Замок Опасный
Автор | сэр Вальтер Скотт |
---|---|
Язык | английский, низинные шотландцы |
Ряд | Сказки моего домовладельца (4-я серия); Романы Уэверли |
Жанр | Исторический роман |
Издатель | Роберт Каделл (Эдинбург); Уиттакер и Ко (Лондон) |
Дата публикации | 1832 г. (1 декабря 1831 г.) |
Место публикации | Шотландия |
Тип носителя | Распечатать |
Страницы | 190 (Эдинбургское издание, 2006 г.) |
Предшественник | Граф Роберт Парижский |
«Опасный замок» (1831) был последним из Вальтера Скотта « романов Уэверли» . Это часть «Сказок о моем домовладельце» , 4-я серия , с графом Робертом Парижским . Замок по названию — Замок Дугласа в Ланаркшире , а действие, основанное на эпизоде из «Бруса» Джона Барбура , разворачивается в марте 1307 года на фоне Первой войны за независимость Шотландии .
Состав и источники
[ редактировать ]Скотт написал «Опасный замок» , используя Уильяма Лэйдлоу в качестве своего секретаря , в конце июня, июле и августе 1831 года во время перерыва в сочинении « Граф Роберт Парижский» после возражений, выдвинутых Джеймсом Баллантайном и Робертом Каделлом против беременности Бренхильды и боя с Анной Комниной. [1] К 3 июля он написал около трети тома (хотя думал, что сделал гораздо больше) и, взяв отпуск, чтобы посетить место действия романа в Дугласе, фактически завершил том 1 августа. В том же месяце были и другие перерывы, когда его разум был спутан и когда Лэйдлоу заболел, но работа была закончена около 9 сентября. Однако материала для полного второго тома не хватило, поэтому Скотт был рад принять предложение Дж. Г. Локхарта опубликовать оба романа вместе в четырех томах как четвертую серию « Сказок о моем домовладельце» . После того, как 29 октября Скотт отбыл в Средиземное море, Каделл и Локхарт радикально переработали его текст без какого-либо дальнейшего авторского вклада, завершив работу в середине ноября.
Хотя Скотт был хорошо знаком со стандартными источниками по средневековой истории Шотландии, для «Замка Дуглас» он использовал почти исключительно два источника: повествовательную поэму Брюс» « Джона Барбура (ум. 1395) и «Историю домов Дугласа и Ангуса» (1644 г.) . ; переиздан в 1648 году) Дэвидом Юмом из Годскрофта . Как обычно, он вносит хронологические поправки для своих художественных целей. [2]
Издания
[ редактировать ]«Сказки о моем домовладельце, четвертая и последняя серия» , датированные 1832 годом, были опубликованы 1 декабря 1831 года Робертом Каделлом в Эдинбурге и «Уиттакер и компания» в Лондоне. Тираж составил 5000 экземпляров, а цена — две гинеи (2 фунта 2 шиллинга или 2,10 фунта стерлингов). Скотт, возможно, внес некоторый вклад в текст издания Magnum четвертой серии « Рассказов о моем домовладельце» , вышедшего посмертно как тома 47, 47 и 48 (частично) в марте, апреле и мае 1833 года: он послал Локхарту Список опечаток из Неаполя от 16 февраля 1832 года, но он не сохранился, и в любом случае в сопроводительном письме Скотта упоминается только граф Роберт Парижский . Он также представил введение к «Опасному замку» (но, по-видимому, не к «Графу Роберту» ). [3]
Стандартное современное издание «Опасного замка » Дж. Х. Александра было опубликовано как том 23b эдинбургского издания романов Уэверли в 2006 году: оно основано на первом издании, с обширными поправками, в основном на основе сохранившейся рукописи и корректур, предназначенных для восстановления как можно больше работ Скотта.
Введение в сюжет
[ редактировать ]Действие истории происходит в Ланаркшире в марте 1307 года. [4] Леди Августа пообещала выйти замуж за сэра Джона де Уолтона при условии, что он сможет удерживать захваченный им замок в течение года и одного дня. Сожалея о своем обещании, она решает переодеться в замок, чтобы найти какой-нибудь метод подрывной деятельности.
Эта история уже была кратко рассказана в его эссе «Рыцарство» для Британской энциклопедии в 1818 году, и, несмотря на его слабое здоровье и недавнее снижение популярности из-за его политики, Скотт предпринял попытку посетить этот район, чтобы собрать информацию. и корректируйте описания. Оскорбленный критикой Джеймса Баллантайна в адрес графа Роберта Парижского и его неожиданным несогласием по поводу недавнего законопроекта о реформе , Скотт не стал обсуждать с ним книгу. [5]
осталась только одна разрушенная башня От замка Дуглас , датируемая 17 веком. Скотт назвал этот район «Дугласдейл». [6]
Краткое содержание сюжета
[ редактировать ]Во время борьбы за шотландскую корону между Эдуардом I и Робертом Брюсом оплот его сторонника сэра Джеймса Дугласа , известный как Опасный Замок, был взят англичанами, и леди Августа пообещала свою руку и состояние его новому губернатору сэру Джон де Уолтон, при условии, что он будет удерживать его в течение года и одного дня.
Стремясь сократить этот период, она решает отправиться туда в сопровождении менестреля своего отца Бертрама, замаскированного под его сына, и они находятся в трех милях от места назначения, когда усталость вынуждает их искать убежища на ферме Тома Диксона. Два английских лучника, расквартированные там, настаивают на том, чтобы юношу (переодетую леди Августу) оставили в соседнем монастыре Сент-Брайд, пока Бертрам не удовлетворит сэра Джона относительно цели их путешествия, и это соглашение одобрено Сэр Эймер де Валанс, заместитель губернатора, приезжает посетить заставу. Когда они вместе направляются к замку, менестрель развлекает молодого рыцаря некоторыми любопытными легендами, связанными с ним, в том числе о сверхъестественном сохранении древнего сказания, касающегося дома Дугласа, и будущей судьбы Британского королевства в целом. Де Валанс сразу же проведет незнакомца в крепость как посетителя; но старый лучник Гилберт Гринлиф задерживает его в караульной комнате до прибытия губернатора, который в слуху Фабиана, оруженосца сэра Эймера, выражает неодобрение неосторожности своего заместителя, и таким образом между ними сеются семена разногласий.
Сэр Джон, однако, желает быть снисходительным к своим молодым офицерам и поэтому устраивает охотничий отряд, к которому приглашаются соседние шотландские вассалы; но во время полуденной трапезы лесник по имени Тернбулл так грубо обращается с губернатором, что приказывает охранять его, как вдруг тот ныряет в овраг и исчезает. Молодой рыцарь вновь обижается на то, что ему приказано отозвать лучников из спорта для усиления гарнизона, и обращается к своему дяде, графу Пембруку, который вместо того, чтобы принять его сторону, пишет ему резкий упрек. Затем он выступает против пожелания губернатора, чтобы менестрель прекратил свой визит, что побуждает сэра Джона угрожать Бертраму пытками, если он немедленно не раскроет цель своего визита в замок. Менестрель отказывается сделать это без разрешения сына; а поскольку аббат просил об отсрочке из-за слабого здоровья мальчика, сэру Эймеру приказано встретить отряд на заставе, а затем доставить его в замок для осмотра. Проходя через город, он встречает конного воина в полном вооружении, которого ни жители, ни его последователи не признаются в том, что видели. Старый пономарь, однако, заявляет, что духи умерших рыцарей Дугласа не могут покоиться в своих могилах, пока англичане враждуют с их потомками. Достигнув монастыря, Де Валанс будит отца Джерома и настаивает, чтобы юноша (леди Августа) немедленно сопровождал его. Однако ему разрешают вернуться в свою постель до рассвета, и когда дверь его комнаты открывается, оказывается, что она пуста. Ночью сестра Урсула, спрятавшаяся в комнате, выявляет тайну леди Августы, о которой она уже догадалась, и, рассказав обстоятельства, при которых она вошла в монастырь, не приняв обета, они убегают через потайную заднюю дверь и найти гида, ожидающего их с лошадьми. Свиток, оставленный его возлюбленной, объясняет ситуацию сэру Джону, который в отчаянии утешается сочувствием своего лейтенанта; и верный менестрель, получивший их доверие, немедленно предпринимает шаги по выслеживанию беглецов.
Достигнув зарослей, сестра Урсула (настоящее имя леди Маргарет) исчезает, чтобы присоединиться к своим друзьям, а леди Августу сопровождает сначала знаменитый Дуглас, а затем Тернбулл к месту, где они встречают сэра Джона, к которому лесник передает сообщение, которое отказывается выполнить, и смертельно ранит мужчину, когда тот пытается увести женщину. Но сэр Джеймс уже близко, и два рыцаря сражаются, пока церковные колокола не призовут их на службу Вербного воскресенья, на которой старый епископ исполняет обязанности в присутствии возбужденного собрания вооруженных английских и шотландских воинов, жаждущих напасть друг на друга. Бертрам встречает леди Августу на кладбище и обеспечивает ее безопасность, когда Де Уолтон и Дугласы возобновляют бой, а также происходит встреча между Де Валенсом и сэром Малкольмом Флемингом, любовником леди Маргарет. Жизнь сэра Малкольма спасена благодаря заступничеству леди Маргарет, и сэр Джон отказывается от своего меча и губернаторского поста по прибытии гонца с известием, что английские войска под командованием графа Пембрука, которые наступали, чтобы предотвратить ожидаемое нападение на замок было полностью разбито Брюсом и его последователями. Однако ему и его войскам разрешено отступить с оружием, поскольку сэр Джеймс Дуглас рыцарски передал свои права на ее любовника леди Августе Беркли, которая в обмен на свою любезность украшает храброго шотландца цепочкой из бриллиантов. которые были выиграны в битве ее предком.
Персонажи
[ редактировать ]Главные персонажи выделены жирным шрифтом
- Бертрам , английский менестрель
- Августин , его сын, на самом деле леди Августа из Беркли.
- Том Диксон из Хейзелсайда, вассал поместья Дугласов
- Чарльз Диксон, его сын
- Сэр Джон де Уолтон , губернатор Опасного замка
- Сэр Эймер де Валанс , заместитель губернатора
- Фабиан Харботель, его оруженосец
- Гилберт Гринлиф, старый лучник
- Аббат Иероним монастыря Святой Невесты.
- Сестра Урсула , впоследствии леди Маргарет де Отвиль.
- Сэр Малькольм Флеминг , ее любовник
- Майкл Тернбулл, пограничный лесник
- Лазарус Паухейд, пономарь Дугласа Кирка
- Рыцарь гробницы, сэр Джеймс Дуглас
- Епископ Глазго
- Граф Пембрук
Краткое содержание главы
[ редактировать ]Том первый
Ч. 1: Прибыв в Дугласдейл, Бертрам и Августин соглашаются остановиться у Тома Диксона в Хейзелсайде.
Ч. 2: Прибыв в Хейзелсайд, Бертрам и Августин допрашиваются тамошним гарнизоном. Было решено, что Августин должен остаться в соседнем монастыре. Приходит сэр Эймер де Валенс и вежливо осматривает Бертрама.
Ч. 3: По пути в Дуглас Бертрам и Эймер обсуждают взаимосвязь между военными подвигами и менестрелями.
Ч. 4: Эймер рассказывает Бертраму историю Дугласа Лардера, пока менестрель размышляет о военной бесчеловечности и своем стремлении к миру в Британии.
Ч. 5: Бертрам рассказывает Эймеру о своем желании обнаружить рукопись, созданную Томасом Рифматором, с которой в духе столкнулся менестрель Хьюго Гюгоне. Эймер впускает Бертрама в замок Дуглас, несмотря на опасения Гилберта Гринлифа, но тот начинает сомневаться и говорит, что потребуется одобрение сэра Джона де Уолтона. Прибывает Уолтон, и Фабиан, оруженосец Эймера, подслушивает, как Гринлиф предупреждает его о влиянии парня: он передает искаженную версию этих замечаний своему хозяину, вызывая неловкость между Эймером и Уолтоном.
Ч. 6: Уолтон предлагает гарнизону отдохнуть от охоты. Эймер не очарован, но подготовка продолжается.
Ч. 7: На охотничьем завтраке лесник Майкл Тернбулл бросает вызов Уолтону и с большой ловкостью убегает.
Ч. 8: Отношения между Эймером и Уолтоном еще больше ухудшаются. Аймер выступает против допроса Бертрама под пытками. Гринлиф утверждает Уолтону, что менестрель - сомнительная личность. Бертрам нашел фрагменты рукописи Раймера: Уолтон допрашивает его без пыток и позволяет ему написать Августину с просьбой разрешить раскрыть цель их визита.
Ч. 9: Уолтон отвозит письмо Бертрама в монастырь, но Августин отказывается отвечать на него до полудня следующего дня. Вернувшись в замок, Уолтон поручает Эймеру отправиться с отрядом в Хейзелсайд и дождаться, пока Августин сдастся. В городе Эймер встречает странного всадника с гербом Дугласа. Он разыскивает пономаря Лазаря Паухейда, который утверждает, что духи старых Дугласов не могут упокоиться с миром после опозорения их памятников и разрушения их дома. Эймер приказывает доставить его раньше Уолтона.
Ч. 10: После того, как Эймер поговорил с аббатом Джеромом и Августином, молодого человека охраняют, готовя к его переезду в замок, но утром его комната оказывается пустой.
Ч. 11: [ретроспектива] Августин (Огаста) и сестра Урсула (Маргарет де Отлие) делятся своими историями перед бегством из монастыря.
Том второй
Ч. 1 (12): Эймер и Джером реагируют на письмо, оставленное Августином, в котором прощается Эймер, но упрекает Уолтона. Вернувшись в замок, Эймер говорит Уолтону, что записал свое понимание тайны Августина.
Ч. 2 (13): В камере Бертрама Эймер раскрывает Уолтону правду о личности замаскированной Августы и пытается его утешить. Они решают искать ее.
Ч. 3 (14): Пока продолжаются их поиски, Августа и Маргарет обсуждают лучший вариант действий. Августа неохотно принимает защиту Рыцаря гробницы (сэр Джеймс Дуглас).
Ч. 4 (15): Дуглас направляет Августу, как бы сбивая ее с толку, но уверяя в своей добросовестности.
Ч. 5 (16): Пара встречается со слугами Дугласа, и Тернбулл предлагает отвезти Огасту (условно-досрочно) в Уолтон, отправив письмо с условиями ее свободы.
Ч. 6 (17): Тернбулл и его коллега в сюрреалистической манере доставляют Огасту в лес, где они встречают Уолтона. Тернбулл ведет переговоры с рыцарем, но они вступают в драку, и Тернбулл ранен. Прибывает Дуглас и сражается с Уолтоном, пока по просьбе Огасты не будет заключено перемирие.
Ч. 7 (18): Бертрам излагает пророчества Раймера Гринлифу, и они соглашаются найти зловещее место, известное как Кровавый Сайкс, о котором Томас упоминает как имеющее особое значение для отношений между Дугласом и англичанами.
Ч. 8 (19): Бертрам и Гринлиф проходят мимо места, где сражались Дуглас и Уолтон [вероятно, Кровавый Сайкс]. Они достигают церкви, где Августа, замаскированная под паломницу, тайно представляется Бертраму, но вызывает подозрения Гринлифа. Епископ Глазго приезжает на обряд Вербного воскресенья и пытается усмирить умирающего Тернбулла. Шотландцы отвечают на боевой вызов англичан.
Ч. 9 (20): Усилиям епископа по сохранению мира способствует всеобщее восхищение примирением между Уолтоном и Огастой. Он безуспешно пытается похвалить изуродованную Маргарет сэру Малкольму Флемингу. Попытка Дугласа отвлечь внимание от Флеминга вызывает общий конфликт, который сводится к столкновениям между Эймером и Флемингом, а также Дугласом и Уолтоном. Флеминг побеждает Эймера с помощью Маргарет. Дуэль между Дугласом и Уолтоном прерывается известием о поражении графа Пембрука при Лаудон-Хилле. Уолтон сдает замок Дугласу, который, в свою очередь, передает ему Августу. Много месяцев спустя Флеминг примиряется с Маргарет (ее обезображивание умело сведено к минимуму) после случайной встречи. Автор уходит.
В этой последней главе текст Эдинбургского издания существенно отличается от текста других изданий.
Прием
[ редактировать ]За двумя исключениями, рецензии на Castle Dangerous в целом были похвальными и даже восторженными. [7] Знание о том, что четвертая серия « Сказок о моем домовладельце» , вероятно, была последней публикацией Скотта, вполне могло сыграть свою роль в благоприятном приеме, и тома не подвергались особой подробной критике, а «Опасный замок» иногда в значительной степени или полностью игнорировался; но была значительная похвала за характеристику, местное описание и драматический сюжет. Что касается несогласных, то «Литературный тест» нашел эту историю более интересной, чем в «Графе Роберте», но был отстранен от тайны и суеверий, и « Ежемесячное обозрение» не смогло закончить произведение, которое читалось как слабое и неуклюжее подражание мастеру.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Полный отчет о композиции см. Вальтер Скотт, Castle Dangerous , изд. Дж. Х. Александр (Эдинбург, 2006 г.), 209–16.
- ^ Там же. , 386–89.
- ^ Там же. , 216, 260–61.
- ^ Там же. , 385.
- ^ Эдгар Джонсон, сэр Вальтер Скотт: Великое Неизвестное (Лондон, 1970), 1183–84.
- ↑ Термин «Дугласдейл» использовался в предисловии «Магнум» к «Опасному замку » , переданному из Неаполя, Италия, в начале 1832 года. См. Вальтер Скотт, «Введения и примечания из «Магнум Опус: Айвенго к Опасному замку» , изд. Дж. Х. Александр с П. Д. Гарсайдом и Клэр Ламонт (Эдинбург, 2012 г.), 583, 589.
- ^ Аннотированный список большинства современных рецензий на «Сказки о моем домовладельце» (четвертая серия) см. в James Clarkson Corson, A Bibliography of Sir Walter Scott (Edinburgh and London, 1943), 275.
Внешние ссылки
[ редактировать ]В эту статью включен текст из переработанного издания 1898 года книги Генри Грея «Ключ к романам Уэверли» (1880), которая сейчас находится в свободном доступе .