Jump to content

Альбом эскизов Джеффри Крайона, Гент.

Альбом эскизов Джеффри Крайона, Гент.
Титульный лист первого издания
Автор Вашингтон Ирвинг
Оригинальное название Альбом эскизов Джеффри Крайона, Гент. №1
Иллюстратор ФОК Дарли
Язык Английский
Ряд Книга эскизов
Издатель CS Ван Винкль (США)
Дата публикации
23 июня 1819 г. – июль 1820 г.
Место публикации Соединенные Штаты
Опубликовано на английском языке
23 июня 1819 г.
Тип носителя Твёрдый переплет , 2 т. и в мягкой обложке , 7 выпусков
Страницы 392
ISBN 0-940450-14-3 (перепечатка)
ОКЛК 9412147
818/.209 19
Класс ЛК ПС2052 1983 г.
Предшественник История Нью-Йорка  
С последующим Брейсбридж Холл  

Альбом эскизов Джеффри Крайона, Гент. , обычно называемый «Книгой эскизов» , представляет собой сборник из 34 эссе и рассказов, написанных американским писателем Вашингтоном Ирвингом . Он издавался серийно на протяжении 1819 и 1820 годов. В сборник вошли два самых известных рассказа Ирвинга, приписываемые вымышленному голландскому историку Дидриху Никербокеру : « Легенда о Сонной Лощине » и « Рип Ван Винкль ». Это также знаменует собой первое использование Ирвингом псевдонима Джеффри Крейон, который он будет использовать на протяжении всей своей литературной карьеры.

«Эскизная книга» , наряду с Джеймса Фенимора Купера » «Рассказами в кожаном чулке , была среди первых широко читаемых произведений американской литературы в Великобритании и Европе. Это также помогло повысить репутацию американских писателей среди международной аудитории.

Помимо « Рипа Ван Винкля » и « Легенды о Сонной лощине » — произведений, прославивших Ирвинга и «Книгу эскизов », в сборник сказок входят «Роско», «Разбитое сердце», «Искусство книжного дела». «, «Королевский поэт», «Призрачный жених», «Вестминстерское аббатство», «Маленькая Британия» и «Джон Булл». На рассказы Ирвинга большое влияние оказали немецкие народные сказки . [1] «Легенда о Сонной лощине» вдохновлена ​​сказкой, пересказанной JKA Musäus . [2]

Истории варьируются от сентиментальных (таких как «Жена» и «Вдова и ее сын») до плутовских («Маленькая Британия») и комических («Изменчивость литературы»), но общая нить проходит через «Очерк» Книга – и ключевая часть ее привлекательности для читателей – это личность рассказчика под псевдонимом Ирвинга, Джеффри Крайона. Эрудированный, обаятельный и никогда не становящийся более интересным, чем его рассказы, Крейон объединяет «Книгу эскизов» благодаря чистой силе своей личности - и Ирвинг на всю оставшуюся жизнь будет плавно сплетать личность Крейона со своей собственной общественной репутацией. . [3]

Чуть более пяти из 33 глав посвящены американской тематике: эссе «Английские писатели об Америке», «Черты индийского характера», «Филип Поканокет: индийские мемуары» и части «Рассказа автора о себе». и «Рыболов»; и рассказы Никербокера «Рип Ван Винкль» и «Легенда о Сонной Лощине». Большая часть оставшейся части книги состоит из эпизодов английской жизни и пейзажей, написанных с присущим автору очарованием, когда он жил в Англии. Ирвинг написал в предисловии к более позднему изданию:

Я не собирался публиковать [главы] в Англии, понимая, что большая часть их содержания может быть интересна только американским читателям, и, по правде говоря, меня сдерживала суровость, с которой британская пресса относилась к американским произведениям. . [4]

Ирвинг начал писать рассказы, которые появились в «Книге эскизов» вскоре после переезда в Англию для семейного бизнеса, в 1815 году. Когда семейный бизнес обанкротился в 1816 и 1817 годах – унижение , которое Ирвинг никогда не забывал – Ирвинг остался без работы. и мало перспектив. Сначала он пытался выступить посредником между американскими и английскими издателями, разыскивая английские книги для переиздания в Америке и наоборот, но без особого успеха. Осенью 1818 года его старший брат Уильям , заседавший конгрессменом от Нью-Йорка, добился для него политического назначения на должность главного клерка министра военно-морского флота США и призвал Ирвинга вернуться домой. [5] Однако Ирвинг возражал, решив остаться в Англии и рискнуть стать писателем. Как он сказал друзьям и семье в Соединенных Штатах:

Теперь я хочу, чтобы на некоторое время я был полностью предоставлен своим собственным склонностям и не волновался ни новыми планами существования, ни мольбами вернуться домой. . . Я полон решимости не возвращаться домой, пока не пришлю мне несколько сочинений, которые, если они заслуживают внимания, заставят меня вернуться к улыбкам, а не прятаться обратно к жалости моих друзей. [6]

Ирвинг провел конец 1818 и начало 1819 года, внося последние штрихи в рассказы и эссе, которые он в конечном итоге опубликовал под названием «Книга эскизов» в 1819 и 1820 годах. [ нужна ссылка ]

Содержание

[ редактировать ]

Первоначально альбом существовал в двух версиях: сериализованная американская версия из семи частей в мягкой обложке и двухтомная британская версия в твердом переплете. Британское издание содержало три эссе, которые не были включены в исходный американский сериальный формат. Еще два эссе, «Воскресенье в Лондоне» и «Лондонский антиквариат», были добавлены Ирвингом в 1848 году для включения в авторское исправленное издание The Sketch Book для издателя Джорджа Патнэма . В то время Ирвинг изменил порядок эссе. Следовательно, современные издания, основанные на собственных изменениях Ирвинга для авторского исправленного издания, не отражают порядок, в котором первоначально появились эскизы.

Современные издания The Sketch Book содержат все 34 рассказа в следующем порядке, указанном Ирвингом в его авторском исправленном издании: [7]

Заголовок
Исходная дата публикации
Впервые появился в
Краткое содержание
«Рассказ автора о себе» 23 июня 1819 г. Первая американская часть Ирвинг представляет своего рассказчика под псевдонимом Джеффри Крейона, Гент.
"Путешествие" 23 июня 1819 г. Первая американская часть Крейон подробно описывает свое океанское путешествие из США в Англию. Он подробно описывает опасности путешествия через Атлантику в Европу, рассказывая истории о кораблях, потерянных в море.
"Роско" 23 июня 1819 г. Первая американская часть Дань Ирвинга английскому писателю и историку Уильяму Роско , с которым Ирвинг встретился в Ливерпуле.
"Жена" 23 июня 1819 г. Первая американская часть Сентиментальная пьеса, в которой новая жена обедневшего джентльмена учит мужа, что счастье не купишь за деньги.
« Рип Ван Винкль » 23 июня 1819 г. Первая американская часть История о муже-подкаблучнике, который двадцать лет проспал в Кэтскиллах - история, предположительно найденная среди бумаг вымышленного историка Ирвинга Дидриха Никербокера. Объясняется, что Рип Ван Винкль был околдован после того, как помог призраку Хендрика Хадсона и его команды.
«Английские писатели об Америке» 31 июля 1819 г. Вторая американская часть Крайон призывает к прекращению огня «литературной вражды, ежедневно растущей между Англией и Америкой».
«Сельская жизнь в Англии» 31 июля 1819 г. Вторая американская часть Crayon с любовью описывает английский характер и сельскую местность.
«Разбитое сердце» 31 июля 1819 г. Вторая американская часть Крайон рассказывает историю молодой ирландки ( Сара Карран ), которая чахла «в медленном, но безнадежном упадке» после смерти своей настоящей любви ( Роберт Эммет ).
«Искусство букмекерства» 31 июля 1819 г. Вторая американская часть Юмористическое произведение, в котором литература создается так же легко, как повар готовит тушеное мясо. Он конкретно обсуждает, как авторы ходят в библиотеки, чтобы исследовать ранее написанные произведения – иногда многовековой давности – и частично или полностью повторно использовать концепции, обсуждаемые в этих старых работах.
«Королевский поэт» 13 сентября 1819 г. Третья американская часть Романтизированное описание литературного короля Шотландии Джеймса I и написания им стихотворения для своей возлюбленной леди Джейн Бофорт.
«Деревенская церковь» 13 сентября 1819 г. Третья американская часть Крайон противопоставляет спокойную честность дворянина наступательной броскости нуворишей .
«Вдова и ее сын» 13 сентября 1819 г. Третья американская часть Старая англичанка ухаживает за своим умирающим сыном после того, как он вернулся с военной службы в море.
«Воскресенье в Лондоне» 1848 Авторское переработанное издание Крайон описывает день в Лондоне до, во время и после воскресных церковных служб.
«Таверна «Кабанья голова», Восточная дешевка» 13 сентября 1819 г. Третья американская часть Своего рода детектив, в котором Крайон пытается найти реальную таверну шекспировского « Фальстафа » — гостиницу «Кабанья голова» в Истчипе .
«Изменчивость литературы» 10 ноября 1819 г. Четвертая американская часть Крайон обсуждает развитие литературных вкусов с помощью говорящей книги, которую он находит в библиотеке Вестминстерского аббатства.
«Сельские похороны» 10 ноября 1819 г. Четвертая американская часть Crayon обсуждает английские похоронные традиции.
"Кухня гостиницы" 10 ноября 1819 г. Четвертая американская часть Описание того, какое гостеприимство могут ожидать посетители Нидерландов. Один из посетителей, остановившийся в той же гостинице, что и Джеффри Крайон, рассказывает последующую историю «Призрачный жених».
«Призрак жениха» 10 ноября 1819 г. Четвертая американская часть История о привидениях, включающая помолвку, вооруженное ограбление и убийство, а также счастливый конец.
«Вестминстерское аббатство» июль 1820 г. Английское издание, Том 2 Созерцательная экскурсия по Вестминстерскому аббатству .
"Рождество" 1 января 1820 г. Пятая американская часть Crayon размышляет о значении Рождества и его празднования.
"Дилижанс" 1 января 1820 г. Пятая американская часть Крайон едет с детьми Брейсбриджа в их загородное поместье Брейсбридж-холл , и его приглашают остаться на Рождество.
"Сочельник" 1 января 1820 г. Пятая американская часть Крайон отмечает праздник в доме сквайра Брейсбриджа.
«Рождество» 1 января 1820 г. Пятая американская часть Рождественские гуляния – якобы по старой традиции – продолжаются в Брейсбридж-холле.
«Рождественский ужин» 1 января 1820 г. Пятая американская часть Крейон наслаждается старинным английским гостеприимством за рождественским обеденным столом в Брейсбридже.
«Лондонский антиквариат» 1848 Авторское переработанное издание Обыскивая Лондон в поисках антиквариата, Крейон вместо этого натыкается на Чартер-Хаус , дом «престарелых торговцев и пришедших в упадок домохозяев»; один из которых дает ему прочитать историю «Маленькой Британии».
«Маленькая Британия» июль 1820 г. Английское издание, Том 2 Крайон записывает историю, предоставленную ему престарелым торговцем, которая описывает сердце старого Лондона.
«Стратфорд-на-Эйвоне» июль 1820 г. Английское издание, Том 2 Дань жизни и творчеству Уильяма Шекспира.
«Черты индийского характера» [8] июль 1820 г. Английское издание, Том 2 Сочувственный портрет коренных американцев, подробно описывающий, как Белый человек воспользовался и открыто уничтожил коренных американцев, чтобы получить землю.
«Филипп Поканокетский» [8] июль 1820 г. Английское издание, Том 2 Героический портрет индийского вождя .
"Джон Булл" 15 марта 1820 г. Шестой американский выпуск Немного о английском характере и обычаях.
«Гордость села» 15 марта 1820 г. Шестой американский выпуск Сентиментальная пьеса о настоящей любви, потерянной, а затем найденной снова, слишком поздно, чтобы спасти жизнь убитой горем молодой девушки.
"Рыболов" июль 1820 г. Английское издание, Том 2 Эскиз персонажа английского натуралиста Изаака Уолтона .
« Легенда о Сонной Лощине » 15 марта 1820 г. Шестой американский выпуск Рассказ Ирвинга о школьном учителе маленького городка Икабоде Крейне и Всаднике без головы, снова приписываемый вымышленному историку Дидриху Никербокеру. Эта история о привидениях включает в себя стремление к социальному продвижению через брак, ревность и розыгрыш, призванный отпугнуть конкурентов.
"Л'Энвой" июль 1820 г. Английское издание, Том 2 Крайон благодарит своих читателей за снисходительность.

История публикации

[ редактировать ]

Американские издания

[ редактировать ]
Вашингтон Ирвинг в 1820 году

Первое американское издание The Sketch Book первоначально включало двадцать девять рассказов и эссе, опубликованных в Соединенных Штатах семью частями в бумажном переплете и периодически выходивших с 23 июня 1819 года по 13 сентября 1820 года. Ирвинг использовал своего брата Эбенезера и друга Генри. Бревурт в качестве своих эмиссаров в США отправлял им по почте пакеты каждого выпуска для окончательного редактирования и публикации. Каждый выпуск был опубликован одновременно в Нью-Йорке, Бостоне, Балтиморе и Филадельфии нью-йоркским издателем К.С. Ван Винклем , который отправлял каждый выпуск во второе издание до 1819 и 1820 годов. [9] Под влиянием Бревурта книги были отформатированы как большие издания октаво , напечатанные на высококачественной бумаге с использованием шрифтов размером 12 пунктов вместо обычного шрифта размером 8 пунктов. [10]

Однотомная версия в твердом переплете, переиздающая два английских тома, была опубликована в Соединенных Штатах Ван Винклем в 1824 году.

Содержание американских частей

[ редактировать ]

Первый взнос (23 июня 1819 г.)

Вторая часть (31 июля 1819 г.)

Третий взнос (13 сентября 1819 г.)

Четвертый взнос (10 ноября 1819 г.)

Пятый выпуск (1 января 1820 г.)

Шестой выпуск (15 марта 1820 г.)

Седьмая партия (13 сентября 1820 г.)

Английское издание

[ редактировать ]

Части «Эскизной книги» были почти сразу же переизданы в британских литературных журналах, а в отсутствие реальных международных законов об авторском праве, защищающих американские произведения от переиздания в Англии, переманенные американские писатели не имели права ни на прибыль от своих произведений, ни на судебную защиту. Ирвинг был обеспокоен таким литературным пиратством: «Я боюсь, что какой-нибудь [британский] книготорговец в американской торговле может завладеть [ Книгой для рисования ]», — сказал он своему зятю, — «и поэтому у него закончится его издание без моего согласия». адаптируя его для лондонской публики – или участвуя в прибылях». [11] Будучи преисполнен решимости защитить «Книгу эскизов» от дальнейшего браконьерства, Ирвинг организовал защиту своих британских авторских прав, самостоятельно опубликовав работу в Лондоне.

один из первых поклонников Ирвинга и его работ, Сэр Вальтер Скотт, вдохновил своего издателя Джона Мюррея заняться The Sketch Book .

Первые четыре американских выпуска были собраны в один том и опубликованы Ирвингом самостоятельно в Лондоне под издательством Джона Миллера Burlington Arcade 16 февраля 1820 года. [12] Однако в начале апреля Миллер обанкротился, и большая часть « The Sketch Book» осталась непроданной на его складе. [13]

В поисках другого издателя Ирвинг обратился за помощью к своему другу и наставнику сэру Вальтеру Скотту . Скотт обратился к своему издателю, лондонскому издательству Джону Мюррею , и убедил его купить остальную часть акций и продолжить публикацию. (В благодарность Ирвинг посвятил английское издание «Книги эскизов» Вальтеру Скотту.) Воодушевленный восторженной реакцией на «Книгу эскизов» , Мюррей призвал Ирвинга как можно быстрее опубликовать оставшиеся три американских выпуска в виде второго тома. [14]

В июле 1820 года Мюррей опубликовал второй том « Книги эскизов» , включавший все отрывки из трех последних американских выпусков, а также три дополнительных эссе: зарисовки американских индейцев «Филип Поканокетский» и «Черты индийского характера», которые Ирвинг написал. первоначально написанный для журнала Analectic Magazine в 1814 году, а также короткая оригинальная статья «L'Envoy», в которой Ирвинг поблагодарил своих британских читателей за их снисходительность.

С учетом дополнений Ирвинга английская версия «Книги эскизов» содержала тридцать две части, тогда как ее американский аналог - только двадцать девять.

Авторское переработанное издание

[ редактировать ]

В 1848 году, как часть авторского исправленного издания, которое он заканчивал для издателя Джорджа Патнэма , Ирвинг добавил в «Книгу эскизов» два новых рассказа — «Лондонский антиквариат» и «Воскресенье в Лондоне», а также новое предисловие и постскриптум к « Эскизному альбому». «Рип Ван Винкль». [15] Ирвинг также немного изменил порядок зарисовок, поместив ряд эссе из седьмого американского выпуска ранее в сборнике и переместив «Легенду о Сонной Лощине» на видное место в качестве последней истории в сборнике («L' Посланник» — просто благодарность читателям).

Общественный и критический отклик

[ редактировать ]

Первые американские рецензии стали результатом хорошо продуманной предварительной рекламы, проведенной от имени Ирвинга его другом Генри Бревуртом. Через три дня после выхода книги Бревурт разместил анонимную рецензию в газете New-York Evening Post , восхваляя «Эскизную книгу» и давая понять читателям, что это работа Ирвинга:

Изящество стиля; богатый, теплый тон доброжелательного чувства; свободно текущая жилка сердечного и счастливого юмора, а также зоркая наблюдательность, поддерживаемая просвещенным пониманием и регулируемая ощущением соответствия – тактом – удивительно быстрым и уверенным, для чего мистер Ирвинг до сих пор был так столь выдающиеся, все они заново выставлены в «Альбоме эскизов», с новой красотой и дополнительным очарованием. [16]

За пределами непосредственного круга друзей Ирвинга отзывы были столь же положительными. Как писал критик Гулиан Верпланк :

Нет необходимости сообщать всем, кто читал эту книгу, что она вышла из-под пера мистера Ирвинга. Его богатый, а иногда и экстравагантный юмор, его веселая и изящная фантазия. . . предать автора на каждой странице; даже без помощи тех незначительных особенностей стиля, вкуса и местных намеков, которые сразу отождествляют путешествовавшего Джеффри Крайона с почтенным Никербокером. [17]

Двумя из первых поклонников книги был сэр Вальтер Скотт (назвавший ее «положительно красивой»). [18] и лорд Байрон (который сказал о книге: «Я знаю ее наизусть»). [19] Спустя годы поэт Генри Уодсворт Лонгфелло сказал, что «Альбом эскизов» был одним из первых произведений, пробудивших его интерес к литературе. Как он сказал: «У каждого читателя есть своя первая книга; я имею в виду одну книгу среди всех других, которая в ранней юности впервые очаровывает его воображение и одновременно возбуждает и удовлетворяет желания его ума... Для меня это первая книга». книга называлась «Книга эскизов Вашингтона Ирвинга». [20]

За исключением «Рипа Ван Винкля» и «Легенды о Сонной лощине», которые сразу же были признаны лучшими произведениями The Sketch Book , как американские, так и английские читатели сильнее всего отреагировали на более сентиментальные рассказы, особенно на «Разбитое сердце». ", - что, как утверждал Байрон, заставило его плакать [21] – и «Вдова и ее сын».

В Британии книга во многом способствовала продвижению американцев как законных писателей, а их произведений как законной литературы – концепция, которая удивила английских критиков. «Повсюду я нахожу в нем признаки высочайшей элегантности и утонченности, — писал английский историк Уильям Годвин , — то, что, как вы знаете, я не был готов искать в американце». [22] Английский журнал Quarterly Review согласился с этим. «[Ирвинг], кажется, изучил наш язык там, где только он может быть изучен во всей его силе и совершенстве, и, работая на этих драгоценных рудниках литературы, он добыл для себя руду, которой там так богато». [23]

Даже Ирвинг признался, что ему приятно ошеломить скептически настроенных английских критиков. Когда один английский поклонник попросил Ирвинга подтвердить, что он действительно американец, Ирвинг ответил с энтузиазмом: «Сомнения, которые слышала ее светлость по этому поводу, похоже, возникли из-за старого представления о том, что американец не может писать прилично по-английски. " [24]

Книгу выгодно сравнивают с Уильяма Пиннока английскими образовательными текстами Джорджа Элиота в романе «Мельница на Флоссе» (1860): Мэгги, рассказывая о своих «мрачных фантазиях» своей кузине Люси, говорит:

«Возможно, это результат школьной диеты — водянистый рисовый пудинг, приправленный пинноком . Будем надеяться, что он уступит место маминым заварным кремам и этому очаровательному Джеффри Крайону». Мэгги взяла альбом для рисования , лежавший рядом с ней на столе. (Книга 6, Глава 2)

Альбом для эскизов укрепил репутацию Ирвинга и поднял его на уровень знаменитости, ранее невиданный для американского писателя. «Я поражен успехом моих сочинений в Англии, — писал Ирвинг своему издателю, — и с трудом могу убедить себя, что все это не сон. Если бы кто-нибудь сказал мне несколько лет назад в Америке, что что-либо я мог бы написать, заинтересует таких людей, как… Байрон, я бы с такой же готовностью поверил в сказку». [25]

Влияние на американскую культуру

[ редактировать ]

В Sketch Book представлены три самых стойких и знаковых персонажа Ирвинга: Рип Ван Винкль , Икабод Крейн и Всадник без головы .

Одно из наиболее значительных влияний на «Книгу эскизов» оказал цикл из пяти рождественских рассказов, изображающих идеализированное и старомодное празднование Рождества в английском загородном поместье. В рассказах Ирвинга изображены гармоничные и сердечные английские рождественские обычаи, которые он наблюдал во время пребывания в Астон-холле в Бирмингеме, Англия, который в основном был заброшен. [26] и он использовал трактат «Оправдание Рождества» (Лондон, 1652 г.) из древнеанглийских рождественских традиций, который он записал в свой дневник, как формат своих рассказов. [27] За исключением немецких поселенцев Пенсильвании, которые с энтузиазмом отмечали Рождество, Ирвинг внес свой вклад в возрождение обычаев в Соединенных Штатах. Позже Чарльз Диккенс считал, что Ирвинг оказал влияние на его собственные рождественские произведения, включая классическую «Рождественскую песнь» .

Почтовая служба США выпустила почтовую марку «Легенда о Сонной Лощине» для использования в почтовых отправлениях на Хэллоуин 1974 года.

  1. ^ «Вашингтон Ирвинг и немецкие народные сказки» . tqnyc.org .
  2. ^ Хоффман, Дэниел (1961). Форма и басня в американской художественной литературе . Университет Вирджинии Пресс. п. 85 (сноска). ISBN  978-0-8139-1525-8 .
  3. ^ Джонс, Глава 8.
  4. ^ Ирвинг, Вашингтон. "Предисловие". Книга эскизов (переработанная ред.).
  5. Уильям Ирвинг-младший — Вашингтону Ирвингу, Нью-Йорк, 14 октября 1818 г., Уильямс, 1:170-71.
  6. ^ Джонс, 176.
  7. ^ «Текстовый комментарий», The Sketch Book , 340–379.
  8. ^ Jump up to: а б Первоначально опубликовано Ирвингом в журнале Analectic .
  9. ^ «' Книга эскизов': история соответствующих форм» . См. «Книгу эскизов» , 347–356.
  10. ^ Бурштейн, 122
  11. ^ Ирвинг Генри Ван Варту, [сентябрь? 1819], Сочинения , 23:565.
  12. ^ Джонс, 187.
  13. ^ Джонс, 188.
  14. Ирвинг — Бревурту, Лондон, 13 мая 1820 г., Works , 23:581.
  15. ^ «Книга эскизов», Библиография , произведения 30: 122-23.
  16. New-York Evening Post , 26 июня 1819 г.
  17. ^ PMI, 1:419.
  18. ^ Письмо, цитируемое Ирвингом в предисловии к исправленному изданию The Sketch Book .
  19. ^ Уорнер, Чарльз Дадли (2004). Вашингтон Ирвинг . Издательство Кессинджер. п. 30. ISBN  1-4179-9953-5 .
  20. ^ Томпсон, Лоуренс. Молодой Лонгфелло (1807–1843) . Нью-Йорк: Компания Macmillan, 1938: 43.
  21. ^ Джонс, 183.
  22. ^ PMI, 1:422.
  23. ^ Книга эскизов , xxviii.
  24. ^ Ирвинг Ричарду Рашу, Париж, 28 октября 1820 г. Выделено в оригинале.
  25. ^ Ирвинг Джону Мюррею II, Париж, 31 октября 1820 г.
  26. ^ Келли, Ричард Майкл (редактор) (2003), Рождественская песнь. стр.20. Литературные тексты Broadview, Нью-Йорк: Broadview Press, ISBN   1-55111-476-3
  27. ^ Рестад, Пенне Л. (1995), Рождество в Америке: история , Оксфорд: Oxford University Press, ISBN  0-19-510980-5

Библиография

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: c4ff4452924ae34ce6d554712b5fce45__1710639060
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/c4/45/c4ff4452924ae34ce6d554712b5fce45.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Sketch Book of Geoffrey Crayon, Gent. - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)