Jump to content

Эди Очилтри

Эди Очилтри
Эди Очилтри на графитовом рисунке Мэри Э. Сили 1844 года.
Первое появление Антиквар (1816)
Создано Вальтер Скотт
Информация во вселенной
Пол Мужской
Заголовок Королевский Бедесман
Занятие Нищий
Религия пресвитерианский
Национальность шотландский

Эди Очилтри — персонаж романа сэра Вальтера Скотта 1816 года «Антиквар» , лицензированная нищая из охраняемого законом класса, известного как «Синие халаты» или «бедсмены» , которая регулярно бродит по вымышленному шотландскому городу Фэрпорт. [1] Скотт основал своего персонажа на Эндрю Геммелсе, настоящем нищем, которого он знал в детстве. Наряду с Джонатаном Олдбаком , главным героем романа, Очилтри широко считается одним из лучших творений Скотта.

Его персонаж

[ редактировать ]

Джонатан Олдбак, антиквар названия романа, говорит, что Очилтри «был солдатом, певцом баллад, странствующим лудильщиком, а теперь стал нищим… своего рода привилегированная неприятность – один из последних образцов старомодного шотландского нищего , который обходил определенное пространство и был носителем новостей, менестрелем, а иногда и историком района». [2] Большая любовь и знание Очилтри старых баллад и традиций перекликаются с более научными антикварными знаниями Олдбака. У них есть взаимное уважение и симпатия друг к другу, и вместе они решают проблемы других персонажей и доводят роман до счастливого завершения, но по дороге они иногда комично сталкиваются, антикварная фантазия и самообман Олдбака пронизываются романом Очилтри. реализм и здравый смысл. [3] [4] [5] Оба персонажа представлены как приверженцы точности, причем Очилтри отличается точностью местных новостей, которые он приносит, и своей настойчивостью в правильном запоминании старых традиций. В первой половине романа эти двое отличаются большей практической эффективностью Очилтри в помощи, которую он оказывает другим. [6] Его можно было бы назвать циником в традиции Диогена . [7] и он находится в противоречии с современным коммерческим обществом, поскольку традиционно полагается на поддержку общества в целом, а не на какого-либо отдельного покровителя. [8] Его общая функция в сообществе Фэйрпорта — объединять его воедино. [9]

Оригиналы Очилтри

[ редактировать ]
Надгробие Эндрю Геммельса

Писатель У. С. Крокетт считал, что Эди Очилтри более прочно основана на реальной модели, чем любой другой персонаж Скотта, за исключением одного Джонатана Олдбака. Его оригиналом был некий Эндрю Геммелс, нищий, которого Скотт, тогда еще мальчик из Келсо , часто встречал. Геммелс происходил из прихода Олд-Камнок в Эйршире и был, как и Очилтри, ветераном армии, сражавшимся в битве при Фонтенуа . [10] Скотт описал его во введении к изданию «Антиквария» 1829 года как «замечательно красивую старую фигуру, очень высокого роста, сохраняющую солдатские или военные манеры и обращение. Его черты были умными, с сильным выражением сарказма… Это был некоторый страх». сатиры Эндрю, а также чувства доброты или милосердия, которые обеспечили ему всеобщий хороший прием, которым он пользовался повсюду». [11] Он преуспел лучше, чем большинство нищих, и умер, по его собственным подсчетам, в возрасте 105 лет, оставив племяннику небольшое состояние. [12] [13]

Зять и биограф Скотта Дж. Г. Локхарт указал на другую модель Очилтри в анекдоте о сэре Джоне Клерке, 1-м батальоне. , что, безусловно, послужило источником вдохновения для эпизода в главе 4 «Антиквария» :

[Т] старый баронет взял с собой нескольких английских виртуозов , чтобы увидеть предполагаемый римский лагерь ; и когда он воскликнул в определенном месте: «Я так понимаю, это был преторий » , стоявший рядом пастух ответил: «Преторий здесь, преторий там, я сделал это с помощью флагерной лопаты ». [14]

Некоторые критики утверждали, что в Очилтри можно различить собственный характер Скотта, особенно в его способности стоически принимать личные несчастья, которые поддерживали Скотта в последние годы его жизни. [15] [3]

Критическая оценка

[ редактировать ]

По крайней мере пять рецензий на «Антиквар» в « Quarterly Review» , « Edinburgh Review» , « Monthly Review» , «The Critical Review » и « British Lady's Magazine » сошлись во мнении, что Очилтри — мужская версия жуткой цыганки Скотта Мэг Меррилис из его предыдущего романа « Гай Мэннеринг ». . Quarterly считал его незабываемым, а иногда и Рецензент Джон Уилсон Крокер считал, что имитация лучше оригинала, в то время как Monthly возвышенным, но Фрэнсис Джеффри в Эдинбурге мог дать ему лишь условное одобрение. [16] [17] [18] [19] [20] « Огастан Ревью» не могло принять идею простого нищего, выражающего моральное красноречие и поэтическое чувство, и обнаружило в этом влияние Вордсворта . [21] Уильям Х. Прескотт в журнале North American Review считал, что такие персонажи, как Эди Очилтри, показали Скотту «мирскую, добродушную проницательность», превосходящую проницательность самого Шекспира . [22] Позже в том же столетии критик в London Quarterly назвал его одним из «наиболее полных и замечательных персонажей, созданных Скоттом или кем-либо другим». мужчина", [23] и это мнение разделяли многие комментаторы 20-го века. [20] Эндрю Лэнг считал, что трактовка персонажа Очилтри была примером искусства Скотта в его лучших проявлениях. [24] Для Чарльза Гарольда Херфорда он был великим творением, взятым из самого сердца шотландской жизни. [25] Ученый Обри Белл процитировал Очилтри в поддержку своей точки зрения и Георга Брандеса точки зрения . что Скотт был одним из лучших персонажей, когда-либо живших на свете. [26] Джона Сазерленда не убедила готовность Очилтри ставить благополучие тех, кто выше его собственного, и он интерпретировал это как симптом ностальгии Скотта по национальной экономике. солидарность Британии в 1790-х годах, когда люди всех классов чувствовали угрозу со стороны революционной Франции. [27] Биограф Скотта Эдгар Джонсон признал, что некоторые читатели находят сцены между Очилтри и мошенником Германом Дустерсвивелом слишком отдающими низким комедием. Сам он сомневался, что красноречие Очилтри было полностью реалистичным для нищего, а также отмечал его склонность удобно присутствовать всякий раз, когда сюжет нужно продвигать вперед. [28] Однако академик Робин Мэйхед не согласился, утверждая, что «Антиквар» не придерживается условностей реалистической школы; для него Очилтри выступает как воплощение надежности, необходимой для компенсации ошибок и ошибочностей других персонажей романа. Это, а не привлекательность «яркого жаргона» Очилтри, побудило Мэйхеда объявить себя таким же большим поклонником, как и любой другой персонаж. [29] А. Н. Уилсон писал о «странно трогательной (хотя и такой театральной) мудрости Очилтри». [30] Джон Бьюкен отметил, что он был изображен с «минутным реализмом» как типичный шотландский нищий, и все же иногда был способен «говорить слова, которые, хотя и полностью по своему характеру, тем не менее являются частью мировой поэзии». Он одобрительно процитировал другого критика, который сказал, что Очилтри — самая шекспировская фигура за пределами Шекспира. [31] Хескет Пирсон также сравнил Очилтри с творениями Шекспира и нашел его более реалистичным, чем любое из них, и более юмористическим, чем все, кроме Фальстафа . Для Пирсона он был первым великим персонажем Скотта. [32] Генри А. Бирс также причислил его к числу величайших творений Скотта, одного из тех, кто «применил в игру свое знание людей, свой юмор, наблюдение за жизнью и понимание шотландской человеческой природы». [33]

Наследие

[ редактировать ]

Когда в 1840-х годах в Эдинбурге был установлен памятник Скотту , среди его многочисленных фигуративных статуй была статуя Эди Очилтри, выполненная Джорджем Андерсоном Лоусоном . На нем изображен Очилтри с всклокоченной бородой, широкополой шляпой и значком на плече, обозначающим его как лицензированного нищего. [34]

Паровоз GCR класса 11F в сентябре 1924 года и оставался Эди Очилтри был построен для Лондонской и Северо-Восточной железной дороги в эксплуатации на LNER и на ее преемнице British Railways до августа 1959 года. [35]

  1. ^ Крокетт 1912 , с. 133.
  2. ^ Скотт 1897 , с. 44.
  3. ^ Перейти обратно: а б Мэйхед 1973 , с. 145.
  4. ^ Джонсон 1970 , с. 537.
  5. ^ Миллгейт 1987 , стр. 93–94.
  6. ^ Миллгейт 1987 , стр. 94, 95.
  7. ^ Браун, Дэвид (1979). Вальтер Скотт и историческое воображение . Лондон: Рутледж и Кеган Пол. п. 55 . ISBN  0710003013 .
  8. ^ Бейкер, Сэмюэл (2009). «Стоические персонажи Скотта: этика, чувства и ирония в «Антикварии» , Гае Мэннеринге и «авторе Уэверли »» . Ежеквартальный журнал «Современный язык» . 70 (4): 448. doi : 10.1215/00267929-2009-011 .
  9. ^ Миллгейт 1987 , с. 102.
  10. ^ Крокетт 1912 , стр. 120, 133, 135–136.
  11. ^ Скотт 1897 , с. 7.
  12. ^ Крокетт 1912 , с. 137.
  13. ^ Ланг, Эндрю. «Введение редактора в «Антиквар »» . электронные книги@Аделаида . Университет Аделаиды. Архивировано из оригинала 13 августа 2008 года . Проверено 23 марта 2016 г.
  14. ^ Локхарт, Дж. Г. (1845 г.). Мемуары из жизни сэра Вальтера Скотта, Барт . Эдинбург: Роберт Каделл. п. 41.
  15. ^ Поуп-Хеннесси, Уна (1948). Сэр Вальтер Скотт . Лондон: Дом и Ван Тал. п. 97 . Проверено 13 марта 2016 г.
  16. ^ «[Обзор журнала «Антиквар . Критический обзор . 5-й сер. 3 :500. 1816 . Проверено 28 марта 2016 г.
  17. ^ «[Обзор журнала «Антиквар . Ежемесячный обзор . 82:46 , 48, 51. 1817 г. Проверено 28 марта 2016 г.
  18. ^ Типпкоттер, Хорст (1971). Вальтер Скотт «История как развлечение» . Франкфурт-на-Майне: Клостерманн. п. 50. ISBN  9783465008712 . Проверено 16 марта 2016 г.
  19. ^ Хайден 1970 , стр. 101, 105.
  20. ^ Перейти обратно: а б Хиллхаус 1970 , с. 42.
  21. ^ «[Обзор журнала «Антиквар . Обзор Августана . 3 : 176–177. 1816 год . Проверено 8 апреля 2016 г.
  22. ^ Hillhouse 1970 , с. 89.
  23. ^ Хайден 1970 , стр. 472–473.
  24. ^ Ланг, Эндрю (1906). Сэр Вальтер Скотт . Лондон: Ходдер и Стоутон. п. 143. ИСБН  9783849607456 . Проверено 13 марта 2016 г.
  25. ^ Херфорд, Швейцария (2003). Эпоха Вордсворта . Нью-Дели: Атлантика. п. 94. ИСБН  8126902922 . Проверено 31 марта 2016 г.
  26. ^ Белл, Обри (1932). «Скотт и Сервантес». В Грирсоне, HJC (ред.). Сэр Вальтер Скотт сегодня . Лондон: Констебль. п. 83. ИСБН  9780849209215 . Проверено 13 марта 2016 г.
  27. ^ Сазерленд, Джон (1997) [1995]. Жизнь Вальтера Скотта: критическая биография . Оксфорд: Блэквелл. п. 193. ИСБН  0631203176 . Проверено 13 марта 2016 г.
  28. ^ Джонсон 1970 , стр. 540–542.
  29. ^ Мэйхед 1973 , стр. 144–145.
  30. ^ Уилсон, АН (1980). Лэрд Эбботсфорда . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. п. 66. ИСБН  0192117564 . Проверено 13 марта 2016 г.
  31. ^ Бьюкен, Джон (1961) [1932]. Сэр Вальтер Скотт . Лондон: Касселл. стр. 150–151 . Проверено 7 апреля 2016 г.
  32. ^ Пирсон, Хескет (1954). Сэр Вальтер Скотт: его жизнь и личность . Лондон: Метуэн. стр. 129, 197. ISBN.  9780899848549 . Проверено 13 марта 2016 г.
  33. ^ Бирс, Генри А. (2014) [1926]. История английского романтизма девятнадцатого века . Нью-Йорк: Рутледж. п. 33. ISBN  9780415749732 . Проверено 19 апреля 2016 г.
  34. ^ «Статуи персонажей: Эди Очилтри» . Памятник Скотту . Скран. нд . Проверено 20 мая 2018 г.
  35. ^ Марсден, Ричард (2001–2018). «Локомотивы Robinson Class D11 (GCR Class 11F) «Улучшенный директор» 4-4-0» . Энциклопедия ЛНЭР . Проверено 20 мая 2018 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: fdf2645a37f8b33097d9c9d6b380900f__1710869820
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/fd/0f/fdf2645a37f8b33097d9c9d6b380900f.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Edie Ochiltree - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)