История маленьких ботинок Little Goody
«История маленькой Гуди-Два-Тапочки» — детский рассказ, опубликованный Джоном Ньюбери в Лондоне в 1765 году . Эта история популяризировала фразу « хорошие два ботинка » как описание чрезмерно добродетельного человека или благодетеля . [ 1 ] Историк В. М. Браганса называет его одним из первых произведений детской литературы, пожалуй, самым ранним детским романом на английском языке. Он оказал влияние на последующих авторов, был революционным в развитии своего литературного жанра и популярным, известным своей героиней-женщиной в реалистической обстановке. [ 2 ]
Сюжет
[ редактировать ]В басне рассказывается о Гуди Два Туфля, прозвище бедной девочки-сироты по имени Марджери Минвелл, которая идет по жизни только с одной туфлей. Когда богатый господин дарит ей полную пару, она так счастлива, что всем рассказывает, что у нее «два туфля». Позже Марджери становится учительницей и выходит замуж за богатого вдовца . Это служит доказательством того, что ее добродетель была вознаграждена и она заработала богатство - популярная тема в детской литературе той эпохи. [ 3 ]
Публикация
[ редактировать ]Анонимный рассказ был опубликован в Лондоне компанией John Newbery , издателем популярной детской литературы . [ 4 ] Во введении к изданию книги 1881 года [ 5 ] Чарльз Уэлш писал:
«Goody Two-Shoes» была опубликована в апреле 1765 года, и лишь немногие детские книги имели более широкое распространение или сохраняли свою позицию так долго. Число изданий, вышедших как в Англии, так и в Америке, легион, и они выходили в искажённых вариантах под эгидой многочисленных издательств в Лондоне и провинциях, хотя в последние годы новых выпусков не было.
Анонимный автор
[ редактировать ]Эту историю приписывают ирландскому писателю Оливеру Голдсмиту , хотя это оспаривается. Поскольку Голдсмит часто писал за плату и из-за его обильного художественного творчества в эссе (например, «Пчела» и «Гражданин мира »), приписывание Голдсмиту вполне вероятно. Вашингтон Ирвинг был одним из сторонников этой атрибуции; он писал: «Несколько причудливых маленьких рассказов, представленных в «Очерках Голдсмита», показывают, что он имел склонность к этому виду пародийной истории; а рекламное объявление и титульный лист несут на себе отпечаток его лукавого и игривого юмора». [ 6 ] Книгу также приписывают самому Ньюбери и Джайлзу Джонсу, другу Ньюбери. [ 7 ]
Происхождение фразы «добри-два ботинка»
[ редактировать ]Хотя «Истории маленьких ботинок Гуди» приписывают популяризацию термина «два башмачка доброты», фактическое происхождение этой фразы неизвестно. Например, столетием раньше оно появляется в « Путешествии Чарльза Коттона в Ирландию в бурлеске» (1670): [ 8 ]
Хозяйка-мэра жаловалась, что похлебка холодная;
«И все это время ты играл на скрипке», — сказала она.
— А что, если так, Гуди Два Туфля?
Подержи, если сможешь, твою болтовню, — сказал он.
Это имя используется здесь, чтобы указать на сравнительные привилегии мэра; « Гуди » (сокращение от « Goodwife »), [ 9 ] является эквивалентом «миссис». и «Две туфли», неявно сравнивая ее с людьми, у которых нет обуви.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Файнзильбер, Майк; Элизабет Уэббер (1999). Словарь аллюзий Мерриам-Вебстера . Спрингфилд, Массачусетс: Мерриам-Вебстер. п. 234.
- ^ Браганса, ВМ (2023). «Революционное влияние первого английского детского романа» . Смитсоновский журнал . Нет. Сентябрь–октябрь.
- ^ О'Мэлли, Эндрю (2003). Создание современного ребенка: детская литература и детство в конце восемнадцатого века . Психология Пресс. ISBN 978-0-415-94299-7 .
- ^ Мэтью О. Гренби (2013). «Маленькая Гуди-Два Туфля и другие истории: первоначально опубликовано Джоном Ньюбери». п. VII. Пэлгрейв Макмиллан
- ^ Goody Two-Shoes: факсимильное воспроизведение издания 1766 года [электронная книга № 13675] . Лондон: Гриффит и Фарран. 1881.
- ^ Ирвинг, Вашингтон (май 2001 г.). Жизнь Оливера Голдсмита . ISBN 1-58963-236-2 .
- ^ Туэйт, Мэри Ф. (1972). От букваря к удовольствию от чтения (2-е изд.). Лондон: Библиотечная ассоциация. п. 50 . ISBN 978-0-85365-465-0 .
- ^ «Гуди-Два Туфля». Американские заметки и вопросы . 5 (1): 3. 3 мая 1890 г.
- ^ Фермер, Джон Стивен; Хенли, МЫ (1893 г.). Сленг и его аналоги в прошлом и настоящем: словарь ... с синонимами на английском, французском языке ... и т. д. Составлено Дж. С. Фармером [и У. Э. Хенли], том 3 (электронная книга, оцифрованная изд. 2 апреля 2009 г.). Принстонский университет: Харрисон и сыновья. п. 180 . Проверено 12 сентября 2015 г.