Jump to content

О Германии

Титульный лист первого тома (Лондон, 1813 г.)

«О Германии» ( французский : De l'Allemagne ), также известная на английском языке как Germany , — это книга о немецкой культуре и, в частности, о немецком романтизме , написанная французской писательницей Жермен де Сталь . Он пропагандирует романтическую литературу, знакомя с этим термином читателей во Франции и других частях Европы. Книга была опубликована в 1813 году, после того как первое издание в 10 000 экземпляров, напечатанное в 1810 году, было уничтожено по приказу Наполеона . Книга оказала большое влияние на романтизм во Франции и других странах.

Краткое содержание

[ редактировать ]

Книга разделена на четыре части: «О Германии и немецких обычаях», «О литературе и искусстве», «О философии и морали» и «Религия и энтузиазм». [1] Он исследует современную немецкую литературу и философию, восхваляя таких писателей, как Иоганн Вольфганг фон Гете , Готхольд Эфраим Лессинг , Жан Поль и Фридрих Шиллер . Он знакомит французских читателей с немецкой концепцией романтической литературы — термином, заимствованным из рыцарских романов средневековой Европы . Как и Фридрих Шлегель , Сталь рассматривает романтическую литературу как современную, поскольку ее корни лежат в , а рыцарской культуре Средневековья не в классических моделях Древней Греции и Рима .

Сталь пишет в пользу литературы, уходящей корнями в христианскую культуру , которая определяется ее предпочтением внутренней жизни, практикуемой в исповедании . Она выступает против неоклассицизма , который больше фокусируется на действии и склонен использовать внешние правила, как в Аристотеля » «Поэтике и Горация » «Ars Poetica . Она противопоставляет христианскую веру языческому представлению о судьбе , которое она отвергает. Романтическая поэзия, по ее словам, более интересна, чем классические имитации, потому что христианская культура является родной для французов, а классическая - нет. Она также пропагандирует использование родных французских предметов, чтобы литература была интересной. [1]

Публикация

[ редактировать ]

Первое издание тиражом 10 000 экземпляров было напечатано в Париже в 1810 году. Однако Наполеон приказал уничтожить все издание; предпочтение христианской и средневековой культуры неоклассицизму наполеоновской эпохи , а также предпочтения немецких мыслителей, таких как Шлегель, французским философам, таким как Вольтер , рассматривались как политически подрывные и возможные угрозы установленному порядку. Новое издание пришлось напечатать в Лондоне, и оно было опубликовано там в 1813 году. [1] Имея коммерческий успех на протяжении всего XIX века, книга была опубликована только 25 французскими изданиями. [2] Английский перевод был опубликован Джоном Мюрреем в 1813 году под названием «Германия» . Отрывки были переведены Вивиан Фолкенфлик и опубликованы издательством Колумбийского университета в книге «Необыкновенная женщина: избранные сочинения Жермен де Сталь» (1987), где английское название — « On Germany» . [3]

Наследие

[ редактировать ]

На Германию оказал большее влияние, чем любое другое произведение Стаэля. Наряду с «Гением христианства» (1802) Франсуа-Рене де Шатобриана , он указал направление, которому будет следовать французский романтизм. Рекомендация выражать внутреннюю жизнь, как в христианском исповедании, положила начало традиции французской исповедальной литературы . [1] Книга также оказала значительное влияние в других странах, в том числе в Соединенном Королевстве и Соединенных Штатах, где именно эта работа ввела термин романтизм . Ученый Джон Клэйборн Исбелл сравнивает его влияние с влиянием « » Виктора Гюго ( Эрнани 1830 г.), которое рассматривалось как «триумф романтического искусства». [2] писал: «Романтизм за пределами Германии ведет свое сознательное существование от Де л'Алеманя : признание его ключевой роли вернет Франции двадцать украденных лет литературной истории и восстановит недостающее начало этой общеевропейской трансформации искусства и общества. Гюго, Леопарди , Эмерсон не приходит раньше, они приходят после: они — второе поколение». [4]

См. также

[ редактировать ]

Источники

[ редактировать ]
  • Холсолл, AW (2004). «De l'Allemagne (О Германии) 1810» . В Мюррее, Кристофер Джон (ред.). Энциклопедия эпохи романтизма, 1760–1850 гг . Нью-Йорк: Фицрой Дирборн. стр. 266–267. ISBN  1-57958-361-Х .
  • Исбелл, Джон Клэйборн (1994). Рождение европейского романтизма: правда и пропаганда в «Аллемане» Сталя, 1810–1813 гг . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN  978-0-521-43359-4 .
  • Сталь, Жермен де (1987). Необыкновенная женщина: Избранные сочинения Жермен де Сталь . Перевод Фолкенфлика, Вивиан. Нью-Йорк: Издательство Колумбийского университета. ISBN  0231513186 .

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Бленнерхассетт, Шарлотта (1889). Мадам де Сталь: ее друзья и ее влияние в политике и литературе . Перевод Камминга, Джейн Элиза Гордон. Лондон: Чепмен и Холл.
  • Ферст, Лилиан Р. (1976). «De L'Allemagne г-жи де Сталь: вводящий в заблуждение посредник». Орбис Литтерарум . 31 (1): 43–58. дои : 10.1111/j.1600-0730.1976.tb00514.x .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: e02c723de3ccabc59362be6c8652a05a__1714729320
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/e0/5a/e02c723de3ccabc59362be6c8652a05a.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
On Germany - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)