чувствуют в своей ситуации. . Вместо этого, детально рассматривая убожество их окружения, он приписывает им чувства, которые он бы испытал на их месте. [ 402 ]
Стойкое депрессивное состояние Крэбба могло быть вызвано, размышляет Хэзлитт в одном из своих психологических анализов, тем, что Крэбб сам был неудовлетворенным человеком, деревенским священником, уехавшим на всю жизнь в отдаленное место, «и он мстит, заключая воображение читателя в неудачные стихи». Отстраненный от светского общения, от ученых колледжей и учебных заведений, где он провел свою юность, он не испытывает сердечного чувства товарищества с неграмотными жителями деревни . или Городок ; и он описывает своих соседей как более неуютных и недовольных, чем он сам». [ 402 ]
В заключение Хэзлитт приводит длинную цитату из письма Питера Граймса в «Городке » , характеризуя его как «точное факсимиле некоторых из самых неприятных частей творения». [ 403 ] Однако он допускает, что поэзия Крэбба в «Сказках» более читабельна, чем поэзия в его более раннем сборнике «Стихи» . Эта поздняя поэзия, все еще гнетущая, содержит «высоко законченные, яркие и оригинальные портреты», с острой психологической проницательностью, «глубоким знанием маленьких и сложных складок человеческого сердца». [ 404 ] Достаточно поразительного, даже «глубокого», так что, если они не действуют на нас как «занимательные» или «восхитительные», они заставляют нас читать дальше, даже если, разложив стихи, «никогда не захочешь брать их». их снова». Таким образом, «они останутся «занозой в глазу поэзии», возможно, на столетие вперед!» [ 404 ]
Набросок Крэбба, сделанный Хэзлиттом, вызвал гораздо более серьезный интерес со стороны недавних критиков, чем сопутствующий набросок Кэмпбелла. Тим Фулфорд соглашается с наблюдением Хэзлитта о том, что Крэбб смотрел на своих бедных жителей деревни на расстоянии («как надзиратель за бедными»); [ 405 ] слова из его лекций по поэзии [ 406 ] но эта идея была выдвинута в «Духе века» ), вместо того, чтобы показать читателю, что они думают о своей ситуации. [ 402 ]
Рой Парк с одобрением отмечает наблюдения Хэзлитта о несбалансированности того, что Крэбб показывает читателю в своих стихотворных повествованиях, его чрезмерном акценте на изобразительном, а также на темной стороне человеческого существования. [ 407 ] А Дэвид Бромвич отмечает важность обсуждения Хэзлиттом взаимосвязи вымышленного мира с миром, на который он опирается, включая степень, в которой писатель-фантаст, как говорят, создает мир, в котором Хэзлитт здесь приближается к «полноценному миру». масштабные дебаты по этому вопросу». [ 408 ]
г-н Т. Мур – г-н. Ли Хант
[ редактировать ]г-н Т. Мур
[ редактировать ]Томас Мур (1779–1852) — английский поэт ирландского происхождения, автор песен, сатирик и писатель разной прозы. Он прославился в 1817 году благодаря своей экзотической поэме «Лалла Рук» , а его противоречивая биография Байрона имела немедленный успех. [ 409 ] Наибольшую популярность Мур получил благодаря серии сентиментальных, патриотических, но хорошо продуманных, а иногда и вдохновенных ирландских мелодий (1808–34). Для них Мур установил оригинальные тексты на традиционные ирландские мелодии и часто сам публично исполнял их. Некоторые из них, например « Последняя роза лета », оставались популярными даже в двадцатом веке. [ 410 ]

Хэзлитт посвятил серьезное освещение поэзии Мура в одной из своих лекций об английских поэтах в январе 1818 года . [ 411 ] более ранняя лекция, на которой присутствовал сам Мур. [ 412 ] Его мнения о некоторых основных стихотворных произведениях Мура, особенно о широко разрекламированной «Лалле Рукх» , частично прозаическом, частично стиховом «Восточном романсе», не были в целом лестными. [ 411 ] Вскоре после этого Хэзлитт опубликовал анонимный обзор, в основном положительный, на иногда беззаботную, но часто политически колкую сатиру Мура « Семья Фадж в Париже» (которая сама публиковалась под псевдонимом, «под редакцией» «Томаса Брауна-младшего») в журнале от 25 апреля. В выпуске «Желтого карлика» 1818 года Мур, в свою очередь, подарил Хэзлитту экземпляр этого короткого эпистолярного романа в стихах с надписью. [ 413 ]
Хэзлитт и Мур разделяли многие левые политические взгляды; [ 414 ] однако критическая позиция Хэзлитта в отношении большей части стихов Мура и некоторых его действий позже отдалила этих двух мужчин. Одним из таких действий было то, что Мур отговорил своего друга Байрона присоединиться к Хэзлитту и Ли Ханту в новом левом политическом журнале Ханта « Либерал» . [ 415 ] Также Мур резко раскритиковал личную жизнь одного из любимых писателей Хэзлитта, Руссо, и одновременно пренебрег литературными достижениями Руссо, которые позже гневно защищал Хэзлитт против Мура. [ 416 ] К тому времени, когда Хэзлитт начал оценивать Мура в своем наброске в «Духе века» , уже не было никакой надежды на какое-либо реальное примирение. [ 417 ]
Хэзлитт начинает свой набросок о Муре в «Духе времени» с рассмотрения Лаллы Рук , которая появилась в 1817 году, в разгар повального увлечения поэзией об экзотических местах, особенно о Ближнем Востоке. [ 418 ] Хотя Мур не имел непосредственных знаний об этом регионе мира, и стихотворение приобретает свой «местный колорит» за счет вплетения кусочков знаний, полученных из вторых рук, [ 419 ] он достиг блестящего и пышного эффекта, который имел огромную популярность и имел мгновенный успех. [ 420 ] Как отмечает Хэзлитт в начале: «Поэзия г-на Мура… подобна дождю красоты, танцу образов, потоку музыки или струям водопада, окрашенным в утренний луч розовым светом». Характерное отличие стиля нашего автора — это непрерывное и непрерывное течение сладострастных мыслей и блестящих намеков». [ 421 ]
«Целью [г-на Мура] было слишком потворствовать искусственным вкусам века. ... Теперь все должно быть поднято на один и тот же дразнящий и нелепый уровень. ... Жажда общественного сознания к новизне и эффект... надо баловать красивыми словами на каждом шагу — нас надо щекотать звуком, пугать зрелищем и освобождать от назойливого, непрерывного проявления фантазии и словесной мишуры, насколько это возможно, от усталости мысли или потрясения от чувство."
— Уильям Хэзлитт, «Мистер Т. Мур — мистер Ли Хант», «Дух времени ».
Каким бы восхитительным это ни было иногда, замечает Хэзлитт, Мур доводит все до крайности, чтобы удовлетворить популярный вкус: «Целью нашего автора было слишком потворствовать искусственным вкусам эпохи... Теперь все должно быть поднято до уровня тот же дразнящий и нелепый уровень... Жажда общественного сознания к новизне и эффекту... надо баловать красивыми словами на каждом шагу — нас надо щекотать звуком, пугать зрелищем и успокаивать назойливым, непрерывным. выставление фантазии и словесной мишуры, насколько это возможно, от утомления мысли или потрясения чувства». [ 422 ] Отдельные стихи могут быть привлекательными, но Муру не удается создать удовлетворительное целое: «Он может писать стихи, а не поэму. В его произведениях нет принципа скопления или непрерывности — ни высоты, ни ширины, ни глубины емкости. правда изображения, никакого сильного внутреннего чувства, [а просто] легкомысленная напористость и бессмысленная сентиментальность». [ 423 ]
Поверхностная сентиментальность Мура, особенно в свете невзгод Ирландии того времени, не сочетается с ирландским патриотизмом в «Ирландских мелодиях » Мура , добавляет Хэзлитт и насмехается: «Если эти национальные мелодии действительно выражают душу страстного чувства в его соотечественники, положение Ирландии безнадежно». [ 424 ]
С другой стороны, сатира Мура, по мнению Хэзлитта, демонстрирует талант Мура во всей красе. В таких произведениях, как « Двупенсовый почтовый мешок» и, в меньшей степени, «Семья Фадж в Париже» , «легкий, приятный, отточенный стиль Мура пронизывает тело двора… взвешивает тщеславие моды на дрожащих весах, имитирует гримаса жеманства и безумия выявляет ничтожность великих и пронзает фалангу государственных деятелей своим сверкающим острием, как бриллиантовой брошью». [ 425 ]
В заключение Хэзлитт делает примечание, соответствующее его практике в «Духе века». [ 426 ] - о личном характере Мура, отметив, что «мистер Мур в частной жизни любезный и уважаемый человек». [ 427 ] Однако негодование Хэзлитта по поводу того, что Мур отговорил Байрона от участия в периодическом издании Ханта, в котором Хэзлитт также внес свой вклад, все больше окрашивает его рассказ по мере того, как он приближается к заключению. [ 428 ] Мур, утверждает Хэзлитт, хочет иметь дело в обоих направлениях, отождествляя себя с народом и с либеральными идеями, но в то же время двигаясь в аристократических кругах над массами. Хотя он твердо придерживается своих патриотических убеждений и «отстаивает свое достоинство» (тем самым препятствуя тому, чтобы его когда-либо приняли в королевских кругах), Мур «... привык к обществу лордов-вигов и... очарован улыбкой красоты и моды...». [ 427 ] «В действиях Мура есть, — утверждает Хэзлитт, — «немного подобострастия и потворство аристократической гордости», и Мур слишком готов «посоветовать благородному пэру как можно быстрее уйти из определенной публикации…». [ 427 ] «Неужели мистер Мур, — разочарованно задается вопросом вслух Хэзлитт, — настаивает на том, что двойное притязание на рождение и гениальность является правом на респектабельность для всех защитников популярной стороны — кроме него самого?» [ 429 ]
Хотя большинство достижений Мура исчезли из поля зрения общественности (его сатира была слишком актуальной, чтобы продолжаться, какой бы потрясающей она ни была в свое время), [ 430 ] В своей переоценке Мура полтора века спустя критик и биограф Мириам Аллен деФорд отметила, что отношение Хэзлитта к Муру в этом очерке было особенно уравновешенным и точным, заявив: «Самый острый критик Мура в своем собственном время было Уильямом Хэзлиттом...». [ 431 ]
г-н Ли Хант
[ редактировать ]Ли Хант (1784–1859) был английским литератором — поэтом, политическим обозревателем, драматическим критиком, литературным критиком, переводчиком и эссеистом. [ 432 ] Будучи центром литературного круга, включавшего поэтов Байрона, Шелли и Китса, а также эссеистов Чарльза Лэмба и самого Хэзлитта, он оказывал влияние на всех из них и был их ярым пропагандистом. [ 433 ] Хант начал привлекать к себе внимание в 1808 году, когда в качестве редактора радикального периодического издания The Examiner и доблестного защитника свободы, свободы слова и политических реформ он привлек широкую аудиторию; [ 434 ] он привлек еще больше внимания в 1813 году, когда его откровенная критика принца -регента привела его в тюрьму. [ 435 ] В 1816 году Хант опубликовал свое новаторское, но противоречивое повествовательное стихотворение «История Римини» . Он привлек множество восторженных поклонников, но тема запретной любви предоставила политическим противникам Ханта инструмент для его наказания, и с тех пор репутация Ханта резко разделилась по политическим линиям. [ 436 ]

Хэзлитт и Хант стали близкими друзьями, чему способствовала их сильная радикальная политическая приверженность, но эгоцентризм Ханта, раздражение Хэзлитта и, наконец, его бестактная открытая реакция на эгоизм Ханта серьезно обострили их отношения. [ 437 ] Однако дружба сохранилась [ 438 ] и когда он включил Ханта в «Дух времени» , как и в других эскизах, Хэзлитт применил взвешенный подход; [ 426 ] напротив, при переходе от Мура к Ханту Хэзлитт идет по тонкой грани, балансируя критическую оценку с личными и политическими соображениями.
Выдающийся поэт, Хант в то же время, по мнению Хэзлитта, является одним из лучших прозаиков среди тех, кто известен прежде всего как поэты. [ 439 ] (вместе с Саути, как он отмечает в наброске последнего поэта). Он выделяет для особого упоминания несколько стихотворений Ханта, но при этом высказывает множество оговорок. «Легкая, фамильярная грация и мягкий непритязательный пафос характеризуют его более спортивные или серьезные произведения, будь то стихи или проза. Улыбка играет вокруг сверкающих черт одного; слеза готова протечь от другого». [ 439 ] И все же: «Возможно, он слишком мало старается и слишком сильно предается своенравным капризам в обоих случаях». Более того: «Иногда он шутит со своими читателями или устает от предмета...» [ 439 ]
По мнению Хэзлитта, что отличает Ли Ханта и компенсирует его недостатки как автора, так это его очаровательная личность. «Действительно, сами недостатки его стиля являются достоинствами личности. Его природная веселость и живость манер, его высокий животный дух и бордовое качество его ума производят немедленное очарование и опьянение у тех, кто вступает с ним в контакт. ... Его взгляд, его тон должны указывать на многие вещи, которые он говорит... ». [ 429 ] Даже эгоизм Ханта становится простительным при более близком знакомстве: «его откровенная, сердечная манера мгновенно примиряет вас с немного властным, чрезмерным самодовольством». [ 429 ]
«Мы сказали, что лорд Байрон — возвышенный фат; почему бы нам не сказать, что мистер Хант — восхитительный человек ? немедленное очарование и опьянение у тех, кто с ним соприкасается...».
— Уильям Хэзлитт, «Мистер Т. Мур — мистер Ли Хант», «Дух времени ».
Подводя итог, ссылаясь на политически мотивированные нападки, которые помешали более полному признанию Ханта как крупного литературного деятеля своего времени, Хэзлитт проводит сравнение с некоторыми джентльменами-поэтами более раннего возраста, объединяя это с тем, что он отметил о личном тщеславии Ханта: « Мы сказали, что лорд Байрон - возвышенный фат: почему бы нам не сказать, что мистер Хант - восхитительный человек... Он единственный поэт или литератор, которого мы когда-либо знали, который напоминает нам сэра Джона Саклинга или Киллигрю? или Кэрью , или который соединил редкие интеллектуальные достижения с внешней грацией и природным аристократизмом... Остроумный и поэт, мистер Хант также отличается тонкостью такта и безупречным чувством: он был всего лишь провидцем в человечности, дураком. добродетели». [ 439 ] И здесь Хэзлитт приводит главную причину враждебных политически ориентированных нападок на него в периодических изданиях тори, его пресловутую критику принца-регента в его собственном периодическом издании: «В чем же тогда недостаток столь многих блестящих качеств, который сделал их бесполезно или даже вредно для их владельца? Его преступление состоит в том, что он был редактором журнала Examiner десять лет назад...». [ 440 ]
Почти два столетия спустя биограф Ханта Энтони Холден нашел этот набросок Ханта столь же «ярким (и откровенным), как и все, что у нас есть…». [ 441 ]
Элия и Джеффри Крайон
[ редактировать ]«Элия» и «Джеффри Крайон» были псевдонимами Чарльза Лэмба и Вашингтона Ирвинга соответственно. начал свою знаменитую серию эссе под именем «Элия» в The London Magazine . Оба автора внезапно, почти одновременно, обрели популярность в Британии в 1820 году, когда Лэмб в том же году [ 442 ] и Ирвинг, первый американский писатель, привлекший к себе значительное внимание в Европе, [ 443 ] у него был сборник эссе и рассказов « Книга эскизов Джеффри Крайона», Гент. , изданный в Великобритании. [ 444 ]
В свете их почти одновременного появления в центре внимания литературы Хэзлитт представляет их как контрастирующую пару. [ 445 ] Пока Ирвинг [ 446 ] произвел значительный фурор, когда ворвался на английскую сцену, [ 447 ] и был в то время более популярным из двух, для Хэзлитта это явление было следствием нынешней страсти к новизне. Сочинения Ирвинга созданы для приятного чтения, признал Хэзлитт, однако он считал, что Лэмб, чье творчество под псевдонимом «Элия» является основным направлением деятельности Хэзлитта, [ 448 ] был более оригинальным и заслуживал большего внимания. [ 449 ]
Элия
[ редактировать ]«Элия» — самый известный псевдоним Чарльза Лэмба (1775–1834), английского эссеиста, критика, антиквара и поэта. Будучи близким другом Лэмба на протяжении почти двух десятилетий, [ 450 ] Хэзлитт тепло писал о своем частом посещении Чарльза и Мэри Лэмб . Они с Чарльзом вели бесконечные литературные дискуссии и иногда писали на одни и те же темы. «домашних» встреч [ 451 ] и Хэзлитт посвятил Лэмбу свою книгу «Персонажи пьес Шекспира» , и все это дало Хэзлитту массу личных впечатлений, на которые он мог опираться. [ 452 ] Таким образом, в гораздо большей степени, чем с Ирвингом, о личном характере которого он отмечает лишь то, что он был «приятен». [ 453 ] — Хэзлитт в значительной степени вплетает личные элементы в свой рассказ о Лэмбе.

Застенчивость и неприхотливость Лэмба в сочетании с его личными убеждениями и критическим вкусом, а также его антикварными предпочтениями, объясняет Хэзлитт, увели его от моды того времени. В своем письме как «Элия» он «заимствовал из предыдущих источников». [ 445 ] но его вкус и проницательность позволяют его стилю «быть… чистым и ясным, хотя он часто может проходить под землей или передаваться по старомодным трубопроводам». [ 454 ] «В нем нет ни бури, ни пены новомодных мнений». Скорее, «у мистера Лэмба есть душа антиквара, поскольку это подразумевает отражающую человечность. ... Он застенчив, чувствителен, полная противоположность всему грубому, вульгарному, навязчивому и банальному ». [ 454 ] «Г-н Лэмб добивается успеха, не сообразуясь с духом времени , а противодействуя ему. Он не марширует смело вместе с толпой, а крадется с тротуара, чтобы пойти в противоположном направлении». [ 445 ]
Хотя в сосредоточении Лэмба на прошлом, «темном и далеком», есть что-то наигранное, [ 454 ] этот акцент оправдан глубиной человечности. Он различает то, что обладает «внутренней и молчаливой заслугой». [ 454 ] Поскольку Хэзлитт олицетворяет стиль Лэмба, используя метафору, заимствованную из живописи, в самых ярких отрывках его эссе есть нотка печали, «прекрасный тон светотени , моральная перспектива в его произведениях». [ 455 ]
«Г-н Лэмб добивается успеха, не сообразуясь с духом времени , а противодействуя ему. Он не марширует смело вместе с толпой, а крадется с тротуара, чтобы пойти в противоположном направлении».
— Уильям Хэзлитт, «Элия и Джеффри Крайон», «Дух времени».
Затем Хэзлитт исследует отвращение Лэмба к новому и привязанность к прошлому, но только потому, что в этом есть «что-то личное и местное». [ 455 ] Он с одобрением упоминает наброски Лэмба «бывших обитателей Южноморского дома», его твердый, но тонкий набросок главного героя эссе «Мнения миссис Бэттл о висте», его изображение «вечных и живых символов человеческой немощи» в художественных зарисовках своих друзей и семьи, а затем: «С каким удовольствием мистер Лэмб описывает гостиницы и суды, храм и Грейс-Инн, как если бы он учился там последние двести лет». лет», и вообще его способность передать жизнь и подразумеваемую историю в родном городе: «Улицы Лондона — это его сказочная страна, изобилующая чудом, жизнью и интересом в его ретроспективном взгляде, как это было в его ретроспективном взгляде, как и в жадный глаз детства: он умудрился сплести самые банальные традиции в светлый и бесконечный роман!» [ 456 ]
Затем Хэзлитт размышляет дальше о вкусах Лэмба в литературе и искусстве, его способностях собеседника, а также о его внешности и личном характере. «Книжный вкус мистера Лэмба не ухудшился из-за небольшой идиосинкразии ... никто не может дать лучшего описания , Бертона «Анатомии меланхолии» или сэра Томаса Брауна , [sic] Урны-погребения или Фуллера книги . Достойные, или Джона Баньяна ... Священная война никто не наслаждается загадочной красотой больше, чем он. [ 456 ] Хэзлитт смягчает свою похвалу ноткой оговорки: «Его худший недостаток — чрезмерный энтузиазм, который иногда заставляет его переедать из своих самых любимых произведений». [ 456 ] Но затем, как собеседник, в котором он преуспевает почти так же, как и в писательстве, «он настолько мало прозаичен, насколько это возможно; но он выпаливает лучшее остроумие и смысл в мире». [ 457 ] Хэзлитт высказывает еще несколько мыслей о характере Лэмба и отмечает, что он «всеобщий любимец», объясняя это психологическим наблюдением, что отчасти это связано с отсутствием какой-либо угрозы, исходящей от скромной, непритязательной личности Лэмба, а точнее от его личности. его личные недостатки. [ 457 ] Хэзлитт также отмечает, что такой замкнутый персонаж, как он, мог бы никогда не быть замечен, если бы не феномен периодической прессы того времени. [ 457 ] И это привело к популярности, особенно его изображений Лондона, настолько большой, что эссе Элиа принесли Лэмбу «гражданские почести (что неслыханно в наше время), и его приглашали в образе Элии пообедать в избранная партия с лорд-мэром». [ 457 ]
Оглядываясь назад, полтора века спустя, критик Джон Киннэрд находит представление Хэзлитта о Лэмбе, особенно в том месте, где оно вставлено, более уместным, чем кажется на первый взгляд. «Может показаться неуместным, что панорама духа времени, созданная Хэзлиттом , заканчивается мельком с капризным библиофилом, предающимся эксцентричному вкусу к литературным древностям в книжном киоске в переулке недалеко от Флит-стрит», - размышляет Киннэрд. «Но именно этот контраст с публичным миром политического Лондона служит для того, чтобы подчеркнуть критическую точку зрения Хэзлитта. Фигура Элии представляет в символическом ландшафте эпохи те наименее поддающиеся лечению, но глубоко естественные «немощи» человека, которые игнорируются, а иногда и полностью невидимая для нас, лишенная юмора самоабстракция современной гордыни, никогда не уступит «прогрессу интеллектуального утончения». [ 458 ]
Джеффри Крайон
[ редактировать ]«Джеффри Крайон» — это псевдоним, под которым американский эссеист, новеллист, биограф, историк и юморист Вашингтон Ирвинг (1783–1859) впервые стал популярен в Европе. Его альбом эскизов Джеффри Крайона, Гент. , опубликованный в Великобритании в 1820 году, [ 459 ] представлял собой сборник путевых зарисовок, рассказов, народных сказок и разных очерков. В него вошли два рассказа, благодаря которым Ирвинг больше всего запомнился: « Рип Ван Винкль » и « Легенда о Сонной Лощине ». [ 460 ]

Многие современные критики в Англии и Шотландии оценили книгу как оригинальный, отчетливо американский вклад в литературу. Столетие и более спустя критики заметили влияние, которое Ирвинг разделял со своими современниками-романтиками, в частности влияние сэра Вальтера Скотта, [ 461 ] и оригинальный вклад Ирвинга в литературную форму. [ 462 ] С другой стороны, Хэзлитт с самого начала ограничивает объем своего исследования произведений Ирвинга о «Джеффри Крайоне», оставляя за собой суждение о материале, действие которого происходит в Америке. [ 463 ] и решил полностью сосредоточиться на наблюдениях Ирвинга за английской жизнью, которые занимают большую часть коллекции. [ 464 ]
Именно здесь, как обнаруживает Хэзлитт, Ирвинг терпит неудачу. Английская жизнь, которую описывает Ирвинг, осталась в прошлом. Хэзлитт утверждает, что Ирвинг настолько сильно находился под сильным влиянием английских писателей предыдущего столетия, что те самые персонажи, которые он изображает в своих странствиях по Англии, — это те персонажи, которые могли бы появиться в эссе Аддисона или Стила или в романах Филдинга — типы персонажей, которые процветали. в восемнадцатом веке, но не являются репрезентативными для тех, что были найдены в девятнадцатом веке. [ 464 ]
«Язык мистера Ирвина [ sic ] с большим вкусом и удачей создан по образцу языка Аддисона, Голдсмита, Стерна или Маккензи… Вместо того, чтобы оглянуться вокруг, чтобы увидеть, кто мы есть , он приступает к работе, чтобы описать нас такими, какие мы есть. — в вторых руках у него « мысленным взором » находится пастор Адамс или сэр Роджер де Коверли , и он заставляет деревенского священника или деревенского сквайра сидеть перед этими восхитительными моделями для своих портретов в начале девятнадцатого века».
— Уильям Хэзлитт, «Элия и Джеффри Крайон», «Дух времени».
Приехав впервые в Англию, американский писатель, по мнению Хэзлитта, увидел то, с чем столкнулся, глазами человека, погруженного в сочинения прошлого столетия. Ирвинг, отмечает он, впитал изысканный стиль старых писателей и пишет хорошо: «Язык мистера Ирвина [ sic ] с большим вкусом и удачей создан по образцу Аддисона, Голдсмита, Стерна или Маккензи »; но то, что он видит, можно было бы увидеть их глазами, и такого вряд ли можно найти в современной Англии. «Вместо того, чтобы оглянуться вокруг и увидеть, кто мы , он приступает к описанию нас такими, какими мы были , — из вторых рук. У него есть пастор Адамс или сэр Роджер де Коверли. [ 465 ] в его « мысленном взоре » ; и он заставляет деревенского священника или деревенского сквайра сидеть перед этими восхитительными моделями для их портретов в начале девятнадцатого века». [ 464 ] Поскольку такие персонажи и обычаи больше практически не существовали, Хэзлитт даже предполагает, что они могли возникнуть в воображении Ирвинга, основываясь на его чтении английских авторов прошлого столетия. [ 464 ]
Параллельно со своим отношением к другим современникам Хэзлитт завершает взглядом на характер и внешность Ирвинга, а также подводит итог ключевому недостатку книг, которые Ирвинг создал, чтобы представить себя британской публике: «Мистер Ирвин [так в оригинале] — это он сам, мы считаем, что это самый приятный и достойный человек, и он впал в естественную и простительную ошибку, о которой мы говорим, соблазнительной приманкой европейской популярности...» [ 466 ] Он сыграл самых «привлекательных и достойных похвалы» персонажей Англии прошлого века, наполненных «простотой, честностью, скромностью, гостеприимством и добродушием». [ 464 ] Это дополняет «национальные и консервативные предрассудки» его хозяев и в сочетании с буквальными или преувеличенными портретами особенностей янки вряд ли может не понравиться. [ 464 ]
Полтора века спустя, учитывая теплый прием, который Ирвинг получил со стороны многих других выдающихся британских литературных деятелей, критик Джеффри Рубин-Дорски заметил, что Хэзлитт в данном случае оказался самым суровым британским критиком Ирвинга. [ 467 ]
Джеймс Шеридан Ноулз
[ редактировать ]Еще один абзац, не являющийся частью эссе о Лэмбе и Ирвинге (хотя на первый взгляд таковым кажется), прикреплён к концу английского издания (но не парижского) « Духа века» . [ 426 ] в котором Хэзлитт произносит несколько благодарных слов о своем друге Джеймсе Шеридане Ноулзе (1784–1862), актере и драматурге ирландского происхождения, чья семья переехала в Англию, когда он был ребенком. Когда Ноулзу было 15 лет, Хэзлитту, зарабатывавшему тогда на жизнь в основном портретистом, было поручено запечатлеть Ноулза и его сестру на холсте. [ 468 ] Ноулз и Хэзлитт полюбили друг друга, поддерживали связь, и по мере того, как Хэзлитт глубже погружался в литературу, он взял под свое крыло талантливого молодого человека, который уже публиковал стихи, предлагая конструктивную критику его литературных произведений. Расстояние разлучило их на долгие годы, но они сохранили дружеские отношения, а позже находили время видеться в Лондоне и Шотландии. [ 469 ]

В 1820 году Хэзлитт отправился в Лондон из своего загородного дома в Уинтерслоу , Уилтшир, чтобы присутствовать на представлении трагедии Ноулза «Вирджиниус» в Ковент-Гардене . [ 470 ] К тому времени уважаемый драматический критик Хэзлитт всего несколькими месяцами ранее в The London Magazine посетовал на нехватку хорошей трагической драмы, которой, по его мнению, социальный климат не способствовал. [ 471 ] Тем не менее, в своей рецензии в том же журнале он положительно отозвался о пьесе Ноулза, а также о превосходной игре Уильяма Макреди в роли главного героя, приятно удивившись тому, что его старый друг превратился, по крайней мере, в весьма компетентного автора трагедий. в такое неблагоприятное время. [ 472 ] «Виргиний — хорошая пьеса… Настоящая трагедия, здравая историческая картина», — писал Хэзлитт в «Драме: № VII» в июле 1820 года. эгоизм, автор, сочиняя свою пьесу, думал больше о Вирджинии и его дочери, чем о себе!» [ 473 ]
Г-н Ноулз - «первый трагический писатель эпохи», который вливает в свои пьесы «импульсы [своего] естественного чувства и создает совершенное произведение искусства».
— Уильям Хэзлитт, «Элия и Джеффри Крайон», «Дух времени».
Таким образом, несколько лет спустя Хэзлт счел целесообразным завершить свою оценку «духа времени» кивком в сторону Ноулза. Признавая свою давнюю дружбу с драматургом, он выражает уверенность в том, что «Вирджиниус» Ноулза — «лучшая актерская трагедия, созданная на современной сцене». [ 453 ] Сам Ноулз является «первым трагическим писателем эпохи», потому что он не допускает своего эго в свои пьесы; не следуя никаким правилам и прочитав несколько пьес, он внимательно наблюдал за тем немногим из жизни, что пережил, а затем, опираясь на опыт самого актера, интенсивно сосредотачивается на своей теме и вливает в свои пьесы «импульсы [его] естественное чувство и создает совершенное произведение искусства». [ 453 ] В личном плане, заключает Хэзлитт, этот человек настолько скромен, что вы никогда не сможете связать его пьесы с его личностью, не зная того факта, что он их автор. Вкратце, с личным акцентом, который он добавляет к большинству эссе в «Духе времени» , Хэзлитт размышляет о том, что, когда Ноулз не сосредоточен на своей драме, он живет уединенной жизнью: он скромно «делит свое время и привязанности между своими сюжетами и своими рыболовные снасти, между источником Муз и горными ручьями, которые сверкают, как его собственный глаз, и льются, как его собственный голос при виде старого друга». [ 453 ]
Биограф Хэзлитта Ральф Уордл, полтора века спустя, нашел свой способ закончить «Дух века» кивком в сторону Ноулза, «разочаровывающим». [ 426 ]
Критический прием
[ редактировать ]Когда в начале 1825 года появился «Дух времени» , репутация Хэзлитта была запятнана, и, по словам биографа Дункана Ву, его «имя было грязью». [ 474 ] По крайней мере, его часто пренебрегали как, по словам А.С. Грейлинга, «аморального и раздражительного критика». [ 475 ] Тем не менее, книга продавалась очень хорошо и оказалась одной из самых популярных книг Хэзлитта.
Несмотря на сомнительную репутацию Хэзлитта, отзывы о «Духе века» были далеко не полностью негативными. Рецензент The New Monthly Magazine , без труда узнав автора (английские издания публиковались анонимно), заметил, что это «еще один том от безрассудного, экстравагантного и торопливого, но острого, блестящего, волнующего и всегда занимательного пера». автора « Застольной беседы » для него это должно быть — или дьявола». [ 476 ]
Вот «еще один том от безрассудного, экстравагантного и торопливого, но острого, блестящего, волнующего дух и всегда занимательного пера автора « Застольной беседы »; должно быть, это его — или дьявола».
- Новый ежемесячный журнал , март 1825 г.
Уважаемый Quarterly Review (периодическое издание консерваторов, которое в прошлом резко критиковало Хэзлитта) явно проигнорировал книгу. Однако в целом книга получила широкое признание: отзывы варьировались от откровенных оскорблений до бурных, хотя почти всегда высококвалифицированных, похвал. Рецензент майского номера журнала Blackwood's Magazine за 1825 год, ставшего источником многих самых резких нападок на Хэзлитта в предыдущие годы, выделился безудержной напыщенной речью против книги и ее автора, подняв вопрос: «Теперь, когда Позорный столб… .. какое же адекватное и адекватное наказание мы можем применить к этому бешеному каитфу?» [ 477 ] «Литературная газета» сочла книгу в основном непонятной и заявила, что Хэзлитт слишком «руководствовался личными чувствами, а не соображениями верности и сходства». Лондонский журнал увидел в нем «огромное количество пустословия, которое затмевает и заглушает его здравый смысл». The Monthly Review считает, что автор проявил недисциплинированную «злость». [ 478 ]
Ряд других рецензентов, однако, по-прежнему ограничивают свою похвалу оговорками, отмечая, например, что наброски Хэзлитта больше склонны к карикатуре, чем к полностью округлым сходствам ( «Эклектический обзор »), или что он ослабляет свою позицию, демонстрируя «немного фат в своей критике» ( «Журнал Джентльмена ») — тем не менее, ему было что похвалить. Европейский журнал восхитился элегантным написанием книги. Филоматический журнал высоко оценил «необычайный талант» Хэзлитта и «множество удачных иллюстраций, множество гениальных мыслей, прекрасных чувств и блестящее проявление воображения». [ 479 ] А Олбани Фонбланка рецензия в The Examiner стойко защищала книгу от самых резких критиков. [ 480 ]
Известно, что на Хэзлитта сильно повлияла одна примечательная рецензия — рецензия Фрэнсиса Джеффри, одного из «духов эпохи», который опубликовал свою оценку « Духа эпохи» в апрельском номере « Edinburgh Review» за 1825 год. Хэзлитт не виделся до сентября. [ 481 ] Джеффри, который значительно повысил репутацию Хэзлитта в 1817 году своим благосклонным приемом « Персонажей пьес Шекспира» , отнесся к этой книге гораздо менее благосклонно. [ 482 ] Он похвалил часто блестящие идеи книги и то, что Хэзлитт «защитник человеческой свободы и совершенствования». [ 483 ] Но он также отчитал Хэзлитта за его «постоянную охоту за оригинальностью и решимость говорить все в странной манере, [что] приводит его к парадоксам, ошибкам и экстравагантности; и придает оттенок аффектации его стилю». [ 483 ] Хэзлитт, который любил и уважал Джеффри, был сильно потрясен. Он в течение многих лет вносил свой вклад в свое «Эдинбургское обозрение» , но теперь должно было пройти еще несколько лет, прежде чем он предпринял какую-либо попытку общения с Джеффри, и он больше не писал в « Эдинбургское обозрение» , пока Джеффри не ушел с поста его редактора. [ 484 ]
В дальнейшем, уязвленный критикой Джеффри, Хэзлитт сосредоточил свое внимание на другом, придав особое значение написанию биографии Наполеона, которая, как он думал, запомнится как его шедевр . Но ни это, ни какое-либо другое из его более поздних произведений не продавалось так хорошо, как «Дух времени» . Как бы несовершенно ни была оценена критиками того времени, книга была прочитана и получила удовольствие. [ 485 ]
Темы
[ редактировать ]Название «Дух времени», казалось бы, объявляет центральную тему книги; тем не менее, еще в 1971 году основная критика заключалась в том, что не возникает никакой заметной темы. Биограф Хэзлитта Ральф Уордл описал книгу как «яркую панораму» того времени. [ 486 ] но тот, который, будучи наспех написанным и слабо организованным, не смог дать четкого определения того, чем на самом деле был «дух» эпохи. В лучшем случае, как утверждает Уордл, Хэзлитт, как и в эссе о Годвине, Кольридже, Вордсворте и некоторых других, «явно работал над определением» духа эпохи; но темы отдельных эссе «остаются скорее «духами эпохи », чем гранями духа эпохи». [ 487 ]
«Склонность к абстракции, очевидно,... господствующий дух эпохи...».
— Уильям Хэзлитт, «Драма, № IV», The London Magazine , апрель 1820 г.
Однако примерно в это же время работы Хэзлитта вызвали повышенный интерес и подверглись пристальному вниманию, и отношение критиков к «Духу времени» как к единой композиции начало радикально меняться. По мнению Роя Парка, на самом деле возникает центральная тема: критика Хэзлиттом чрезмерной «абстракции» в литературе и дискурсе того времени, отчасти вызванная растущим интересом к науке. [ 488 ] Это было предвосхищено тем, что Хэзлитт написал несколькими годами ранее: «Склонность к абстракции, очевидно, является ... господствующим духом эпохи ...». [ 489 ] Тенденция во влиятельных и уважаемых писателях того времени, отмеченная Хэзлиттом, а также некоторыми до него, заключалась в формировании преждевременных обобщений и неспособности охватить богатство человеческого опыта. В то время велись серьезные споры о влиянии науки и философских рассуждений на поэзию, а также на дискурс эпохи в целом. [ 490 ] Поэзия, по словам Хэзлитта, успешна постольку, поскольку она возникает из «совокупности хорошо обоснованных деталей»; [ 491 ] обобщения науки, хотя и более естественно «абстрактные», не должны формироваться преждевременно, пока не будет полностью объяснена полнота опыта. Джон Киннэрд, поддерживая выводы Парка несколько лет спустя, пишет, что «Здесь Хэзлитт распространяет свою ссылку [на «предвзятость к абстракции»] за пределы абстракций разума и науки; он имеет в виду несколько других видов «абстракции» от реальность самости... особенно... крайне обобщенный, сомнительно «поэтический» антиэмпиризм Кольриджа и других трансценденталистов ». [ 492 ]
«Дух времени» — это «прогресс интеллектуального развития, борющийся с нашими естественными немощами».
— Уильям Хэзлитт, «Об удовольствии от ненависти», «Простой спикер» (1823 г.)
Но, отмечает Киннэрд, это не полностью объясняет то, что вытекает из книги Хэзлитта, сборника эссе, мало чем отличающегося от многих других современных серий эссе о выдающихся живых людях; но тот, в котором, по мере того как автор более внимательно, сознательно и намеренно входил в их композицию, развивалась критическая позиция, которую по-своему можно было бы считать отчетом о «духе времени». Это не обязательно была просто одна тенденция, и маловероятно, по мнению Киннэрда, что Хэзлитт разделял веру в растущую в то время, особенно в Германии, идею « духа времени » , то есть духа, действующего за пределами любого отдельного мыслителя, формирует общую мысль и действия эпохи. [ 493 ] Но действительно существует, утверждает Киннэрд, сознательно выбранный набор «тем», скрытых в том, что Хэзлитт включил в серию эссе. Это подкрепляется, как заметил Пак, упорядочением эссе, особенно выбором Хэзлитта для последнего издания. Здесь эссе демонстрируют продуманную группировку, в которой «дух» эпохи проявляется косвенно и неявно, посредством «накопления частностей». [ 494 ] Именно, утверждает Пак, именно это скопление деталей в значительной степени поддерживает критику Хэзлитта относительно чрезмерной абстракции, которую он развивал. «Дух времени» , настаивает Пак, имелся в виду как пример книги, которая сама избегает преждевременного введения абстрактных утверждений. Более того, порядок эссе нельзя назвать поспешным и небрежным. Таким образом, за Скоттом, который в своих романах выделяется тем, что избегает абстракции, а также эгоизма (еще одна тематическая нить в книге Хэзлитта), направляя свое внимание на своих персонажей, следует Байрон, крайний пример поэтического гения, который, тем не менее, упускает большую часть человечество, сосредоточив внимание на себе. [ 495 ]
Киннэрд также указывает на «диалектику конфликта» как на тематическую нить, ключом к которой является утверждение, сделанное Хэзлиттом в несколько более раннем эссе: «дух эпохи» — это «прогресс интеллектуального усовершенствования, враждующий с нашим естественным немощи». [ 496 ] Таким образом, начав с зарисовок крупнейших мыслителей Бентама, Годвина и Кольриджа (иллюстрирующих «прогресс интеллектуального совершенствования»), Хэзлитт следует за ними зарисовками ныне малоизвестных фигур, Эдварда Ирвинга и Хорна Тука, которые более ярко иллюстрируют одну из возрастные «естественные немощи», себялюбие. [ 497 ] Более поздние мнения склонны поддерживать существование таких значимых тем в «Духе века» в целом, хотя их невозможно легко уловить в кратком изложении. Как ранее сказал Рой Пак, «критическую попытку» Хэзлитта в целом можно рассматривать как «серию сложных и повторяющихся вариаций на тему. В «Духе века » тема скрыта в самих вариациях». [ 498 ]
как книге существует больше единства, чем считалось ранее Хотя критические суждения сместились в сторону согласия с тем, что в «Духе века» , возникли разногласия относительно эмоционального воздействия и философского значения всей книги. Тому Полину большая часть тона книги кажется комической. [ 499 ] По мнению Киннэрда, книга в конце, дающая несколько лучей надежды, изображает положительные аспекты «духа эпохи» как по большей части побежденные, а «страсть творческого гения и систематический «принцип» философии потерпели неудачу». спасти» его. [ 225 ] Бромвич аналогичным образом заключает, что те, кто прочитал книгу, в конце концов обнаружат, что «для Хэзлитта «дух эпохи» - это нечто, что было побеждено». [ 500 ]
Стиль
[ редактировать ]« Дух времени» — одно из тех редких критических произведений, которые действительно приближаются к характеру произведения искусства», — заметил Джон Киннэрд в 1978 году. [ 497 ] Вскоре после этого, при более тщательном изучении «искусства» в книге, Дэвид Бромвич отметил, что Хэзлитт оценил степень, в которой прозаическое произведение может выгодно включать в себя элементы поэзии. [ 501 ] Написав «на стыке августовских и романтических идиом», [ 502 ] Хэзлитт создал прозу, «насыщенную» мыслью. [ 503 ] «необычайно разнообразный», [ 502 ] чередование простых, аргументированных объяснений с попытками «эффекта ораторского величия». Он «может быть серьезным и умным, раздражительным и непреклонным в быстрой смене настроений, когда его предложения идут прямо к цели. Темп и последовательность, прямое упрямство и добровольное несовершенство человека, говорящего с вами о том, что касается «Он больше всех» — это черты, которые, взятые вместе, образуют прозу, как ни у одного другого англоязычного писателя. [ 504 ]
« Дух времени» — одно из тех редких критических произведений, которые действительно приближаются к характеру произведения искусства».
— Джон Киннэрд, Уильям Хэзлитт: критик власти
Вслед за Бромвичем, который отметил, что Хэзлитт уже двадцать лет думал и писал о многих сюжетах словесных портретов, которые он набросал, прежде чем изложить эти мысли на бумаге, [ 505 ] В исследовании Тома Полина, опубликованном в 1998 году, подробно исследовались конкретные элементы стиля, которые склеивались воедино и стимулировали такое мышление. [ 506 ] Поэтические образы , [ 175 ] сравнения , [ 507 ] и такие приемы, как ассонанс и аллитерация, имеются в большом количестве. Поэт и эссеист Роберт Саути, например, аллитеративно описывается как «практичный», «острый» и «дерзкий», причем звук «р» подчеркивает сухость мысли Саути. Поскольку Хэзлитт также хвалит Саути как лучшего прозаика из всех поэтов того времени, эффект здесь, как утверждает Полин, состоит в том, чтобы добавить тонкое «текстурное» подрыв этой похвалы, привнося нотку двусмысленности. [ 508 ] Описание внешности Джереми Бентама как сочетания черт « [Бенджамина] Франклина и Чарльза Фокса , с удобным двойным подбородком и гладким процветающим взглядом одного, и дрожащей губой, беспокойным взглядом ... другого». [ 509 ] По словам Полена, связано «тонким ассонансом» в «процветании» и «трепетании». [ 510 ]
Поэтические ритмы (которые изучаются в « просодии ») также часто используются с большим эффектом. Полин сосредотачивается на часто хвалимой части книги - «эпическом, остроумно-нежном очерке интеллектуального развития Кольриджа». Один абзац передает ощущение «кувыркающегося, но скорее успокаивающего, почти поглаживающего движения»; [ 511 ] отрывок «и так пребывал некоторое время в духе с Яном Гусом» имеет «плавное анапестическое движение», а ритмы в предложениях, которые его содержат, «не столько требуют, чтобы их читали, сколько произносили, как знакомое чтение из Библия или детская сказка». [ 512 ] Рассказ Кольриджа имитирует почти слишком плавное движение собственной мысли Кольриджа, поскольку он «прекрасно и шелковисто сжимает [его] интеллектуальное развитие». [ 513 ]
Хэзлитт, как уже давно отмечалось, часто использует цитаты в своих произведениях, часто лишь косвенно, в виде « намеков » или даже слабых «отголосков». Иногда его наказывали за эту практику. [ 514 ] Теперь его критики сосредоточили внимание на том, насколько умело Хэзлитт мог использовать материал. [ 515 ] Полин заключает, что Хэзлитт - «высший мастер искусства цитирования». [ 516 ] с цитатами и аллюзиями, добавляющими смысловые слои всему «Духу времени» . [ 506 ]
Проза Хэзлитта «насыщена» мыслью, «чрезвычайно разнообразна» , чередуя простые, аргументированные объяснения с попытками «эффекта ораторского величия». Он «может быть серьезным и умным, раздражительным и непреклонным в быстрой смене настроений, когда его предложения идут прямо к цели. Темп и последовательность, прямое упрямство и добровольное несовершенство человека, говорящего с вами о том, что касается «Он больше всех» — это черты, которые, взятые вместе, образуют прозу, как ни у одного другого англоязычного писателя.
— Дэвид Бромвич о стиле Хэзлитта в книге «Хезлитт: Разум критика».
В знаменитом отрывке о развитии Кольриджа Полин отмечает, что латынь, обозначающая высушенную, сохранившуюся коллекцию образцов растений, « hortus siccus », используется как « hortus siccus инакомыслия, где [Кольридж] свел религию до стандарта причина". [ 517 ] Этот термин, в частности, использовался с негативным подтекстом Эдмундом Бёрком в его «Размышлениях о революции во Франции» . Но в другом месте, в своих собственных работах, Хэзлитт, разъясняя характер протестантских диссидентов , использовал этот термин с более позитивным подтекстом, восхваляя их за стойкую приверженность своим принципам. [ 518 ] Таким образом, этот метафорический намек добавляет нотку двусмысленности, более очевидную для тех, кто читал более ранние работы Хэзлитта, а также Берка, но все еще потенциально присутствующую. [ 519 ]
Анализируя рассказ Хэзлитта о развитии Кольриджа, Полин также объединяется с теми, кто нашел сознательное искусство в расположении эссе, порядке, который не только придает книге форму и движение, но и дает возможность содержательных сравнений. Не случайно эскиз Кольриджа сразу следует за эскизом Годвина. [ 520 ] Годвин был воспитан в традициях диссидентов, и, хотя Кольридж обладал превосходным интеллектом, именно стойкость Годвина позволила добиться некоторых достижений, недостижимых Кольриджем с его колеблющимся, воздушным и нематериальным мышлением. Набросок Бентама предшествует обоим, являясь примером самого сухого мыслителя из трех, открывая «эпоху пароходов и парового центрального отопления». Таким образом, «дух» эпохи передается косвенно и тонко, изображая соперничающие, многогранные силы, а не как единую простую сущность. [ 519 ]
Не только поэзия, но и живопись, утверждает Полен, оказала заметное влияние на эту книгу. [ 521 ] Хэзлитт особенно восхищался эпохи Возрождения итальянским художником Тицианом , отмечая в своей искусствоведческой критике, насколько искусно Тициан умел запечатлевать свои сюжеты, как будто в данный момент. [ 510 ] Поспешность Хэзлитта при составлении эссе в этой книге рассматривается Полин не как вред, который она воспринимала всего четверть века назад, а как преимущество, используя собственную аналогию Хэзлитта со стеклодувом, который после долгой подготовки должен быстро придать форму стеклу. произведение искусства в самый разгар. [ 522 ] Сам работая в этой манере и вдохновленный изобразительным искусством, [ 521 ] Хэзлитт, по словам Полин, сумел наполнить свои зарисовки этим ощущением непосредственности, поэтому временами у читателя возникает ощущение, будто он присутствует на пьесе. [ 523 ] Здесь Хэзлитт даже предвосхищает современный телевизионный документальный фильм, одновременно закладывая основу для большей части современной журналистики. [ 522 ]
Наследие
[ редактировать ]«Дух эпохи» долгое время воспринимался как живой и самоуверенный рассказ о выдающихся современниках Хэзлитта, наполненный острыми наблюдениями, но омраченный предрассудками автора. [ 486 ] Однако вскоре взгляды на книгу начали меняться, при этом акцент сместился на точнейшую точность многих суждений Хэзлитта, высказанных еще при жизни его субъектов и, следовательно, тем более примечательных своей беспристрастностью. [ 4 ] Лишь много времени спустя книгу стали ценить как тонкий, единый шедевр критики, который сам по себе является произведением искусства, оказывающим гораздо более чем эфемерное влияние и оказывающим влияние на литературу конца XIX века и за его пределами. [ 524 ]
Хэзлитт был уникальным в свое время «представительным наблюдателем», чьи наблюдения за тем, что лежало «непосредственно перед ним», были настолько объективными, что имели эффект «пророчества».
— Дэвид Бромвич, Хэзлитт: Разум критика
Вскоре после смерти Хэзлитта общая идея книги была подражана книгами и статьями с похожими или идентичными названиями, такими как «Дух века» (серия в журнале «The Examiner» , 1831) Джона Стюарта Милля и «Новый Дух эпохи (1844 г.), Р. Х. Хорн . [ 525 ]
Влияние книги приняло и другие формы, менее прямые и очевидные. Например, критика Хэзлиттом Джереми Бентама и его мировоззрения нашла отклик, по словам Тома Полина, у Чарльза Диккенса , который, как известно, ценил работы Хэзлитта: [ 526 ] демонстрируя свои эффекты в «Холодном доме» и других местах. [ 527 ] вероятность влияния «Духа времени» на сочинения таких его преемников, как Шарль Огюстен Сент-Бёв , Томас Карлейль, Томас Бабингтон Маколей и других. Отмечалась также [ 528 ]

Задолго до того, как единство книги в целом получило признание критиков, многие отдельные статьи на протяжении многих лет удостоились похвалы. В частности, ранние эскизы часто назывались самостоятельными шедеврами. Отчет Бентама, например, был известен как «первая последовательная критика догматического утилитаризма». [ 55 ] и как главное ожидание современной журналистики. [ 522 ] Эссе о Кольридже получило высокую оценку за стилистические триумфы. [ 511 ] и за то, что это один из лучших современных рассказов об этом человеке. [ 529 ] Особое внимание было уделено отчету Хэзлитта об интеллектуальном развитии Кольриджа: «на трех блестящих страницах», как заметил критик Джон Киннэрд, «Хезлитт рассматривает сагу о путешествии Кольриджа через странные моря мысли». [ 530 ] Еще в 1940 году ученый, критик и историк-интеллектуал Бэзил Уилли назвал эссе о Годвине «по-прежнему самым справедливым и самым проницательным изложением» достижений Годвина. [ 74 ] Рассказ Саути был оценен не только на рубеже XXI века, но и десятилетиями ранее, в 1926 году, историком Крейном Бринтоном, который одобрил «критический интеллект» Хэзлитта в этом очерке. [ 183 ]
«...напоминание о том, где началась современная эпоха».
— Дункан Ву, Уильям Хэзлитт: Первый современный человек
Несмотря на общее критическое предпочтение более ранних эссе, с годами некоторые из более поздних также получили одобрение. Биографы Коббетта (Джеймс Сэмбрук в 1973 г.), [ 380 ] Мур (Мириам Аллен деФорд в 1967 году), [ 431 ] и Хант (Энтони Холден в 2005 году), [ 441 ] например, высоко оценил точность суждения Хэзлитта в оценке этих современников. За свою критическую проницательность Дэвид Бромвич выделил портрет Джорджа Крэбба с дальновидным обсуждением Хэзлиттом отношений вымышленного мира с миром, на котором он основан. [ 531 ]
Со временем критики и биографы, оглядываясь назад, заметили, насколько беспристрастной была эта книга и с какой сверхъестественной точностью Хэзлитт взвешивал относительную важность многих своих тем. Вордсворт, например, тогда не считался читающей публикой главным поэтом, которым он стал позже; тем не менее Хэзлитт считал Вордсворта величайшим поэтом того времени, основателем совершенно нового «оригинального направления в поэзии». [ 4 ]
«Дух времени» также ознаменовал заметное изменение отношения. Хэзлитта часто осуждали за его раздражительные нападки на современников, таких как Вордсворт, Кольридж и Саути. Однако позже было отмечено, насколько справедливым и даже «щедрым» был [ 500 ] Отношение Хэзлитта к этим фигурам в этой книге было следующим. По словам Дэвида Бромвича, Хэзлитт был уникальным в свое время «представительным наблюдателем», чьи наблюдения о том, что лежало «непосредственно перед ним», были настолько объективными, что имели эффект «пророчества». [ 532 ]
Благодаря сочетанию критического анализа и личных зарисовок выдающихся деятелей, запечатленных «в данный момент», Хэзлитт в «Духе эпохи» заложил основу для большей части современной журналистики. [ 533 ] и до некоторой степени даже создал новую литературную форму — «портретное эссе» (хотя некоторые его элементы были предвосхищены Сэмюэлем Джонсоном и другими). [ 534 ] Книгу сейчас часто называют «одним из лучших достижений Хэзлитта». [ 535 ] его «шедевр», [ 536 ] «венчающее украшение карьеры Хэзлитта и ... одно из непреходящих свершений критики девятнадцатого века». [ 3 ] «Дух времени» , по мнению Дункана Ву, до сих пор остается лучшим рассказом о «периоде романтизма». [ 537 ] и важен «не только как история культуры, но и как напоминание о том, где началась современная эпоха». [ 538 ]
Примечания
[ редактировать ]- ^ Уордл 1971, стр. 406–7.
- ^ Парк 1971, с. 204; Ву 2008, стр. 344, 360.
- ^ Jump up to: а б Киннэрд 1978, с. 301.
- ^ Jump up to: а б с Грейлинг 2000, с. 349.
- ^ Полин 1998, стр. 234–35; п. 266: «Обширные познания Хэзлитта в изобразительном искусстве помогают структурировать отдельные портреты в «Духе времени ».
- ^ Уордл 1971, с. 503.
- ^ Уордл 1971, с. 406; Киннэрд 1978, стр. 301–2.
- ^ Киннэрд 1978, стр. 301–2.
- ^ Парк 1971, стр. 213–15: « Дух эпохи больше нельзя рассматривать, как это часто было в прошлом… как серию проницательных, но разрозненных и импрессионистических зарисовок… Его концепция… ... проявляется мощно, но косвенно, через скопление деталей... То, что кажется коллекцией отдельных портретов, превращается в историческую картину эпохи»; Киннэрд 1978, стр. 301–7; Полин 1998, с. 237: «Он стремится к экспрессивному потоку… который увлекает читателя…. Импульс его прозы направлен на полностью единую композицию…»
- ^ Киннэрд 1978, стр. 302, 411; Полин 1998, с. 323; Грейлинг 2000, с. 315.
- ^ Полин 1998, стр. 10–12.
- ^ Jump up to: а б с Грейлинг 2000, стр. 34–35.
- ^ Ву 2008, стр. 1–19.
- ↑ Однако ранее у Годвина была семейная связь. Грейлинг 2000, стр. 34–35.
- ^ Jump up to: а б Ву 2008, с. 104.
- ^ Ву 2008, стр. 86–87.
- ^ Ву 2008, с. 151.
- ^ Грейлинг 2000, стр. 109–16.
- ^ Ву 2008, с. 72.
- ↑ Рой Парк в главе «Художник как критик» и других местах подробно исследует эту идею. См. Парк 1971, стр. 138–58, 161; также Полин 1998, стр. 234–35.
- ^ Ву 2008, стр.144.
- ^ Джонс 1989, стр. 132–60, 165, 279.
- ^ Уордл 1971, стр. 209, 224, 226, 295, 312.
- ^ Ву 2008, стр. 332–33.
- ^ Кук 2007.
- ^ Кук 2007, с. 206.
- ^ Уилсон 2007, стр. ix–x, 386, 388.
- ^ Ву 2008, с. 341.
- ^ Ву 2008, с. 350.
- ^ Jump up to: а б с Джонс 1989, с. 349.
- ^ Ву 2008, с. 106.
- ^ Отмечено биографом и ученым П. П. Хоу в Hazlitt 1930, vol. 11, с. 383.
- ^ Некоторые предварительные экземпляры, возможно, были выпущены в конце 1824 года. Kinnaird 1978, p. 303.
- ^ Jump up to: а б с д П. П. Хоу, в Hazlitt 1930, vol. 11, с. 2.
- ^ П. П. Хоу, в Hazlitt 1930, vol. 11, стр. 323, 332, 333, 344.
- ^ Jump up to: а б П. П. Хоу, в Hazlitt 1930, vol. 11, с. 346.
- ^ П. П. Хоу, в Hazlitt 1930, vol. 11, стр. 2, 345.
- ^ Хэзлитт 1825.
- ^ Бентам 1823, стр. 1–2; Драйвер 2009, раздел 2.1.
- ^ Ву 2008, стр. 151–52.
- ^ Ву 2008, с. 153.
- ^ Jump up to: а б Хэзлитт 1930, том. 11, с. 6.
- ^ Jump up to: а б Хэзлитт 1930, том. 11, с. 5.
- ^ Хэзлитт 1930, том. 11, стр. 6–7.
- ^ Jump up to: а б с Хэзлитт 1930, том. 11, с. 8.
- ^ Хэзлитт 1930, том. 11, с. 15.
- ↑ Как позже отметил Рой Парк, Хэзлитт обнаружил у Бентама, как и у других мыслителей своего времени, пренебрежение эмпирическим, «экзистенциальным» и чрезмерную зависимость от «абстракции». Парк 1971, стр. 39, 74.
- ^ Хэзлитт 1930, том. 11, с. 12.
- ^ Jump up to: а б Хэзлитт 1930, том. 11, с. 13.
- ^ Хэзлитт 1930, том. 11, с. 14.
- ^ Jump up to: а б Хэзлитт 1930, том. 11, стр. 9.
- ^ Полин 1998, с. 230; Грейлинг 2000, с. 315: «Он писатель-разговорщик, почти на два столетия предвосхитивший тип обозревателей, которые пишут в сегодняшних газетах в очень личном и разном ключе».
- ^ Хэзлитт 1930, том. 11, с. 7.
- ^ Jump up to: а б с Хэзлитт 1930, том. 11, с. 16.
- ^ Jump up to: а б Парк 1971, с. 75.
- ^ Уилли 1940, с. 216.
- ^ Бринтон 1926, с. 67.
- ^ Хоу 1947, с. 56.
- ^ Грейлинг 2000, с. 35.
- ↑ Это уже началось с немедленной реакции правительства на распространение идей после Французской революции. Грейлинг 2000, стр. 36–37.
- ^ Грейлинг 2000, стр. 36–37.
- ^ Хэзлитт 1930, том. 11, с. 17.
- ^ Хоу 1947, с. 57.
- ^ Хэзлитт 1930, том. 11, с. 16. Цитируется по Willey 1940, с. 235.
- ^ Хэзлитт 1930, том. 11, стр. 18–19. Цитируется по Willey 1940, с. 222.
- ^ Хэзлитт 1930, том. 11, с. 20.
- ^ Jump up to: а б Хэзлитт 1930, том. 11, с. 21.
- ^ Jump up to: а б с Хэзлитт 1930, том. 11, с. 23.
- ^ Бринтон 1926, стр. 31, 35.
- ^ Хэзлитт 1930, том. 11, с. 24.
- ^ Jump up to: а б Киннэрд 1978, стр. 257–61.
- ^ Jump up to: а б с д Хэзлитт 1930, том. 11, с. 25.
- ^ Jump up to: а б Хэзлитт 1930, том. 11, с. 28.
- ^ Jump up to: а б Уилли 1940, с. 217.
- ^ Уордл 1971, стр. 50–60.
- ^ Бромвич 1999, с. 260.
- ^ Полин 1998, с. 116.
- ^ Хэзлитт 1930, том. 11, с. 35.
- ↑ Даже «панорамная комедия», а также «эпическая, остроумно-ласковая зарисовка». Полин 1998, стр. 197–98.
- ^ МакФарланд 1987, с. 76.
- ^ Хэзлитт 1930, том. 11, с. 32.
- ^ Jump up to: а б Хэзлитт 1930, том. 11, с. 33.
- ^ Jump up to: а б с д Хэзлитт 1930, том. 11, с. 34.
- ^ Ву 2008, с. 261.
- ^ Хэзлитт 1930, том. 11, стр. 28–29.
- ^ Jump up to: а б Хэзлитт 1930, том. 11, с. 37.
- ^ Jump up to: а б Натараджан 1998, стр. 142–43.
- ^ Хэзлитт 1930, том. 11, с. 36.
- ^ Бромвич 1999, с. 265
- ^ Хэзлитт 1930, том. 11, с. 29.
- ^ Киннэрд 1978, с. 312.
- ^ П. П. Хоу, в Hazlitt 1930, vol. 11, с. 330.
- ↑ Хэзлитт отмечает, что «более серьезная часть его прихожан действительно жалуется». Хэзлитт 1930, том. 11, с. 39.
- ^ Хэзлитт 1930, том. 11, с. 40.
- ^ Хэзлитт 1930, том. 11, стр. 41–42.
- ^ Jump up to: а б с Хэзлитт 1930, том. 11, с. 44.
- ↑ Биограф и редактор Хэзлитта П. П. Хоу отмечает, что Хэзлитт сообщает, что Ирвинг только «взглянул» на Каннинга, возможно, воздерживаясь от полномасштабной атаки, потому что влиятельный Каннинг сыграл важную роль в популярности Ирвинга. Хэзлитт 1930, том. 11, с. 331.
- ^ Хэзлитт 1930, том. 11, с. 41.
- ^ Хэзлитт 1930, том. 11, с. 38; см. также Уилсон, с. 281.
- ^ Хэзлитт 1930, том. 11, с. 38.
- ^ Уилсон 2007, с. 280.
- ^ Уилсон 2007, с. 281.
- ^ П. П. Хоу, в Hazlitt 1930, vol. 11, с. 331.
- ^ Хэзлитт 1930, том. 11, с. 46.
- ^ Jump up to: а б Хэзлитт 1930, том. 11, с. 45.
- ↑ Хэзлитт ошибочно помнит название: « Четыре речи для оракулов Божьих» . Хэзлитт 1930, том. 11, с. 44.
- ^ Киннэрд 1978, с. 313, цитата из эссе Хэзлитта об Ирвинге 1829 года в The Examiner , а также из его отчета в The Spirit of the Age : Hazlitt 1930, vol. 11, с. 39.
- ^ Киннэрд 1978, с. 313.
- ^ Мэтисон 1920, стр. 104–5.
- ^ Стивен 1899, с. 47.
- ^ П. П. Хоу в Hazlitt 1930, vol. 11, с. 332; Хоу, 1947, стр, 432–33.
- ^ Jump up to: а б с Хэзлитт 1930, том. 11, с. 48.
- ^ Jump up to: а б с Хэзлитт 1930, том. 11, с. 47.
- ^ Хэзлитт 1930, том. 11, с. 51.
- ^ Jump up to: а б Хэзлитт 1930, том. 11, с. 50.
- ^ Jump up to: а б Хэзлитт 1930, том. 11, с. 52.
- ^ Хэзлитт 1930, том. 11, стр. 53.
- ^ Хэзлитт 1930, том. 11, стр. 56–57. См. также Полин, с. 249.
- ^ Jump up to: а б Хэзлитт 1930, том. 11, с. 54.
- ^ Jump up to: а б Хэзлитт 1930, том. 11, с. 57
- ↑ Ранее отмечалось, среди прочего, как характерное для Тука в их «эмпирическом искажении человеческой природы» критиком Роем Паком; Парк 1971, с. 14. См. также Полин 1998, с. 163.
- ^ Киннэрд 1978, стр. 307, 314.
- ^ Полин 1998, стр. 248–53.
- ^ Пока его не затмил лорд Байрон в 1812 году. Лаубер 1989, с. 3; Уилсон 2009, с. 285.
- ^ Сазерленд 1995, с. 296.
- ↑ Судя по всему, из-за радикально противоположных политических взглядов они оба неохотно представлялись. Джонс 1989, с. 362.
- ^ Jump up to: а б Хэзлитт 1930, том. 11, с. 58.
- ^ Jump up to: а б с Хэзлитт 1930, том. 11, с. 60.
- ↑ В это время Скотт все еще скрывался за именем «Автор Уэверли », и только в 1827 году он открыто признался в написании этих романов; но к тому времени, когда Хэзлитт написал это эссе, Скотт, как правило, считался автором романов, и именно Скотту Хэзлитт приписывает литературное произведение «Автор Уэверли ». Сазерленд 1995, с. 250.
- ^ Хэзлитт 1930, том. 11, с. 59.
- ^ Jump up to: а б с Хэзлитт 1930, том. 11, с. 63.
- ^ Полин 1998, с. 253.
- ^ Киннэрд 1978 с. 258.
- ^ Jump up to: а б Хэзлитт 1930, том. 11, стр. 63–64.
- ↑ Киннэрд здесь согласен с тем, что критик Чарльз И. Паттерсон написал в 1953 году. Киннэрд 1978, стр. 260.
- ^ Киннэрд 1978, с. 261.
- ^ Киннэрд 1978, стр. 259–60.
- ^ Киннэрд 1978, с. 262.
- ^ Хэзлитт 1930, том. 11, с. 65.
- ^ Хэзлитт 1930, том. 11, с. 67.
- ↑ О диаметрально противоположных политических связях Скотта и Хэзлитта см. Brinton 1926, стр. 139–43.
- ^ П. П. Хоу в Hazlitt 1930, vol. 11, с. 335; Грейлинг 2000, стр. 238–39; Полин 1998, с. 255.
- ^ Jump up to: а б Хэзлитт 1930, том. 11, с. 68.
- ^ Резерфорд 1970, стр. 1, 8, 21.
- ^ Ву 2008, стр. 331–32.
- ^ Jump up to: а б с д и Хэзлитт 1930, том. 11, с. 73.
- ^ Jump up to: а б с Хэзлитт 1930, том. 11, с. 72.
- ^ Jump up to: а б Грейлинг 2000, с. 206.
- ^ Jump up to: а б Хэзлитт 1930, том. 11, с. 70.
- ^ Jump up to: а б Хэзлитт 1930, том. 11, с. 74.
- ^ Парк 1971, с. 221.
- ^ Jump up to: а б с д Хэзлитт 1930, том. 11, с. 75.
- ^ Эйслер 1999, с. 759: «Байронический герой, обреченный аристократ, преследуемый темными тайнами и запретной любовью, бросающий вызов законам Бога и человека...».
- ^ Jump up to: а б Хэзлитт 1930, том. 11, с. 71.
- ^ Jump up to: а б Хэзлитт 1930, том. 11, с. 76.
- ^ Jump up to: а б Хэзлитт 1930, том. 11, с. 77.
- ^ Хэзлитт 1930, том. 11, стр. 77–78. Биограф Ральф Уордл, развивая предположение критика Патрика Л. Стори, предполагает, что Хэзлитт «мог… написать всю пьесу после смерти Байрона и поставить последние предложения, чтобы защитить себя от обвинений в том, что эта откровенная оценка у мертвого поэта был сомнительный вкус». Уордл 1971, с. 406.
- ^ Jump up to: а б с Хэзлитт 1930, том. 11, с. 78.
- ^ Уордл 1971, с. 223.
- ^ Бромвич 1999, стр. 326.
- ^ Резерфорд 1970, с. 10.
- ↑ Однако он также оглядывается на описание Байрона, данное Хэзлиттом в его более ранних лекциях об английских поэтах, где он охарактеризовал Байрона в свете «поэта как антигероя, [который] предвещает [редактировал] позу, принимаемую бесчисленными мужскими иконами». в течение последующих двух столетий». Ву 2008, стр. 238, 351.
- ^ Киннэрд 1978, стр. 317–18.
- ^ Бромвич 1999, стр. 326–44.
- ^ Грейлинг 2000, с. 38.
- ^ Бринтон 1926, стр. 40, 53, 67; Грейлинг 2000, с. 68.
- ^ Ву 2008, с. 96.
- ^ Хоу 1947, с. 75; Бринтон 1926, с. 44; Грейлинг 2000, с. 68.
- ^ Грейлинг 2000, стр. 37–38.
- ^ Хоу, 1947, стр. 198–200; Грейлинг 2000, с. 38.
- ^ Хариус, с. 215.
- ^ Хэзлитт 1930, том. 11, с. 80; том. 7, стр. 196, 393.
- ^ Бейнс 2000, с. xiv.
- ^ Грейлинг 2000, стр. 203, 215–16.
- ^ Jump up to: а б Полин 1998, с. 256.
- ^ Jump up to: а б Хэзлитт 1930, том. 11, с. 79.
- ^ Jump up to: а б с д Хэзлитт 1930, том. 11, с. 80.
- ^ Jump up to: а б с Хэзлитт 1930, том. 11, с. 81.
- ^ Jump up to: а б с Хэзлитт 1930, том. 11, с. 85.
- ^ Jump up to: а б с Хэзлитт 1930, том. 11, с. 84.
- ^ Jump up to: а б с Хэзлитт 1930, том. 11, с. 83.
- ^ Jump up to: а б с Хэзлитт 1930, том. 11, с. 86.
- ^ Jump up to: а б Бринтон 1926, с. 102.
- ^ Полин 1998, с. 174.
- ^ Полин 1998, с. 184.
- ^ Джонс 1989, с. 159.
- ^ Грейлинг 2000, стр. 180–82.
- ^ Грейлинг 2000, с. 181; Джонс 1989, с. 156.
- ^ Джонс, стр. 156–58; Салвесен, стр. 176.
- ^ Джонс, с. 160.
- ^ Джонс, с. 157.
- ^ Грейлинг 2000, стр. 192–93.
- ^ Грейлинг 2000, с. 192.
- ^ Уордл 1971, с. 403; Киннэрд 1978, с. 225.
- ^ Jump up to: а б Хэзлитт 1930, том. 11, с. 87.
- ^ Хэзлитт 1930, том. 11, стр. 86–87.
- ^ Jump up to: а б Хэзлитт 1930, том. 11, с. 88.
- ^ Jump up to: а б с Хэзлитт 1930, том. 11, с. 89.
- ^ Хэзлитт 1930, том. 11, стр. 90–91.
- ^ Jump up to: а б Хэзлитт 1930, т. 11, стр. 90.
- ^ Jump up to: а б с Хэзлитт 1930, том. 11, с. 91.
- ^ Парк 1971, с. 233.
- ↑ Последний раз он видел Вордсворта в 1808 году. Howe 1947, p. 93.
- ^ Хэзлитт 1930, том. 11, с. 93.
- ^ Хэзлитт 1930, том. 11, с. 92; Парк 1971, с. 215; Джонс 1989, с. 155.
- ^ Хэзлитт 1930, том. 11, с. 94; Хау 1947, с. 223.
- ^ Хэзлитт 1930, том. 11, с. 94; Бромвич, 1999, стр. 150–96; Натараджан 1998, стр. 99, 110, 124.
- ^ Хэзлитт 1930, том. 11, с. 94.
- ^ Jump up to: а б с Хэзлитт 1930, том. 11, с. 95.
- ^ Салвесен 1965, стр.177.
- ^ Парк 1971, стр. 223–25.
- ^ Полин 1998, с. 185; Грейлинг 2000, с. 52.
- ^ Полин 1998, стр. 267–68.
- ^ Хэзлитт 1930, том. 11, с. 100.
- ^ Джонс 1989, с. 123.
- ^ «О современном состоянии парламентского красноречия», The London Magazine , октябрь 1820 г., в Hazlitt 1930, vol. 17, стр. 5–21.
- ^ Джонс 1989, с. 124.
- ^ Jump up to: а б Хэзлитт 1930, том. 11, с. 102.
- ^ Хэзлитт 1930, том. 11, с. 101.
- ^ Jump up to: а б Хэзлитт 1930, том. 11, с. 99.
- ^ Хэзлитт 1930, том. 11, с. 98.
- ^ Полин 1998, с. 269.
- ^ Хэзлитт 1930, том. 11, с. 96.
- ^ Хэзлитт 1930, том. 11, с. 97.
- ^ Jump up to: а б Киннэрд 1978, с. 322.
- ^ Jump up to: а б Хэзлитт 1930, том. 11, с. 103.
- ^ Полин 1998, с. 268.
- ^ Филип Эпплман, «Введение», в Malthus 1976, стр. xi, xii, xix – xx.
- ^ Филип Эпплман, «Введение», Мальтус 1976, стр. xv, xviii–xix.
- ^ Грейлинг 2000, стр. 35, 113–16, 303.
- ^ Филип Эпплман, «Введение», Мальтус 1976, стр. xii.
- ^ Грейлинг 2000, с. 114.
- ^ Грейлинг 2000, стр. 35, 303.
- ^ Jump up to: а б Хэзлитт 1930, том. 11, с. 104.
- ^ Шотландский философ Роберт Уоллес, 1761 год. Hazlitt 1930, vol. 11, с. 107.
- ^ Jump up to: а б Хэзлитт 1930, том. 11, с. 107.
- ^ Jump up to: а б Хэзлитт 1930, том. 11, с. 110.
- ^ Jump up to: а б с Хэзлитт 1930, том. 11, с. 109.
- ^ Jump up to: а б Хэзлитт 1930, том. 11, с. 105.
- ^ Хэзлитт 1930, том. 11, с. 106.
- ^ Jump up to: а б с Хэзлитт 1930, том. 11, с. 112.
- ^ Хэзлитт 1930, том. 11, с. 111.
- ^ Парк 1971, стр. 14, 19, 216.
- ^ Кларк 1930, стр. 245–47; Грейлинг 2000, с. 212.
- ^ Кларк 1930, стр. 179–80.
- ^ Кларк 1930, стр. 103–11.
- ^ Кларк 1930, с. 201.
- ^ Рецензии на книги в то время обычно публиковались анонимно; рецензию на «Круглый стол» могли написать Джон Рассел, Джон Тейлор Кольридж или, возможно, сам Гиффорд. Ву 2008, стр. 210, 482.
- ^ Как и в случае с «Круглым столом» , рецензентом мог быть Гиффорд и, возможно, некий Джон Рассел; но Рассел был нанят Гиффордом, которого Хэзлитт возложил на него как редактора. Грейлинг 2000, стр. 212, 235; Wu 2008, стр. 246, 490. Более того, даже если анонимным автором конкретного обзора на самом деле не был Гиффорд, характер этого журнала был таков, что взгляды и методы Гиффорда пронизывали все обзоры. «Дух и личность Гиффорда во многом были слиты и выражены в ежеквартальном журнале ». Кларк 1930, с. 200.
- ^ Драматург Итон Стэннард Барретт . Ву 2008, стр. 266, 495.
- ^ Ву 2008, с. 275.
- ^ Грейлинг 2000, с. 243.
- ^ Ву 2008, стр. 267–68.
- ^ Хэзлитт 1930, том. 11, с. 114. Оценку этого отрывка см. также Bromwich 1999, p. 102; Грейлинг 2000, с. 244.
- ^ Jump up to: а б Хэзлитт 1930, т. 11, с.
- ^ Jump up to: а б Хэзлитт 1930, том. 11, с. 116.
- ^ Хэзлитт 1930, том. 11, стр. 116–17.
- ^ Хэзлитт 1930, том. 11, с. 118.
- ^ Хэзлитт 1930, том. 11, с. 122.
- ^ Хэзлитт 1930, том. 11, с. 123.
- ^ Хэзлитт 1930, том. 11, с. 124.
- ^ Хэзлитт 1930, том. 9, стр. 26, 253–54.
- ^ Jump up to: а б Хэзлитт 1930, том. 11, с. 125.
- ^ Хэзлитт 1930, том. 11, с. 125. Столетие спустя это суждение было поддержано биографом Гиффорда; см. Кларк 1930, стр. 164–65.
- ^ Бромвич 1999, с. 102.
- ^ Ву 2008, с. 275; см. также Grayling 2000, с. 244.
- ^ Как и его биограф Ральф Уордл; см. Wardle 1971, с. 406. Даже его более сочувствующий биограф А.С. Грейлинг отмечает, что Хэзлитт «не смог удержаться от удара ногой по лодыжкам таких, как Уильям Гиффорд»; Грейлинг 2000, с. 305.
- ^ Ву 2008, стр. 246–47; Грейлинг 2000, с. 212.
- ^ Бэйт 1963, с. 373.
- ^ По словам Честера В. Нью; см. Новый 1961 г., с. 14; Клайв 1957, стр. 31–33.
- ^ Клайв 1957, с. 66.
- ^ Клайв 1957, стр. 66–67.
- ^ Клайв 1957, стр. 42, 181–85.
- ↑ Как и всем авторам, Хэзлитту приходилось терпеть обильные редакционные поправки Джеффри, из-за которых часто было неясно, кто был автором данной статьи. Хоу, 1947, стр. 435–36.
- ^ Грейлинг 2000, с. 222.
- ^ Ву 2008, с. 314.
- ^ Ву 2008, стр. 247, 276, 302.
- ^ Jump up to: а б с д Хэзлитт 1930, том. 11, с. 127.
- ^ Jump up to: а б Хэзлитт 1930, том. 11, с. 128.
- ^ Хэзлитт 1930, том. 11, с. 129.
- ^ Jump up to: а б с Хэзлитт 1930, том. 11, с. 130.
- ^ Jump up to: а б Хэзлитт 1930, том. 11, с. 131.
- ^ Jump up to: а б с Хэзлитт 1930, том. 11, с. 133.
- ^ Хэзлитт 1930, том. 11, с. 132.
- ^ Как выразился Том Полин; см. Полин 1998, с. 269.
- ^ Jump up to: а б Хэзлитт 1930, том. 11, с. 134.
- ^ Хэзлитт 1930, том. 11, с. 134; Полин 1998, с. 230.
- ^ Полин 1998, стр. 97–98, 230.
- ^ Хариус 2000, стр. 305.
- ^ Уордл 1971, с. 404.
- ^ Новый 1961 г., стр. v, vi, 198–227.
- ^ Новый 1961 г., стр. 267–68.
- ^ Новое, пв
- ^ Новый 1961 г., стр. 164, 253–60.
- ↑ Биограф Брума Фрэнсис Хоуз помещает этот портрет во время суда над королевой Каролиной, который состоялся в 1820 году. См. Hawes 1958, иллюстрацию на стр. 16.
- ^ Хэзлитт 1930, том. 17, стр. 5–21.
- ^ Хэзлитт 1930, том. 11, стр. 134–35.
- ^ Jump up to: а б Хэзлитт 1930, том. 11, с. 135.
- ^ Jump up to: а б с Хэзлитт 1930, том. 11, с. 136.
- ^ Например, он сообщил о речи Брума 9 апреля 1816 года «О бедственном состоянии сельского хозяйства страны» в журнале Examiner от 11 и 18 августа 1816 года. Hazlitt 1930, vol. 7, стр. 103–13.
- ^ Jump up to: а б с Хэзлитт 1930, том. 11, с. 137.
- ^ Клайв 1957, с. 80; Новый 1961 год, с. 155; Хоуз 1958, с. 283.
- ^ Хэзлитт 1930, том. 11, стр. 138–39.
- ^ Jump up to: а б Хэзлитт 1930, том. 11, с. 139.
- ^ Jump up to: а б с д и Хэзлитт 1930, том. 11, с. 140.
- ^ Хэзлитт 1930, том. 11, с. 138.
- ^ Ву 2008, с. 268.
- ^ Джонс 1989, стр. 79, 173, 233, 234.
- ^ Джонс 1989, с. 234.
- ^ Лэнгфорд 1989, с. 83.
- ↑ «Самый ненавистный человек в Англии», по словам Дж. М. Ригга, в Национальном биографическом словаре . См. Ригг 1897, с. 51.
- ^ Бринтон, с. 105.
- ^ Ригг 1897, с. 51; Грейлинг 2000, стр. 36–38; Ву 2008, с. 56.
- ^ Мэтисон 1920, стр. 182, 216, 241.
- ^ Jump up to: а б с д и Хэзлитт 1930, том. 11, с. 145.
- ↑ Здесь он поднимает тему, которую он разработал ранее в статье 1816 года, включенной в «Круглый стол» ; Хэзлитт 1930, том. 4, стр. 100–5.
- ^ Хэзлитт 1930, том. 11, стр. 141–42.
- ^ Jump up to: а б с Хэзлитт 1930, том. 11, с. 142.
- ^ Как хорошо знал Хэзлитт; см. Ву, с. 208.
- ^ Хэзлитт 1930, том. 11, с. 146.
- ^ Хэзлитт 1930, том. 11, стр. 145–46.
- ^ Уордл 1971, с. 403.
- ^ Мэтисон 1920, стр. 94, 156.
- ^ Гаага, 2007, стр. 441–42, 481–82.
- ↑ Он нашел характер Уилберфорса чем-то вроде загадки, по крайней мере, еще в 1816 году, и размышляет об этом в недавнем эссе «О духе обязательств» (1824), позже опубликованном в The Plain Talk . См. Hazlitt 1930, vol. 12, с. 82.
- ^ Гаага 2007, с. 442.
- ^ Хэзлитт 1930, том. 17, стр. 345–54.
- ^ Jump up to: а б с д Хэзлитт 1930, том. 11, с. 147.
- ^ Jump up to: а б с Хэзлитт 1930, том. 11, с. 149.
- ^ Гаага, 2007, стр. 254, 257, 441–42.
- ^ Хэзлитт 1930, том. 11, с. 148.
- ^ Хэзлитт 1930, том. 11, стр. 147–48.
- ^ Гаага 2007, с. 442; Хэзлитт 1930, том. 11, стр. 148, 149.
- ^ Диксон 1976, стр. 40–46.
- ^ Диксон 1976, с. 53.
- ^ Роло 1965, стр. 2, 7–8.
- ^ Ролл 1965, с. 2.
- ↑ Сам Хэзлитт сообщил, что его назвали «скользким Джорджем» (см. Hazlitt 1930, vol. 10, p. 187), но историк 20-го века А. Д. Харви также назвал его «скользким», а также «уклончивым» и «игрок в игру». Харви 1978, стр. 183–84.
- ^ PJV Роло, один из биографов Каннинга в 20 веке, видел в нем «сентиментального мракобеса», поддерживающего «изношенную политическую систему». Роло 1965, стр. 3,5.
- ^ Анализируется в его статье «О современном состоянии парламентского красноречия». Хэзлитт 1930, том. 17, стр. 5–21.
- ^ Роло 1965, с. 12; Диксон 1976, стр. 13–18.
- ^ Хэзлитт 1930, том. 11, с. 150.
- ^ Хэзлитт 1930, том. 11, стр. 150–52.
- ^ Jump up to: а б Хэзлитт 1930, том. 11, стр. 150–51.
- ^ Jump up to: а б Хэзлитт 1930, том. 11, с. 151.
- ^ Jump up to: а б Хэзлитт 1930, том. 11, с. 152.
- ^ Хэзлитт 1930, том. 11, с. 153.
- ^ Jump up to: а б Хэзлитт 1930, том. 11, с. 155.
- ^ Хэзлитт 1930, том. 11, с. 156.
- ^ Ролл 1965, с. 215.
- ^ «Гений» в смысле «дух». См. Kinnaird 1978, стр. 322–23.
- ^ Хэзлитт 1930, том. 11, с. 157.
- ^ Хэзлитт 1930, том. 11, с. 158.
- ^ Jump up to: а б с д Хэзлитт 1930, том. 8, с. 56.
- ^ Сэмбрук 1973, стр. 84–85.
- ^ Сэмбрук 1973, стр. 57, 196.
- ^ Сэмбрук 1973, стр. 1–30.
- ^ Сэмбрук 1973, стр. 87, 88.
- ^ Сэмбрук 1973, с. 117.
- ^ Сэмбрук 1973, с. 76.
- ^ Сэмбрук 1973, с. 92.
- ^ Хоу 1947, с. 120; Ву, стр. 114–16.
- ^ Хэзлитт, 1930, том. 8, стр. 2, 50–59.
- ^ Начиная с парижского издания. П. П. Хоу, в Hazlitt 1930, vol. 11, с. 2.
- ^ Хэзлитт 1930, том. 8, с. 50.
- ^ Только стиль, а не политическое мышление, которое он передает. Бромвич 1999, с. 288.
- ^ Хэзлитт, 1930, том. 8, стр. 51–52.
- ^ Хэзлитт, 1930, том. 8, стр. 53–54.
- ^ Хэзлитт 1930, том. 8, с. 54.
- ^ Хэзлитт 1930, том. 8, с. 56; см. также Mathiesen 1920, с. 148.
- ^ Хэзлитт, 1930, том. 8, стр. 57–58.
- ^ Jump up to: а б Хэзлитт 1930, том. 8, с. 55.
- ^ Хэзлитт 1930, том. 8, с. 54; см. также оценку этого анализа Джеймсом Сэмбруком, Sambrook 1973, p. 191.
- ^ Хэзлитт 1930, том. 8, с. 58.
- ^ Хэзлитт 1930, том. 8, стр. 58–59.
- ^ Хэзлитт 1930, том. 8, стр. 52–53, 57.
- ^ Харви 1978, с. 221.
- ^ Jump up to: а б Хэзлитт 1930, том. 8, с. 59.
- ^ Грейлинг 2000, с. 112.
- ^ Jump up to: а б Сэмбрук 1973, с. 191.
- ^ Харви 1980, стр. 45, 73.
- ^ «Удовольствия надежды» было одним из большого количества стихотворений, названия которых начинались со слов «Удовольствия», тенденция, начавшаяся с « Удовольствий воображения» Марка Акенсайда (1744), а его непосредственным предшественником был Сэмюэл Роджерс . «Удовольствия памяти», еще одно очень популярное стихотворение, ныне практически забытое. Эту модную тенденцию создания «серии» названий стихотворений «Удовольствия» заметил сам Хэзлитт. См. Hazlitt 1930, vol. 9, с. 241; также Харви 1980, стр. 1–2.
- ^ Хэзлитт 1930, том. 5, с. 149.
- ^ Харви 1980, стр. 108, 109, 157–58.
- ^ Хэзлитт 1930, том. 11, с. 159.
- ^ Хэзлитт 1930, том. 11, с. 160.
- ^ Хэзлитт 1930, том. 11, с. 161.
- ^ Jump up to: а б Хэзлитт 1930, том. 11, с. 163.
- ^ Хэзлитт 1930, том. 11, с. 162.
- ^ Харви 1980, стр. 2, 157–58; Уордл 1971, с. 406.
- ^ Джордж Сэйнтсбери, Очерки английской литературы, 1780–1860 (1890), в Полларде 1972, стр. 477.
- ^ Поллард, «Введение», Поллард, 1972, стр. 1, 26.
- ^ Поллард, «Введение», в Полларде 1972, стр. 5.
- ^ Поллард, «Введение», в Полларде 1972, стр. 7.
- ↑ Хэзлитт был одним из тех, кто оказался в центре спора. Поллард, «Введение», Поллард, 1972, стр. 3, 19, 20.
- ^ Поллард, «Введение» в Полларде 1972, стр. 20; Джордж Э. Вудберри, «Заброшенный поэт», Atlantic Monthly (том xlv, май 1880 г.), в Полларде 1972, стр. 454.
- ^ Хэзлитт 1930, том. 9, с. 243.
- ^ Jump up to: а б Хэзлитт 1930, том. 11, с. 164.
- ^ Jump up to: а б с Хэзлитт 1930, том. 11, с. 165.
- ↑ Хэзлитт ошибочно пишет «1782». См. Поллард, «Введение», у Полларда, 1972, с. 5.
- ^ Jump up to: а б Хэзлитт 1930, том. 11, с. 166.
- ^ Jump up to: а б с Хэзлитт 1930, том. 11, с. 167.
- ^ Хэзлитт 1930, том. 11, с. 168.
- ^ Jump up to: а б Хэзлитт 1930, том. 11, с. 169.
- ^ Фулфорд 2001, с. 123.
- ^ Хэзлитт 1930, том. 5, с. 97.
- ^ Парк 1971, с. 135.
- ^ Бромвич 1999, с. 420.
- ↑ Но это появилось в 1830 году, намного позже того, как Хэзлитт написал о Муре. См. деФорд, 1967, стр. 79–83.
- ^ деФорд 1967, стр. 38–41, 111–12.
- ^ Jump up to: а б Хэзлитт 1930, том. 5, стр. 151–52.
- ^ Джонс 1989, с. 282.
- ^ Ву 2008, с. 242.
- ^ Джонс 1989, с. 283, Ву 2008, с. 174.
- ^ Хоу 1947, с. 351.
- ^ Джонс 1989, стр. 282–83.
- ^ Уордл 1971, с. 420.
- ^ деФорд 1967, с. 24.
- ^ деФорд 1967, стр. 42–48.
- ^ деФорд 1967, стр. 47–48.
- ^ Хэзлитт 1930, том. 11, с. 169. Критик и биограф двадцатого века Мириам Аллен деФорд одобрительно отмечает оценку Хэзлиттом сути произведений Мура такого рода. См. де Форд, стр. 108–9.
- ^ Хэзлитт 1930, том. 11, с. 170.
- ^ Хэзлитт 1930, том. 11, с. 173.
- ^ Хэзлитт 1930, том. 11, с. 174.
- ^ Хэзлитт 1930, том. 11, стр. 174–75.
- ^ Jump up to: а б с д Уордл 1971, с. 405.
- ^ Jump up to: а б с Хэзлитт 1930, том. 11, с. 175.
- ^ Хэзлитт 1930, том. 11, стр. 175–76.
- ^ Jump up to: а б с Хэзлитт 1930, том. 11, с. 176.
- ^ деФорд 1967, с. 112.
- ^ Jump up to: а б деФорд 1967, с. 108.
- ↑ Сейчас лучше всего помнят как эссеиста, если его вообще помнят, пионера возрождения неформального, болтливого, извилистого, автобиографического типа эссе, примечательные и, в конечном итоге, более знаменитые примеры которого представили его современники Хэзлитт и Чарльз Лэмб. Роу 2005, с. 326; Холден 2005, стр. 51–53.
- ^ Холден 2005, стр. 48, 78, 209; Роу 2005, стр. 5–7.
- ^ Холден 2005, с. 41.
- ^ Холден 2005, стр. 62–73.
- ^ Роу 2005, стр. 251, 306.
- ^ Холден 2005, стр. 83–84.
- ^ Холден 2005, стр. 200–1.
- ^ Jump up to: а б с д Хэзлитт 1930, том. 11, с. 177.
- ^ Хэзлитт 1930, том. 11, стр. 177–78.
- ^ Jump up to: а б Холден 2005, с. 201.
- ^ Барнетт 1964, стр. 41.
- ^ Таттлтон 1993, с. 5; Джонс 2008, с. 99.
- ^ Джонс 2008, с. 188; Таттлтон 1993, с. 5.
- ^ Jump up to: а б с Хэзлитт 1930, том. 11, с. 178.
- ↑ Хэзлитт постоянно неправильно пишет имя Ирвинга как «Ирвин». Хэзлитт 1930, том. 11, стр. 178, 183, 184.
- ^ Таттлтон 1993, с. 2.
- ^ Лэмб публиковал эссе с 1802 года. Barnett 1964, p. 19.
- ^ Хэзлитт 1930, том. 11, стр. 178–79.
- ↑ Они встретились в 1803 году. Ву 2008, стр. 86–87.
- ^ Барнетт 1964, стр. 39, 66–69.
- ^ Грейлинг 2000, стр. 102–8.
- ^ Jump up to: а б с д Хэзлитт 1930, том. 11, с. 184.
- ^ Jump up to: а б с д Хэзлитт 1930, том. 11, с. 179.
- ^ Jump up to: а б Хэзлитт 1930, том. 11, с. 180.
- ^ Jump up to: а б с Хэзлитт 1930, том. 11, с. 181.
- ^ Jump up to: а б с д Хэзлитт 1930, том. 11, с. 182.
- ^ Киннэрд 1978, с. 323.
- ↑ Он появился в США годом ранее. Джонс 2008, с. 177.
- ^ Ирвинг 1906; Джонс 2008, пикс.
- ^ Рубин-Дорский 1993, стр. 228–29
- ^ Рубин-Дорский 1993, с. 219.
- ↑ Он также не упоминает множество эссе и рассказов, которые лишь второстепенно или вообще не имеют никакого отношения к современной английской жизни. Альбом включает в себя размышления о Шекспире, старинные народные сказки, размышления о морских путешествиях, о литературных знаменитостях и многое другое, помимо его американских рассказов. См. Ирвинг 1906.
- ^ Jump up to: а б с д и ж Хэзлитт 1930, том. 11, с. 183.
- ↑ Филдинга Персонажи «Джозефа Эндрюса» Аддисона и Стила и «Зрителя» соответственно.
- ^ Хэзлитт 1930, том. 11, с. 184. Он встречался с Ирвингом как минимум два раза. См. Джонс 1991, с. 280.
- ^ Рубин-Дорский 1993, стр. 221, 235.
- ^ Хоу 1947, стр. 83; Ву 2008, стр. 64.
- ^ Хоу 1947, с. 304; Уордл 1971, стр. 265, 363.
- ^ Уордл 1971, с. 265; Грейлинг 2000, стр. 258–59.
- ^ «Эпоха, в которой мы живем, критическая, дидактическая, парадоксальная, романтическая, но не драматичная. ... Наши предки могли написать трагедию двести лет назад ... почему мы не можем сделать то же самое сейчас?» Хэзлитт 1930, том. 18, стр. 302–3; цитируется по Park 1971, с. 214. См. также Howe 1947, p. 304.
- ^ Хоу 1947, с. 304. О Макреди Хэзлитт писал: «Вирджиниус мистера Макреди - его лучшее и самое безупречное исполнение». Хэзлитт 1930, том. 18, с. 347.
- ^ Хэзлитт 1930, том. 18, с. 345; см. также Howe 1947, с. 304.
- ↑ Торийская пресса, финансируемая правительством, сделала все возможное, чтобы дискредитировать сторонников того, что они считали неприемлемыми политическими взглядами. См. Jones 1989, стр. 248, 296; Грейлинг 2000, стр. 234–35. Хуже того, нескромная публикация Хэзлиттом Liber Amoris , тонко замаскированного автобиографического отчета о его навязчивом и катастрофическом увлечении гораздо более молодой женщиной (Хэзлитт был женатым мужчиной на поколение старше), вызвала скандал в те все более чопорные времена, обеспечив его Тори враги, у которых больше боеприпасов в попытках разрушить его репутацию. См. Wilson 2007, стр. ix–x, 386, 388; Джонс 1989, с. 337; Ву 2008, с. 338.
- ^ Грейлинг 2000, с. 335.
- ^ Анонимный обзор, The New Monthly Magazine , март 1825 г.; цитируется по Wardle 1971, с. 407.
- ^ Цитируется по Wardle 1971, стр. 407.
- ^ Все цитируется и комментируется в Wardle 1971, стр. 407–8.
- ^ Цитируется Grayling 2000, с. 316, со ссылкой на Дункана Ву.
- ^ Грейлинг 2000, с. 313.
- ^ Уордл 1971, с. 421; Грейлинг 2000, стр. 303, 313–14.
- ^ Уордл 1971, стр. 203–4, 421, 422.
- ^ Jump up to: а б Цитируется по Grayling 2000, с. 314.
- ^ Грейлинг 2000, с. 314.
- ^ Grayling 2000, стр. 329, 335. Неудивительно, что никто из современников Хэзлитта не осознал полностью, насколько точны были его суждения о ведущих фигурах того времени. Этой оценки придется подождать еще долго после смерти Хэзлитта. Грейлинг отмечает, что беспристрастное и трезвое суждение о книге такого типа требует долгосрочного взгляда на будущее. Грейлинг 2000, с. 315; см. также стр. 312, 313, 316, 326, 327.
- ^ Jump up to: а б Уордл 1971, с. 406.
- ^ Уордл 1971, стр. 403–5.
- ^ Парк 1971, с. 112.
- ^ Хэзлитт 1930, том. 18, с. 305; цитируется по Kinnaird 1978, с. 305.
- ^ Парк 1971, стр. 9–42.
- ^ Хэзлитт 1930, том. 12, с. 246.
- ^ Киннэрд 1978, с. 305.
- ^ Киннэрд 1978, стр. 305–6.
- ^ Парк 1971, стр. 214–15.
- ↑ Киннэрд, вслед за Паком, подробно останавливается на этом контрасте, демонстрируя виды значимых сравнений, которые возникают в результате порядка эссе. Киннэрд 1978, стр. 315–17.
- ^ Хэзлитт 1930, том. 12, с. 128–29; цитируется по Kinnaird 1978, с. 306.
- ^ Jump up to: а б Киннэрд 1978, с. 307.
- ^ Парк 1971, с. 236.
- ^ Полин 1998, стр. 245, 246, 266–67.
- ^ Jump up to: а б Бромвич 1999, с. 10.
- ^ И что «разница между поэзией и прозой [является] разницей только в степени». Бромвич 1999, с. 15.
- ^ Jump up to: а б Бромвич 1999, с. 15.
- ^ «По соотношению мыслей и слов к нему не приближается ни один другой критик». Бромвич 1999, стр. x–xi.
- ^ Бромвич 1999, стр. 15–16.
- ^ Бромвич 1999, с. 11.
- ^ Jump up to: а б Полин 1998, стр. 229–70.
- ^ Полин 1998, с. 234.
- ^ Полин 1998, стр. 180–81.
- ^ Хэзлитт 1930, том. 11, с. 6; цитируется у Полина 1998, с. 233.
- ^ Jump up to: а б Полин 1998, с. 233.
- ^ Jump up to: а б Полин 1998, с. 198.
- ^ Хэзлитт 1930, том. 11, с. 33; цитируется у Полина 1998, с. 199.
- ^ Полин 1998, с. 199.
- ^ Еще в Томасе Де Куинси , современнике Хэзлитта. См. Бромвич 1999, стр. 275–76.
- ↑ Цитаты и аллюзии у Хэзлитта, в том числе в «Духе века », исследуются Бромвичем, который демонстрирует, что своей манерой использования цитат и аллюзий Хэзлитт достигает «возвышенности». Бромвич 1999, стр. 275–87.
- ^ Полин 1998, с. 229.
- ^ Хэзлитт 1930, том. 11, с. 32; цитируется у Полина 1998, с. 198.
- ↑ В статье 1818 года, перепечатанной в следующем году в его «Политических эссе» . Хэзлитт, 1930, том. 7, с. 240.
- ^ Jump up to: а б Полин 1998, стр. 198–202.
- ^ Полин 1998, стр. 200–1.
- ^ Jump up to: а б Полин 1998, с. 266.
- ^ Jump up to: а б с Полин 1998, с. 230.
- ^ Полин 1998, с. 235.
- ^ Парк 1971, с. 236; Киннэрд 1978, с. 301; Полин 1998, стр. 229–70; Ву 2008, стр. 360–61.
- ^ Киннэрд 1978, стр. 302, 413, 415; Бромвич 1999, с. 427.
- ↑ А на самом деле дружил с младшим Уильямом Хэзлиттом , сыном автора. Полин 1998, с. 238.
- ^ Полин 1998, с. 239.
- ^ Киннэрд 1978, стр. 302, 415.
- ^ Парк, с. 229.
- ^ Киннэрд 1978, с. 310. См. также Бромвич 1999, с. 258.
- ^ Бромвич 1999, стр.408.
- ^ Бромвич 1999, с. 13.
- ↑ Он добился «остроумного документального реализма». Полин 1998, с. 323. По мнению А.С. Грейлинга , эти статьи не были журналистикой в обычном смысле этого слова, а «почти на два столетия предвосхитили тот тип обозревателей, которые пишут в сегодняшних газетах в очень личном и разном ключе». Грейлинг 2000, с. 315.
- ^ Киннэрд 1978, стр. 302, 411, со ссылкой на Лоуренса Стэплдона.
- ^ Грейлинг 2000, с. 304.
- ^ Ву 2008, с. 360.
- ^ Ву 2008, с. 362.
- ^ Ву 2008, с. 361.
Ссылки
[ редактировать ]- Бейнс, Пол; и Бернс, Эдвард, ред. Пять романтических пьес, 1768–1821 гг . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета, 2000.
- Барнетт, Джордж Л. Чарльз Лэмб: Эволюция Элии . Блумингтон, Индиана: Издательство Университета Индианы, 1964.
- Бейт, Уолтер Джексон. Джон Китс . Кембридж, Массачусетс: Belknap Press издательства Гарвардского университета, 1963.
- Бентам, Джереми. Введение в принципы морали и законодательства . Лондон: В. Пикеринг и Р. Уилсон, 1823 г. (1-е издание 1789 г.).
- Бринтон, Крейн. Политические идеи английских романтиков . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета, 1926 г. (переиздано в мягкой обложке Издательством Мичиганского университета, 1966 г.; ссылки даны по этому изданию).
- Бромвич, Дэвид. Хэзлитт: Разум критика . Нью-Хейвен: Издательство Йельского университета, 1999 (первоначально опубликовано в 1983 году).
- Кларк, Рой Бенджамин. Уильям Гиффорд: консервативный сатирик, критик и редактор . Нью-Йорк: Издательство Колумбийского университета, 1930.
- Клайв, Джон. Шотландские рецензенты: «Эдинбургское обозрение» 1802–1815 гг . Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета, 1957.
- Кук, Джон. Влюбленный Хэзлитт: роковая привязанность . Лондон: Короткие книги, 2007.
- деФорд, Мириам Аллен. Томас Мур . Нью-Йорк: Twayne Publishers, Inc., 1967.
- Диксон, Питер. Джордж Каннинг: политик и государственный деятель . Нью-Йорк: Мейсон/Хартия, 1976.
- Водитель, Юлия. «История утилитаризма» , Стэнфордская энциклопедия философии . Эдвард Н. Залта, изд. Лето 2009 г. Выпуск.
- Эйслер, Бенита. Байрон: Дитя страсти, шут славы . Нью-Йорк, Альфред А. Кнопф, 1999.
- Фулфорд, Тим. «Поэзия природы». стр. 109–31. В Ситтер, Джон, изд. Кембриджский спутник поэзии восемнадцатого века . Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 2001.
- Грейлинг, AC Ссора века: жизнь и времена Уильяма Хэзлитта . Лондон: Вайденфельд и Николсон, 2000.
- Хейг, Уильям. Уильям Уилберфорс: Жизнь великого борца с работорговлей . Орландо, Флорида: Harcourt, Inc., 2007.
- Харви, AD Британия в начале девятнадцатого века . Нью-Йорк: Пресса Св. Мартина, 1978.
- Харви, А.Д. Английская поэзия в меняющемся обществе 1780–1825 гг . Нью-Йорк: Пресса Св. Мартина, 1980.
- Хоуз, Фрэнсис. Генри Брум . Нью-Йорк: St. Martin's Press, 1958 (впервые опубликовано Дж. Кейпом в Лондоне, 1957).
- Хэзлитт, Уильям. Полное собрание сочинений Уильяма Хэзлитта . П. П. Хау, изд. 21 том. Лондон: JM Dent & Sons, 1930–1934.
- Хэзлитт, Уильям. Дух времени; или Современные портреты . Париж: А. и В. Галиньяни, 1825.
- Холден, Энтони. Остроумие в темнице: замечательная жизнь Ли Ханта — поэта, революционера и последнего из романтиков . Нью-Йорк и Бостон: Литтл, Браун и компания, 2005.
- Хоу, П. П. Жизнь Уильяма Хэзлитта . Лондон: Хэмиш Гамильтон, 1922, 1947 (переиздан в мягкой обложке издательством Penguin Books, 1949; ссылки даны по этому изданию).
- Ирвинг, Вашингтон. Альбом эскизов Джеффри Крайона, Гент. Лондон: JM Dent & Sons Ltd., 1906 г. [первоначально опубликовано в 1819 г.].
- Джонс, Брайан Джей. Вашингтон Ирвинг: американский оригинал . Нью-Йорк: Arcade Publishing, 2008.
- Джонс, Стэнли. Хэзлитт: Жизнь от Уинтерслоу до Фрит-стрит . Оксфорд и Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета, 1989.
- Киннэрд, Джон. Уильям Хэзлитт: критик власти . Нью-Йорк: Издательство Колумбийского университета, 1978.
- Лэнгфорд, Пол. Вежливые и коммерческие люди; Англия 1727–1783 гг . (Новая Оксфордская история Англии.) Оксфорд: Clarendon Press, 1989.
- Лаубер, Джон. Сэр Вальтер Скотт . Переработанное издание. Бостон: Twayne Publishers, 1989.
- Мальтус, Томас Роберт. Очерк принципа народонаселения. Филип Эпплман , изд. Нью-Йорк: WW Norton & Company, 1976.
- Мэтисон, Уильям Лоу. Англия в переходный период, 1789–1832: исследование движений . Лондон: Лонгманс, Грин и компания, 1920.
- Макфарланд, Томас. Романтические моменты: английские эссеисты и дух эпохи . Оксфорд: Кларендон Пресс, 1987.
- Натараджан, Уттара. Хэзлитт и широта разума: критика, мораль и метафизика власти . Оксфорд: Кларендон Пресс, 1998.
- Нью, Честер В. Жизнь Генри Брума до 1830 года . Оксфорд: Оксфорд в Clarendon Press, 1961.
- Парк, Рой. Хэзлитт и дух эпохи: абстракция и критическая теория . Оксфорд: Кларендон Пресс, 1971.
- Полин, Том. Утренняя звезда свободы: радикальный стиль Уильяма Хэзлитта . Лондон: Фабер и Фабер, 1998.
- Ригг, Дж. М. (1897). « Скотт, Джон, первый граф Элдон ». В Ли, Сидни (ред.). Словарь национальной биографии . Том. 51. Лондон: Смит, Элдер и Ко, стр. 49–56.
- Поллард, Артур, изд. Крэбб: Критическое наследие . (Серия «Критическое наследие».) Лондон и Бостон: Рутледж и Кеган Пол, 1972.
- Роу, Николас. Пламенное сердце: Первая жизнь Ли Ханта . Лондон: Пимлико, 2005.
- Роло, PJV Джордж Каннинг: три биографических исследования . Лондон: Macmillan & Co Ltd, 1965.
- Рубин-Дорский, Джеффри. «Вашингтон Ирвинг и генезис художественного эскиза», Вашингтон Ирвинг: критическая реакция , под редакцией Джеймса В. Таттлтона. Нью-Йорк: AMS Press, 1993, стр. 217–237.
- Резерфорд, Эндрю, изд. Байрон: Критическое наследие . Нью-Йорк: Barnes & Noble, 1970.
- Салвесен, Кристофер. Пейзаж памяти: исследование поэзии Вордсворта . Лондон: Эдвард Арнольд (Publishers) Ltd, 1965.
- Сэмбрук, Джеймс. Уильям Коббетт . (Руководства для авторов Routledge.) Лондон: Routledge & Kegan Paul, 1973.
- Стивен, Лесли (1899). « Тук, Джон Хорн ». В Ли, Сидни (ред.). Словарь национальной биографии . Том. 57. Лондон: Smith, Elder & Co., стр. 40–47.
- Сазерленд, Джон. Жизнь Вальтера Скотта . Оксфорд: Издательство Блэквелл, 1995.
- Таттлтон, Джеймс В. «Введение», Вашингтон Ирвинг: критическая реакция , под редакцией Джеймса В. Таттлтона. Нью-Йорк: AMS Press, 1993, стр. 1–12.
- Уордл, Ральф М. Хэзлитт . Линкольн: Университет Небраски Press, 1971.
- Уилсон, Бен. Создание викторианских ценностей: порядочность и инакомыслие в Великобритании, 1789–1837 гг . Нью-Йорк: Penguin Press, 2007.
- Уилли, Бэзил. Предыстория восемнадцатого века: исследования идеи природы в мышлении того периода . Лондон: Chatto & Windus, 1940 (переиздан в мягкой обложке издательством Beacon Press, 1961; ссылки даны по этому изданию).
- Уу, Дункан. Уильям Хэзлитт: Первый современный человек . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета, 2008.
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- Хэзлитт, Уильям. Дух времени; Или «Современные портреты» , первое издание в Project Gutenberg.
- Хэзлитт, Уильям. Дух эпохи, или Современные портреты , второе издание