Кенилворт (роман)
![]() Титульный лист первого издания. | |
Автор | сэр Вальтер Скотт |
---|---|
Язык | Английский |
Ряд | Романы Уэверли |
Жанр | Исторический роман |
Издатель | Арчибальд Констебль , Джон Баллантайн (Эдинбург); Херст, Робинсон и компания (Лондон) |
Дата публикации | 1821 |
Место публикации | Шотландия |
Тип носителя | Распечатать |
Страницы | 392 (Эдинбургское издание, 1993 г.) |
Предшественник | Аббат |
С последующим | Пират |
Кенилворт. «Романс» — исторический любовный роман сэра Вальтера Скотта , один из романов Уэверли , впервые опубликованный 13 января 1821 года. Действие происходит в 1575 году, в нем рассказывается о тщательно продуманном приеме королевы Елизаветы в замке Кенилворт графом Лестером , который соучастник в убийстве своей жены Эми Робсарт в Камноре .
Состав и источники
[ редактировать ]В январе 1820 года Арчибальд Констебль и Джон Баллантайн заключили соглашение о совместном издании «Кенилворта» , но Скотту еще предстояло завершить «Монастырь» и написать его продолжение «Аббат» , что занимало его до августа, так что Кенилворту пришлось ждать до сентября. Затем написание романа неуклонно продвигалось, и 27 декабря новый роман был завершен. [1]
Скотт был глубоко знаком с литературой и историческими документами елизаветинского периода, отчасти благодаря своей редакционной работе. В 1808 году он выпустил «Мемуары Роберта Кэри, графа Монмута…» и «Фрагменты регалий…» сэра Роберта Наунтона , которые сослужили ему хорошую службу в изображении королевы Елизаветы в романе, а в 1810 году он переработал книгу Роберта Додсли «Древние британцы». Драма , во многом составившая лингвистическую структуру романа. Для общественной деятельности в Кенилворте он использовал два документа, перепечатанные в «Прогрессы и публичные шествия… королевы Елизаветы книге Джона Николса » (1788): Письмо « Роберта Лэнгэма или Лэйнхема» и «Княжеские удовольствия в дворце Кенелворта» Джорджа Гаскойна . Что касается Эми Робсарт и Камнор, он опирался на «Древности Беркшира» Элиаса Эшмола , которые, в свою очередь, опирались на анонимные и враждебные «Секретные мемуары» Роберта Дадли, графа Лестера или Содружества Лестера . [2]
Издания
[ редактировать ]Кенилворт был опубликован в трех томах издательством Констебль и Баллантайн в Эдинбурге 13 января 1821 года. [3] [ нужен неосновной источник ] и Херст, Робинсон и компания в Лондоне 20-го числа. Как и все романы Уэверли до 1827 года, публикация была анонимной. Тираж составил 10 000 экземпляров, еще 2 000 экземпляров во втором издании, которое последовало два месяца спустя, а цена составила полторы гинеи (1 фунт стерлингов 11 шиллингов 6 пенсов или 1,57½ фунта стерлингов). Маловероятно, что Скотт снова участвовал в работе над романом до апреля и мая 1830 года, когда он отредактировал текст и предоставил введение и примечания к изданию «Магнум», в котором оно появилось как тома 22 и 23 в марте и апреле 1831 года. [а]
Стандартное современное издание Дж. Х. Александра было опубликовано в 1993 году как 11-й том Эдинбургского издания романов Уэверли : оно основано на первом издании с поправками, в основном из рукописи; Материал Magnum включен в том 25b.
Введение в сюжет
[ редактировать ]Действие Кенилворта происходит во времена правления королевы Елизаветы I и сосредоточено на тайном браке Роберта Дадли, 1-го графа Лестера , и Эми Робсарт , дочери сэра Хью Робсарта. Эми страстно любит своего мужа, и граф любит ее в ответ, но им движут амбиции. Он добивается благосклонности королевы, и только сохранив в тайне свой брак с Эми, он может надеяться подняться на желаемую высоту власти. В конце книги королева узнает правду, к стыду графа. Раскрытие произошло слишком поздно, поскольку Эми была убита еще более амбициозным управляющим графа Варни.
Краткое содержание сюжета
[ редактировать ]Джайлс Гослинг, трактирщик, только что приветствовал своего озорного племянника Майкла Ламбурна, вернувшегося из Фландрии . Он пригласил корнуоллца, Тресилиана и других гостей выпить с ними. Ламборн заключил пари, что он познакомится с некой молодой женщиной под опекой стюарда Фостера в Камнор-Плейс , резиденции графа Лестера, и незнакомец из Корнуолла попросил разрешения сопровождать его. Прибыв туда, Тресилиан обнаружил, что эта женщина была его бывшей возлюбленной Эми. Он хотел отвезти ее домой, но она отказалась; и, уходя, он поссорился с Ричардом Варни, оруженосцем графа, и мог бы покончить с собой, если бы не вмешался Ламбурн. Эми успокоили в своем уединении дорогие подарки от графа, и во время его следующего визита она умоляла ее сообщить отцу об их браке, но он боялся негодования Элизабет.

Предупрежденный своим хозяином против оруженосца и рассказавший ему, как Эми оказалась в ловушке, Тресилиан ночью покинул Камнор и, после нескольких приключений, добрался до резиденции сэра Хью Робсарта, отца Эми, чтобы помочь ему заложить дело его дочери перед королевой. Вернувшись в Лондон, слуга Тресилиана Вейланд Смит вылечил графа Сассекского от опасной болезни. Услышав об этом от Уолтера Рэли , Элизабет сразу же отправилась навестить соперника Лестера, и именно таким образом ей было передано прошение Тресилиана от имени Эми. Королева была взволнована, узнав об этом тайном браке. Соответственно, Варни был вызван к королеве, но он смело заявил, что Эми — его жена, и Лестер был восстановлен в благосклонности королевы.
Затем слуга Тресилиана получил доступ к тайной графине Эми в качестве разносчика и, намекнув, что Элизабет вскоре выйдет замуж за графа, продал ей лекарство от душевной боли, предупредив в то же время ее служанку Джанет, что может быть попытка отравить ее любовница. Тем временем Лестер готовился принять королеву в Кенилворте, где она приказала представить ей Эми, и Варни, соответственно, был отправлен с письмом, в котором умолял графиню появиться на пирах, притворяясь невестой Варни. С негодованием отказавшись сделать это и оправившись от действия сердечного лекарства, приготовленного для нее астрологом Аляско, она с помощью своей горничной сбежала из Камнора и направилась в Кенилворт в сопровождении Уэйланда Смита.
Путешествуя туда как брат и сестра, они присоединились к группе ряженых , а затем, чтобы избежать толпы людей, заполнившей основные подходы, пошли окольными тропами к замку. Пройдя с помощью Дикки Сладжа во двор, их провели в комнату, где Эми ждала, пока ее служанка несла записку графу, когда она была испугана появлением Тресилиана, которого она умоляла не вмешиваться до тех пор, пока по истечении двадцати четырех часов. При входе в парк Елизавету встретил ее фаворит, сопровождаемый многочисленной кавалькадой с восковыми факелами, после чего последовали разнообразные развлечения. Вечером она спросила о жене Варни, и ей сказали, что она слишком больна, чтобы присутствовать. Тресилиан предложил потерять голову, если в течение двадцати четырех часов он не докажет ложность этого утверждения. Тем не менее предполагаемый жених был посвящен королевой в рыцари.

Не получив ответа на свое письмо, которое потерял Вейланд, Эми на следующее утро отправилась в грот в саду, где ее обнаружила Элизабет, которая только что сказала хозяину, что «она, должно быть, жена и мать Англии». один." Падая на колени, графиня просила защиты от Варни, который, как она заявила, не был ее мужем, и добавила, что граф Лестер все знает. Графа немедленно вызвали к королевскому присутствию, и его бы отправили в Тауэр, если бы Эми не вспомнила свои слова, когда она была передана на попечение лорда Хансдона как потерявшая рассудок, а Варни вышел вперед и притворился, что она только что сбежала. от особого лечения ее безумия. Лестер настоял на свидании с ней, когда она умоляла его признаться в их браке с Элизабет, а затем с разбитым сердцем сказала ему, что не будет долго омрачать его светлые перспективы. Варни, однако, сумел убедить его, что Эми действовала при попустительстве Тресилиану, и получить медицинскую санкцию на ее содержание под стражей как душевнобольной, попросив в качестве доказательства только перстень графа. На следующий день дуэль между Тресилианом и графом была прервана Дикки, который предъявил записку графини, и, убедившись в ее невиновности, Лестер признался, что она его жена. С разрешения королевы он сразу же поручил своему сопернику и сэру Уолтеру Рэли отправиться в Камнор, куда он уже отправил Ламборна, чтобы остановить дальнейшие действия своего оруженосца.
Варни, однако, застрелил посыльного, получив его инструкции, и приказал Фостеру отвести Эми в квартиру, к которой ведет длинный лестничный пролет и узкий деревянный мост. На следующий вечер во дворе послышались топот лошади и свист, похожий на сигнал графа, после чего она выбежала из комнаты, и в тот момент, когда она ступила на мост, он разошелся посередине, и она упала на свое место. смерть. Ее убийца отравился, а скелет его сообщника был найден много лет спустя в камере, где он спрятал свои деньги. Известие о судьбе графини положило конец пиршествам в Кенилворте: Лестер на время удалился от двора, а сэр Хью Робсарт, умерший вскоре после дочери, поселил свое поместье на Тресилиане. Лестер настаивал на беспристрастном расследовании. Хотя присяжные установили, что смерть Эми произошла в результате несчастного случая (заключив, что леди Дадли, оставаясь одна «в определенной камере», упала с соседней лестницы, получив две травмы головы и сломав шею), многие подозревали, что Лестер подстроил смерть его жены, чтобы иметь возможность жениться на королеве.
Персонажи
[ редактировать ]
Главные персонажи выделены жирным шрифтом
- Джайлз Гослинг, ведущий программы «Милый черный медведь»
- Майкл Ламбурн , его племянник
- Джон Тапстер
- Уилл Хостлер
- Лоуренс Голдтред, торговец
- Эдмунд Тресилиан
- Вэйланд Смит
- Томас Рэдклифф, третий граф Сассекский
- Сэр Николас Блаунт, хозяин дома
- сэр Уолтер Рэли
- Роберт Дадли , граф Лестер
- Ричард Варни , его последователь
- Энтони Форстер , начальник Камнор-холла
- Джанет, его дочь
- Эразмус Холидей, школьный учитель
- Дикки Сладж , псевдоним Флиббертигиббет
- Доктор Деметриус Добобби, он же Аляско, астролог.
- Мастер Крейн, владелец гостиницы «Крейн Инн» в Мальборо.
- Дама Элисон Крейн, его жена
- Джек Хостлер
- Гаффер Граймсби
- Сэмпсон, младший тапстер
- Дама Крэнк, прачка
- Сэр Хью Робсарт из Лидкот-холла
- Эми Робсарт , его дочь
- Уилл Бэджер, его слуга
- Майкл Мамблазон, обитатель Лидкот-холла
- Королева Елизавета
- Лорд Хансдон
- Лорд Берли
- Доктор Мастер, ее врач
- Бойер, помощник
- Лоуренс Стейпл, надзиратель
Краткое содержание главы
[ редактировать ]Том первый
Ч. 1: Майкла Ламборна приветствуют обратно из-за границы в гостинице «Bonny Black Bear» в Камноре. Затем внимание переключается на меланхоличную фигуру Тресилиана.
Ч. 2: Голдтред сообщает Ламборну и Тресилиану, что Энтони Форстер живет в Камнор-Плейс с привлекательной молодой женщиной [Эми Робсарт], и Ламбурн делает ставку, что он заставит Форстера представиться ей.
Ч. 3: Ламбурна и Тресилиан принимает в Камнор-плейс Форстер, которого Ламбурн увозит для частной беседы.
Ч. 4: Ламбурн и Форстер изучают преимущества совместной работы. Тресилиан пытается уговорить Эми вернуться к тяжело больному отцу, но их прерывают Форстер и Ламбурн. Вынужденный уйти, Тресилиан встречает Ричарда Варни у задней двери, и они скрещивают мечи. Ламбурн останавливает бой, и Варни приказывает ему следить за Тресилианом.
Ч. 5: Варни приносит Эми письмо из Лестера. Форстер и Варни ведут переговоры, и в монологе Варни заявляет о своем намерении завладеть Эми или разрушить ее.
Ч. 6: Эми наслаждается недавно отремонтированными номерами в отеле «Камнор Плейс». Джанет Форстер предупреждает ее не отталкивать Варни. Он советует Эми не рассказывать Лестеру о визите Тресилиан.
Ч. 7: По прибытии в Камнор-Плейс Лестер сообщает Эми, что на данном этапе их отношения не могут быть публично признаны. Он подумывает об уходе из общественной жизни, но Варни отговаривает его. Лестер резко отзывается о Тресилиане, а Эми ничего не говорит о его визите. На следующее утро Варни и Ламбурн уезжают в Вудсток в сопровождении Лестера, который публично демонстрирует, что провел там ночь.
Ч. 8: Накануне, вернувшись в гостиницу, Тресилиан пренебрегает Ламбурном. Он рассказывает домовладельцу Джайлзу Гослингу о своей привязанности к Эми и о том, как она покинула Девон, а Варни побудил его отправиться на ее поиски. Джайлз советует ему вернуться в Девон и завести друзей, чтобы способствовать развитию своих интересов при дворе.
Ч. 9: В долине Уайтхорс лошадь Тресилиана теряет подкову, и школьный учитель Эразм Холидей просит Дикки Сладжа отвести ее к Вейланду Смиту, бывшему помощнику шарлатана Деметриуса Добуби.
Ч. 10: Вейланд подковывает лошадь Тресилиана, и они входят в подземную комнату кузницы.
Ч. 11: Вэйланд рассказывает Тресилиану свою историю и соглашается быть его проводником. После того, как они покинули кузницу, Дикки (Флиббертигиббет) взрывает ее. Они достигают Мальборо, где новости о взрыве дошли до гостиницы.
Ч. 12: Тресилиан и Вэйланд прибывают в Лидкот-холл, где Вейланд лечит сэра Хью Робсарта зельем. Вэйланд настаивает на том, чтобы служить Тресилиану, когда тот уезжает в Лондон по вызову от больного графа Сассекского.
Том второй
Ч. 1 (13): Тресилиан и Вэйланд прибывают в Лондон, где Вэйланд покупает наркотики, прежде чем переехать в Дептфорд.
Ч. 2 (14): После того, как Тресилиан поговорил с Блаунтом и Рэли, он разговаривает с Сассексом, и Вэйланд дает зелье.
Ч. 3 (15): Рэли сообщает Тресилиану и Блаунту, что он отказался принять врача королевы, доктора Мастера. В Гринвиче он оправдывает свои действия, а Элизабет наносит краткий и тревожный визит в Сассекс, который сейчас выздоравливает.
Ч. 4 (16): Лестер (с Варни) и Сассекс (с Тресилианом) по отдельности готовятся к поединку в суде. Элизабет приказывает всем им приехать в Кенилворт, а Варни — привести Эми, которую он называет своей женой.
Ч. 5 (17): Лестер гиперактивен при дворе и присоединяется к Рэли на королевской барже в обсуждении сценических пьес. Элизабет и Рэли обмениваются стихами. Вейланд сообщает Тресилиану, что заметил доктора Добуби, и его отправляют в Камнор, чтобы следить за происходящим там.
Ч. 6 (18): Лестер и Варни обсуждают тактику. Аляско (Добуби), тайно подсказанный Варни, предупреждает Лестер об опасности, которую представляет юноша с запада. Варни договаривается с Аляско о том, чтобы Эми накачали наркотиками, чтобы она не поехала в Кенилворт, и отправляет его с Ламбурном в Камнор.
Ч. 7 (19): Ламбурн выигрывает пари, заставляя Форстера спуститься к «Красивому Черному Медведю». По совету Джайлза Вэйланд (замаскированный под разносчика) отправляется в Камнор-Плейс, чтобы воспользоваться отсутствием Форстера.
Ч. 8 (20): Вэйланд продает товары Эми, добавляя лекарство, которое, как он тайно сообщает Джанет, является противоядием от лекарства, которое Аляско планирует ввести своей любовнице. Вейланд делает вывод о привязанности Лестера к Эми из пьяного бреда Ламборна, который приехал в Камнор-плейс с Форстером, Варни и Аляско.
Ч. 9 (21): Варни убеждает Лестера попросить Эми какое-то время выступать в роли жены Варни.
Ч. 10 (22): Эми с негодованием отвергает план Варни и сообщает Джанет о своем намерении сбежать. Джанет мешает ей выпить зелье Аляско, принесенное Форстером, но Варни добивается большего успеха, поскольку он сообщает Аляско.
Ч. 11 (23): Джанет планирует и осуществляет побег Эми, доверяя ее заботе Вэйланда.
Ч. 12 (24): Вейланд крадет лошадь Голдтреда для Эми и в конце концов восстанавливает ее. Они укрываются в труппе артистов-любителей Холидей (включая Холидей и Флиббертигиббет), направляющихся в Кенилворт.
Ч. 13 (25): Отделившись от труппы, Эми и Вэйланд прибывают в Кенилворт.
Том третий
Ч. 1 (26): Флиббертигиббет уговаривает привратника пропустить группу в замок. Эми просит Вэйланда доставить письмо в Лестер, и Вэйланд решает сообщить Тресилиану о ее прибытии.
Ч. 2 (27): Тресилиан находит Эми в своей комнате и соглашается подождать 24 часа, прежде чем предпринимать какие-либо действия.
Ч. 3 (28): Тресилиан встречает пьяного Ламбурна.
Ч. 4 (29): Вэйланд признается Тресилиану, что потерял письмо Эми в Лестер. Ламбурн изгоняет Вейланда из замка с помощью надзирателя Лоуренса Стейплса.
Ч. 5 (30): Елизавета с торжественной церемонией входит в замок.
Ч. 6 (31): Элизабет думает, что Тресилиан сумасшедший, и Рэли и Блаунт запирают его в квартире Рэли.
Ч. 7 (32): Элизабет рыцари Варни, Рэли и Блаунт. Варни работает над Лестером, намекая на преимущества убийства Эми.
Ч. 8 (33): Душевные страдания Эми усугубляются шумом разгула. Стейплс спасает ее от внимания Ламбурна, и она убегает в «Удовольствие».
Ч. 9 (34): Элизабет отвергает попытки Лестера в «Удовольствии» и встречает Эми, слушающую ее историю. В результате Лестеру предъявлено обвинение, но Варни спасает положение, продолжая утверждать, что Эми - его жена и что она отвлечена.
Ч. 10 (35): Лестер настаивает на том, чтобы Варни увидел Эми, и она стоит на своем перед своим воображаемым мужем.
Ч. 11 (36): Варни рассказывает Лестеру о визите Тресилиан на Камнор-плейс, и, полагая, что она неверна, граф решает, что она должна умереть.
Ч. 12 (37): Варни умудряется вести себя более учтиво, чем Лестер. Он подтверждает желание графа смерти Эми. Элизабет и доктор Мастер соглашаются, что Эми должна покинуть замок, чтобы о ней заботился Варни как ее предполагаемый муж. Королеву развлекают праздничным национальным маскарадом.
Ч. 13 (38): Лестер, узнав, что Варни покинул замок вместе с Эми, поручает Ламбурну передать ему просроченное письмо. Он знакомится с Тресилианом по записи на дуэль в Плезансе, прерываемую группой йоменов гвардии.
Ч. 14 (39): Элизабет развлекают зрелищным зрелищем. Возобновившуюся дуэль прерывает Флибертигиббет, который вручает Лестеру письмо Эми и рассказывает, как он его приобрел.
Ч. 15 (40): Элизабет узнает правду от Лестера и отправляет Тресилиан и Рэли задержать Варни и Аляско. По дороге они находят Ламборна умирающим от пулевого ранения.
Ч. 16 (41): Варни и Форстер вывезли Эми из замка. Варни выстрелил в Ламборна, когда догнал их. Они устраивают падение Эми насмерть на Камнор-плейс. Варни арестован и убивает себя. Форстер убегает, и много позже его тело обнаруживают в потайной комнате.
Прием
[ редактировать ]Кенилворт был хорошо принят большинством рецензентов. [б] За немногими исключениями они приветствовали необычную сжатость структуры, яркость придворных сцен и изображение Елизаветы, хотя было несколько возражений против подчеркивания ее недостатков. Глава, описывающая страдания сэра Хью Робсарта, в целом была признана впечатляющей, и совсем другое изложение Ламбурна также было признано поразительным. Эми вызвала множество комментариев, большинство из которых восхваляли ее моральный статус. Отмечалось, что исторический Лестер был частично санирован за счет передачи злодею Варни некоторых своих худших черт. Некоторые рецензенты высоко оценили необычайно драматические качества нового романа и высоко оценили всеобъемлющий контраст публичного великолепия и личной агонии.
Объяснение названия романа
[ редактировать ]Название относится к замку Кенилворт Дадли в Кенилворте, Уорикшир . Действие романа начинается в Камнор-Плейс , недалеко от Абингдона в Беркшире (ныне Оксфордшир ).
Темы
[ редактировать ]«Кенилворт» — это роман об эгоизме и самоотверженности, амбициях и любви. Эми и граф оба внутренне борются с эгоизмом и любовью, в то время как Варни и Тресилиан олицетворяют крайности этих двух качеств. Возможно, самое прекрасное в этой работе – это ее характеристика . Граф показан как человек, движимый амбициями, который готов пойти на обман и почти на все остальное, чтобы достичь своих целей, но с одним спасительным изяществом - он любит Эми и, в конце концов, отказывается от своей гордости и амбиций, чтобы признаться в их браке. . Эми Робсарт — хорошенькая, избалованная девочка, чьи трагические обстоятельства учат ее зрелости и решимости, хотя такие уроки приходят слишком поздно, чтобы спасти ее. Тресилиан - серьезный и стойкий любовник Эми, он на протяжении всей книги продолжает пытаться спасти ее от самой себя и в конце концов умирает от разбитого сердца. Варни — главный злодей произведения. Его жадность и амбиции не знают границ. Именно он подталкивает графа к тому, что он обычно делает для обеспечения власти, и именно он в конце концов убивает Эми Робсарт.
Отступления от исторических фактов
[ редактировать ]Большая часть романа дает справедливое изображение елизаветинского двора, хотя обстоятельства смерти Эми Робсарт от падения сильно изменены, а также многие другие события являются продуктом воображения Скотта. Смерть Эми Робсарт была предметом спекуляций более 200 лет, а в 1810 году Камнор-плейс снесли, как говорили, исключительно для того, чтобы упокоить ее призрак.
Прием в Кенилворте, который послужил фоном для романа, состоялся в 1575 году, и частые упоминания о том, сколько лет прошло с тех пор, как другие события, такие как воцарение королевы, свержение Марии, королевы Шотландии и т. д., указывают на то, что Действие романа происходит в том же году, но Эми Робсарт умерла 8 сентября 1560 года. Первый брак Лестера на самом деле не был тщательно охраняемым секретом; именно его тайный брак в сентябре 1578 года с Леттис Ноллис (с которой он флиртовал в 1565 году) вызвал гнев королевы в 1579 году.
Уильям Шекспир , который даже не родился до 1564 года, упоминается в главе 17 как взрослый человек и как известный при дворе человек, общавшийся с Эдмундом Спенсером , чья первая крупная работа «Календарь пастухов» не была опубликована до 1579 года; а в главе 16 королева Елизавета даже цитирует «Троила и Крессиды» , написанного около 1602 года.
Характер сэра Николаса Блаунта, кажется, во многом основан на сэре Кристофере Блаунте , который на самом деле был чиновником в доме графа Эссекса.
Адаптации
[ редактировать ]Первая постановка «Кенилворта» состоялась 8 марта 1821 года в Королевском театре Ковент-Гардена . Мэри Вининг исполнила роль Эми Робсарт. [5] Вскоре после этого было выпущено несколько других версий, в том числе одна Томаса Дибдина в Театре Суррея и другая Джеймса Планше в Театре Адельфи . [6]
В 1822 году молодой Виктор Гюго договорился со старшим Александром Суме написать пятиактную драму по роману Скотта. Суме наметил сюжет и должен был написать последние два акта, а Гюго — первые три. Когда они ознакомились с письменными материалами, они согласились, что их принципы несовместимы. Каждый завершил свою драму. Суме «Серьезная Эмилия» была поставлена в Одеоне в 1823 году с мадемуазель Марс Гюго , а «Эми Робсарт» , свободно смешивающая трагедию с комедией, была поставлена в 1828 году.
Спустя годы, в 1859 году, «Марии автор и поэт » Хорхе Айзекс сделал адаптацию к театру « Эми Робсарт» , однако в то время его творчество не получило того значения, которого оно заслуживало; в наши дни признана драматургическая грань писателя.
«Эми Робсарт» , четырехактная адаптация Эндрю Холлидея , открылась в Королевском театре на Друри-Лейн в Лондоне 24 сентября 1870 года. [7] Главную роль сыграла Аделаида Нилсон , а четыре второстепенные роли взяли на себя члены семьи Воукс . [8] [ нужен неосновной источник ] Спектакль закрылся 17 декабря после 105 представлений, но возрождался четыре раза, в 1871, 1873, 1874 и 1877 годах, став одним из самых успешных представлений на Друри-Лейн викторианского периода. [9]
В 1957 году роман был адаптирован в шестисерийный BBC телесериал «Кенилворт» , который сейчас считается утерянным .
было основано несколько опер На основе Кенилворта , в том числе: [10]
- , Лестер Обера или замок Кенилворт , 1825 год.
- Опера Гаэтано Доницетти 1829 года «Элизабетта в замке Кенилворта» во многом основана на романе Скотта.
- Кристофа Эрнста Фридриха Вейзе в « Festen paa Kenilworth» 1836 году на текст Ганса Христиана Андерсена .
- Ойген Зайдельманн « Фестиваль в Кенилворте» в 1843 году.
- Луиджи Бадиа «Граф Лестер», 1851 год.
- Исидора де Лары , Эми Робсарт 1893 год.
- Бруно Кляйна » «Кенилворт на либретто жителя Нью-Йорка Вильгельма Мюллера. Она была поставлена в 1894 году в Гамбурге. [11]
Аллюзии на роман
[ редактировать ]Поэтическая иллюстрация Летиции Элизабет Лэндон «Въезд королевы Елизаветы в Кенилворт» к гравюре с картины Томаса Аллома в альбоме для вырезок Фишера в гостиной (1839) с самого начала отсылает к Эми в этом романе («Одиноко сидит прекрасная леди, Одинокий в башне" [12] ). Лэндон был поклонником романов Скотта. [ нужна ссылка ]
В романе Бальзака 1841 года « Урсула Мируэ» злодей Гупиль предостерегает молодого адвоката Желание от женитьбы по прихоти, угрожая сокрушить женщину «как Варни сокрушает Эми Робсарт в Кенилворте».
В соответствии с многочисленными отсылками города к Вальтеру Скотту, на Роуз-стрит в Эдинбурге есть паб The Kenilworth, основанный в 1904 году.
В Портленде, штат Орегон , есть район под названием Крестон-Кенилворт , последняя часть которого названа в честь романа.
Отель Elvetham недалеко от деревни Хартли Винтни в Хэмпшире, Англия, является одним из бывших домов баронов Калторпа. Бар в отеле имеет богато украшенный потолок, украшенный персонажами романа Кенилворта.
Перевод
[ редактировать ]Роман был переведен на французский язык Жаком-Теодором Паризо (1783–1840) под названием Le château de Kenilworth .
Примечания и ссылки
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Описание ранних изданий см. Alexander 1993 , стр. 398–399, 408–415. [4]
- ^ Полный список современных британских рецензий на Кенилворта см. Уильям С. Уорд, Литературные обзоры в британских периодических изданиях, 1821–1826: Библиография (Нью-Йорк и Лондон, 1977), 173–74. Более ранний аннотированный список см. в James Clarkson Corson, A Bibliography of Sir Walter Scott (Edinburgh and London, 1943), 240–42.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Александр 1993 , стр. 396–397.
- ^ Александр 1993 , стр. 473–474.
- ↑ Edinburgh Evening Courant , 13 января 1821 г.
- ^ Александр 1993 , стр. 398–399, 408–415.
- ^ Рейнольдс 2004 .
- ^ Николл, Эллардайс. История драмы начала девятнадцатого века 1800-1850 гг . Издательство Кембриджского университета, 1930. стр.94.
- ^ Кларенс 1970 , стр. 23.
- ↑ Театральная программа: Эми Робсарт , Королевский театр Друри-Лейн, от 24 сентября 1870 г.
- ^ jacobtonson.com , дата не указана .
- ^ Виснер-Хэнкс, Мерри Э. (3 марта 2016 г.). Картирование гендерных маршрутов и пространств в мире раннего Нового времени . Рутледж. п. 312. ИСБН 978-1-317-10090-4 .
- ^ Музыка, Бостонская публичная библиотека Коллекция Аллена А. Брауна; Библиотека), Коллекция Аллена А. Брауна (Boston Public (1912). Каталог музыкальной коллекции Аллена А. Брауна в публичной библиотеке города Бостона . Попечители. стр. 87.
- ^ Лэндон 1838 , стр. 31–33.
Источники
[ редактировать ]- Скотт, Уолтер (1993). Александр, Дж. Х. (ред.). Кенилворт: Романтика . Эдинбург: Издательство Эдинбургского университета .
- Кларенс, Реджинальд (1970) [1909]. Циклопедия «Сцена»: Библиография пьес . Нью-Йорк: Берт Франклин. ISBN 0-8337-0581-4 .
- Лэндон, Летиция Элизабет (1838). Альбом для вырезок «Гостиная Фишера» . Фишер, Сын и Ко.
- Рейнольдс, К.Д. (23 сентября 2004 г.). «Семья Винин (пер. 1807–1915), актеры». Оксфордский национальный биографический словарь . Том. 1 (онлайн-ред.). Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/ref:odnb/53565 . ISBN 978-0-19-861412-8 . (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании .)
- «Времена года Чаттертона на Друри-Лейн» (PDF) . История Королевского театра Друри-Лейн . Проверено 6 мая 2021 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Кенилворт в Project Gutenberg
Кенилворта Аудиокнига , являющаяся общественным достоянием, на LibriVox
- Страница о Кенилворте в Цифровом архиве Вальтера Скотта
В эту статью включен текст из переработанного издания 1898 года книги Генри Грея «Ключ к романам Уэверли» (1880), которая сейчас находится в свободном доступе .
- Британские романы 1821 года
- Романы Вальтера Скотта
- Исторические романы
- Романы, действие которых происходит в 1570-х годах.
- Романы, действие которых происходит в Англии эпохи Тюдоров.
- Действие романов происходит в Беркшире.
- Действие романов происходит в Девоне
- Действие романов происходит в Оксфордшире.
- Романы, действие которых происходит в Лондоне
- Действие романов происходит в Уорикшире.
- Трехтомные романы
- Британские романы адаптированы для телешоу
- Романы Уэверли
- Культурные изображения Елизаветы I