Свадьба в Трирмане

«Свадьба в Триермене» — повествовательная поэма в трёх песнях Вальтера Скотта , опубликованная анонимно в 1813 году. Она написана гибким размером в четыре и три ударных строки. Действие происходит в Камберленде . В нем рассказывается о подвигах рыцаря, пытающегося спасти прекрасную девушку Гинет, внебрачную дочь короля Артура , обреченную Мерлином 500 лет назад на волшебный сон в волшебном замке.
Фон
[ редактировать ]В 1809 году Скотт включил в статью «Ад Альтисидоры» для The Edinburgh Annual Review три короткие имитации Крэбба , Мура и самого себя. Последний из них назывался «Видение Триермена» и состоял из ранней версии первых восьми строф того, что впоследствии стало «Свадьбой Триермена» . когда он сочинял «Рокби», Осенью 1812 года, Скотт потратил некоторое время на то, чтобы расширить этот фрагмент до трех песней, планируя опубликовать его анонимно, чтобы проверить критиков, особенно Фрэнсиса Джеффри , хотя в конечном итоге Джеффри не стал его рецензировать. [1] В рамках обмана Скотт принял предложение Уильяма Эрскина принять участие в написании предисловия. К 10 сентября первые две песни были почти готовы. [2] 1 ноября Скотт надеялся, что Рокби появится к Рождеству и «Невесте» как можно скорее после этого. [3] но первый появился только в январе 1813 года, а «Невесте» пришлось ждать до марта. [4]
Издания
[ редактировать ]«Свадьба Трирмана, или Долина Святого Иоанна», была анонимно опубликована 9 марта 1813 года в Эдинбурге Джоном Баллантайном и компанией, а в Лондоне — Лонгманом , Херстом, Рисом, Ормом и Брауном, а также Гейлом, Кертисом и Феннером. Цена составила 7 ш 6 д (37,5 р). В том же году последовали еще три издания, хотя последнее из них было датировано 1814 годом. [5]
Критическое издание должно появиться в пятом томе «Эдинбургского издания поэзии Вальтера Скотта», опубликованного издательством Edinburgh University Press. [6]
Краткое содержание песни
[ редактировать ]Введение: Ухаживая за своим социальным начальником Люси в лесном убежище, Артур поет следующую песнь.
Песнь 1: Полагая, что он видел прекрасную девушку, хотя ее окружение не было видно, сэр Роланд де Во из Триермена отправляет своего пажа посоветоваться с мудрецом Люльфом. Люльф говорит, что девушка родилась 501 год назад, но ее может выиграть рыцарь, готовый отправиться в долину Святого Иоанна. Он рассказывает следующую историю. Выезжая из своего двора в Карлайле в поисках приключений, король Артур обнаруживает замок, где его встречает стайка дам и их королева Гвендолен.
Песнь 2: (Рассказ Люльфа продолжается) Король Артур проводит три месяца с Гвендолен, прежде чем вернуться к своим обязанностям в Карлайле, несмотря на ее попытку задержать его с помощью зелья. Пятнадцать лет спустя Гинет, дочь короля Артура и Гвендолен, приезжает в Карлайл, чтобы потребовать защиты у своего отца. Рыцари сражаются за ее руку, но когда борьба выходит из-под контроля, Гинет отказывается остановить ее, бросая своего стража: чтобы наказать ее, появляется Мерлин и постановляет, что она должна спать в долине Святого Иоанна, пока рыцарь не сможет найди и разбуди ее. (Когда песнь заканчивается, Артур приостанавливает свою песню и начинает сатирическую характеристику щеголей из высшего сословия, которые собираются вторгнуться в лесной заповедник с приближением полудня.)
Введение в Песнь 3: Артур хочет возобновить свою песнь, о которой Люси (теперь его жена) дважды тщетно просила Люси (теперь его жена).
Песнь 3: После долгого бдения в долине Святого Иоанна сэр Роланд де Во награждается тем, что ему удается войти в замок. Он переживает ряд опасностей и искушений, прежде чем освободить Гинет.
Вывод: Артур сообщает Люси, что ни один рыцарь со времен Де Во никогда не видел замка.
Прием
[ редактировать ]Рецензенты The Bridal в целом одобрили: шесть статей были положительными и только одна враждебной: The Port Folio (Филадельфия) сочла эту работу плохой имитацией Скотта. [7] Лишь один из рецензентов знал, что автором был Скотт: в Drakard's Paper слышали об авторстве фрагмента, опубликованного в Edinburgh Annual Register . [8] Была общая оценка нежности, элегантности, деликатности и ясности стихотворения, хотя ему и не хватало духа признанных стихов Скотта. Третья песнь оказалась предсказуемой и монотонной.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Эдгар Джонсон, сэр Вальтер Скотт: Великое Неизвестное (Лондон, 1970), 401, 410.
- ^ Там же. , 398.
- ^ Письма сэра Вальтера Скотта: 1811–1814 гг. , изд. HJC Grierson (Лондон, 1932), 165 ( Джеймсу Баллантайну , [1 ноября 1812 г.]: дату см. Джеймс К. Корсон, Примечания и указатель к изданию сэра Герберта Грирсона «Письма сэра Вальтера Скотта» (Оксфорд, 1979), 87–88).
- ^ Уильям Б. Тодд и Энн Боуден, сэр Вальтер Скотт: Библиографическая история 1796–1832 гг. (Нью-Касл, Делавэр, 1998), 257, 287.
- ^ Там же. , 287‒89.
- ^ Вальтер Скотт, Мармион: Повесть о Флодден Филд , изд. Эйнсли Макинтош (Эдинбург, 2018 г.), [ii].
- ^ Порт-фолио (третья серия), 2 (июль 1813 г.), 100–110. Подробное рассмотрение рецензий см. в JH Alexander, The Review of Walter Scott's Poetry: 1805–1817 , Vol. 2 из двух исследований по романтическим рецензиям (Зальцбург, 1976), 392–95.
- ^ Документ Дракарда , 18 декабря 1813 г., 398–99.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Свадьба в Трирмане , полный текст в Интернет-архиве.
Аудиокнига в общественном достоянии «Свадьба Триермена» на LibriVox