Сердце Мидлотиана
Автор | Вальтер Скотт |
---|---|
Язык | английский, низинные шотландцы |
Ряд | Романы Уэверли ; Сказки моего хозяина , вторая серия |
Жанр | Исторический роман |
Дата публикации | 25 июля 1818 г. [1] |
Место публикации | Шотландия |
Тип носителя | Распечатать |
Страницы | 469 (Эдинбургское издание, 2004 г.) |
Предшественник | Роб Рой |
С последующим | Невеста Ламмермура и Легенда о Монтроузе ( Сказки о моем домовладельце , третья серия) |
«Сердце Мид-Лотиана» — седьмой роман сэра Вальтера Скотта « Уэверли » . Первоначально он был опубликован в четырех томах 25 июля 1818 года под названием « Сказки моего домовладельца , 2-я серия », а автором было указано « Джедедия Клейшботам , школьный учитель и приходской секретарь Гандеркле». Основное действие, которое происходит между сентябрем 1736 года и маем 1737 года, инициировано Портеусными бунтами в Эдинбурге и включает в себя эпическое путешествие из Эдинбурга в Лондон девушки из рабочего класса, чтобы добиться королевской замены смертной казни, вынесенной ее сестру за предполагаемое убийство ее новорожденного ребенка. Несмотря на некоторые негативные современные отзывы, некоторые теперь считают его лучшим романом Скотта. [2] [3]
Состав и источники
[ редактировать ]Скотт подписал контракт на вторую серию « Сказок моего домовладельца» с Арчибальдом Констеблем 25 ноября 1817 года. К этому времени в его голове уже была концепция « Сердца Мид-Лотиана» , и вполне возможно, что он уже создал вводную главу еще в апреле того же года, но основная часть была написана в период с января по июль 1818 года. Первоначально планировалось, что «Сердце Мид-Лотиана» будет занимать три из четырех томов, а еще один рассказ — четвертый, но на каком-то этапе во время сочинения Скотт решил, что «Мид-Лотиан» должен быть четырехтомным произведением. [4]
Для « Портового бунта» в первой части романа Скотту удалось опираться на обширные записи связанных с ним уголовных процессов, и они были опубликованы одновременно с романом под названием « Уголовные процессы, иллюстрирующие повесть под названием «Сердце Средней Америки». Лотиан», опубликовано с оригинальной записи . Основной бизнес Джини и Эффи Динс был основан на реальной истории, присланной (анонимно) миссис Хелен Голди из Дамфриса. И бунт, и история сестер были радикально переработаны Скоттом для своих художественных целей. В риторике Дэвида Динса Скотт широко опирался на «Жизнеописания Завета» Патрика Уокера ( ок . 1666–1745), а для английского диалекта он во многом был обязан двум компиляциям Фрэнсиса Гроуза : «Классический словарь народного языка» , из которых ему принадлежал третий. издание (1796 г.) и Провинциальный глоссарий (1787 г.). [5]
Издания
[ редактировать ]Первое издание в четырех томах было опубликовано Арчибальдом Констеблем в Эдинбурге 25 июля 1818 года и стало доступно в Лондоне 28 числа. Как и все романы Уэверли до 1827 года, публикация была анонимной. Тираж составил 10 000 экземпляров, а цена составила 1 12 фунтов стерлингов ( 1,60 фунта стерлингов). [6] Вполне возможно, что Скотт внес некоторый вклад в текст этого романа в «Романах и рассказах» 1823 года , но доказательства недостаточно убедительны. [7] Однако во второй половине 1829 года он переработал текст, сосредоточив внимание на первой половине работы, для издания «Магнум», снабдив примечаниями и введением: он появился как часть 11-го тома, весь 12-й том и часть тома 13 в апреле, мае и июне 1830 г.
Стандартное современное издание Дэвида Хьюитта и Элисон Ламсден было опубликовано как шестой том Эдинбургского издания романов Уэверли в 2004 году: оно основано на первом издании с поправками, в основном взятыми из рукописи Скотта; новый материал Magnum включен в том 25a.
Краткое содержание сюжета
[ редактировать ]Название книги отсылает к тюрьме Олд Толбут в Эдинбурге , Шотландия, которая в то время находилась в самом сердце шотландского графства Мидлотиан . Историческим фоном стало событие, известное как беспорядки в Портеусе . В 1736 году в Эдинбурге вспыхнул бунт из-за казни двух контрабандистов. Капитан городской стражи капитан Джон Портеус приказал солдатам открыть огонь по толпе, убив несколько человек. Позже Портеус был убит толпой линчевателей, штурмовавшей Старый Толбут.
Второй и основной элемент романа был основан на истории, которую Скотт, по утверждениям, получил в неподписанном письме. Речь шла о некой Хелен Уокер, которая проделала весь путь до Лондона пешком, чтобы получить королевское помилование для своей сестры, несправедливо обвиненной в детоубийстве . Скотт поставил на место Уокер Джини Динс , молодую женщину из семьи весьма набожных пресвитериан . Джини отправляется в Лондон частично пешком, надеясь добиться аудиенции у королевы посредством влияния герцога Аргайлла .
В романе рассказывается о противоположных судьбах двух сестер: Джини и Эффи Динс. В первом томе капитана Портеуса первоначально осуждают за убийство, но в последний момент ему отсрочивают наказание. Молодой дворянин Джордж Стонтон (под видом «Джорди Робертсона») возглавляет толпу, которая штурмует тюрьму и линчевала Портеуса. Стонтон также пытается освободить свою возлюбленную Эффи Динс, от которой он забеременел. Ее посадили в тюрьму за предполагаемое убийство ее ребенка, но она отказывается, поскольку побег будет означать признание вины. Рубен Батлер, молодой священник, влюбленный в Джини, становится свидетелем отказа Эффи бежать. Этот факт укрепляет веру Джини в невиновность ее сестры.
Во втором томе рассказывается о суде над Эффи, где она не может доказать свою невиновность, поскольку не может родить ребенка и скрыла беременность от своей семьи. Джини не может солгать в суде, чтобы спасти свою сестру, и Эффи приговаривают к смертной казни.
В третьем томе Джини решает отправиться в Лондон, чтобы попросить королевское прощение. Батлеру не удается убедить ее остаться, и в конце концов он связывается с герцогом Аргайлом, который, возможно, должен своей семье оказать услугу, и просит о помощи. По пути Джини подстерегают Мэдж Уайлдфайр и ее мать Мэг Мердоксон. Джини узнает, что они украли ребенка из ревности к отношениям Эффи со Стонтоном. Мэг пытается убить Джини, но та убегает. В Лондоне герцог Аргайл, впечатленный пылом Джини, устраивает аудиенцию у королевы Каролины . Королева настолько тронута красноречием и грацией Джини, что убеждает короля даровать помилование, и Эффи освобождают. Джини возвращается в Шотландию, герцог дает ее отцу землю под надзор, а Батлер получает повышение по службе, что приводит к значительному увеличению доходов.
Позже Джини выходит замуж за Батлера в четвертом томе, и они счастливо живут в поместье герцога Аргайла. Эффи сообщает, что Мэг не убила сына, а продала его рабочей бригаде, и что Стонтон на самом деле является преступником Робертсоном. Эффи выходит замуж за Стонтона. Давно потерянный сын, которого воспитывали жестоким преступником, едет в Шотландию и убивает Стонтона, прежде чем сбежать в Америку, чтобы жить с коренными американцами . Эффи наконец решает поехать во Францию и стать монахиней, что требует обращения в католицизм, что удивляет Джини.
Анализ
[ редактировать ]Джини Динс — первая женщина среди главных героев Скотта , а также первая представительница низших классов. В то время как героиню идеализируют за ее религиозную преданность и моральную прямоту, Скотт, тем не менее, высмеивает моральную уверенность, представленную ветвью пресвитерианства, известной как камеронианцы , представленной в романе отцом Джини Дэвидом. начала XVIII века Также центральное место в романе занимает якобитизм , тема, встречающаяся во многих романах Скотта. Симпатии Скотта можно увидеть в идеальной фигуре герцога Аргайлла, умеренного в этих вопросах.
Персонажи
[ редактировать ]главные герои выделены жирным шрифтом
- Капитан Портеус, офицер городской стражи Эдинбурга.
- Дэвид Динс , молочный фермер
- Джини Динс , позже Батлер, его старшая дочь
- Эффи Динс , позже леди Стонтон, его младшая дочь
- Уистлер , сын Эффи
- Дэвид Динс, старший ребенок Джини
- Лэрд Дамбидайкса, поклонник Джини
- Рубен Батлер , школьный учитель
- Бартолин Сэддлтри, изготовитель упряжи.
- Миссис Сэддлтри, его жена
- Преподобный Роберт Стонтон, ректор Уиллингема
- Джордж Стонтон , он же Робертсон, его сын
- Эндрю Уилсон, контрабандист, его товарищ
- Мэг Мердоксон , медсестра Джорджа
- Мэдж Уайлдфайр , ее сумасшедшая дочь
- Гидеон Шарпитлоу, финансовый прокурор
- Джим Рэтклифф, преступник, ставший тюремщиком
- Бэйли Миддлбург, мировой судья
- Мистер Фэйрбразер, адвокат Эффи
- Миссис Бикертон, хозяйка отеля «Семь звезд» в Йорке.
- Миссис Гласс, табачный магазин
- Маккаллум Мор, герцог Аргайл
- Мистер Арчибальд, его камер-конюх
- Королева Кэролайн
- Графиня Саффолк
- Миссис Даттон, молочница
- Дункан Нок, капитан Нокдандера
- Донача Дху в Дунае, грабитель из Хайленда
Краткое содержание главы
[ редактировать ]Нумерация глав соответствует Эдинбургскому изданию, где глава 18 разделена на две части. Нумерация в других изданиях дается в квадратных скобках.
Том первый
Обращение Джедидии Клейшботэма, в котором он благодарит своих читателей за покровительство и заявляет о своей богословской беспристрастности, поскольку он имеет квакерское происхождение.
Ч. 1. Вводный материал: Питер Паттисон черпает материал для настоящего повествования из разговора двух эдинбургских адвокатов и одного из их клиентов после того, как их тренер расстроился из-за Гандерклё.
Ч. 2: Эндрю Уилсон и Джордж Робертсон, приговоренные к смертной казни за ограбление таможенника, посещают богослужение в церкви Толбут, где Уилсон способствует побегу своего товарища.
Ч. 3: Капитан Портеус стреляет в толпу после казни Уилсона и приговаривается к смертной казни.
Ч. 4: Граждане Эдинбурга неблагоприятно отреагировали на временную отсрочку Портеуса по просьбе королевы Каролины, действовавшей в качестве регента во время отсутствия Георга II на континенте.
Ч. 5: Рубен Батлер расстроен, узнав от Бартолина Сэддлтри и его жены, что Эффи Динс обвиняется в предполагаемом убийстве ее ребенка.
Ч. 6: Батлер вынужден присоединиться к мафии, штурмующей Толбут, где держат Портеуса.
Ч. 7: Один из нападавших [Робертсон] убеждает Эффи бежать из Толбута, но она отказывается это сделать. Портеус казнен мафией.
Ч. 8: Пока Батлер приходит в себя, прогуливаясь под скалами Солсбери, рассказчик посвящает три главы восприятию семейной истории. Старый лэрд Дамбидайкс угрожал выселением семьям Динс и Батлер, но его сын получил отсрочку после того, как его отец перед смертью изменил свое мнение.
Ч. 9: Батлер и Джини выросли вместе. Молодые Дамбидайки вяло ухаживали за Джини.
Ч. 10: После смерти матери и переезда семьи в Скалы Сент-Леонарда Эффи стала служанкой миссис Сэддлтри и была арестована по подозрению в убийстве ребенка.
Ч. 11: Встретив Робертсона в Королевском парке, Батлеру велят вызвать Джини, чтобы она встретилась с ним в Пирамиде Никола Мушата.
Ч. 12: Батлер утешает Динса, как и Сэддлтри, но с меньшим эффектом. Он передает сообщение Робертсона и раздражен секретностью Джини по этому поводу. Динс, Сэддлтри, Дамбидайкс и Батлер приступили к исследованию доказательств и организации представительства Эффи.
Ч. 13: Батлер арестован и допрошен в связи с делом Портеуса.
Том второй
Ч. 1 (14): После семейного богослужения Джини отправляется на встречу у пирамиды из камней.
Ч. 2 (15): Робертсон настаивает на том, чтобы Джини спасла Эффи, солгав в суде.
Ч. 3 (16): Джим Рэтклифф, бывший преступник, допрашивает Мэдж Уайлдфайр, которая говорит, что Робертсон носил ее одежду во время беспорядков в Портеусе.
Ч. 4 (17): Гидеон Шарпитлоу, финансовый прокурор, выясняет от Эффи, что Робертсон был отцом ее ребенка. Робертсон сбегает с вечеринки, пытающейся арестовать его у пирамиды из камней после предупредительной песни Мэдж.
Ч. 5 (18): Джини также сбегает от поисковой группы. Бэйли Миддлбург получает анонимное письмо от Робертсона, в котором говорится, что Джини в силах спасти свою сестру. Мэг Мердоксон приезжает за своей дочерью Мэдж.
Ч. 6 (19 [18 ctd]): Через несколько недель Миддлбург навещает Динса, который решает оставить решение о том, появляться ли на суде над Эффи или нет, Джини.
Ч. 7 (20 [19]): Джини неправильно понимает слова своего отца, полагая, что он предоставляет ей право решать, лгать или нет, чтобы спасти ее сестру.
Ч. 8 (21 [20]): Джини навещает Эффи в тюрьме.
Ч. 9 (22 [21]): Динс и его дочь направляются в суд.
Ч. 10 (23 [22]): Предварительное слушание.
Ч. 11 (24 [23]): Суд.
Ч. 12 (25 [24]): Эффи признана виновной и приговорена к смертной казни. Граждане комментируют происходящее.
Ч. 13 (26 [25]): Вдохновленная ссылкой миссис Сэддлтри на королевскую прерогативу помиловать, Джини готовится отправиться в Лондон.
Том третий
Ч. 1 (27 [26]): Дамбидайкс снабжает Джини деньгами.
Ч. 2 (28 [27]): Джини прощается с Батлером после того, как назойливый Сэддлтри ушел.
Ч. 3 (29 [28]): Джини приезжает в Йорк и пишет письма отцу и Батлеру.
Ч. 4 (30 [29]): Джини взята в плен двумя хулиганами в сопровождении Мэдж Уайлдфайр и ее матери Мэг.
Ч. 5 (31 [30]): Джини подслушивает, как Мэг рассказывает о соблазнении Мэдж Робертсоном, которая рассказывает Джини часть своей истории.
Ч. 6 (32 [31]): Мэдж берет Джини на церковную службу в Уиллингем.
Ч. 7 (33 [32]): Ректор г-н Стонтон (отец Джорджа, он же Робертсон) симпатизирует Джини.
Ч. 8 (34 [33]): Джордж Стонтон рассказывает Джини свою историю.
Ч. 9 (35 [34]): После первоначально трудного разговора с Джорджем и его отцом Джини покидает дом приходского священника и получает письмо от Джорджа, разрешающее ей, в случае необходимости, использовать его в качестве переговорщика в Лондоне. Ее крестьянский гид рассказывает о семейном прошлом, прежде чем она завершит свое путешествие на автобусе.
Ч. 10 (36 [35]): Джини берет интервью у герцога Аргайла.
Ч. 11 (37 [36]): Джини отбивается от расспросов миссис Гласс, у которой она остановилась. Аргайл провожает ее в Виндзор.
Ч. 12 (38 [37]): Джини берет интервью у королевы, которая соглашается заступиться перед королем за Эффи.
Том четвертый
Ч. 1 (39 [38]): Джини обещает прислать Аргайлу сыр собственного производства. Она отбивается от дальнейших расспросов миссис Гласс.
Ч. 2 (40 [39]): Джини пишет письма с известием о помиловании Стонтону, Батлеру и Динсу и получает ответ от своего отца.
Ч. 3 (41 [40]): Путешествуя на север с семьей Аргайл, Джини становится свидетелем повешения Мэг в Карлайле и смерти Мэдж после того, как ее уклонилась от толпы.
Ч. 4 (42 [41]): Джини и группа Аргайла прибывают в Рознит.
Ч. 5 (43 [42]): Джини воссоединяется со своим отцом.
Ч. 6 (44 [43]): Динс убеждает себя, что Батлеру необходимо принять должность министра в Ноктарлити, и берет на себя задачу сообщить ему о своем повышении.
Ч. 7 (45 [44]): Джини и Батлер воссоединяются. В письме Эффи сообщает, что намерена начать новую жизнь за границей. Представлен капитан Нокдандера, местный лорд.
Ч. 8 (46 [45]): Батлера вводят в Ноктарлити.
Ч. 9 (47 [46]): После пира после призыва Эффи и Стонтон, теперь женатые, тайно навещают Джини и подтверждают свое намерение провести несколько лет за границей.
Ч. 10 (48 [47]): Джини и Батлер женятся, у них трое детей. Ее счастье омрачено только богословскими разногласиями между ее отцом и мужем и отсутствием известий об Эффи.
Ч. 11 (49 [48]): Джини получает письмо от Эффи, которая теперь занимает место в приличном английском обществе как леди Стонтон, и к которому прилагается первый из серии денежных переводов, отправляемых два раза в год. Во время посещения особняка Аргайл восхваляет леди Стонтон, не зная о ее личности.
Ч. 12 (50 [49]): В 1751 году Динс умирает. Джини дает Батлеру деньги на покупку небольшого поместья.
Ч. 13 (51 [50]): Джини пересылает своей сестре копию предсмертного признания Мэг, полученного случайно, в котором указывается, что маленький сын, появившийся в результате ее отношений со Стонтоном, не был убит. Леди Стонтон прибывает в особняк: во время горной экскурсии со своим старшим племянником Дэвидом ее спасает дикий парень, которого позже опознают как Уистлера, сына Эффи.
Ч. 14 (52 [51]): На Генеральной ассамблее Шотландской церкви в Эдинбурге Батлер встречает Стонтона, который ищет своего потерянного сына. Они вместе отправляются в Рознит и приземляются в бухте, когда угрожает шторм.
Ч. 15 (53 [52]): Стонтон убит в результате нападения Доначи Дху на Дунай и его людей. Свистун схвачен и приговорен к смертной казни Нокдандером, но Джини помогает ему сбежать. В итоге он оказался с дикими индейцами в Америке. Проведя еще десять лет в светском обществе, его мать удалилась в монастырь на континенте, где получила образование.
Прием
[ редактировать ]«Сердце Мид-Лотиана» было первым из полнометражных романов Уэверли, разочаровавшим большинство рецензентов. [8] Хотя гениальность автора не вызывала сомнений у большинства критиков, почти все они сочли новый роман многословным, а четвертый том — избыточным. Были возражения против совпадений сюжета и признаков поспешности. Некоторые рецензенты сочли удивительным, что такую простую деревенскую девушку, как Джини Динс, можно сделать такой интересной, и ее интервью с королевой Каролиной вызвало всеобщее восхищение. Ее сестра Эффи также была признана очаровательной, хотя мнения о моральном эффекте ее дальнейшей карьеры были разными.
Адаптации
[ редактировать ]«Вандеана» , описанная Фрэнсисом Грибблом как «драма, основанная на сюжете «Сердца Мидлотиана », была написана для сценического дебюта знаменитой французской актрисы Рэйчел и впервые была показана 24 июля 1837 года. [9] Хотя, несомненно, раньше было много нелицензированных адаптаций произведений Скотта для сцены, « Сердце Мид-Лотиана» было адаптировано для сцены Дионом Бусико в 1860-х годах. В 1914 году его дважды экранизировали, один раз под тем же названием и один раз под названием « Триумф женщины» . Телевизионная версия была выпущена в 1966 году. По роману также были сняты две оперы - La Prigione di Edimburgo («Заключенный в Эдинбурге») итальянского композитора Федерико Риччи (1809–1877) и «Джинни Динс» шотландского классического композитора Хэмиша Макканна ( 1868–1916).
Рисование
[ редактировать ]- Ари Шеффер , Эффи и Джини Динс , холст, масло, Музей романтической жизни , Отель Шеффер-Ренан, Париж
- Джеймс Макнил Уистлер , «Композиция в желтом и сером»: Эффи Динс (1876–1878), холст, масло; Рейксмузеум , Амстердам
См. также
[ редактировать ]Внешние ссылки
[ редактировать ]- Сердце Мид-Лотиана на Gutenberg.org
- Аудиокнига «Сердце Мид-Лотиана», являющаяся общественным достоянием, на LibriVox
- Страница « Сердце Мидлотиана» в Цифровом архиве Вальтера Скотта
Примечания
[ редактировать ]- ^ «Сердце Мидлотиана» . Библиотека Эдинбургского университета . Проверено 15 августа 2022 г.
- ^ «Сердце Мидлотиана (Сказки о моем домовладельце)» . Библиотека Эдинбургского университета . 19 декабря 2011 года . Проверено 16 августа 2021 г.
- ^ Д'Арси, Джулиан Мелдон (2001). «Розенит: Шотландия или «Скотландия»? Переоценка сердца Мидлотиана» . Исследования шотландской литературы . 32 (1): 26–36 – через Scholar Commons.
- ^ Вальтер Скотт, Сердце Мид-Лотиана , изд. Дэвид Хьюитт и Элисон Ламсден (Эдинбург, 2004 г.), 473, 480, 484–87.
- ^ Там же. , 585–94.
- ^ Уильям Б. Тодд и Энн Боуден, сэр Вальтер Скотт: Библиографическая история 1796–1832 (Нью-Касл, Делавэр, 1998), 467.
- ^ Сердце Мид-Лотиана , изд. Хьюитт и Ламсден, 507–08.
- ^ Полный список современных британских обзоров см. в Уильяме С. Уорде, Литературные обзоры в британских периодических изданиях, 1798–1820: Библиография , 2 тома (Нью-Йорк и Лондон, 1972), 2.487–88. Более ранний аннотированный список см. в James Clarkson Corson, A Bibliography of Sir Walter Scott (Edinburgh and London, 1943), 219–20.
- ^ «Рэйчел, ее сценическая и реальная жизнь» Фрэнсис Гриббл (1911)
- Британские романы 1818 года
- Романы Вальтера Скотта
- Исторические романы
- Романы, действие которых происходит в Эдинбурге
- Художественный фильм, действие которого происходит в 1736 году.
- Работы опубликованы под псевдонимом
- Романы, действие которых происходит в 1730-х годах.
- Британские романы адаптированы в пьесы
- Британские романы экранизированы
- Британские романы адаптированы для телешоу
- Романы Уэверли
- Каролина Ансбахская