Пламя (Шульгоф)
Пламя | |
---|---|
Опера Эрвина Шульгофа | |
Родное название | Пламя |
Перевод | Пламя |
Либреттист | Карел Йозеф Бенеш |
Язык | Немецкий (первоначально: чешский) |
На основе | Дон Жуан |
Премьера | 27 января 1932 г. |
«Фламмен» («Пламя») — опера в двух действиях и десяти сценах, написанная Эрвином Шульхоффом , его единственная опера. Оригинальное либретто на чешском языке написал Карел Йозеф Бенеш . Мировая премьера оперы состоялась в старом Национальном театре (Národní Divadlo na Veveří) в Брно 27 января 1932 года на чешском языке под названием «Пламены» . Его не слышали снова до середины 1990-х, когда он был исполнен в немецком переводе Максом Бродом как Фламмен . Его история представляет собой сюрреалистический пересказ легенды о Дон Жуане с элементами легенды о странствующем еврее , находящийся под сильным влиянием фрейдистской психологии . [ 1 ] Моцарта, В отличие от главного героя «Дон Жуана» основанного на той же легенде, Дон Жуан не наказывается затягиванием в ад, а вместо этого приговаривается к вечной жизни.
Предыстория и история выступлений
[ редактировать ]
Вскоре после возвращения Шульгофа в Прагу в 1923 году он встретил Леоша Яначека друга и биографа Макса Брода и обсудил с ним возможность написания оперы по мотивам легенды о Дон Жуане . Брод предположил, что новая пьеса в стихах чешского писателя Карела Йозефа Бенеша (1896–1969) могла бы стать подходящей основой для либретто, и познакомил его с Бенешем. Шульхофф и Бенеш приступили к работе, а Брод перевел текст на немецкий язык. [ 2 ]

Шульгоф закончил сочинение оперы в 1929 году. Премьера оперы состоялась три года спустя в Национальном театре «Вевержи» в Брно, 27 января 1932 года, в чешской версии « Пламени» . Подробные ремарки Шульгофа предусматривали создание декораций с «всепроникающей тьмой, подчеркнутой яркими лучами света и цвета». [ 2 ] Сценографии вторит хор Теней, в комментариях которого часто используются словесные образы цвета и света. Премьера оказалась провальной, и в репертуар Чехословакии опера так и не вошла. [ 4 ] Подъем нацистской партии в Германии и ее кампания против так называемой дегенеративной музыки ( Entartete Musik ) помешали немецкой премьере, которая была запланирована в Берлине под управлением Эриха Кляйбера . Обычное издательство Шульгофа, Universal Edition , не приняло партитуру к публикации. [ 5 ] и опера больше не исполнялась до смерти Шульгофа от туберкулеза Вюльцбург в лагере для интернированных в 1942 году.
Интерес к произведению возродился в Лейпцигской опере в 1995 году под управлением Удо Циммермана в партии Фламмена с использованием немецкого текста Брода с некоторыми сокращениями в музыке. [ 4 ] Фламмен снова был исполнен на концерте Эдо де Ваарта в мае 2005 года в амстердамском Концертгебау . Еще одно постановочное возрождение и его австрийская премьера состоялись в 2006 году на венском фестивале KlangBogen . Эта постановка, поставленная Китом Уорнером и дирижером Бертраном де Бийи , открылась 7 августа 2006 года в Театре Ан дер Вин в Вене. [ 2 ] Это была одна из трех опер, основанных на легенде о Дон Жуане, представленных на фестивале тем летом — двумя другими были «Дон Жуан» Моцарта и Эрика Хойсгаарда Жуан, возвращающийся с войны . В 2008 году «Фламмен» снова возродился в Германии с новой постановкой Урса Хеберли в Пфальцтеатре в Кайзерслаутерне . [ 6 ]
Роли
[ редактировать ]Хотя на премьере 1932 года роли Донны Анны и Женщины исполнялись двумя разными певцами, сегодня обе роли исполнил один певец. [ 7 ] Кроме того, в некоторых случаях роли Женщины/Монахини/Донны Анны и Маргариты исполняет одна и та же певица, как в записи Decca 1995 года, так и в постановке 2006 года в Театре Ан дер Вин .
Роль [ 8 ] | Тип голоса | Премьера актерского состава, 27 января 1932 г. ( Дирижер : Зденек Халабала ) |
---|---|---|
Дон Жуан | тенор | Зденек Книттль |
Женщина / Монахиня [ 9 ] / Донна Анна | меццо-сопрано | Божена Жлабкова / Марья Залудова |
Смерть | меццо-сопрано (или контральто ) | Мария Глоушкова |
Маргарита [ 9 ] | сопрано | |
Командир | баритон | Владимир Еденатик |
Арлекин | бас | Геза Фишер |
Пульчинелла | тенор / немая роль [ 10 ] | Милан Покорны |
Брюки | бас/тихая роль [ 10 ] | Карел Кречек |
Тени | 3 сопрано, 3 контральто | |
Пьеро , Пьеретта, Коломбина и Жиголо ( мимы ) |
Краткое содержание
[ редактировать ]Опера представляет собой не прямое повествование, а скорее слабосвязанный набор из десяти сцен, каждая из которых имеет свое название. Дон Хуан влюблен в Смерть в лице Ла Морте, единственную женщину, которую ему не удалось соблазнить. Тени (шесть женщин) действуют как греческий хор , комментируя действие и прошлую жизнь дона Хуана.
Акт 1
[ редактировать ]- Сцена 1 Ноктюрн
Под навязчивую мелодию соло-флейты Дон Хуан входит в темный заброшенный дом, чтобы соблазнить другую женщину. Ла Морт следует за ним, стучит в дверь, но изнутри слышны только восторженные стоны и тяжелое дыхание.
- Сцена 2. Песня огня
«Тени» поют о женщине, чье желание к Дон Жуану горит так сильно, что он видит ее пылающее тело, окрашенное оттенками крови.
- Сцена 3. Полуночная месса.
Пытаясь изменить свой распутный образ жизни, Дон Хуан посещает полуночную мессу в церкви, но поддается соблазну монахини. Во время этого искушения Ла Морт играет на органе «Глорию» , которая превращается в жуткий фокстрот в исполнении джаз-бэнда.

( Alexander Yakovlev , 1914)
- Сцена 4. Химера
Дон Хуан взбирается на скалистый гребень, образованный обнаженными женскими телами. На вершине он находит ожидающего Ла Морта. Внезапно появляются три женщины и восклицают: «Обман!» В отчаянии Хуан падает вниз, а Тени хихикают.
- Сцена 5 Галерея
Дон Хуан блуждает по галерее, украшенной статуями его предков. Каждая статуя представляет собой предшественника, который после жизни, пропитанной грехом и служением многочисленным божествам, в конце концов столкнулся с самым грозным из них, представленным так называемой «единственной истинной любовью» — Ла Морте. Дон Хуан размышляет об общей судьбе, которая течет по его венам, признавая, что он тоже замолчит и застынет в спокойствии смерти. Незаметно для него, Ла Морт с тоской протягивает руку.
- Сцена 6. Диалоги.
Женщина, ранее представлявшаяся монахиней, напугана переменой взглядов дона Хуана. Она умоляет его не бросать ее, но он очарован видением другой женщины в ярко-красном и отвергает ее.
- Сцена 7а: Буря
В ясный день Дон Жуан и Маргарита занимаются любовью. Когда они целуются, сцена погружается в бушующую бурю, под которой появляется Ла Морт, охваченная ревностью, и уносит Маргариту в иной мир.
- Сцена 7 Диалог с морем
На берегу моря Дон Жуан стоит возле трупа Маргариты. Он признается волнам в своем желании положить конец тщетным попыткам любви и стремлению к смерти. Волны отвечают лишь своим вечным «туда-сюда».
Акт 2
[ редактировать ]- Сцена 8. Карнавальная ночь
Во время Карнавальной ночи труппа комедии дель арте приглашает публику стать свидетелями возвращения главного героя оперы Моцарта « Дон Жуан» . Дон Хуан, уже состарившийся и одетый в старинную одежду, словно вышедший из легенды, танцует фокстрот с Донной Анной, игнорируя ее предупреждения о присутствии мужа. Труппа возвращается, и Арлекино объявляет о предстоящей ужасной полуночной дуэли. Несмотря на просьбы Донны Анны бежать, Дон Хуан пытается ее похитить. Ее муж в маске Коммендатора вмешивается и вызывает Дон Жуана на дуэль. Дон Хуан смертельно ранит Коммендатора. Он триумфально размахивает мечом в такт танго, пока гигантская статуя Коммендаторе ярко сияет. Хуан пытается схватить Донну Анну, но она отвергает его как «сам образ смерти» и убивает себя его мечом. [ 11 ]
- Сцена 9 Банкет
Дон Хуан, не в силах смириться со смертью донны Анны, трясет ее телом, требуя ответа. Когда он зовет ее, ее труп устрашающе поднимает верхнюю часть тела. Хуан умоляет ее смеяться вместе с ним, поскольку вскоре они столкнутся с каменными кулаками Коммендатора, и он наконец сможет объединиться со своей новой невестой Ла Морт. Когда обнаженные женщины танцуют вокруг него в огне, вовлекая его в бешеную оргию преследования, над ними появляется Ла Морт. Хуан выражает свое желание к ней, и хотя она предупреждает о его неминуемой гибели, он упорствует в чувственных признаниях в любви. В тот момент, когда он собирается обнять Ла Морта, которая протягивает к нему руки как к единственному мужчине, выдержавшему ее испытание, далекая статуя Коммендаторе поднимает кулак и проклинает его на вечную жизнь. Обезумев, Дон Хуан стреляет в себя из браунинга, но вместо того, чтобы умереть, превращается в еще более молодого человека под фоновый звук джаз-бэнда.
- Сцена 10 Ноктюрн
Обреченный отчаянно повторять цикл своей жизни снова и снова, Дон Жуан входит в тот же затемненный дом, где началась опера, под аккомпанемент той же соло-флейты, чтобы соблазнить очередную жертву. Ла Морт по-прежнему стучит в дверь и падает на колени, отчаянно надеясь на свое спасение. Опять изнутри слышны только восторженные стоны. Последние слова оперы, сказанные угасающему Ла Морту: «То, что принесло бы нам спасение, еще так далеко, так далеко».
Записи
[ редактировать ]Мировая премьера записи Flammen была записана в 1994 году в церкви Иисуса Христа-Кирхе Далем в Берлине Немецким симфоническим оркестром Берлина и берлинским RIAS Kammerchor под управлением Джона Моуцери и выпущена Decca Records в 1995 году как часть его альбома. Серия Entartete Musik . [ 12 ] [ 13 ] Основными певцами были: Курт Вести (Дон Жуан), Джейн Иглен (Донна Анна/Монахиня/Маргарита/Женщина), Ирис Вермиллион (Ла Морт), Иоганн-Вернер Прейн (Комендатор) и Герд Вольф (Арлекино).
Примечания и ссылки
[ редактировать ]- ^ Джелли и Полетти (2007), стр. 496–497; Секерсон и Джонсон (1995).
- ^ Jump up to: а б с Иглтон (2007)
- ↑ Театр Вевержи был разрушен немецкой бомбардировкой во время Второй мировой войны, а затем снесен.
- ^ Jump up to: а б Защитник (2001)
- ^ Блэк (1995) с. 230
- ^ Амвросий (2008) с. 44
- ^ «Архив Национального театра Брно» . Проверено 29 апреля 2024 г.
- ^ Пламя , подробности, Schott Music
- ^ Jump up to: а б На премьере этой роли не было.
- ^ Jump up to: а б Если второй акт начинается с более длинной версии прелюдии, известной как «Festliches Vorspiel», роли Пульчинеллы и Панталоне умолкают.
- ↑ Это отход от «Дон Жуана» Моцарта , где Коммендаторе — отец Донны Анны.
- ^ Оливер (1996) с. 108
- ^ Дополнительную информацию о серии Entartete Musik компании Decca см. Дэвис (1997), стр. 82–83.
Источники
[ редактировать ]- Амвросий, Клаус (2008). «Достойное испытание – Кайзерслаутерн, Шульхофф: Пламя» . Opernwelt , июнь 2008 г., с. 44. По состоянию на 29 января 2011 г. (на немецком языке).
- Бек, Йозеф (2001). «Шульхофф, Эрвин [Эрвин]», Grove Music Online . По состоянию на 29 января 2011 г. (требуется подписка) . (Онлайн-версия Словаря музыки и музыкантов New Grove , 2-е издание. ISBN 978-0-19-517067-2 )
- Блэк, Лео (1995). «Возвращение репрессированных» , The Musical Times , Vol. 136, № 1827, май 1995 г., стр. 230–232. По состоянию на 29 января 2011 г. (требуется подписка)
- Казалья, Герардо (2005). « Фламмен , 27 января 1932 года» . Альманах Герардо Казальи (на итальянском языке) . Казалья, Герардо (2005). « Фламмен , 7 августа 2006 г.» . Альманах Герардо Казальи (на итальянском языке) .
- Дэвис, Питер Г. (1997). «Не слышу зла» . Нью-Йорк (9 июня 1997 г.), стр. 82–83.
- Иглтон, Майкл (2007). «Обзор: Эрвин Шульхофф: Фламмен , КлангБоген, Вена, 7 августа 2006 г.» , Журнал Международного центра подавленной музыки, Еврейский музыкальный институт, SOAS , 14 февраля 2007 г. По состоянию на 29 января 2011 г.
- Джелли, Пьеро и Полетти, Филиппо, ред. (2007). «Фламмен» , Словарь произведения . Бальдини Кастольди Далай. ISBN 88-6073-184-4 (на итальянском языке)
- Оливер, Майкл (1996). «Обзор: Schulhoff: Flammen (Decca 444630) . Граммофон , январь 1996 г., стр. 108. По состоянию на 29 января 2011 г.
- Секерсон, Эдвард и Джонсон, Стивен (1995). «Обзор: Schulhoff: Flammen (Decca 444630) . The Independent , 27 октября 1995 г. По состоянию на 29 января 2011 г. (требуется подписка)