Последняя роза лета

«Последняя роза лета» — стихотворение ирландского поэта Томаса Мура . Он написал ее в 1805 году во время пребывания в замке Дженкинстаун в графстве Килкенни, Ирландия, где, как говорят, его вдохновил образец Розы «Старый румянец» . [ 1 ]
Стихотворение написано на традиционную мелодию под названием «Aisling an Óigfhear», или «Мечта молодого человека». [ 2 ] который был расшифрован Эдвардом Бантингом в 1792 году на основе выступления арфиста Дениса Хемпсона ( Donnchadh Ó hAmhsaigh ) на Белфастском фестивале арфы. [ 3 ] Стихотворение и мелодия вместе были опубликованы в декабре 1813 года в пятом томе книги Томаса Мура « Избранные ирландские мелодии» . Оригинальный фортепианный аккомпанемент был написан Джоном Эндрю Стивенсоном , в 19 и 20 веках последовало несколько других аранжировок. Стихотворение в песенной форме сейчас, вероятно, так же известно, как и в оригинале.
Поэма
[ редактировать ]
«Это последняя роза лета,
Оставленный цветущим один;
Все ее прекрасные спутники
Выцвели и исчезли;
Ни один цветок ее родичи,
Ни один бутон розы не близок,
Чтобы отразить ее румянец
Или вздохнуть за вздохом!
Я не оставлю тебя, ты одинокий.
Сохнуть на стебле;
Поскольку любимые спят,
Иди, спи с ними;
Так любезно я разбрасываю
Твои листья над кроватью,
Где твои товарищи по саду
Лежи без запаха и мертвые.
Так скоро я могу следовать,
Когда дружба распадается,
И из сияющего круга любви
Драгоценные камни падают!
Когда истинные сердца увянут,
И любимые летят,
Ой! кто будет населять
Один этот мрачный мир? [ 4 ]
Музыкальные настройки
[ редактировать ]Классический
[ редактировать ]Ниже приводится неполная подборка «тем и вариаций», созданных в XIX и XX веках. [ 5 ]
- Людвиг ван Бетховен дважды использовал «Последнюю розу лета»:
- как нет. 6 «Грустный и неудачный был сезон» во втором томе его ирландских песен , WoO 153 (написано в 1814 году, опубликовано в 1816 году)
- как нет. 4 из его шести национальных арий с вариациями , соч. 105 для флейты и фортепиано (сочинено в 1818 г., опубликовано в 1819 г.)
- Фердинанд Рис : Большой сестет... в котором представлена восхитительная мелодия «Последнее розовое лето» , соч. 100, для струнного квартета, контрабаса и фортепиано (1819)
- Фридрих Калькбреннер : Восьмая фантазия для фортепиано forte, в которой представлена любимая ирландская мелодия , соч. 50, для фортепиано (1821)
- Чарльз Бокса : Фантазия и вариации на любимую ирландскую мелодию для арфы (1822)
- Мауро Джулиани : № 2 из шести разнообразных национальных ирландских мелодий , соч. 125, для гитары (около 1825 г.)
- Игнац Мошелес : Воспоминания об Ирландии , соч. 69, для фортепиано с оркестром (1826)
- Феликс Мендельсон : Фантазия на тему «Последней розы лета» , соч. 15, для фортепиано (около 1827 г.)
- Жан-Луи Тюлу : Souvenir Anglais , Op 51, для 2-х флейт и фортепиано (1828)
- Фридрих Кулау : Вариации на тему ирландской народной песни , соч. 105, для флейты и фортепиано (1829)
- Каспар Куммер : Последняя роза лета , № 6 в: Транскрипции на популярные темы , соч. 57, для 2-х флейт (1829)
- Огюст Франшом : Вариации на русские и шотландские темы , соч. 6 (1835)
- Анри Герц : Последняя роза лета , соч. 159, для фортепиано (1842)
- Уильям Винсент Уоллес : Последняя роза лета (1846)
- Фридрих фон Флотов : ария «Последняя роза» из оперы «Марта» (1847).
- Чарльз Майер : Последняя роза . Разнообразная фантазия, для фортепиано (середина 1840-х гг.)
- Михаил Глинка : Вариативная тема Ecossais по мотивам ирландской мелодии «Последняя роза лета», для фортепиано (1847).
- Джозеф Иоахим Рафф : Последняя роза лета. Последняя роза . Экспромт, соч. 46, для фортепиано (1849)
- Август Нейтхардт : Des Sommers letzte Rose , Op. 141 нет. 3, для смешанного хора (1850)
- Бринли Ричардс : Последняя роза лета , соч. 45, для фортепиано (1853)
- Шарль Обертюр : Блестящая фантазия по мотивам «Марты» Флотова, вступающая в эфир «Последняя роза лета» , соч. 116, для арфы (1854 г.)
- Сигизмунд Тальберг : Последняя роза лета . Air irlandais varié, соч. 73, для фортепиано (1857)
- Жан-Златоуст Гесс : Последняя летняя роза . Мечтательность, соч. 66, для фортепиано (1860)
- Анри Вьетан : № 5 «Американского букета », соч. 33 («Последняя роза лета»), для скрипки и фортепиано (1860)
- Генрих Вильгельм Эрнст : Нет. 6 из Sechs mehrstimmige Etüden (Шесть полифонических этюдов) : Вариации на тему «Последняя роза лета», для скрипки соло (1865)
- Джозеф О'Келли : Последняя роза ; нет. 6 из Les Soirées enfantsines , 2-я серия, версии для фортепиано соло и в 4 руки (1866)
- Жюль Данбе : Последняя роза . Ирландская мелодия, фантазия, для скрипки и фортепиано (1870)
- Шарль Гуно : Последняя роза лета , для смешанного хора (1873)
- Дадли Бак : Последняя роза лета , соч. 59; вступление, тема и вариации для органа (1877) [ 6 ]
- Сидни Смит : Последняя роза лета . Парафраз концерта, соч. 173, для фортепиано (около 1880 г.)
- Феликс Годфруа : Последняя летняя роза . Ирландская мелодия, для арфы (1891)
- Макс Регер : Четырехчастный канон на песню «Последняя роза» для фортепиано (1903)
- Пауль Хиндемит упомянул как слова, так и музыку в своей книге « На слушаниях «Последняя роза лета» , входящей в состав « Девяти английских песен» (1944).
- Бенджамин Бриттен : нет. 9 Аранжировок народных песен, т. 9. 4: Ирландские мелодии Мура (1958)
- Йорг Видманн : Последняя роза лета. Прощальная песня для альта и небольшого оркестра (2023) [ 7 ]
Популярный
[ редактировать ]- В Японии эта мелодия широко известна как песня «Нива-но-Чигуса» ( 庭の千草 ) , что означает «Растения в саду». Стихотворение было адаптировано Тадаси Сатоми (1824–1886) и опубликовано как часть сборников песен для начальной школы (том III) в 1884 году Министерством образования Японии .
- Бинг Кросби включил эту песню в попурри в свой альбом On the Sentimental Side (1962).
- Нина Симона перепела эту песню в своем альбоме Broadway-Blues-Ballads (1964).
- Стихотворение на шведском языке Захариаса Топелиуса «Вид Ройнес берег» несколько раз записывалось на эту мелодию, в том числе Хутенанни Сингерс в 1966 году.
- Judas Priest записали песню под названием «Last Rose of Summer» на своем альбоме 1977 года Sin After Sin . Песня , написанная Робом Хэлфордом и Гленном Типтоном , посвящена «непреклонной любви».
- Clannad выпустили исполнение «The Last Rose of Summer» на своем альбоме 1980 года Crann Ull .
- Стихотворение упоминается в песне Grateful Dead «Black Muddy River», которая исполняется на оригинальную мелодию, на их альбоме 1987 года In the Dark .
- Сара Брайтман записала «Последнюю розу лета» для своего альбома 1988 года «The Trees They Grow So High » .
- Том Уэйтс включил песню под названием «Последняя роза лета» в свой альбом 1993 года The Black Rider , основанный на одноименной постановке Уэйтса, Роберта Уилсона (режиссёр) и Уильяма С. Берроуза . В нем певец рассказывает о том, что лепестки его «любимой розы» окутаны «тенями темными и длинными». Песня заканчивается строками: «Меня можно найти в саду поющим эту песню / Когда уйдет последняя роза лета».
- Шарлотта Черч записала «Последнюю розу лета» для своего альбома Charlotte Church 1999 года .
- Ирландские теноры сделали кавер на эту песню на своем CD/DVD-релизе 2000 года Live in Belfast .
- Его поют в музыкальной группе Celtic Woman Меав Ни Мхаолчата и Хейли Вестенра . Сольная версия Хлои Агнью записана на ее альбоме 2002 года Chloë . Сольная версия Ни Мхаолчаты включена в ее альбом A Celtic Journey 2006 года . В туре 2007 года Celtic Woman: A New Journey Агню пела дуэтами с Ни Мхаолчатой, Вестенрой и вокалисткой-гитаристкой той же группы Линн Хилари .
- Джеймс Голуэй : Через море в Скай – Кельтская связь , Джеймс Голуэй и вожди (2009).
- В 2010 году Фионнуала Шерри из нового инструментального дуэта Secret Garden выпустила версию песни под названием «The Last Rose» из своего сольного дебютного альбома Songs From Before .
- Лаура Райт записала версию, вошедшую в ее альбом The Last Rose (2011).
- Канье Уэст ссылается на стихотворение в своей песне «Blood on the Leaves» из своего альбома Yeezus , в котором рэпер пишет: «Эта летняя ночь держится долго и долго, очень долго, Теперь жду лета, роза и (дыши)» (2013). [ 8 ]
- Анна Мередит записала версию «Last Rose», вошедшую в ее альбом « Varmints » (2016).
- Гинтарас Янушевичюс использует эту мелодию (с ирландским названием «Aislean an Oigfear») в качестве открытия своей повествовательной программы сольных концертов 2019 года « The New Colossus ». Программа посвящена людям, построившим Нью-Йорк, и их историям. Мелодия включена как дань уважения ирландскому народу. Затем Янушевичюс использует attacca, чтобы перейти к следующему произведению – «Веселому острову» Клода Дебюсси .
Литературные аллюзии
[ редактировать ]Это стихотворение упоминается в романе Жюля Верна 1884 года «Исчезнувший алмаз» (также известном как «Южная звезда» ) и Уилки Коллинза в «Лунном камне» (1868), в котором сержант Кафф часто насвистывает эту мелодию.
Песня упоминается Джеймсом Джойсом в «Улиссе» . [ 9 ] Об этом также пренебрежительно упоминается в » Джорджа Элиота «Миддлмарче .
Песня также упоминается в Руперта Хьюза одноименной книге 1914 года «Последняя роза лета » и Бетти Смит в ее романе 1943 года «Дерево растет в Бруклине» .
Кино, телевидение, радио и игры
[ редактировать ]Американский немой фильм под названием «Последняя роза лета» был снят и выпущен компанией Lubin Manufacturing Company в Филадельфии в 1912 году. [ 10 ]
Британский немой фильм «Последняя роза лета», снятый в 1920 году, с участием Оуэна Нэрса и Дейзи Баррелл . [ 11 ]
Дина Дурбин поет эту песню в фильме 1939 года « Вырастают три умные девочки» . [ 12 ]
В фильме 1941 года «А вот и мистер Джордан» именно неспособность персонажа Джо Пендельтона сыграть «Последнюю розу лета» на своем саксофоне каким-либо иным способом, кроме как плохо, позволяет ему доказать, что он жив в теле другого мужчины; все остальные персонажи думают, что он тот мертвец, от которого он получил тело, но когда он играет на саксофоне для своего старого боксерского менеджера, он использует в мелодии ту же неправильную ноту, что и всегда, и это, таким образом, подтверждает его историю о возвращение из загробной жизни.
В фильме 1944 года «Газовый свет » мелодия связана с оперной певицей Алисой Алквист, убитой тетей главной героини Паулы ( Ингрид Бергман ).
В фильме 1951 года «Великий Карузо » актер Марио Ланца, сыгравший Карузо, Карузо спел ее как лебединую песню .
В эпизоде «Никогда не ведите дела с друзьями» 1953 года «Я люблю Люси » (2-й сезон, 31-я серия) Этель Мерц (в исполнении Вивиан Вэнс ) поет первые строчки этой песни, выполняя работу по дому.
Эту песню можно услышать на вертикальной музыкальной шкатулке Polyphon размером 19,5/8 дюймов, когда Кэти Джонсон идет в/от полицейского участка в начале/конце фильма Алека Гиннесса 1955 года «Убийцы леди» .
«Последняя роза лета» также была названием (позже измененным как «Умирание рая ») трёхчасовой научно-фантастической постановки, написанной Стивеном Галлахером в 1977–78 годах для Радио Пикадилли . [ нужна ссылка ]
Эта песня также была использована в западногерманском фильме 1970 года Heintje – Once the sun will светит снова .
В японской телевизионной драме «Ошин» 1983–1984 годов , транслировавшейся на канале NHK , мелодия исполняется персонажами на губной гармошке. [ нужна ссылка ]
В фильме 1995 года «Ужасно большое приключение » эта песня используется в качестве музыкальной темы П. Л. О'Хары и является повторяющимся музыкальным мотивом в музыке к фильму.
Песня была включена в документальный сериал Рика Бернса « Нью-Йорк: документальный фильм» (1999–2003), транслировавшийся на канале PBS в США.
В тайском вестерне 2000 года «Слёзы чёрного тигра» ( тайский : ฟ้าทะลายโจร , или Fa Thalai Chon ) переведенная версия песни под названием «Kamsuanjan» («Лунный плач») использовалась в качестве заключительной песни одновременно с трагический финал фильма.
Песня была использована в видеоигре 2008 года Endless Ocean 2: Adventures of the Deep как тема Глубин региона Заххаб. В нее также можно играть на музыкальном автомате, который игрок может приобрести в игре.
В 16-м (заключительном) эпизоде 6-го сезона (2009) британского телесериала Channel 4 «Бесстыжие » песню исполнил Джейми Магуайр (в исполнении Аарона Маккаскера ) на похоронах своей сестры Мэнди Магуайр ( Саманта Сиддалл ).
Песня была показана в FOX сериале « Код Чикаго », 1-й сезон, 2-я серия «Хог-Мясник» (февраль 2011 г.). Эту традиционную ирландскую песню спел Джейсон Бэйл в роли офицера в форме во время поминальной службы по погибшему офицеру полиции Чикаго Антонио Бетцу.
В Rooster Teeth Productions компании веб-сериале RWBY имя Саммер Роуз является прямой отсылкой к стихотворению. Тринадцатая строка «Так любезно я разбрасываюсь» используется в качестве эпитафии на ее надгробии в трейлере «Рыжий» и первой и двенадцатой сериях третьего сезона (2015). [ 13 ]
В « Остинленде» (фильм) (2013) персонаж леди Амелии Хартрайт играет куплет из песни за фортепиано, в манерной и не особенно умелой манере.
В Hangar 13 игре Mafia III (2016) можно услышать, как один из главных героев, Томас Берк, с грустью поет эту песню.
Фильм 2017 года « Три билборда на границе Эббинга, штат Миссури». [ 14 ] начинается с «Последней розы лета » в исполнении Рене Флеминг с компакт-диска «The Beautiful Voice» Рене Флеминг , Английского камерного оркестра и Джеффри Тейта , 1998 год. Песня снова звучит в конце фильма, когда главная героиня Милдред Хейс бросает Коктейли Молотова в полицейском участке. [ 15 ] Исполненная версия является частью оперы «Марта» Фридриха фон Флотова .
В премьере 9-го сезона «Ходячих мертвецов » житель Хиллтопа Олден (которого играет Каллан Маколифф ) спел «Последнюю розу лета» на похоронах сына кузнеца Кена. [ 16 ]
Аня Тейлор-Джой исполняет «Последнюю розу лета» в другом фильме, связанном с Остин, экранизации « Эммы » 2020 года , основанной на Джейн Остин 1815 года одноименном романе .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Архивная копия» . Архивировано из оригинала 10 августа 2016 года . Проверено 31 декабря 2015 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: архивная копия в заголовке ( ссылка ) - ^ Corp, Хэл Леонард (2011). Ирландия: Песни – Книга четвертая . Ирландская музыка Уолтона. ISBN 978-1-85720-062-1 .
- ^ Эдвард Бантинг , Общий сборник древней ирландской музыки (1796)
- ^ Мур, Томас ; Стивенсон, Джон (1813). Подборка ирландских мелодий . Том. В. Лондон: Дж. Пауэр. п. 16 .
- ↑ Описание и список более 200 таких произведений см. в книге Акселя Кляйна: «Все ее прекрасные спутники потускнели и исчезли» – Как « Последняя летняя роза стала любимой ирландской мелодией Европы» и в приложении к ней «Использование «The Последняя роза лета», соответственно «Рощи Бларни», европейских композиторов девятнадцатого века в хронологическом порядке», в: Сара МакКлив и Брайан. Карахер (ред.): Томас Мур и романтическое вдохновение. Поэзия, музыка и политика (Лондон: Routledge, 2018), стр. 128–145 и 231–253; ISBN 9781138281479 (в твердом переплете), ISBN 9781315271132 (электронная книга).
- ^ Бак, Дадли (1877). Последняя роза лета (PDF) . Нью-Йорк: Г. Ширмер . Проверено 5 августа 2023 г.
- ^ «Последняя роза лета» . schott-music.com (на немецком языке) . Проверено 31 декабря 2023 г.
- ^ «Эта летняя ночь длится долго и долго, очень долго / Теперь ожидая лета, роза и (дышать) / И дышать и дышать / И дышать и дышать / И дышать и дышать / И жить и учиться / И жить и учиться / И живу и живу, как будто я одинок / Одинок, одинок / И живу всем, что имею / И живу всем / И живу / И живу» . Гений . Проверено 23 ноября 2017 г.
- ^ «Улисс» Джеймса Джойса: Последняя роза лета. Архивировано 7 июня 2011 г. в Wayback Machine , по состоянию на 29 июня 2009 г.
- ^ «Последняя роза лета» , The Moving Picture World (Нью-Йорк), 5 октября 1912 г. с. 14. Интернет-архив , Сан-Франциско. Проверено 3 октября 2021 г.
- ^ Кентон Бэмфорд, Искаженные образы: британская национальная идентичность и кино в 1920-е годы (1999), с. 8
- ^ «Три умницы вырастают» . Преданные Дины Дурбин . Архивировано из оригинала 12 августа 2019 года . Проверено 9 июля 2013 г.
- ^ «Том 3, Глава 1: Первый раунд – RWBY – S3E1 – Петушиные зубы» .
- ^ «Три билборда на границе Эббинга, штат Миссури (2017) – IMDb» . IMDB .
- ^ «Рене Флеминг – Записи» . renefleming.com . Архивировано из оригинала 27 марта 2010 года.
- ^ «Кто умер в премьере 9 сезона «Ходячих мертвецов» «Новое начало?» » .
Аудиоклипы
[ редактировать ]Внешние ссылки
[ редактировать ] Работы, связанные с «Последней розой лета», в Wikisource
Аудиокнига в общественном достоянии «Последняя роза лета» на LibriVox (несколько версий)