Jump to content

Осада Мальты (роман)

Осада Мальты
Обложка первого издания (2008 г.)
Автор сэр Вальтер Скотт
Художник обложки сэр Генри Реберн
Язык Английский
Ряд Романы Уэверли
Жанр Исторический роман
Издатель Издательство Эдинбургского университета , Издательство Колумбийского университета
Дата публикации
25 июня 2008 г.
Место публикации Великобритания
Тип носителя В печатном виде (в твердом переплете) и на компакт-диске.
Страницы 158
ISBN 0748624872
Предшественник Монастырь  
С последующим Аббат  

«Осада Мальты» — исторический роман Вальтера Скотта, написанный с 1831 по 1832 год и впервые опубликованный посмертно в 2008 году. В нем рассказывается история событий, связанных с Великой осадой Мальты в 1565 турками-османами году.

Краткое содержание

[ редактировать ]

Чиновник Ордена рыцарей Святого Иоанна прибывает в Испанию, чтобы вызвать одного из своих рыцарей-командора , дона Мануэля де Вильейна, на Мальту, штаб-квартиру Ордена, которому угрожают турки. Он возвращается на Мальту с племянником Вильейны Франциско и кавалером Ордена Хуаном Рамегасом. Племянница Вилейны, Анжелика, тайно влюбленная в Франциско, остается тосковать по нему. Сам Вилейна посещает короля Испании, чтобы попросить его поддержки в деле Ордена, а затем следует за остальными на Мальту. Он участвует в морской стычке с турками, которые сейчас нападают на остров, но заходит в гавань, и его приветствует Великий Магистр Ордена Жан Паризо де Валетт .

Сцена перемещается во вражеский лагерь, где мы видим Мустафу и Пиали , командующих турецкой армией и флотом соответственно, каждый из которых замышляет получить преимущество над другим. На мальтийской стороне полный Совет Ордена рассматривает стратегию защиты острова. Приходят новости о том, что старый враг Вилейны, Драгут , прибыл под командованием отряда алжирских и тунисских корсаров . Возобновившиеся турецкие атаки отбиты, отчасти в результате подвига Рамегаса, уничтожившего новое секретное оружие турок - гигантскую подъемную пушку.

С этого момента все оригинальные испанские персонажи, за исключением Рамегаса, молча выпадают из истории, и Скотт начинает превращать свой роман в простую военную хронику осады. Турецкие армии, усиленные корсарами Драгута, предпринимают десантную атаку , которая снова отбрасывается. Драгут умирает от ран, полученных в бою, попытки Мустафы прорваться проваливаются, и в конце концов он отказывается от осады. К рыцарям присоединяются свежие силы из Сицилии , а оставшиеся турки терпят поражение. Роман заканчивается перспективой восстания новой Мальты из руин старой, когда начинаются работы по строительству и укреплению города Валлетты .

Последние годы жизни Вальтера Скотта были омрачены, во-первых, серией инсультов, сильно подорвавших его физические и умственные силы, а, во-вторых, огромными долгами, которые он пытался расплатиться, сочиняя романы со всем напряжением и усердием, на которые был еще способен. В октябре 1831 года он отправился в Средиземное море, пытаясь поправить здоровье, и, проведя три недели на Мальте, отправился в Неаполь . [1]

24 октября 1831 года, незадолго до отъезда из Англии, Скотт упомянул в письме своему издателю, что предлагает написать роман, который на тот момент назывался «Мальтийский рыцарь» . [2] Его основным источником для этого проекта была « аббата де Верто История мальтийских рыцарей» , книга, которую он читал еще мальчиком и которую взял с собой в путешествие. [3] [4]

Прогресс, как обычно у Скотта, был быстрым. Записывая по несколько часов каждое утро, через два месяца он смог сообщить, что написана четверть, а 26 января 1832 года он заявил, что работа почти закончена. 6 марта 1832 года он написал, что признался, что сжег половину по ошибке, но переписал уничтоженную часть так, чтобы это понравилось ему больше, чем первоначальная версия. [5] [6] Скотт был очень доволен своей работой и предсказал, что она будет намного превосходить два его предыдущих романа и в целом станет одним из лучших, которые он когда-либо писал. [7]

К середине апреля 1832 года роман был закончен, и рукопись была отправлена ​​его издателю Роберту Каделлу . [8]

Рукописи и история публикаций

[ редактировать ]

Рукопись Скотта состоит из 150 листов ин-кварто с многочисленными вставками, содержащими исправления и дополнения, написанными ужасающим почерком, характерным для всех произведений, написанных Скоттом в последний период его плохого здоровья. Объем романа составляет около 77 000 слов. [9]

Никаких шагов для публикации романа в течение нескольких месяцев, оставшихся до конца жизни Скотта, предпринято не было, и Дж. Г. Локхарт , зять Скотта и литературный деятель, выразил надежду, что «Осада Мальты» никогда не увидит свет, поскольку она было настолько плохого качества, что могло только навредить репутации Скотта. [10] [11] Рукопись хранилась у потомков Скотта в Абботсфорде , а несколько ее страниц были розданы охотникам за сувенирами. В 1878 году была изготовлена ​​крайне ненадежная копия, которая при всех своих недостатках может быть использована для заполнения большинства этих пробелов, а машинописная копия копии 1878 года была сделана в 1932 году мальтийским журналистом. [12]

Согласно его биографии сэра Вальтера Скотта 1906 года , Эндрю Лэнгу сказали, что «многие отрывки полны старого духа».

В 1928 году анонимный автор журнала «Шотландец» настоял на рассмотрении вопроса о публикации, и в следующем году ученый Скотта сэр Герберт Грирсон прочитал «Осаду Мальты» с этой целью, но в этом случае он посоветовал издателю не публиковать ее.

В 1932 году другой биограф Скотта, Джон Бьюкен , выразил надежду, что «ни один литературный воскреситель никогда не будет виновен в преступлении, заключающемся в том, что он подарил [это] миру». Несколько лет спустя второстепенный английский писатель С. Фаулер Райт также прочитал рукопись или одну из ее копий, а затем опубликовал свою собственную «Осаду Мальты» , которая, как он утверждал, была «основана на незаконченном романе сэра Вальтера Скотта». [13] Этот роман был опубликован в 1942 году, когда Мальта по совпадению переживала очередную осаду, на этот раз во время Второй мировой войны.

В 1977 году у читающей публики, наконец, появилась возможность сформировать точное представление о сюжете и стиле романа, когда Дональд Э. Султана опубликовал свою книгу « Вновь открытая осада Мальты» , биографический отчет о написании романа вместе с расширенным аннотацией. его сюжета и большое количество пространных цитат из него. Надежная машинописная расшифровка романа была также сделана Джейн Миллгейт и передана на хранение в Нью-Йоркскую публичную библиотеку . [14]

В 2008 году весь роман был наконец опубликован вместе с « Бизарро» , еще одним из скрытых рассказов Скотта, в издании Дж. Х. Александра, Джуди Кинг и Грэма Таллоха, опубликованном издательствами Edinburgh University Press и Columbia University Press. В этом издании представлена ​​дословная расшифровка рукописей вместе с текстом для чтения, в котором исправлены наиболее очевидные ошибки. Он также включает в себя отсканированную рукопись на компакт-диске. [15]

Критический прием эдинбургского издания

[ редактировать ]

Редакторы Bizarro и The Siege of Malta охарактеризовали их как «уникальные и трогательные тексты мастера резонансного повествования», но другие оценки были менее восторженными. Стюарт Келли, литературный редактор газеты «Шотландия», в воскресенье назвал их «призраком гения, блуждающего после того, как его душа покинула». Автор Пол Скотт сказал об «Осаде Мальты » так: «Она начинается как очень умное, очень хорошо написанное и интересное произведение, но по мере приближения к концу его жизни оно начинает разваливаться. Не было никаких сомнений». что его разум ослабел, и в результате этого пострадало его письмо». [16] Биограф Скотта Джон Сазерленд выразил свою точку зрения более прямо, когда сказал журналисту: «Большая часть этого невероятно хаотична. Это действительно указывает на очень замечательный ум, полностью измученный взрывами в голове». [17]

  1. ^ Пирсон, Хескет (1987) [1954]. Вальтер Скотт: его жизнь и личность . Лондон: Хэмиш Гамильтон. стр. 265–281. ISBN  0241-12005-5 . Проверено 10 июля 2012 г.
  2. ^ Андерсон, WEK , изд. (1998) [1972]. Журнал сэра Вальтера Скотта . Эдинбург: Canongate Classics. п. 768. ИСБН  0-86241-828-3 . Проверено 10 июля 2012 г.
  3. ^ Султана 1977 , стр. 10–11, 126–129.
  4. ^ Ферманис, Порша (зима 2009 г.). «Рецензия на Вальтера Скотта, Осада Мальты и Бизарро » . Романтические текстуальности: литература и печатная культура, 1780–1840 гг . Центр редакционных и интертекстуальных исследований. Архивировано из оригинала 14 января 2012 года . Проверено 10 июля 2012 г.
  5. ^ Локхарт, Дж. Г. (1896). Жизнь сэра Вальтера Скотта, Барт . Лондон: Адам и Чарльз Блэк. стр. 739, 742 . Проверено 10 июля 2012 г.
  6. ^ Андерсон, WEK , изд. (1998) [1972]. Журнал сэра Вальтера Скотта . Эдинбург: Canongate Classics. стр. 768–769. ISBN  0-86241-828-3 . Проверено 10 июля 2012 г.
  7. ^ Джонсон, Эдгар (1970). Сэр Вальтер Скотт: Великое Неизвестное. Том 2 . Лондон: Хэмиш Гамильтон. ISBN  0241017610 . Проверено 23 октября 2013 г. один из лучших романов, которые он когда-либо написал.
  8. ^ Султана 1977 , с. 88.
  9. ^ Султана 1977 , с. 122.
  10. ^ Султана 1977 , с. ix.
  11. ^ Локхарт, Дж. Г. (1896). Жизнь сэра Вальтера Скотта, Барт . Лондон: Адам и Чарльз Блэк. п. 739 . Проверено 11 июля 2012 года .
  12. ^ Султана 1977 , стр. ix, 123–124, 126.
  13. ^ Султана 1977 , стр. 109, 125–129.
  14. ^ Митчелл, Джером (1987). Скотт, Чосер и средневековый роман: исследование долга сэра Вальтера Скотта перед средневековой литературой . Лексингтон: Университетское издательство Кентукки. стр. 208, 258. ISBN.  0813116090 . Проверено 11 июля 2012 года .
  15. ^ Ферманис, Порша (зима 2009 г.). «Рецензия на Вальтера Скотта, Осада Мальты и Бизарро » . Романтические текстуальности: литература и печатная культура, 1780–1840 гг . Центр редакционных и интертекстуальных исследований. Архивировано из оригинала 14 января 2012 года . Проверено 11 июля 2012 года .
  16. ^ «Издатель обвинен в «ограблении могилы» за печать двух последних романов, омраченных плохим здоровьем сэра Вальтера Скотта» . Шотландец . 16 августа 2008 года . Проверено 10 июля 2012 г.
  17. ^ Флуд, Элисон (18 августа 2008 г.). « Неразборчивые» рассказы Вальтера Скотта будут опубликованы . Хранитель . Проверено 11 июля 2012 года .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: acda8b4acfc12eff6e1a1d2ce8f76d10__1717674720
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ac/10/acda8b4acfc12eff6e1a1d2ce8f76d10.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Siege of Malta (novel) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)