Дон Жуан

Дон Жуан ( Испанский: [doŋ ˈxwan] ), также известный как Дон Джованни ( итальянский ), — легендарный вымышленный испанский распутник , который посвятил свою жизнь соблазнению женщин.
Оригинальная версия истории Дон Жуана появляется в пьесе 1630 года El burlador de Sevilla y convidado de piedra « Севильский обманщик и каменный гость » Тирсо де Молина « » . Пьеса включает в себя большинство элементов, найденных и позже адаптированных в последующих произведениях, включая обстановку ( Севилья ), персонажей (Дон Жуан, его слуга, его любовный интерес и ее отец, которого он убивает), моралистические темы (честь, насилие и соблазнение, порок и возмездие), а также драматический финал, в котором Дон Хуан обедает, а затем его утаскивает в ад каменная статуя отца, которого он ранее убил. Пьеса Тирсо де Молины впоследствии была адаптирована в многочисленные пьесы и стихи, из которых самые известные включают пьесу 1665 года « Дом Жуан » Мольера , оперу 1787 года « Дон Жуан » на музыку Моцарта и либретто Лоренцо да Понте, в значительной степени адаптировавшего Тирсо. пьеса де Молины, сатирическая и эпическая поэма, «Дон Жуан » лорда Байрона , и «Дон Хуан Тенорио» , романтическая пьеса Хосе Соррильи .
В лингвистическом смысле имя персонажа «Дон Жуан» стало родовым выражением для бабника , и, исходя из этого, донжуанизм является неклиническим психиатрическим дескриптором.
Произношение
[ редактировать ]По -испански оно произносится как [doŋˈxwan] . Обычное английское произношение — / ˌ d ɒ n ˈ w ɑː n / , с двумя слогами и молчаливой буквой « J », но сегодня, когда все больше англоговорящих людей находятся под влиянием испанского языка, произношение / ˌ d ɒ n ˈ h w ɑː n / становится все более распространенным. Однако в стихотворной версии лорда Байрона имя рифмуется со словами разорение и истинный , а традиционно имя произносилось с тремя слогами, возможно, / ˌ d ɒ n ˈ ʒ uː ən / или / ˌ d ɒ n ˈ dʒ uː ən / , в Англия в то время и более поздние критики. Это было бы характерно для английского литературного прецедента, где английское произношение часто навязывалось испанским именам, таким как Дон Кихот / ˌ d ɒ n ˈ k w ɪ k s ə t / .
Краткое содержание
[ редактировать ]Было много версий истории Дон Жуана, но основная схема осталась той же: Дон Жуан — богатый андалузский распутник , посвятивший свою жизнь соблазнению женщин. Он очень гордится своей способностью соблазнять женщин всех возрастов и жизненных положений, и он часто маскируется и принимает другие личности, чтобы соблазнить женщин. Афоризм, которым живет Дон Хуан, звучит так: «Tan largo me lo fiáis» (переводится как «Какой длинный срок вы мне даете!» [1] ). Это его способ показать, что он молод и что смерть еще далека — он думает, что у него еще достаточно времени, чтобы позже покаяться в своих грехах. [2]
Его жизнь также наполнена насилием и азартными играми, и в большинстве версий он убивает человека: дона Гонсало ( Коммендаторе ), отца доньи Аны , девушки, которую он соблазнил. Это убийство приводит к знаменитой сцене «Тайной вечери», где Дон Хуан приглашает на обед статую Дона Гонсало. Существуют разные версии исхода: в некоторых версиях Дон Жуан умирает, будучи лишенным спасения Богом; в других версиях он охотно попадает в Ад , отказавшись покаяться; в некоторых версиях Дон Жуан просит и получает божественное прощение.
Самая ранняя письменная версия
[ редактировать ]Первой письменной версией истории Дон Жуана стала пьеса El burlador de Sevilla y convidado de piedra ( «Севильский обманщик и каменный гость »), опубликованная в Испании около 1630 года Тирсо де Молиной ( псевдоним Габриэля Теллеса ). [3]
В версии Тирсо де Молины Дон Жуан изображается как злой человек, соблазняющий женщин благодаря своей способности манипулировать языком и маскировать свою внешность. Это демонический атрибут, поскольку дьявол известен тем, что меняет форму или принимает формы других людей. [2] На самом деле пьеса Тирсо имеет явный морализаторский замысел. Тирсо чувствовал, что молодые люди тратят свою жизнь напрасно, потому что они верили, что, если они перед смертью совершят акт раскаяния , они автоматически получат Божье прощение за все совершенные ими ошибки и войдут на небеса. В пьесе Тирсо, напротив, утверждается, что за грех существует наказание и даже есть непростительные грехи . Сам дьявол, отождествляемый с Дон Жуаном как оборотень и «человек без имени», не может избежать вечного наказания за свои непростительные грехи. Как и в средневековом «Пляске смерти» , смерть делает нас всех равными, поскольку всем нам предстоит предстать перед вечным судом. [2] Богословская перспектива Тирсо де Молины совершенно очевидна в ужасном финале его пьесы. [2]
Другой аспект пьесы Тирсо — культурное значение чести в Испании золотого века . Особое внимание уделялось сексуальному поведению женщин: если женщина не останется целомудренной до замужества, честь всей ее семьи будет обесценена. [4] [2]
Более поздние версии
[ редактировать ]Оригинальная пьеса была написана в Золотой век Испании в соответствии с ее верованиями и идеалами. Но со временем история была переведена на другие языки и адаптирована с учетом культурных изменений. [3]
Другими известными версиями «Дон Жуана» являются Мольера пьеса «Дом Жуан или Фестин де Пьер» (1665), Антонио де Самора пьеса «Нет невыполненного срока, невыплаченного долга» и «Каменный гость». (1722), Гольдони пьеса «Дон Жуан Тенорио» (1735), Хосе де Эспронседы поэма «Студент из Саламанки» (1840) и Хосе Соррильи романтическая пьеса «Дон Хуан Тенорио» (1844). Дон Хуан Тенорио до сих пор исполняется во всем испаноязычном мире 2 ноября (« День поминовения душ », День мертвых ).
Оперу Моцарта « Дон Жуан» называли «оперой всех опер». [5] Впервые исполненный в Праге в 1787 году, он вдохновил произведения Э.Т.А. Гофмана , Александра Пушкина , Серена Кьеркегора , Джорджа Бернарда Шоу и Альберта Камю . Критик Чарльз Розен анализирует привлекательность оперы Моцарта с точки зрения «соблазнительной физической силы» музыки, связанной с распутством , политическим пылом и зарождающимся романтизмом . [6] Увидев исполнение оперы Моцарта, Пушкин написал рассказ в форме пьесы, не предназначенной для сцены, « Каменный гость » ( Каменный гость ) из цикла «Маленькие трагедии» (1830). Александр Даргомыжский сочинил оперу, используя для либретто точный текст Пушкина (незаконченный на момент смерти композитора в 1869 г., завершенный Сезаром Кюи в 1872 г.).
Первой английской версией «Дон Жуана» стал «Распутник» (1676) Томаса Шедвелла . Возрождение этой пьесы в 1692 году включало песни и драматические сцены на музыку Генри Перселла . Другая известная английская версия — лорда Байрона « эпическая поэма Дон Жуан» (1821).
«Дон Жуан Энде» , пьеса, основанная на незаконченном пересказе сказки поэтом Николаусом Ленау в 1844 году , вдохновила Рихарда Штрауса на создание оркестровой поэмы «Дон Жуан» . [7] Премьера этого произведения состоялась 11 ноября 1889 года в Веймаре, Германия , где Штраус служил придворным капельмейстером и дирижировал оркестром Веймарской оперы. В версии истории Ленау распущенность дона Хуана проистекает из его решимости найти идеальную женщину. Отчаявшись когда-либо найти ее, он в конце концов предается меланхолии и желает собственной смерти. [8]
В фильме «Приключения Дон Жуана» в главной роли с Эрролом Флинном (1948) Дон Жуан — отважный любитель женщин, который к тому же борется с силами зла.
Дон Жуан в Таллинне (1971) — эстонская киноверсия по пьесе Самуила Алёшина. В этой версии Дон Жуан — женщина, одетая в мужскую одежду. ее сопровождает слуга Флорестино . В ее приключении в Таллинне , столице Эстонии, [9]
В Дон Жуан, или Если бы Дон Жуан был женщиной» совместном французско-итальянском фильме « (1973), Бриджит Бардо играет женскую версию персонажа. [10]
Дон Хуан ДеМарко (1995) с Джонни Деппом и Марлоном Брандо в главных ролях — фильм, в котором психически больной убежден, что он — Дон Жуан, и пересказывает историю своей жизни психиатру.
«Дон Джон» В фильме (2013), действие которого происходит в Нью-Джерси XXI века, рассказывается о привлекательном молодом человеке, чье пристрастие к онлайн-порнографии сравнивают с потребительством его подруги.
«Донна Джованна, обманщица из Салерно» (2015) по сценарию Менотти Лерро — новаторский фильм. [11] [12] женская и бисексуальная версия исторического соблазнителя, опубликованная как пьеса (впервые представлена 25 ноября 2017 года в Biblioteca Marucelliana ) [13] [14] и либретто .
Культурное влияние
[ редактировать ]
Дон Жуан очаровал английскую писательницу XIX века Джейн Остин : «Я не видела на сцене никого, кто был бы более интересным персонажем, чем эта смесь жестокости и похоти». [15]
Датский философ Сёрен Кьеркегор подробно обсудил версию истории Дон Жуана Моцарта в своем трактате 1843 года «Или/или» . [16]
В 1901 году финский композитор Ян Сибелиус написал вторую часть своей второй симфонии, основанную на кульминации «Дон Жуана». Произведение начинается с изображения Смерти, идущей по дороге к дому дона Хуана, где дон Хуан умоляет Смерть оставить его в живых. Кроме того, роман «Песнь о кроваво-красном цветке» финского писателя Йоханнеса Линнанкоски 1905 года находился под влиянием Дон Жуана, главного героя истории.
Главный герой романа Шоу « Человек и Супермен» 1903 года — современный Дон Жуан по имени не Хуан Тенорио, а Джон Таннер. Актер, играющий Таннера, превращается в свою модель в гигантском третьем акте, который обычно называют « Дон Жуан в аду» и который из-за его продолжительности часто ставят как отдельную пьесу. В нем Дон Жуан (которого играет Шарль Бойер в известной записи 1950-х годов) обменивается философскими колкостями с дьяволом (Чарльз Лотон).
В 1911 году украинская писательница Леся Украинка написала поэтическую драму «Каменный воинство» о Дон Жуане. Как определила сама автор [ нужна ссылка ] , речь идет о победе консервативного принципа [ нужны разъяснения ] над расколотой душой донны Анны, а через нее – над Дон Жуаном. Традиционный соблазнитель женщин стал жертвой женщины, сломившей его волю.
В Испании первые три десятилетия двадцатого века видели больше культурного ажиотажа вокруг фигуры Дон Жуана, чем, возможно, в любой другой период. В одной из самых провокационных статей, которые были опубликованы, эндокринолог Грегорио Мараньон утверждал, что Дон Хуан, будучи далеким от образца мужественности, которым его часто считали, на самом деле страдал от задержки психосексуального развития. [17]
Во время эпидемии гриппа 1918 года в Испании фигура Дон Хуана служила метафорой микроба гриппа. [18]
Французский писатель середины 20-го века Альбер Камю упомянул Дон Жуана в своем эссе 1942 года «Миф о Сизифе» . Камю описывает Дон Жуана как пример «абсурдного героя», поскольку он сохраняет безрассудную самоотверженность в своем подходе к любви. Его соблазнительный образ жизни «приносит с собой все лица мира, и его трепет происходит от того факта, что он знает себя смертным». Он «умножает то, что не может объединить... Это его способ давать и оживлять». [19]
В сингле Бадди Холли 1956 года "Modern Don Juan" певец завоевывает репутацию распутника в своем стремлении к романтическим отношениям.
Шведский кинорежиссер Ингмар Бергман комикса написал и снял продолжение в 1960 году под названием «Глаз дьявола» , в котором Дон Хуан в сопровождении своего слуги отправляется из ада в современную Швецию , чтобы соблазнить молодую женщину перед ее замужеством.
Энтони Пауэлл в своем романе 1960 года « Китайский ресторан Казановы» противопоставляет Дон Жуана, который «просто любил власть» и «очевидно не знал, что такое чувственность», с Казановой , у которого «несомненно были свои чувственные моменты». [20] Ту же разницу между обоими персонажами Стефан Цвейг наблюдает в своей биографии «Казановы». [21]
В 1970 году фарерский писатель Уильям Хайнесен выпустил свой рассказ «Дон Жуан из Транхусета» , в котором персонаж, олицетворяющий Дон Жуана, выбрасывается на берег Фарерских островов в Торсхавне и начинает соблазнять женщин этого города.
Во французском романе года «Призрак оперы» 1910 Гастона Леру главный герой (также известный как Эрик) посвятил большую часть своей жизни написанию оперы « Дон Жуан Торжествующий» , отказываясь играть ее для Кристины Даэ и говоря ей, что это было в отличие от любой музыки, которую она когда-либо слышала, и что, когда она будет завершена, он умрет вместе с ней, никогда не поделившись ею с человечеством. После сцены разоблачения Эрик называет себя Дон Хуаном, когда он противостоит Кристине, оскорбляя ее словесно и физически, используя ее руки, чтобы выцарапать себе лицо, восклицая: «Когда женщина увидела меня – как вы – она стала моей… . Я настоящий Дон Жуан... Посмотрите на меня, я Дон Жуан Торжествующий!»
Дон Жуан также является сюжетной точкой в Сьюзен Кей романе «Призрак» , который развивает Гастона Леру роман «Призрак оперы» . В детстве главного героя называли «Дон Жуан» - прозвище, данное ему Жавером, человеком, который эксплуатировал Эрика в детстве. Позже он начал писать «Торжествующего Дон Жуана» , потратив десятилетия на произведение, которое Кристина Дааэ услышала после того, как спряталась в своей комнате после снятия маски Эрика.
В бродвейской музыкальной адаптации Гастона Леру « 1910 года Призрак оперы » персонаж Призрака пишет оперу, основанную на легенде о Дон Жуане, под названием « Дон Жуан Торжествующий» .
Дон Жуан упоминается в бродвейской музыкальной адаптации 1980 года романа Виктора Гюго 1862 года «Отверженные» , в которой персонаж Грантер утверждает, что Мариус Понмерси действует как Дон Жуан.
Бывшая королева Таиланда Сирикит однажды рассказала журналистам, что ее сын, наследный принц Ваджиралонгкорн , ныне король Рама X, был «немного Дон Жуаном».
Дон Хуан упоминается в оригинальном сериале «Звездный путь», первом сезоне, 16-й серии «Отпуск на берег».
«Дон Жуан» — это рифмованный сленг кокни , относящийся к степени 2:1. [22]
Фольклористика
[ редактировать ]В фольклористике тема живого человека, безрассудно пригласившего на обед мертвеца или череп, классифицируется в Индексе Аарне-Томпсона-Утера как ATU 470A, «Обиженный череп». [23] [24]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Уэйд, Джеральд Э. (декабрь 1964 г.). « 'Эль Бурладор де Севилья': Некоторые аннотации». Испания . 47 (4). Американская ассоциация преподавателей испанского и португальского языков: 751–761. дои : 10.2307/336326 . JSTOR 336326 .
- ^ Jump up to: а б с д и Родригес, Родни (2004). «Комедия Золотого века». Основные моменты латиноамериканской литературы (на испанском языке). Река Аппер-Седл: Прентис-Холл. стр. 262–318. ISBN 9780131401327 .
- ^ Jump up to: а б Ваксман, Сэмюэл М. (1908). «Легенда о Дон Жуане в литературе». Журнал американского фольклора . 21 (81): 184–204. дои : 10.2307/534636 . JSTOR 534636 .
- ^ Галиш, Флорин (2014). «Отношения Дон Жуана с женщинами». Журнал исследований в области гендерных исследований (на испанском языке). 4 (2): 731.
- ^ Дон Жуан Моцарта: Серия библиотек оперной классики , изд. Бертон Д. Фишер, (2002) стр.9 ISBN 1930841760
- ^ Чарльз Розен, Классический стиль (1977), с. 323–24
- ^ Рихард Штраус - Дон Жуан, соч. 20, Ютуб
- ^ Хенингер, Барбара. «Программные ноты для Redwood Symphony» . Проверено 9 марта 2014 года. Архивировано 19 октября 2014 года в Wayback Machine.
- ^ «Дон Жуан в Таллинне» . IMDB .
- ^ «Дон Жуан (Или если бы Дон Жуан был женщиной)» . IMDB .
- ^ «Донна Джованна: обманщица Салерно» . 20 марта 2017 г.
- ^ «Презентация книги ::Донна Джованна, обманщица Салерно ::Институт Сервантеса в Неаполе» .
- ^ «Библиотека Маручеллиана — Архив событий (подробно)» .
- ^ «Донна Джованна — обманщица Салерно» .
- ^ Изд. Д. Ле Фэй, Письма Джейн Остин (1996), стр. 221
- ^ Сёрен Кьеркегор, Либо/или , «Непосредственные стадии эротики, или музыкальная эротика».
- ^ Мараньон, Грегорио. «Заметки о биологии дона Хуана», Revista de Occident III (1924): 15–53, перепечатано в книге 1945 года и в его Complete Obras на испанском языке.
- ^ Дэвис, Райан А. (2013). Испанский грипп: повествование и культурная идентичность в Испании, 1918 год . Пэлгрейв Макмиллан. стр. 105–107. ISBN 978-1-137-33921-8 .
- ^ Альбер Камю, Миф о Сизифе , «Абсурдный человек: Дон Жуанизм»
- ^ Энтони Пауэлл, Китайский ресторан Казановы (1980), с. 38
- ^ Три поэта своей жизни. Казанова – Стендаль – Толстой , Стефан Цвейг, 1928 год.
- ^ «Понимание университетского сленга: руководство по борьбе с жаргоном» .
- ^ Аарне, Антти; Томпсон, Стит. Виды народной сказки: классификация и библиография . Стипендиаты по фольклору FFC no. 184. Хельсинки: Academia Scientiarum Fennica, 1961. с. 162.
- ^ Педроса, Хосе Мануэль. «Миф о Дон Жуане и традиционная история «Обиженного трупа» (АТУ 470А)». В: Театральный факт . том. 7 (2007). Кастилия и Леон (Испания), Вальядолид: Universitas Castellae. 2007. стр. 63-90. ISSN 1695-355X
- Маккиа, Джованни (1995) [1991]. Жизнь, приключения и смерть Дон Жуана (на итальянском языке). Милан : Адельфи . ISBN 88-459-0826-7 .
- Саид Арместо, Виктор (1968) [1946]. Легенда о Дон Жуане (на испанском языке). Мадрид : Эспаса-Кальпе.
- Гийом Аполлинер: Дон Жуан (1914)
- Мишель де Гельдероде: Дон Жуан (1928)
- Дон Джон (2013)
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- Мольера. Текст «Дома Жуана» Архивировано 25 ноября 2010 года в Wayback Machine (на французском языке).
- Статья в Британской энциклопедии о Дон Жуане
- Арманд Э. Сингер: Библиография темы Дон Жуана 1954–2003 гг.
- « Цветы зла », Шарль Бодлер
- Дон Жуан
- Литературные архетипы
- Литературные персонажи, представленные в 1610-х годах.
- Мужские персонажи в театре
- Мужские персонажи в литературе
- Сексуальное влечение
- Культура Испании
- Легендарный испанский народ
- Вымышленные испанцы
- Истории о призраках
- Персонажи эпических поэм
- Средневековые легенды
- Архетипические имена