Приключение немецкого студента
«Приключение немецкого студента» | |
---|---|
Рассказ Вашингтона Ирвинга | |
Язык | Английский |
Жанр (ы) | Ужасы , короткий рассказ |
Публикация | |
Тип носителя | Печать ( в твердом переплете и в мягкой обложке ) |
Дата публикации | 1824 |
« Приключение немецкого студента » — рассказ Вашингтона Ирвинга , который был опубликован в 1824 году в его сборнике эссе « Рассказы путешественника» . История была вдохновлена французской сказкой неизвестного происхождения, и с тех пор в печати появилось несколько вариаций этой истории.
Фон
[ редактировать ]Во введении к «Сказкам путешественника » Ирвинг под видом своего вымышленного альтер-эго Джеффри Крейона пишет, что «следующие приключения рассказал мне тот же нервный джентльмен», который, как он утверждает, рассказал ему историю «Толстяка». Джентльмен», который был опубликован в эпизодическом романе Ирвинга 1822 года «Брейсбридж-холл» . [1] Что касается «Приключения немецкого студента», Ирвинг пишет, что «эта история, или, скорее, ее последняя часть, основана на рассказанном мне анекдоте, который существует где-то во Франции». [1] Ирвинг продолжал рассказывать в журналах, что эту историю ему рассказал Томас Мур . [1]
Сюжет
[ редактировать ]История разворачивается во время Французской революции и рассказывает о молодом немце по имени Готфрид Вольфганг. По пути домой в свою квартиру в Париже, Франция, бурной ночью Вольфганг встречает женщину, которая утверждает, что у нее нет друзей, семьи и дома. Она описывается как носящая «широкую черную ленту на шее, застегнутую бриллиантами». Вольфганг забирает ее обратно в свою квартиру, где они заявляют о своей преданности друг другу. На следующее утро, временно оставив женщину одну, Вольфганг возвращается и находит ее трупом в своей постели. Вызывают полицию, и один из офицеров узнает, что женщина была казнена на гильотине накануне. Офицер расстегивает ошейник на шее трупа, в результате чего голова скатывается на пол. В конце истории выясняется, что об инциденте рассказал «старый джентльмен с головой с привидениями», и, как говорят, его передал Вольфганг, который сейчас живет в сумасшедшем доме в Париже.
Другие версии
[ редактировать ]Александр Дюма Похожий сюжет воплотил в своем рассказе 1851 года « La femme au Collier de Velours », или « Женщина с бархатным ожерельем ». В некоторых более поздних сборниках работ Ирвинга используется название Дюма для версии истории Ирвинга. [1] Неизвестно, был ли Дюма вдохновлен историей Ирвинга или они оба черпали вдохновение из общего источника. [1]
Похожий сюжет имеет рассказ Гастона Леру 1924 года «Женщина на велюровом крючке». В октябрьском номере журнала Weird Tales за 1929 год был опубликован перевод под названием «Женщина с бархатным воротником». В феврале 1927 года они опубликовали рассказ Ирвинга под названием «Дама с бархатным воротничком».
Вариант этой истории появляется под названием « Бархатная лента » в детской книге «Призрачное веселье» Энн Макговерн 1970 года . [2] В этой версии неназванная женщина, которая всегда носит черную бархатную ленту на шее, выходит замуж за мужчину, который все больше расстраивается из-за ее отказа снять ленту. Однажды ночью муж достает ножницы из корзины для шитья жены. Он перерезает ленту ножницами, в результате чего ее голова катится по полу. [3] Эта версия истории была перепечатана в книге «Дом с привидениями и другие жуткие стихи и сказки» в том же году. [4]
Еще один вариант истории, названный « Зеленая лента », появляется в книге В темной, темной комнате и другие страшные истории» « Элвина Шварца 1984 года . [5] [6] [7] В этой версии девочка по имени Дженни, носящая на шее зеленую ленту, встречает мальчика по имени Альфред. Дженни отказывается рассказывать Альфреду, почему она носит ленту, даже когда носит ленту, поскольку они женаты. Достигнув преклонного возраста, Дженни позволяет Альфреду развязать ленту, в результате чего ее голова падает на пол. [6]
Кармен Мария Мачадо предлагает переработку сказки в виде рассказа « Муж Стежок » в своем сборнике « Ее тело и другие вечеринки » .
Стихотворение Шела Сильверстайна «Длинный шарф» представляет собой вариацию рассказа, в котором рассказчик описывает, как однажды он был обезглавлен и теперь носит шарф, чтобы держать голову на шее, прежде чем предложить читателю развязать его. Стихотворение включено в его сборник «Падение» .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д и «История недели: Приключение немецкого студента» . Библиотека Америки . 25 марта 2016 г. Проверено 1 августа 2019 г.
- ^ Крам и Шварц 1970 , с. 2.
- ^ Крам и Шварц 1970 , с. 26–27.
- ^ Крам и Шварц 1970 , с. 2, 26–27.
- ^ Питерс, Люсия (16 августа 2016 г.). «12 призраков 90-х, которые напугали вас до смерти» . Суета . Проверено 1 августа 2019 г.
- ^ Jump up to: а б Япалатер, Лорен (21 марта 2017 г.). «Для всех, кто до сих пор злится из-за истории о девушке с лентой на шее» . БаззФид . Проверено 1 августа 2019 г.
- ^ Найт, Рози (21 мая 2018 г.). «Городские легенды, вдохновившие СТРАШНЫЕ ИСТОРИИ РАССКАЗАТЬ В ТЕМНОТЕ» . Нердист . Проверено 1 августа 2019 г.
Источники
[ редактировать ]- Крам, Вик; Шварц, Глэдис, ред. (1970). Дом с привидениями и другие жуткие стихи и сказки . Интернет-архив : Учебные книжные службы . ISBN 978-0590092197 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]Полный текст «Приключения немецкого студента» в Wikisource.
- «Приключение немецкого студента» ; полный текст рассказа