Альбом эскизов Джеффри Крайона, Гент.
![]() Титульный лист первого издания | |
Автор | Вашингтон Ирвинг |
---|---|
Оригинальное название | Альбом эскизов Джеффри Крайона, Гент. №1 |
Иллюстратор | ФОК Дарли |
Язык | Английский |
Ряд | Книга эскизов |
Издатель | CS Ван Винкль (США) |
Дата публикации | 23 июня 1819 г. – июль 1820 г. |
Место публикации | Соединенные Штаты |
Опубликовано на английском языке | 23 июня 1819 г. |
Тип носителя | Твёрдый переплет , 2 т. и в мягкой обложке , 7 выпусков |
Страницы | 392 |
ISBN | 0-940450-14-3 (перепечатка) |
ОКЛК | 9412147 |
818/.209 19 | |
Класс ЛК | ПС2052 1983 г. |
Предшественник | История Нью-Йорка |
С последующим | Брейсбридж Холл |
Альбом эскизов Джеффри Крайона, Гент. , обычно называемый «Книгой эскизов» , представляет собой сборник из 34 эссе и рассказов, написанных американским писателем Вашингтоном Ирвингом . Он издавался серийно на протяжении 1819 и 1820 годов. В сборник вошли два самых известных рассказа Ирвинга, приписываемые вымышленному голландскому историку Дидриху Никербокеру : « Легенда о Сонной Лощине » и « Рип Ван Винкль ». Это также знаменует собой первое использование Ирвингом псевдонима Джеффри Крейон, который он будет использовать на протяжении всей своей литературной карьеры.
«Эскизная книга» , наряду с Джеймса Фенимора Купера » «Рассказами в кожаном чулке , была среди первых широко читаемых произведений американской литературы в Великобритании и Европе. Это также помогло повысить репутацию американских писателей среди международной аудитории.
Обзор
[ редактировать ]Помимо « Рипа Ван Винкля » и « Легенды о Сонной лощине » — произведений, прославивших Ирвинга и «Книгу эскизов », в сборник сказок входят «Роско», «Разбитое сердце», «Искусство книжного дела». «, «Королевский поэт», «Призрачный жених», «Вестминстерское аббатство», «Маленькая Британия» и «Джон Булл». На рассказы Ирвинга большое влияние оказали немецкие народные сказки . [1] «Легенда о Сонной лощине» вдохновлена сказкой, пересказанной JKA Musäus . [2]
Истории варьируются от сентиментальных (таких как «Жена» и «Вдова и ее сын») до плутовских («Маленькая Британия») и комических («Изменчивость литературы»), но общая нить проходит через «Очерк» Книга – и ключевая часть ее привлекательности для читателей – это личность рассказчика под псевдонимом Ирвинга, Джеффри Крайона. Эрудированный, обаятельный и никогда не становящийся более интересным, чем его рассказы, Крейон объединяет «Книгу эскизов» благодаря чистой силе своей личности - и Ирвинг на всю оставшуюся жизнь будет плавно сплетать личность Крейона со своей собственной общественной репутацией. . [3]
Чуть более пяти из 33 глав посвящены американской тематике: эссе «Английские писатели об Америке», «Черты индийского характера», «Филип Поканокет: индийские мемуары» и части «Рассказа автора о себе». и «Рыболов»; и рассказы Никербокера «Рип Ван Винкль» и «Легенда о Сонной Лощине». Большая часть оставшейся части книги состоит из эпизодов английской жизни и пейзажей, написанных с присущим автору очарованием, когда он жил в Англии. Ирвинг написал в предисловии к более позднему изданию:
Я не собирался публиковать [главы] в Англии, понимая, что большая часть их содержания может быть интересна только американским читателям, и, по правде говоря, меня сдерживала суровость, с которой британская пресса относилась к американским произведениям. . [4]
Фон
[ редактировать ]Ирвинг начал писать рассказы, которые появились в «Книге эскизов» вскоре после переезда в Англию для семейного бизнеса, в 1815 году. Когда семейный бизнес обанкротился в 1816 и 1817 годах – унижение , которое Ирвинг никогда не забывал – Ирвинг остался без работы. и мало перспектив. Сначала он пытался выступить посредником между американскими и английскими издателями, разыскивая английские книги для переиздания в Америке и наоборот, но без особого успеха. Осенью 1818 года его старший брат Уильям , заседавший конгрессменом от Нью-Йорка, добился для него политического назначения на должность главного клерка министра военно-морского флота США и призвал Ирвинга вернуться домой. [5] Однако Ирвинг возражал, решив остаться в Англии и рискнуть стать писателем. Как он сказал друзьям и семье в Соединенных Штатах:
Теперь я хочу, чтобы на некоторое время я был полностью предоставлен своим собственным склонностям и не волновался ни новыми планами существования, ни мольбами вернуться домой. . . Я полон решимости не возвращаться домой, пока не пришлю мне несколько сочинений, которые, если они заслуживают внимания, заставят меня вернуться к улыбкам, а не прятаться обратно к жалости моих друзей. [6]
Ирвинг провел конец 1818 и начало 1819 года, внося последние штрихи в рассказы и эссе, которые он в конечном итоге опубликовал под названием «Книга эскизов» в 1819 и 1820 годах. [ нужна ссылка ]
Содержание
[ редактировать ]Первоначально альбом существовал в двух версиях: сериализованная американская версия из семи частей в мягкой обложке и двухтомная британская версия в твердом переплете. Британское издание содержало три эссе, которые не были включены в исходный американский сериальный формат. Еще два эссе, «Воскресенье в Лондоне» и «Лондонский антиквариат», были добавлены Ирвингом в 1848 году для включения в авторское исправленное издание The Sketch Book для издателя Джорджа Патнэма . В то время Ирвинг изменил порядок эссе. Следовательно, современные издания, основанные на собственных изменениях Ирвинга для авторского исправленного издания, не отражают порядок, в котором первоначально появились эскизы.
Современные издания The Sketch Book содержат все 34 рассказа в следующем порядке, указанном Ирвингом в его авторском исправленном издании: [7]
Заголовок | Исходная дата публикации | Впервые появился в | Краткое содержание |
---|---|---|---|
«Рассказ автора о себе» | 23 июня 1819 г. | Первая американская часть | Ирвинг представляет своего рассказчика под псевдонимом Джеффри Крейона, Гент. |
"Путешествие" | 23 июня 1819 г. | Первая американская часть | Крейон подробно описывает свое океанское путешествие из США в Англию. Он подробно описывает опасности путешествия через Атлантику в Европу, рассказывая истории о кораблях, потерянных в море. |
"Роско" | 23 июня 1819 г. | Первая американская часть | Дань Ирвинга английскому писателю и историку Уильяму Роско , с которым Ирвинг встретился в Ливерпуле. |
"Жена" | 23 июня 1819 г. | Первая американская часть | Сентиментальная пьеса, в которой новая жена обедневшего джентльмена учит мужа, что счастье не купишь за деньги. |
« Рип Ван Винкль » | 23 июня 1819 г. | Первая американская часть | История о муже-подкаблучнике, который двадцать лет проспал в Кэтскиллах - история, предположительно найденная среди бумаг вымышленного историка Ирвинга Дидриха Никербокера. Объясняется, что Рип Ван Винкль был околдован после того, как помог призраку Хендрика Хадсона и его команды. |
«Английские писатели об Америке» | 31 июля 1819 г. | Вторая американская часть | Крайон призывает к прекращению огня «литературной вражды, ежедневно растущей между Англией и Америкой». |
«Сельская жизнь в Англии» | 31 июля 1819 г. | Вторая американская часть | Crayon с любовью описывает английский характер и сельскую местность. |
«Разбитое сердце» | 31 июля 1819 г. | Вторая американская часть | Крайон рассказывает историю молодой ирландки ( Сара Карран ), которая чахла «в медленном, но безнадежном упадке» после смерти своей настоящей любви ( Роберт Эммет ). |
«Искусство букмекерства» | 31 июля 1819 г. | Вторая американская часть | Юмористическое произведение, в котором литература создается так же легко, как повар готовит тушеное мясо. Он конкретно обсуждает, как авторы ходят в библиотеки, чтобы исследовать ранее написанные произведения – иногда многовековой давности – и частично или полностью повторно использовать концепции, обсуждаемые в этих старых работах. |
«Королевский поэт» | 13 сентября 1819 г. | Третья американская часть | Романтизированное описание литературного короля Шотландии Джеймса I и написания им стихотворения для своей возлюбленной леди Джейн Бофорт. |
«Деревенская церковь» | 13 сентября 1819 г. | Третья американская часть | Крайон противопоставляет спокойную честность дворянина наступательной броскости нуворишей . |
«Вдова и ее сын» | 13 сентября 1819 г. | Третья американская часть | Старая англичанка ухаживает за своим умирающим сыном после того, как он вернулся с военной службы в море. |
«Воскресенье в Лондоне» | 1848 | Авторское переработанное издание | Крайон описывает день в Лондоне до, во время и после воскресных церковных служб. |
«Таверна «Кабанья голова», Восточная дешевка» | 13 сентября 1819 г. | Третья американская часть | Своего рода детектив, в котором Крайон пытается найти реальную таверну шекспировского « Фальстафа » — гостиницу «Кабанья голова» в Истчипе . |
«Изменчивость литературы» | 10 ноября 1819 г. | Четвертая американская часть | Крайон обсуждает развитие литературных вкусов с помощью говорящей книги, которую он находит в библиотеке Вестминстерского аббатства. |
«Сельские похороны» | 10 ноября 1819 г. | Четвертая американская часть | Crayon обсуждает английские похоронные традиции. |
"Кухня гостиницы" | 10 ноября 1819 г. | Четвертая американская часть | Описание того, какое гостеприимство могут ожидать посетители Нидерландов. Один из посетителей, остановившийся в той же гостинице, что и Джеффри Крайон, рассказывает последующую историю «Призрачный жених». |
«Призрак жениха» | 10 ноября 1819 г. | Четвертая американская часть | История о привидениях, включающая помолвку, вооруженное ограбление и убийство, а также счастливый конец. |
«Вестминстерское аббатство» | июль 1820 г. | Английское издание, Том 2 | Созерцательная экскурсия по Вестминстерскому аббатству . |
"Рождество" | 1 января 1820 г. | Пятая американская часть | Crayon размышляет о значении Рождества и его празднования. |
"Дилижанс" | 1 января 1820 г. | Пятая американская часть | Крайон едет с детьми Брейсбриджа в их загородное поместье Брейсбридж-холл , и его приглашают остаться на Рождество. |
"Сочельник" | 1 января 1820 г. | Пятая американская часть | Крайон отмечает праздник в доме сквайра Брейсбриджа. |
«Рождество» | 1 января 1820 г. | Пятая американская часть | Рождественские гуляния – якобы по старой традиции – продолжаются в Брейсбридж-холле. |
«Рождественский ужин» | 1 января 1820 г. | Пятая американская часть | Крейон наслаждается старинным английским гостеприимством за рождественским обеденным столом в Брейсбридже. |
«Лондонский антиквариат» | 1848 | Авторское переработанное издание | Обыскивая Лондон в поисках антиквариата, Крейон вместо этого натыкается на Чартер-Хаус , дом «престарелых торговцев и пришедших в упадок домохозяев»; один из которых дает ему прочитать историю «Маленькой Британии». |
«Маленькая Британия» | июль 1820 г. | Английское издание, Том 2 | Крайон записывает историю, предоставленную ему престарелым торговцем, которая описывает сердце старого Лондона. |
«Стратфорд-на-Эйвоне» | июль 1820 г. | Английское издание, Том 2 | Дань жизни и творчеству Уильяма Шекспира. |
«Черты индийского характера» [8] | июль 1820 г. | Английское издание, Том 2 | Сочувственный портрет коренных американцев, подробно описывающий, как Белый человек воспользовался и открыто уничтожил коренных американцев, чтобы получить землю. |
«Филипп Поканокетский» [8] | июль 1820 г. | Английское издание, Том 2 | Героический портрет индийского вождя . |
"Джон Булл" | 15 марта 1820 г. | Шестой американский выпуск | Немного о английском характере и обычаях. |
«Гордость села» | 15 марта 1820 г. | Шестой американский выпуск | Сентиментальная пьеса о настоящей любви, потерянной, а затем найденной снова, слишком поздно, чтобы спасти жизнь убитой горем молодой девушки. |
"Рыболов" | июль 1820 г. | Английское издание, Том 2 | Эскиз персонажа английского натуралиста Изаака Уолтона . |
« Легенда о Сонной Лощине » | 15 марта 1820 г. | Шестой американский выпуск | Рассказ Ирвинга о школьном учителе маленького городка Икабоде Крейне и Всаднике без головы, снова приписываемый вымышленному историку Дидриху Никербокеру. Эта история о привидениях включает в себя стремление к социальному продвижению через брак, ревность и розыгрыш, призванный отпугнуть конкурентов. |
"Л'Энвой" | июль 1820 г. | Английское издание, Том 2 | Крайон благодарит своих читателей за снисходительность. |
История публикации
[ редактировать ]Американские издания
[ редактировать ]
Первое американское издание The Sketch Book первоначально включало двадцать девять рассказов и эссе, опубликованных в Соединенных Штатах семью частями в бумажном переплете и периодически выходивших с 23 июня 1819 года по 13 сентября 1820 года. Ирвинг использовал своего брата Эбенезера и друга Генри. Бревурт в качестве своих эмиссаров в США отправлял им по почте пакеты каждого выпуска для окончательного редактирования и публикации. Каждый выпуск был опубликован одновременно в Нью-Йорке, Бостоне, Балтиморе и Филадельфии нью-йоркским издателем К.С. Ван Винклем , который отправлял каждый выпуск во второе издание до 1819 и 1820 годов. [9] Под влиянием Бревурта книги были отформатированы как большие издания октаво , напечатанные на высококачественной бумаге с использованием шрифтов размером 12 пунктов вместо обычного шрифта размером 8 пунктов. [10]
Однотомная версия в твердом переплете, переиздающая два английских тома, была опубликована в Соединенных Штатах Ван Винклем в 1824 году.
Содержание американских частей
[ редактировать ]Первый взнос (23 июня 1819 г.)
- « Рассказ автора о себе »
- " Путешествие "
- " Роско "
- " Жена "
- « Рип Ван Винкль »
Вторая часть (31 июля 1819 г.)
- « Английские писатели об Америке »
- « Сельская жизнь в Англии »
- « Разбитое сердце »
- « Искусство книжного дела »
Третий взнос (13 сентября 1819 г.)
- « Королевский поэт »
- « Деревенская церковь »
- " Таверна "Кабанья голова", Восточный Дешево "
- « Вдова и ее сын »
Четвертый взнос (10 ноября 1819 г.)
- « Изменчивость литературы »
- « Сельские похороны »
- « Кухня гостиницы »
- « Призрак жениха »
Пятый выпуск (1 января 1820 г.)
- " Рождество "
- " Дилижанс "
- " Сочельник "
- « Рождественский день »
- « Рождественский ужин »
Шестой выпуск (15 марта 1820 г.)
- « Джон Булл »
- « Гордость села »
- « Легенда о Сонной Лощине »
Седьмая партия (13 сентября 1820 г.)
- « Маленькая Британия »
- « Стратфорд-на-Эйвоне »
- « Вестминстерское аббатство »
- " Рыболов "
Английское издание
[ редактировать ]Части «Эскизной книги» были почти сразу же переизданы в британских литературных журналах, а в отсутствие реальных международных законов об авторском праве, защищающих американские произведения от переиздания в Англии, переманенные американские писатели не имели права ни на прибыль от своих произведений, ни на судебную защиту. Ирвинг был обеспокоен таким литературным пиратством: «Я боюсь, что какой-нибудь [британский] книготорговец в американской торговле может завладеть [ Книгой для рисования ]», — сказал он своему зятю, — «и поэтому у него закончится его издание без моего согласия». адаптируя его для лондонской публики – или участвуя в прибылях». [11] Будучи преисполнен решимости защитить «Книгу эскизов» от дальнейшего браконьерства, Ирвинг организовал защиту своих британских авторских прав, самостоятельно опубликовав работу в Лондоне.

Первые четыре американских выпуска были собраны в один том и опубликованы Ирвингом самостоятельно в Лондоне под издательством Джона Миллера Burlington Arcade 16 февраля 1820 года. [12] Однако в начале апреля Миллер обанкротился, и большая часть « The Sketch Book» осталась непроданной на его складе. [13]
В поисках другого издателя Ирвинг обратился за помощью к своему другу и наставнику сэру Вальтеру Скотту . Скотт обратился к своему издателю, лондонскому издательству Джону Мюррею , и убедил его купить остальную часть акций и продолжить публикацию. (В благодарность Ирвинг посвятил английское издание «Книги эскизов» Вальтеру Скотту.) Воодушевленный восторженной реакцией на «Книгу эскизов» , Мюррей призвал Ирвинга как можно быстрее опубликовать оставшиеся три американских выпуска в виде второго тома. [14]
В июле 1820 года Мюррей опубликовал второй том « Книги эскизов» , включавший все отрывки из трех последних американских выпусков, а также три дополнительных эссе: зарисовки американских индейцев «Филип Поканокетский» и «Черты индийского характера», которые Ирвинг написал. первоначально написанный для журнала Analectic Magazine в 1814 году, а также короткая оригинальная статья «L'Envoy», в которой Ирвинг поблагодарил своих британских читателей за их снисходительность.
С учетом дополнений Ирвинга английская версия «Книги эскизов» содержала тридцать две части, тогда как ее американский аналог - только двадцать девять.
Авторское переработанное издание
[ редактировать ]В 1848 году, как часть авторского исправленного издания, которое он заканчивал для издателя Джорджа Патнэма , Ирвинг добавил в «Книгу эскизов» два новых рассказа — «Лондонский антиквариат» и «Воскресенье в Лондоне», а также новое предисловие и постскриптум к « Эскизному альбому». «Рип Ван Винкль». [15] Ирвинг также немного изменил порядок зарисовок, поместив ряд эссе из седьмого американского выпуска ранее в сборнике и переместив «Легенду о Сонной Лощине» на видное место в качестве последней истории в сборнике («L' Посланник» — просто благодарность читателям).
Общественный и критический отклик
[ редактировать ]Первые американские рецензии стали результатом хорошо продуманной предварительной рекламы, проведенной от имени Ирвинга его другом Генри Бревуртом. Через три дня после выхода книги Бревурт разместил анонимную рецензию в газете New-York Evening Post , восхваляя «Эскизную книгу» и давая понять читателям, что это работа Ирвинга:
Изящество стиля; богатый, теплый тон доброжелательного чувства; свободно текущая жилка сердечного и счастливого юмора, а также зоркая наблюдательность, поддерживаемая просвещенным пониманием и регулируемая ощущением соответствия – тактом – удивительно быстрым и уверенным, для чего мистер Ирвинг до сих пор был так столь выдающиеся, все они заново выставлены в «Альбоме эскизов», с новой красотой и дополнительным очарованием. [16]
За пределами непосредственного круга друзей Ирвинга отзывы были столь же положительными. Как писал критик Гулиан Верпланк :
Нет необходимости сообщать всем, кто читал эту книгу, что она вышла из-под пера мистера Ирвинга. Его богатый, а иногда и экстравагантный юмор, его веселая и изящная фантазия. . . предать автора на каждой странице; даже без помощи тех незначительных особенностей стиля, вкуса и местных намеков, которые сразу отождествляют путешествовавшего Джеффри Крайона с почтенным Никербокером. [17]
Двумя из первых поклонников книги был сэр Вальтер Скотт (назвавший ее «положительно красивой»). [18] и лорд Байрон (который сказал о книге: «Я знаю ее наизусть»). [19] Спустя годы поэт Генри Уодсворт Лонгфелло сказал, что «Альбом эскизов» был одним из первых произведений, пробудивших его интерес к литературе. Как он сказал: «У каждого читателя есть своя первая книга; я имею в виду одну книгу среди всех других, которая в ранней юности впервые очаровывает его воображение и одновременно возбуждает и удовлетворяет желания его ума... Для меня это первая книга». книга называлась «Книга эскизов Вашингтона Ирвинга». [20]
За исключением «Рипа Ван Винкля» и «Легенды о Сонной лощине», которые сразу же были признаны лучшими произведениями The Sketch Book , как американские, так и английские читатели сильнее всего отреагировали на более сентиментальные рассказы, особенно на «Разбитое сердце». ", - что, как утверждал Байрон, заставило его плакать [21] – и «Вдова и ее сын».
В Британии книга во многом способствовала продвижению американцев как законных писателей, а их произведений как законной литературы – концепция, которая удивила английских критиков. «Повсюду я нахожу в нем признаки высочайшей элегантности и утонченности, — писал английский историк Уильям Годвин , — то, что, как вы знаете, я не был готов искать в американце». [22] Английский журнал Quarterly Review согласился с этим. «[Ирвинг], кажется, изучил наш язык там, где только он может быть изучен во всей его силе и совершенстве, и, работая на этих драгоценных рудниках литературы, он добыл для себя руду, которой там так богато». [23]
Даже Ирвинг признался, что ему приятно ошеломить скептически настроенных английских критиков. Когда один английский поклонник попросил Ирвинга подтвердить, что он действительно американец, Ирвинг ответил с энтузиазмом: «Сомнения, которые слышала ее светлость по этому поводу, похоже, возникли из-за старого представления о том, что американец не может писать прилично по-английски. " [24]
Книгу выгодно сравнивают с Уильяма Пиннока английскими образовательными текстами Джорджа Элиота в романе «Мельница на Флоссе» (1860): Мэгги, рассказывая о своих «мрачных фантазиях» своей кузине Люси, говорит:
«Возможно, это результат школьной диеты — водянистый рисовый пудинг, приправленный пинноком . Будем надеяться, что он уступит место маминым заварным кремам и этому очаровательному Джеффри Крайону». Мэгги взяла альбом для рисования , лежавший рядом с ней на столе. (Книга 6, Глава 2)
Альбом для эскизов укрепил репутацию Ирвинга и поднял его на уровень знаменитости, ранее невиданный для американского писателя. «Я поражен успехом моих сочинений в Англии, — писал Ирвинг своему издателю, — и с трудом могу убедить себя, что все это не сон. Если бы кто-нибудь сказал мне несколько лет назад в Америке, что что-либо я мог бы написать, заинтересует таких людей, как… Байрон, я бы с такой же готовностью поверил в сказку». [25]
Влияние на американскую культуру
[ редактировать ]В Sketch Book представлены три самых стойких и знаковых персонажа Ирвинга: Рип Ван Винкль , Икабод Крейн и Всадник без головы .
Одно из наиболее значительных влияний на «Книгу эскизов» оказал цикл из пяти рождественских рассказов, изображающих идеализированное и старомодное празднование Рождества в английском загородном поместье. В рассказах Ирвинга изображены гармоничные и сердечные английские рождественские обычаи, которые он наблюдал во время пребывания в Астон-холле в Бирмингеме, Англия, который в основном был заброшен. [26] и он использовал трактат «Оправдание Рождества» (Лондон, 1652 г.) из древнеанглийских рождественских традиций, который он записал в свой дневник, как формат своих рассказов. [27] За исключением немецких поселенцев Пенсильвании, которые с энтузиазмом отмечали Рождество, Ирвинг внес свой вклад в возрождение обычаев в Соединенных Штатах. Позже Чарльз Диккенс считал, что Ирвинг оказал влияние на его собственные рождественские произведения, включая классическую «Рождественскую песнь» .
Почтовая служба США выпустила почтовую марку «Легенда о Сонной Лощине» для использования в почтовых отправлениях на Хэллоуин 1974 года.
- «Рождественский ужин» с иллюстрациями Рэндольфа Калдекотта (1876 г.)
- Почтовая марка США «Легенда о Сонной Лощине», выпущенная 12 октября 1974 года, с изображением Всадника без головы и Икабода Крейна .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Вашингтон Ирвинг и немецкие народные сказки» . tqnyc.org .
- ^ Хоффман, Дэниел (1961). Форма и басня в американской художественной литературе . Университет Вирджинии Пресс. п. 85 (сноска). ISBN 978-0-8139-1525-8 .
- ^ Джонс, Глава 8.
- ^ Ирвинг, Вашингтон. "Предисловие". Книга эскизов (переработанная ред.).
- ↑ Уильям Ирвинг-младший — Вашингтону Ирвингу, Нью-Йорк, 14 октября 1818 г., Уильямс, 1:170-71.
- ^ Джонс, 176.
- ^ «Текстовый комментарий», The Sketch Book , 340–379.
- ^ Jump up to: а б Первоначально опубликовано Ирвингом в журнале Analectic .
- ^ «' Книга эскизов': история соответствующих форм» . См. «Книгу эскизов» , 347–356.
- ^ Бурштейн, 122
- ^ Ирвинг Генри Ван Варту, [сентябрь? 1819], Сочинения , 23:565.
- ^ Джонс, 187.
- ^ Джонс, 188.
- ↑ Ирвинг — Бревурту, Лондон, 13 мая 1820 г., Works , 23:581.
- ^ «Книга эскизов», Библиография , произведения 30: 122-23.
- ↑ New-York Evening Post , 26 июня 1819 г.
- ^ PMI, 1:419.
- ^ Письмо, цитируемое Ирвингом в предисловии к исправленному изданию The Sketch Book .
- ^ Уорнер, Чарльз Дадли (2004). Вашингтон Ирвинг . Издательство Кессинджер. п. 30. ISBN 1-4179-9953-5 .
- ^ Томпсон, Лоуренс. Молодой Лонгфелло (1807–1843) . Нью-Йорк: Компания Macmillan, 1938: 43.
- ^ Джонс, 183.
- ^ PMI, 1:422.
- ^ Книга эскизов , xxviii.
- ^ Ирвинг Ричарду Рашу, Париж, 28 октября 1820 г. Выделено в оригинале.
- ^ Ирвинг Джону Мюррею II, Париж, 31 октября 1820 г.
- ^ Келли, Ричард Майкл (редактор) (2003), Рождественская песнь. стр.20. Литературные тексты Broadview, Нью-Йорк: Broadview Press, ISBN 1-55111-476-3
- ^ Рестад, Пенне Л. (1995), Рождество в Америке: история , Оксфорд: Oxford University Press, ISBN 0-19-510980-5
Библиография
[ редактировать ]- Бурштейн, Эндрю (2007). Оригинальный Никербокер: Жизнь Вашингтона Ирвинга . Нью-Йорк: Основные книги. ISBN 978-0-465-00853-7 .
- Ирвинг, Пьер (1862). Жизнь и письма Вашингтона Ирвинга . Нью-Йорк: ГП Патнэм. (4 тома цитируются здесь как PMI.)
- Ирвинг, Вашингтон (1978). Спрингер, Хаскелл (ред.). «Книга эскизов Джеффри Крайона, Гент». Полное собрание сочинений Вашингтона Ирвинга . Том. 8. Бостон: Туэйн.
- Джонс, Брайан Джей (2008). Вашингтон Ирвинг: американский оригинал . Нью-Йорк: Аркада. ISBN 978-1-55970-836-4 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- Альбом эскизов Джеффри Крайона, Гент. в стандартных электронных книгах
- Альбом эскизов Джеффри Крайона, Гент. (Авторское исправленное издание) как электронная книга Project Gutenberg № 2048.
- Книга эскизов в Интернет-архиве
Альбом эскизов Джеффри Крайона, Гент. Аудиокнига, являющаяся общественным достоянием, на LibriVox
- История публикации The Sketch Book
- «Детская литература» в Microsoft Encarta [ мертвая ссылка ]
- Список серии Sketch Book в базе данных Интернет-спекулятивной фантастики