Jump to content

Марта (опера)

Марта
Романтико-комическая опера Фридриха фон Флотова
Композитор в 1847 году
Либреттист Фридрих Вильгельм Ризе [ де ]
Язык немецкий
На основе рассказ Жюля-Анри Вернуа де Сен-Жоржа
Премьера
25 ноября 1847 г. ( 25.11.1847 )

Martha, oder Der Markt zu Richmond ( Марта, или Рынок в Ричмонде ) — романтическая комическая опера в четырёх действиях Фридриха фон Флотова на немецкое либретто Фридриха Вильгельма Ризе [ де ] и по рассказу Жюля-Анри Вернуа. де Сен-Жорж .

Флотов написал первый акт балета « Гарриетта, или служанка Гринвича » на основе текста Сен-Жоржа для балерины Адель Дюмилятр . Впервые это было исполнено балетом Парижской оперы в зале Ле Пелетье 21 февраля 1844 года. Времени на композицию было мало, поэтому второй и третий акты были поручены соответственно Фридриху Бургмюллеру и Эдуару Делдеве . Опера «Марта» была экранизацией этого балета. [ 1 ]

Критическая оценка

[ редактировать ]

По словам Густава Коббе , «Марта» , хоть и написана уроженцем Мекленбурга и впервые исполнена в Вене, но по характеру и элегантности является французской. Флотов был французом по своему музыкальному образованию, как и истоки сюжета и партитуры этого произведения, фактически в традициях Обера . [ 1 ] (Флотов изучал композицию в Париже у Рейхи с 1827 по 1830 год и, уехав из-за Июльской революции, вернулся туда с 1835 по 1848 год, а затем снова с 1863 по 1868 год.)

История выступлений

[ редактировать ]

Первое исполнение «Марты» состоялось в Кернтнертортеатре в Вене 25 ноября 1847 года. Другие ранние постановки последовали в Веймаре (16 февраля 1848 года), Дрездене (1 марта 1848 года), Лейпциге (1 марта 1848 года) и Берлине (7 марта 1848 года). . Он был исполнен в Будапеште на венгерском языке (11 июля 1848 г.), в Праге на немецком (24 марта 1849 г.) и чешском языках (17 февраля 1850 г.). В Лондоне было несколько ранних постановок: первая на немецком языке на Друри-Лейн (4 июня 1849 г.), затем одна на итальянском языке в Ковент-Гардене (1 июля 1858 г.) и еще одна на английском языке на Друри-Лейн (11 октября 1858 г.). [ 2 ]

В Соединенных Штатах он был выпущен на английском языке в саду Нибло в Нью-Йорке 1 ноября 1852 года вместе с Анной Бишоп . [ 3 ] в Новом Орлеане 27 января 1860 года, на французском языке. [ 4 ] Его первое австралийское выступление состоялось в Мельбурне 24 июня 1856 года. [ 5 ] Опера была исполнена на второй инаугурации Авраама Линкольна в 1865 году. [ 6 ]

Впервые он был исполнен во Франции на итальянском языке Итальянским театром в зале Вентадур в Париже 11 февраля 1858 года, а также на французском языке в нескольких провинциальных театрах, начиная с декабря 1858 года, и в Театре Лирик в Париже 18 декабря 1865 года. По словам Т. Дж. Уолша В многочисленных изданиях «Оперной книги» Коббе неверно указана дата первого выступления в Театре Лирик — 16 декабря 1865 года . пайне [ 7 ] ) впервые был представлен в опере «Марфа» в этом театре. Он отмечает, что она была исполнена Марио в Итальянском театре в 1858 году, а также встречается (как «Ach! so fromm») в раннем (вероятно, 1848 года) венском издании партитуры в Британской библиотеке и, вероятно, всегда была частью оперы. Путаница, возможно, возникла из-за дальнейших изменений, внесенных директором Театра Лирик Леоном Карвалью , которые включали вставку в акт 4 баритоновой арии Флотова «Depuis le jour j'ai paré ma chaumière» (также из L'âme en peine ). [ 8 ]

В 1877 году в Королевской итальянской опере в Ковент-Гардене Виктор Капул выступал в роли Лионеля, Франческо Грациани (баритон) в роли Планкетта и София Скальки в роли Нэнси. [ 9 ]

«Марта» получила новый всплеск популярности в 1906 году, когда она была поставлена ​​в Метрополитен-опера в Нью-Йорке в постановке, в которой участвовал знаменитый тенор Энрико Карузо , исполнявший оперу на итальянском языке. Лионель был одной из самых популярных ролей Карузо, он исполнял ее много раз в последующие сезоны; он также записал несколько отрывков из итальянской версии оперы. К 1920-м годам Марта вышла из моды, и в последующие десятилетия ее редко исполняли. Интерес к опере возродился в 1980-х годах, и недавние постановки в Соединенном Королевстве включали постановки Opera South в 1986 и 2009 годах. [ 10 ] и опера Бельканто в 2002 году. [ 11 ] Среди них в США - Мичиганский оперный театр 1985 года. [ 12 ]

Роли, типы голоса, премьерный состав
Роль Тип голоса Премьерный состав,
25 ноября 1847 г. [ 13 ]
Леди Гарриет Дарем, фрейлина королевы Анны («Марта») сопрано Анна Зерр
Нэнси, ее служанка («Джулия») меццо-сопрано Тереза ​​Шварц
Планкетт, молодой фермер бас Карл Иоганн Формес
Лионель, его приемный брат тенор Джозеф Эрл
Сэр Тристан Миклфорд, двоюродный брат леди Харриет (фермер Боб) бас Карл Джаст
Шериф бас Алоис Другое
Припев: Придворные, пажи, дамы, охотники, земледельцы.

Краткое содержание

[ редактировать ]
Время: 1710 год.
Место: Ричмонд, Англия .

Леди Гарриет Дарем, фрейлина королевы Анны, настолько устала от придворной жизни и так устала от своих многочисленных скучных поклонников, что уезжает в деревню. Но ей становится скучно, и она решает посетить ярмарку в Ричмонде, где девушки нанимаются в качестве прислуги. Ради смеха она и ее наперсница Нэнси маскируются под служанок. Их сопровождает ее старый кузен, сэр Тристан, еще один поклонник, которого она считает скучным. Харриет удается потерять эскорт, и тогда они с Нэнси стоят в очереди девушек, ожидающих приема на работу. Два молодых фермера, Лайонел и Планкетт, ищут пару девиц для работы по дому и, пораженные красотой и обаянием двух маскарадов, нанимают их. Леди Харриет называет себя Мартой. Девочки вскоре встревожены, обнаружив, что они по закону связаны со своими новыми хозяевами на год. Сэр Тристан не может спасти их от судьбы.

Вскоре оба фермера влюбляются в своих новых служанок: Лайонел — в Харриет, а Планкетт — в Нэнси. Харриет чувствует, что Лионель стоит выше, чем кажется. Он сирота, который в раннем детстве остался с родителями Планкетта. Новые горничные совершенно не справляются со своими задачами, что приводит Планкетта в ярость. Наконец, новым горничным велят лечь спать, но они сбегают через окно с помощью сэра Тристана. Молодые фермеры огорчены и рассержены потерей своих служанок, а горе Лайонела настолько велико, что он впадает в меланхолическое состояние.

Блуждая по лесу, Лионел встречает королевскую охотничью группу и узнает леди Харриет. Он признается ей в любви, но она дает ему отпор. Лионель напоминает ей о ее контракте на годовое обслуживание. Она сообщает группе, что молодой человек сумасшедший, и сэр Тристан поддерживает ее заявление. Отдан приказ заключить молодого человека в тюрьму. У Лионеля есть кольцо, которое дал ему отец, и он говорит, что если у него когда-нибудь будут проблемы, он должен отправить кольцо королеве. Он умоляет друга подать иск в суд.

Кольцо спасает Лионеля. Королева признает в нем портрет изгнанного дворянина, невиновность которого с тех пор была доказана. Леди Харриет теперь готова принять его ухаживания, поскольку между ними больше нет классовых различий. Она полна раскаяния за то, как обошлась с ним. Она раскрывает ему свою истинную личность и говорит, что его поместье будет восстановлено, но он ослеплен гневом на Харриет за несправедливость, которую она ему причинила, и отказывается принять ее любовь. Чтобы вернуть его, Гарриет и Нэнси снова возвращаются на ярмарку в костюмах деревенских девиц. Когда Планкетт приводит Лайонела на ярмарку и указывает на двух симпатичных служанок, Лайонел понимает, что действительно любит Харриет. Он обнимает ее, и они соглашаются пожениться, как и Планкетт и Нэнси.

Известные арии, дуэты, ансамбли

[ редактировать ]
  • «Ах! так отм, ах! так траут (M'appari tutt'amor)» (Лайонел)
  • «Посмотри ему в глаза» (Гарриет и Лайонел)
  • "Позволь мне спросить тебя (Песня Портера)" Застольная песня (Планкетт)
  • «Letzte Rose ( Последняя роза лета )» (Qui sola vergin rosa) (Гарриет, позже с Лайонелом)
  • «Да простит тебя небо» (Молитва Лайонела)
  • «Спи спокойно! И пусть ты раскаиваешься» (Квартет спокойной ночи)
  • «Что я могу на это сказать?» (Квартет прялок)
  • "Povero Lionello... Il mio Lionel" (Добавлено Флотовым для баритона Грациани , исключительно в итальянской версии) Планкетт

Музыкальный контент

[ редактировать ]

Увертюра входит в число самых ценных произведений фон Флотова. Он начинается с медленного вступления ля минор, но внезапно меняется на тему ля мажор ( молитва Лионеля в акте 3, «Mag der Himmel Euch vergeben»), представленную как расширенное соло валторны с оркестровым сопровождением, завершающееся темой. заявил весь оркестр. Он возвращается к ля минору с оживленным, взволнованным мотивом Аллегро, изображающим суетящуюся леди Харриет и Нэнси, что приводит к немного более медленной ( meno moto до мажор ) теме хора крестьянских девушек из первого акта, исполняемой деревянными духовыми инструментами в сопровождении треугольника и Малый барабан с пиццикато пунктуацией струны . Завершается миникодой ; для всего оркестра в темпе до мажор затем возвращается взволнованная тема, но несколько раз модулируется от до до ре минор и ми минор до раздела, в котором возбужденная тема фа мажор противопоставляется молитве Лайонела на гобоях, кларнетах и ​​виолончелях посреди оркестровой текстуры, добавляя духовые и латунь на тему в крещендо , пока внезапно не оборвался и не повторил хор крестьянских девушек ля мажор. Это приводит без дальнейших модуляций обратно к молитвенному мотиву Лионеля для полного оркестра, как в начале, и поэтому увертюра заканчивается оживленной, очень короткой двухметровой кодой. Колебания света и тени напоминают Шубертовскую партитуру или Вебера (например, увертюру «Вольный стрелок» ): но без модуляции в отдаленные тональности они никогда не предвещают трагического завершения, а скорее дилеммы влюбленных и местный колорит.

Хотя мощная увертюра намекает на более мрачный исход, опера заканчивается благополучно. Его темы – легкомыслие героини и искренность Лайонела. Драматическая музыка, как между Лионелом и Харриет в четвертом акте, весома, а озвучка комических сцен также (но по-другому) эффективна. Используя свой собственный стиль, подобно Моцарту в «Дон Жуане» или Верди в «Бале-маскараде» , фон Флотов умел встроить веселую музыку в трагический драматический контекст.

мелодия Томаса Мура Традиционная ирландская « Последняя роза лета », представленная Марте во втором акте, стала успешным включением. [ 14 ] Популярные мелодии затем часто неофициально вводились в оперы в качестве спектаклей сопрано, например, « Дом! Милый дом! » в сцене урока «Севильского цирюльника » . [ 15 ] Такие певицы, как Дженни Линд или Аделина Патти, сделали их популярными. В «Марте» этот обычай формально увековечен, и тогда мелодия становится лейтмотивом, отражающим тоску Лайонела.

Примечания

  1. ^ Перейти обратно: а б Коббе 1935 , с. 559
  2. ^ Левенберг 1978 , столбцы 864–866.
  3. ^ Бродский Лоуренс 1995 , с. 319.
  4. ^ Коббе 1935 .
  5. ^ Эрик Ирвин, Словарь австралийского театра 1788–1914 гг.
  6. ^ Майлз Хоффман (16 февраля 2009 г.). «Если бы у Авраама Линкольна был iPod» . НПР Музыка . Проверено 10 ноября 2022 г.
  7. ^ Коббе 1935 , с. 546.
  8. ^ Уолш 1981 , стр. 201–202.
  9. The Times (Лондон), 15 мая 1877 г.: «Оперы. Королевский итальянский»
  10. ^ Прошлые постановки Opera South. Архивировано 9 мая 2008 г. в Wayback Machine.
  11. ^ Прошлые постановки Bel Canto Opera. Архивировано 25 апреля 2008 г. в Wayback Machine.
  12. ^ Оперные бигли пользуются спросом . 23 октября 1985 года. Lodi News-Sentinel . По состоянию на 10 мая 2010 г.
  13. ^ Казалья, Герардо (2005). « Марфа ,   25 ноября 1847 года» . Альманах Герардо Казальи (на итальянском языке) .
  14. ^ Розенталь и Варрак 1974 , с. 215.
  15. ^ Розенталь и Варрак 1974 , с. 182.

Источники

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 84d6738db1b3a0be47ca0752ac326606__1702471320
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/84/06/84d6738db1b3a0be47ca0752ac326606.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Martha (opera) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)