Jump to content

Джонатан Олдбак

Джонатан Олдбак
«Лэрд Монкбарнса, вооружающийся по тревоге вторжения» Уильяма Аллана , гравировка Чарльза Уоррена
Первое появление Антиквар (1816)
Последнее появление Сказки крестоносцев (1825)
Создано Вальтер Скотт
Информация во вселенной
Псевдоним Джонатан Олденбак, Джонатан Олдинбак
Псевдоним Монкбарнс
Занятие Лэрд, юрист, антиквар
Родственники Альдобранд Олденбак (пра-пра-прадед)
Гризельда Олдбак (сестра)
Мария М'Интайр (племянница)
Гектор М'Интайр (племянник)
Религия пресвитерианский
Национальность шотландский

Джонатан Олдбак — главный герой романа сэра Вальтера Скотта 1816 года «Антиквар» . В соответствии с шотландским обычаем к нему часто обращаются по имени его дома — Монкбарнс . [1] Он посвятил себя изучению и коллекционированию старых монет, книг и археологических реликвий и имеет выраженную склонность к женоненавистничеству из-за разочарования в раннем любовном романе. Его характеристики восходят к нескольким людям, знакомым Скотту, и к самому автору, увлеченному антиквару. Многие критики считают его одним из лучших творений Скотта.

Его роль в романе

[ редактировать ]

Джонатан Олдбак — лэрд Монкбарнса, загородного дома на северо-восточном побережье Шотландии. Вернувшись из поездки в Эдинбург, он знакомится с молодым англичанином, называющим себя Ловелом, заводит с ним дружеские отношения и проводит время, показывая ему местные исторические достопримечательности, хотя антикварная доверчивость Олдбака комично разоблачается его знакомой, нищей Эди Очилтри . Олдбак ссорится со старым другом, дилетантом-антикваром по имени сэр Артур Уордур , но они примиряются после того, как Уордур чудом избегает смерти, утонув. Он предлагает Ловелу написать длинную историческую поэму под названием «Каледониада» и предлагает написать к ней научные примечания. Их приглашают в поездку к руинам монастыря Святой Руфи, где группа обсуждает сокровище, которое, по слухам, там зарыто. Когда другому члену партии, мошенническому немецкому алхимику Герману Дустерсвивелу, удается получить от Уордура деньги для финансирования поисков сокровищ, Олдбак предостерегает своего друга от шарлатана. Без помощи Дустерсвивела Олдбак и Уордур обнаруживают клад серебряных слитков. Олдбак начинает замечать, что его проблемы множатся. С одной стороны, его вспыльчивый молодой племянник Гектор М'Интайр, застреленный Ловелом на дуэли, выздоравливает в Монкбарнсе и нарушает нормальное ведение хозяйства; с другой стороны, один из его арендаторов, рыбак Стини Маклбакит, утонул. Олдбак присутствует на его похоронах, а во время более позднего визита в Коттедж отца мертвеца встречает графа Гленаллана , пробуждая болезненные воспоминания. Мы узнаем, что Олдбак когда-то любил некую Эвелину Невилл, которая предпочла тайно жениться на Гленаллане, но брак закончился самоубийством жены, нервным срывом мужа и похищением единственного сына. Теперь, спустя много лет, Гленаллан хочет найти этого сына, и Олдбак соглашается ему помочь. Ему также предстоит помочь освободить из тюрьмы нищего Очилтри, которого обвиняют в нападении на Дастерсвивела, и дать совет незадачливому Уордуру, как справиться с надвигающимся банкротством. Роман заканчивается слухом о надвигающемся французском вторжении, который побуждает Олдбака и весь город Фэйрпорт взяться за оружие и, если необходимо, вместе сражаться за свою страну. Эта ложная тревога подавляется прибытием известного кавалерийского офицера майора Невилла, который оказывается не только другом Олдбака Ловелом, но и сыном Гленаллана. Таким образом, антиквар может вернуться к своей жизни, наполненной историческими исследованиями.

Его персонаж

[ редактировать ]

Олдбак выступает в романе как комический контраст с практичным реалистом Очилтри, готически-трагическим Гленалланом и абсурдно самодовольным Уордуром. [2] [3] Наиболее очевидным аспектом его характера является одержимая преданность занятиям антиквариатом. Он пишет о кастраметации, науке о древнем обогащении пищи, и публикует статьи по научным темам в журналах; он горячо спорит со своими друзьями о природе пиктского языка ; он покупает землю по завышенной цене исключительно ради удовольствия владеть местом римского лагеря и места битвы при Монс Граупиус . [2] [4] [5] Его преданность учености и целомудрие делают его современным эквивалентом монахов монастыря Святой Руфи, какими он себя признает. [6] Но этот энтузиазм может привести его к самообману, как это произошло с его предполагаемым римским лагерем, который на самом деле был построен в качестве убежища местными крестьянами всего двадцать лет назад. [2] [5] отчасти потому, что его подход к прошлому — это не подход историка-ученого, выводящего гипотезы из веских доказательств, а подход антиквара, который сначала формирует мнения и впоследствии оправдывает их любыми доказательствами, которые попадают под руку. [7] Он также имеет юридическое образование и твердо верит в его полезность во всех вопросах бизнеса, но на ранних этапах романа и его антиквар, и его юридические навыки на практике оказываются для него малопригодными. [8] Он, как и его автор, стоик , но эта философия скомпрометирована его шотландским материализмом . [9] Его отказ от Эвелин Невилл оставил у него явное неуважение к «женскому роду», но не озлобил его до такой степени, что он лишился всякой способности к человеческому сочувствию. [10] Его бесполезность как агента в человеческих делах заканчивается только тогда, когда он начинает сочувствовать бедам других, слушать и наблюдать, а не действовать в соответствии с предвзятыми теориями. [8] Далее, как говорит А. Н. Уилсон , «статус Олдбака как человека измеряется глубиной его симпатий, его христианской благотворительностью». [11] Хотя Олдбак в политике является вигом и сторонником Французской революции, тем не менее, в конце романа, когда кажется, что революция приближается слишком близко к дому, он обнаруживает себя патриотом, готовым сражаться за свою страну. [12]

Истоки Олдбака

[ редактировать ]

Писатель У.С. Крокетт считал, что Джонатан Олдбак более твердо основан на реальных моделях, чем любой другой персонаж Скотта, за исключением только Эди Очилтри. [13] Сам Скотт говорит нам, что персонаж был во многом основан на друге его отца, неком Джордже Констебле, юристе на пенсии, который жил в загородном доме Уоллес-Крейги недалеко от Данди . Скотт впервые познакомился с ним, когда ему было всего шесть лет, и впервые узнал от Констебля о Фальстафе , Хотспуре и других персонажах Шекспира . [14] Биограф Скотта Хескет Пирсон объясняет этим тот факт, что «Антиквар» содержит больше цитат и намеков на Шекспира, чем любой другой из его романов. [15] Сходство между реальными и вымышленными персонажами было обнаружено другом Констебля и отца Скотта, Джорджем Чалмерсом , к большому удивлению Скотта, поскольку он считал, что стер все сходства, которые можно было распознать. Он утверждал, что

в романе нет ни одного случая, заимствованного из его реальных обстоятельств, за исключением того факта, что он жил в старом доме недалеко от процветающего морского порта и что автор случайно стал свидетелем сцены между ним и владелицей дилижанса. , очень похожее на то, с которого начинается история «Антиквария» . Отличный характер, с легкой долей кислого юмора; ученость, остроумие и веселье, тем более пикантные, что они были немного отмечены особенностями старого холостяка; здравость мысли, усиленная случайной причудливостью выражений, была, как утверждает автор, единственными качествами, в которых создание его воображения напоминало его доброжелательного и превосходного старого друга. [16]

Джордж Глейг , один из первых биографов Скотта, был уверен, что другой моделью для Олдбака был горец по имени Джон Рамзи из Охтертайра , которого Скотт знал много лет. Рамзи был страстным коллекционером римских и доисторических древностей и знатоком шотландских традиций, касающихся якобитского восстания 1745–1746 годов . Однако Рамзи, как и Констебль, ни в коем случае не разделял презрения Олдбака к «женщинам». [17]

У.С. Крокетт утверждал, что еще одной фигурой, стоящей за вымышленным Олдбаком, был Александр Гордон (1692?–1755), чей Itinerarium Septentrionale… содержащий отчет обо всех памятниках римской древности [и] датских вторжений в Шотландию, вызывал в свое время большое восхищение, не в последнюю очередь самим Джонатаном Олдбаком, который приносит ценный экземпляр его домой в начале романа и продолжает одобрительно цитировать свое мнение в последующих главах. [18] [19]

Зять и биограф Скотта Дж. Г. Локхарт предположил, что еще одну модель можно найти в характере Джона Клерка из Элдина , военно-морского писателя; и, конечно же, инцидент из жизни деда Клерка сэра Джона Клерка, 1-го батальона. послужил источником вдохновения для эпизода в главе 4 «Антиквария» :

[Т] старый баронет взял с собой нескольких английских виртуозов , чтобы увидеть предполагаемый римский лагерь; и когда он воскликнул в определенном месте: «Я так понимаю, это был преторий » , стоявший рядом пастух ответил: «Преторий здесь, преторий там, я сделал это с помощью флагерной лопаты ». [20]

Но он также был уверен, что наибольшее сходство Олдбака было с его собственным автором. [21] и эта точка зрения была широко принята современными критиками. [22] [23] [24] Скотт занимался древностями с таким же энтузиазмом, как и Олдбак, и он легко мог бы сказать вместе с лэрдом Монкбарнсом: «Мой прапрапрадедушка, это позор для английского языка, что у нас есть не менее неуклюжий способ выражения». отношения, о которых нам приходится так часто думать и говорить». Особой навязчивой идеей Скотта было отслеживание баллад Бордера , которые он редактировал в «Менестрелях шотландской границы », и аналогичным образом Олдбак был «прилежным коллекционером этих обрывков древней поэзии». [25] В последующие годы Скотт неоднократно сравнивал себя с Олдбаком, обсуждая в своих письмах свои антикварные занятия. [4] Эти двое мужчин были в равной степени способны быть обманутыми обманным обманом их доверчивости, как, например, когда Скотт принял фальшивую балладу «Погребальная песнь Бартрама» и сфабрикованную латинскую легенду о рыцаре-призраке от своего друга Роберта Сёртиса . [19] Они также были в равной степени склонны покупать землю исключительно ради ее исторических ассоциаций, поскольку Скотт завершал приобретение всего обширного места битвы при Мелроузе , пока писал «Антиквар» . [26] Предпочтение Олдбака публиковать свои научные статьи и предложенные примечания к « Каледонии » Ловела анонимно или под псевдонимом напоминает тот факт, что «Антиквар» , как и все более ранние романы Уэверли, впервые появился без имени Скотта. [4] Оба мужчины были осторожны в своих повседневных расходах, но при этом щедры к другим. [27] Скотт вложил в свое творение многое из своих собственных семейных обстоятельств, юридического образования и любовного опыта: отказ молодого Олдбака со стороны Эвелин Невилл довольно близко перекликался с отказом Скотта со стороны Уильямины Белшес, вплоть до ухода в антикваризм как отвлечение от своих печалей. Джон Сазерленд предположил, что название дома Олдбака, Монкбарнс, аналогично названию нового дома Скотта, Абботсфорд . [28] Скотт и его детище занимали противоположные стороны в политике: Олдбак был вигом, Скотт - тори , - и многие критики были удивлены защитой Французской революции, которую Скотт позволяет Олдбаку высказываться, но утверждалось, что взгляды Олдбака по этому вопросу идентичны тем, которые выразил Скотт в своей «Жизни Наполеона Бонапарта» , причем революция была для них обоих исторической необходимостью. [29] А. Н. Уилсон считал, что если бы Скотт продолжал спокойно развивать свои дружеские отношения и умственную жизнь, как Олдбок, вместо того, чтобы предаваться безумию величия, как у Уордура, он бы умер более счастливым человеком. [30]

Более поздние выступления

[ редактировать ]

Скотт не полностью отодвинул Олдбака в сторону после завершения романа. Его работа 1819 года «Айвенго» предваряется «Посвященным посланием» вымышленного персонажа Лоуренса Темплтона к его другу доктору Джонасу Дриасдасту , упомянутому в «Антикварии» как корреспонденту «Олдбака», в котором Темплтон указывает, что исторический роман «может не подойти суровый гений нашего друга мистера Олдбака». [31] [32] 1825 года В «Сказках о крестоносцах» есть введение, описывающее встречу различных персонажей из романов Уэверли, в которой Олдбак выступает в роли секретаря. [33] И когда Скотт составлял путеводитель по своему дому, Абботсфорду , он использовал псевдоним Джонатан Олдбак, тем самым еще раз указывая на то, насколько он узнал себя в этом персонаже. [21]

Критическая оценка

[ редактировать ]

Современные обзоры сравнительно мало что могли сказать об Олдбаке. Британский критик высказал мнение, что «если его ошибки вызывают развлечение, его ученость послужит наставлением». [34] Журнал British Lady's Magazine и Джон Уилсон Крокер в Quarterly Review согласились, что он является повторением персонажа из более раннего романа Скотта, хотя они разошлись во мнениях относительно того, был ли это барон Брэдуордин из Уэверли или советник Плейделл из Гая Мэннеринга . [35] Поначалу в « Эдинбургском обозрении » сложилось впечатление, что Олдбак, как «странность», был большим недостатком романа, но позже обнаружилось, что ему «удалось получиться и более интересным, и более забавным, чем у нас были какие-либо причины». ожидать". [36] Локхарт лучше согласился со вторым мнением эдинбургского рецензента Фрэнсиса Джеффри , чем с первым, зайдя так далеко, что сказал, что Скотт «нигде не продемонстрировал свое высшее искусство, искусство умелого контраста, в большем совершенстве… чем странности Джонатана Олдбака». и его окружение получает облегчение, с одной стороны, от величественного уныния гленалланцев, с другой - от сурового страдания бедного рыбака». [21]

Критики 20-го века, как и Фрэнсис Джеффри, спорили о том, насколько хорошо Скотт решил проблему описания педанта таким образом, чтобы сделать его более интересным для читателя, чем для его вымышленных коллег. Биограф Эдгар Джонсон нашел его юмор занимательным, хотя и «немного затянутым и излишним». [37] но Хескет Пирсон назвал его «самым занимательным занудой в литературе; его юмор искупает его». [38] Для Чарльза Гарольда Херфорда он был великим творением, взятым из самого сердца шотландской жизни. [39] Некоторые критики обнаружили, что очарование и основной сентиментальный интерес «Антиквара» заключаются в самом антикваре больше, чем в каком-либо другом персонаже. [40] [41] [42] Роберт С. Гордон считал его «наиболее полно и широко развитым персонажем» из первых трех романов Скотта. [43] Вирджиния Вулф обнаружила, что, как и персонажи Шекспира и Джейн Остин , он меняется каждый раз, когда читаешь роман. [44] В. С. Притчетт заявил, что Олдбак «стойко стоит рядом со всеми известными комиксами нашей литературы». [45] Эндрю Лэнг также не сомневался, назвав его «вечно восхитительным», [46] а ученый Обри Белл процитировал Олдбака в поддержку своей точки зрения и Георга Брандеса точки зрения . что Скотт был одним из лучших персонажей, когда-либо живших на свете. [47]

  1. ^ Тессон, Наташа (2015). Спорные титулы . Льюисбург: Издательство Бакнеллского университета. п. 84. ИСБН  9781611487091 . Проверено 30 марта 2016 г.
  2. ^ Jump up to: а б с Джонсон 1970 , с. 537.
  3. ^ Миллгейт 1987 , стр. 93–96.
  4. ^ Jump up to: а б с Миллгейт 1987 , с. 88.
  5. ^ Jump up to: а б Сазерленд 1995 , с. 191.
  6. ^ Максвелл, Ричард (2011) [2009]. Исторический роман в Европе, 1650–1950 гг . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. п. 89. ИСБН  9781107404465 . Проверено 27 апреля 2016 г.
  7. ^ Браун, Дэвид (1979). Вальтер Скотт и историческое воображение . Лондон: Рутледж и Кеган Пол. п. 52. ИСБН  0710003013 . Проверено 27 апреля 2016 г.
  8. ^ Jump up to: а б Миллгейт 1987 , стр. 91–101.
  9. ^ Бейкер, Сэмюэл (2009). «Стоические персонажи Скотта: этика, чувства и ирония в «Антикварии» , Гае Мэннеринге и «авторе Уэверли »». Ежеквартальный журнал «Современный язык» . 70 (4): 446–447. дои : 10.1215/00267929-2009-011 .
  10. ^ Уилсон 1980 , стр. 67–68.
  11. ^ Уилсон 1980 , с. 70.
  12. ^ Джонсон 1970 , с. 542.
  13. ^ Крокетт 1912 , с. 120.
  14. ^ Крокетт 1912 , стр. 123–125.
  15. ^ Пирсон 1987 , с. 129.
  16. ^ Крокетт 1912 , с. 126.
  17. ^ Крокетт 1912 , стр. 124, 127–128.
  18. ^ Крокетт 1912 , стр. 128–129.
  19. ^ Jump up to: а б Только 1893 год .
  20. ^ Локхарт 1845 , с. 41.
  21. ^ Jump up to: а б с Локхарт 1845 , с. 332.
  22. ^ Бейкер, Э.А. (1950) [1929]. История английского романа. Том 6: Эджворт, Остин, Скотт . Нью-Йорк: Барнс и Ноубл. стр. 150–151, 153 . Проверено 27 апреля 2016 г.
  23. ^ Готлиб, Эван (2013). Вальтер Скотт и современная теория . Лондон: Блумсбери. п. 41. ИСБН  9781441182531 . Проверено 31 марта 2016 г.
  24. ^ Бервик, Фредерик, изд. (2012). Энциклопедия романтической литературы. Том 3: Re – Z. Чичестер: Уайли-Блэквелл. п. 1209. ИСБН  9781405188104 . Проверено 30 марта 2016 г.
  25. ^ Уилсон 1980 , стр. 68–69.
  26. ^ Ханневелл, Джеймс Ф. (1871). Земли Скотта . Бостон: Джеймс Р. Осгуд. п. 302 . Проверено 30 марта 2016 г.
  27. ^ Крокетт 1912 , с. 129.
  28. ^ Сазерленд 1995 , стр. 190–191.
  29. ^ Макмастер, Грэм (1981). Скотт и общество . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. п. 70. ИСБН  9780521237697 . Проверено 30 марта 2016 г.
  30. ^ Уилсон 1980 , с. 73.
  31. ^ Келли, Стюарт (2011) [2010]. Скотт-ленд . Эдинбург: Полигон. п. 156. ИСБН  9781846971792 . Проверено 30 марта 2016 г.
  32. ^ Скотт, Уолтер (1845) [1820]. Айвенго . Лейпциг: Бернхард Таухниц. п. XXI . Проверено 30 марта 2016 г.
  33. ^ Бейкер, Сэмюэл (2012). «Миры войны Скотта» . Робертсон, Фиона (ред.). Эдинбургский компаньон сэра Вальтера Скотта . Эдинбург: Издательство Эдинбургского университета. п. 81. ИСБН  9780748641307 . Проверено 30 марта 2016 г.
  34. ^ «[Обзор журнала «Антиквар . Британский критик . Новый Сер. 5 : 656. 1816 . Проверено 30 марта 2016 г.
  35. ^ Хайден, Джон О., изд. (1970). Скотт: Критическое наследие . Лондон: Рутледж и Кеган Пол. стр. 101, 104. ISBN.  0710067240 . Проверено 30 марта 2016 г.
  36. ^ Смит, Д. Никол , изд. (1928). «Литературная критика Джеффри» . Лондон: Хамфри Милфорд: 100 . Проверено 30 марта 2016 г. {{cite journal}}: Для цитирования журнала требуется |journal= ( помощь )
  37. ^ Джонсон 1970 , с. 540.
  38. ^ Пирсон 1987 , стр. 129–130.
  39. ^ Херфорд, Швейцария (2003). Эпоха Вордсворта . Нью-Дели: Атлантика. п. 94. ИСБН  8126902922 . Проверено 31 марта 2016 г.
  40. ^ Куэйл, Эрик (1968). Гибель сэра Вальтера Скотта . Лондон: Руперт Харт-Давс. п. 101. ИСБН  0246974567 . Проверено 4 апреля 2016 г.
  41. ^ Грирсон, HJC (1938). Сэр Вальтер Скотт, Барт . Нью-Йорк: Издательство Колумбийского университета. п. 130 . Проверено 4 апреля 2016 г.
  42. ^ Руководитель, Доминик, изд. (2006). Кембриджский путеводитель по литературе на английском языке (3-е изд.). Кембридж: Издательство Кембриджского университета. п. 34. ISBN  0521831792 . Проверено 4 апреля 2016 г.
  43. ^ Гордон, Роберт С. (1969). При каком короле? . Эдинбург: Оливер и Бойд. п. 37. ИСБН  9780050016329 . Проверено 27 апреля 2016 г.
  44. ^ Макнилли, Эндрю , изд. (1988). Очерки Вирджинии Вульф. Том 3: 1919–1924 гг . Лондон: Хогарт Пресс. п. 456. ИСБН  0701206683 . Проверено 27 апреля 2016 г.
  45. ^ Притчетт, В.С. (1991). Полные эссе . Лондон: Чатто и Виндус. п. 187. ИСБН  0701138572 . Проверено 31 марта 2016 г.
  46. ^ Ланг, Эндрю (1904). Сэр Вальтер Скотт . Лондон: Ходдер и Стоутон. стр. 142–143 . Проверено 30 марта 2016 г.
  47. ^ Белл, Обри (1932). «Скотт и Сервантес». В Грирсоне, HJC (ред.). Сэр Вальтер Скотт сегодня . Лондон: Констебль. п. 83. ИСБН  9780849209215 . Проверено 13 марта 2016 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: f09d0783424fd2543b708a88b8a11d41__1705153740
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/f0/41/f09d0783424fd2543b708a88b8a11d41.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Jonathan Oldbuck - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)