Jump to content

Томас Пинчон

Послушайте эту статью

Томас Пинчон
Черно-белая фотография стоящего на коленях юноши с короткими волосами.
Пинчон на изображении из ежегодника 1953 года
Рожденный Томас Рагглс Пинчон мл.
( 1937-05-08 ) 8 мая 1937 г. (87 лет)
Глен Коув, Нью-Йорк , США
Образование Корнелльский университет ( бакалавр )
Период в. 1959 – настоящее время
Известные работы
Супруг
Мелани Джексон
( м. 1990 г.)
Дети 1
Подпись

Томас Рагглс Пинчон младший ( / ˈ p ɪ n ɒ n / PIN -chon , [1] [2] обычно / ˈ p ɪ n ən / PIN -chən ; [3] родился 8 мая 1937) — американский писатель, известный своими насыщенными и сложными романами. Его художественные и научно-популярные произведения охватывают широкий спектр предметов, жанров и тем , включая историю , музыку , науку и математику . За «Радугу гравитации США » Пинчон получил в 1973 году Национальную книжную премию в области художественной литературы . [4]

Родом из Лонг-Айленда , Пинчон два года служил в ВМС США и получил степень по английскому языку в Корнелльском университете . Опубликовав несколько рассказов в конце 1950-х - начале 1960-х годов, он начал сочинять романы, благодаря которым он наиболее известен: «В.» (1963), «Плач лота 49» (1966) и «Радуга гравитации» (1973). Слухи об историческом романе о Чарльзе Мэйсоне и Джереми Диксоне ходили еще в 1980-х годах; Роман «Мейсон и Диксон » был опубликован в 1997 году и получил признание критиков. Его роман 2009 года «Врожденный порок» был адаптирован Полом Томасом Андерсоном в в художественный фильм 2014 году. Пинчон, как известно, отстранен от средств массовой информации; было опубликовано несколько его фотографий, а слухи о его местонахождении и личности циркулировали с 1960-х годов. Последний роман Пинчона « Bleeding Edge » был опубликован в 2013 году.

Ранняя жизнь [ править ]

Черно-белый портрет в ежегоднике
Пинчон, 16 лет, на портрете старшеклассника.

Томас Пинчон родился 8 мая 1937 года в Глен Коув , Лонг-Айленд , Нью-Йорк. [5] один из троих детей инженера и политика Томаса Рагглса Пинчона-старшего (1907–1995) и Кэтрин Фрэнсис Беннетт (1909–1996), медсестры. В детстве Пинчон попеременно посещал епископские службы со своим отцом и римско-католические службы со своей матерью. [6]

и военно- Образование карьера морская

Считается, что Пинчон, «жадный читатель и не по годам развитый писатель», пропустил два класса до окончания средней школы. [6] Пинчон учился в средней школе Ойстер-Бэй в Ойстер-Бей , где он был удостоен награды «Студент года» и публиковал короткие художественные статьи в своей школьной газете. Эти юношеские произведения включали в себя некоторые литературные мотивы и повторяющиеся темы, которые он использовал на протяжении всей своей карьеры: странные имена, студенческий юмор, употребление запрещенных наркотиков и паранойю. [7] [8] [9] [10]

Томас Пинчон
Черно-белый фотопортрет мужчины в военной форме моряка.
Пинчон ок.   1955 год
Верность  Соединенные Штаты
Ветвь  ВМС США
Лет службы 1955–1957
Сервисный номер 4881936 [11]

Пинчон окончил среднюю школу в 1953 году в возрасте 16 лет. Той же осенью он поступил в Корнелльский университет, чтобы изучать инженерную физику . В конце второго курса он записался на службу в ВМС США . Он посещал учебный лагерь в Учебном центре ВМС США в Бейнбридже , штат Мэриленд, затем прошел обучение на электрика на базе в Норфолке, штат Вирджиния . [12] В 1956 году он находился на борту эсминца USS Hank в Средиземном море во время Суэцкого кризиса . [13] По воспоминаниям его друзей из ВМФ, Пинчон тогда заявил, что не намерен завершать обучение в колледже. [6]

Считается, что во время службы в ВМС США Пинчон служил на борту военного корабля США « Хэнк» во время Суэцкого кризиса .

В 1957 году Пинчон вернулся в Корнелл, чтобы получить степень по английскому языку. Его первый опубликованный рассказ «Маленький дождь» появился в журнале Cornell Writer в марте 1959 года и повествует о реальном опыте друга, который служил в армии ; Однако впоследствии эпизоды и персонажи произведений Пинчона свободно основываются на его собственном опыте службы на флоте. [14] Его рассказ «Смертность и милосердие в Вене» был опубликован в весеннем номере журнала « Эпоха» за 1959 год . [15]

Во время учебы в Корнелле Пинчон завязал дружбу с Ричардом Фариньей , Киркпатриком Сейлом и Дэвидом Шецлайном . [16] Пинчон посвятил Фаринье «Радугу гравитации» и стал его шафером и носителем гроба. Во вступлении к роману Фариньи « Я был внизу так долго, что мне кажется, что вверху » Пинчон вспоминает, что «нам также удалось попасть на одну литературную волну. Однажды мы появились на вечеринке, а не на маскараде, переодевшись — он Хемингуэй , я, как Скотт Фицджеральд , каждый из нас осознает, что другой пережил период энтузиазма по отношению к своему автору... Также в 1959 году мы одновременно прочитали то, что я до сих пор считаю одним из лучших американских романов, « Оукли Холл». ''s Warlock . Мы начали заставлять других читать это, и какое-то время у нас возник микрокульт. Вскоре многие из нас говорили диалогами Чернокнижника , своего рода вдумчивым, стилизованным языком Дикого Запада. " [17] Сообщается, что Пинчон посещал лекции Владимира Набокова , который тогда преподавал литературу в Корнелле. Хотя позже Набоков сказал, что он ничего не помнит о Пинчоне, жена Набокова Вера , оценивавшая классные работы своего мужа, отметила, что она помнит его характерный почерк как смесь печатных и рукописных букв, «наполовину печатный, наполовину рукописный». [18] [19] В 1958 году Пинчон и Сейл написали часть или весь научно-фантастический мюзикл « Остров Менестрелей» , в котором изображалось мрачное будущее, в котором IBM . миром правит [20] Пинчон получил степень бакалавра с отличием как член Фи Бета Каппа в июне 1959 года.

Карьера [ править ]

карьера Ранняя

V. [ edit ]

Обложка книги с изображением буквы «В». на абстрактном горизонте
V. (1963)

Покинув Корнелл, Пинчон приступил к работе над своим первым романом В. « С февраля 1960 по сентябрь 1962 года он работал техническим писателем в компании Boeing в Сиэтле , где составлял статьи по безопасности для Bomarc Service News , информационного бюллетеня поддержки ракет класса «земля-воздух» BOMARC, развернутых ВВС США . [21] Опыт Пинчона в «Боинге» вдохновил его на изображения корпорации « Йойодин » в «В.» и «Плач лота 49» , а его опыт в области физики и техническая журналистика, которой он занимался в «Боинге», предоставили много материала для «Радуги гравитации» . В. получил премию Фонда Уильяма Фолкнера за выдающийся первый роман и стал финалистом Национальной книжной премии. [22]

Джордж Плимптон дал книге положительную рецензию в The New York Times . Он описал его как плутовской роман , в котором «автор может рассказывать свои любимые анекдоты, вставлять песни, предаваться фантазии, включать свои собственные стихи, демонстрировать глубокое знание таких разрозненных предметов, как физика, астрономия, искусство, джаз». , как делается пластика носа, дикая природа в канализационной системе Нью-Йорка. Вот некоторые из тем, которые представляют собой недавний и замечательный пример жанра: блестящий и бурный первый роман, опубликованный в этом месяце молодым выпускником Корнелла. , Томас Пинчон». Плимптон назвал Пинчона «писателем ошеломляющих надежд». [23]

После ухода из Boeing Пинчон провел некоторое время в Нью-Йорке и Мексике, прежде чем переехать в Калифорнию, где, как сообщается, он проживал большую часть 1960-х и начала 1970-х годов, особенно в квартире на Манхэттен-Бич . [24] когда он сочинял то, что впоследствии стало Gravity's Rainbow .

Негативный аспект, который Пинчон ретроспективно обнаружил в культурном и литературном движении хиппи , как в форме битников 1950-х, так и в форме возрождения 1960-х, заключался в том, что оно «уделяло слишком много внимания молодости, включая вечное разнообразие». [14]

В 1964 году его заявка на изучение математики в качестве аспиранта Калифорнийского университета в Беркли была отклонена. [25] В 1966 году Пинчон написал отчет из первых рук о последствиях и наследии беспорядков в Уоттсе в Лос-Анджелесе под названием «Путешествие в сознание Уоттса» и опубликовал его в журнале The New York Times Magazine . [26]

С середины 1960-х годов Пинчон также регулярно публиковал аннотации и предисловия к широкому кругу романов и научно-популярных произведений. Он высоко оценил « Окли Холла в Колдуна» статье под названием «Книжный подарок» в декабрьском выпуске журнала Holiday за 1965 год . Пинчон писал, что Холл «вернул мифу о Надгробии его полную, смертную, кровавую человечность… Именно эта глубокая чувствительность к безднам делает «Варлока» , я думаю, одним из наших лучших американских романов. Ибо мы — нация, которая может многие из нас со всем апломбом бросают фантик в сам Гранд-Каньон, делают цветной снимок и уезжают, и нам нужны голоса, подобные голосу Окли Холла, чтобы напомнить нам, как далеко продвинулся этот листок бумаги, все еще ярко трепещущий позади нас; падать». [27]

В 1968 году Пинчон был одним из 447 человек, подписавших « Протест против военного налога для писателей и редакторов ». В рекламных объявлениях на всю полосу в New York Post и The New York Review of Books перечислялись имена тех, кто пообещал не платить «предлагаемую 10%-ную надбавку к подоходному налогу или какое-либо повышение налогов, обусловленное войной», и выражали свою уверенность, «что Участие Америки во Вьетнаме морально неправильно». [28] Time , опубликованном журналом В обзоре В. , делается вывод: «В. величаво плывет сквозь безмерные для человека пещеры. Что это значит? Кто, наконец, такой В.? Немногие книги преследуют бодрствующий или спящий разум, но это одна из них. Кто , действительно?" [29] .

Плач Лота 49 [ править ]

Стилизованный рисунок почтового рожка с немой, помещенной в раструб инструмента.
Пинчон создал «приглушенный почтовый рог» как символ тайного общества «Тристеро» в «Плаче лота 49» .

В письме своему агенту Кандиде Донадио в апреле 1964 года Пинчон написал, что он столкнулся с творческим кризисом, поскольку в разработке находятся четыре романа, и заявил: «Если они выйдут на бумаге что-то похожее на то, что у меня в голове, то это будет литературный роман». событие тысячелетия». [30]

В середине 1960-х годов Пинчон жил по адресу 217 33rd St. в Манхэттен-Бич, Калифорния , в небольшой квартире на нижнем этаже. [31]

В декабре 1965 года Пинчон вежливо отклонил приглашение Стэнли Эдгара Хаймана преподавать литературу в Беннингтон-колледже , написав, что двумя или тремя годами ранее он решил написать три романа одновременно. Пинчон назвал это решение «моментом временного безумия», но отметил, что он «слишком упрям, чтобы отпустить кого-либо из них, не говоря уже о всех». [32]

Второй роман Пинчона, «Плач лота 49» , был опубликован несколько месяцев спустя, в 1966 году. Неизвестно, был ли это один из трех или четырех романов, над которыми Пинчон работал, но в письме Донадио в 1965 году Пинчон написал, что он был в процессе написания " хулиганства ". Когда книга выросла до 155 страниц, он назвал ее «рассказом, но с заболеванием желез» и надеялся, что Донадио сможет «переложить ее на какого-нибудь беднягу». [30]

«Плач лота 49» получил премию Фонда Ричарда и Хинды Розенталь вскоре после публикации. [33] [34] Хотя его структура более краткая и линейная, чем в других романах Пинчона, его лабиринтный сюжет включает в себя древнюю подземную почтовую службу, известную как «Тристеро» или «Тристеро», пародию на драму о мести Якобинских времен под названием «Трагедия курьера » и корпоративный заговор. Речь идет о костях времен Второй мировой войны, американских солдат которые использовались в качестве угольных сигаретных фильтров . В нем предлагается ряд, казалось бы, невероятных взаимосвязей между этими событиями и другими столь же причудливыми открытиями, с которыми сталкивается главная героиня романа Эдипа Маас. Как и В., роман содержит множество отсылок к науке и технике, а также к малоизвестным историческим событиям. The Crying of Lot 49 также продолжает привычку Пинчона писать сатирические тексты песен и ссылаться на популярную культуру . Пример того и другого можно увидеть в намеке на рассказчика набоковской « Лолиты» в тексте любовного плача, исполненного участником «Параноидов», американской подростковой группы, намеренно поющей свои песни с британским акцентом (с. 17). Несмотря на предполагаемую неприязнь Пинчона, Лот 49 получил положительные отзывы; Гарольд Блум назвал его одним из «канонических произведений Пинчона», наряду с «Радугой гравитации» и «Мейсон и Диксон» . Он был включен в Time список 100 лучших англоязычных романов журнала , опубликованных с момента основания журнала в 1923 году. Ричард Лакаяо писал: «С его фарсовой паранойей и душераздирающими метафизическими монологами действие «Лота 49» разворачивается в мгновенно узнаваемой трагикомической вселенной. как «Земля Пинчона». Это тоже детективный роман? Абсолютно, если вы понимаете, что тайна здесь лежит в основе всего». [35]

Радуга Гравитации [ править ]

Обложка книги: городской пейзаж Лондона под светящейся желтой спиралью в красном небе.
Радуга гравитации (1973)

Самый известный роман Пинчона — его третий, «Радуга гравитации» , опубликованный в 1973 году. Сложная и многозначительная фантастика, сочетающая и развивающая многие темы его более ранних работ, включая предрассудки , паранойю , расизм , колониализм , заговор , синхронность и энтропию . [36] [37] имеется множество комментариев и критических материалов, включая руководства для читателей, [38] [39] книги и научные статьи, онлайн-конкордансы и дискуссии, а также произведения искусства. Его художественную ценность часто сравнивают с Джеймса Джойса » «Улиссом . [40] Некоторые ученые назвали его величайшим американским романом после Второй мировой войны. [41] и его аналогичным образом описывали как «буквально антологию постмодернистских тем и приемов». [42] Ричард Локк , рецензируя его в The New York Times , писал, что «Радуга гравитации длиннее, мрачнее и сложнее, чем его первые две книги; фактически это самый длинный, самый трудный и самый амбициозный роман, появившийся на этих страницах со времен Набокова ». « Ада» четыре года назад; ее технические и словесные ресурсы напоминают Мелвилла и Фолкнера ». [43]

Действие основной части «Радуги гравитации» происходит в Европе в последние месяцы Второй мировой войны и в течение нескольких недель сразу после Дня Победы , и по большей части повествование происходит в тот исторический момент, в котором действие происходит. Таким образом, текст Пинчона представляет собой своего рода драматическую иронию , в которой ни персонажи, ни различные повествовательные голоса не осознают конкретных исторических обстоятельств, таких как Холокост , и, за исключением намеков, предчувствий и мифографии, соучастия между западными корпоративными интересами и Нацистская военная машина, которая занимает видное место в понимании читателями исторического контекста романа. Например, в конце войны рассказчик замечает: «Ходят слухи о трибунале по военным преступлениям в Нюрнберге. Никто из тех, кого Ленитроп не слушал, не знает, кто кого за что судит…» (стр. 681). Подобный подход порождает динамическое напряжение и моменты острого самосознания, поскольку и читатель, и автор, кажется, все глубже погружаются в « сюжет » в различных смыслах этого термина:

Пинчон представляет нам панораму европейской политики, американской энтропии, промышленной истории и либидинальной паники, напоминающую Диснея и Босха, которая оставляет в сознании читателя хаотичный водоворот фрактальных паттернов. [44]

Если они смогут заставить вас задавать неправильные вопросы, им не придется беспокоиться об ответах.

- Радуга Гравитации

Роман вызывает антиавторитетные настроения, часто посредством нарушения условностей и целостности повествования. Например, поскольку главный герой, Тайрон Ленитроп, учитывает тот факт, что его собственная семья «заработала деньги, убивая деревья», он апострофирует свои извинения и просьбу о совете к роще, в которой он на мгновение нашел убежище. В качестве явного подстрекательства к экоактивизму агентство Пинчона затем утверждает, что «сосна среднего размера неподалеку кивает верхушкой и предлагает: «В следующий раз, когда вы столкнетесь здесь с лесозаготовкой, найдите один из их тракторов, который не под охраной, и возьмите с собой его масляный фильтр. Вот что вы можете сделать». (с. 553).

Энциклопедический по объему и часто застенчивый по стилю, роман демонстрирует эрудицию в трактовке множества материалов, взятых из областей психологии , химии , математики , истории , религии , музыки , литературы , человеческой сексуальности и кино . Пинчон написал первый вариант « Радуги гравитации» «аккуратным мелким почерком на инженерной бумаге для кадрили ». [39] Пинчон работал над романом на протяжении 1960-х и начала 1970-х годов, когда жил в Калифорнии и Мехико.

«Радуга гравитации» разделила Национальную книжную премию 1974 года с «Короной из перьев и другими рассказами» Исаака Башевиса Сингера (раздельная награда). [4] В том же году комиссия Пулитцеровской премии в области художественной литературы единогласно рекомендовала к награде «Радугу гравитации », но совет Пулитцеровской комиссии наложил вето на рекомендацию жюри, назвав роман «нечитабельным», «напыщенным», «затертым» и частично «непристойным». [33] (В том году Пулитцеровская премия в области художественной литературы не присуждалась, а финалисты не были признаны до 1980 года.) [45] В 1975 году Пинчон отказался от медали Уильяма Дина Хауэллса . [46] Наряду с «Лотом 49» , «Радуга гравитации» была включена в Time список 100 величайших англоязычных романов журнала , опубликованных с момента основания журнала, а Лев Гроссман и Ричард Лакаяо прокомментировали «фантастическое множество размышлений о человеческой потребности построить системы интеллектуальный порядок, хотя мы используем те же самые силы интеллекта, чтобы ускорить наше разрушение (мы упоминали, что это тоже более или менее комедия?) Среди американских писателей второй половины 20-го века Пинчон является бесспорным кандидатом. прочное литературное величие — вот почему». [47]

Его самый ранний американский предок, Уильям Пинчон , эмигрировал в колонию Массачусетского залива с флотом Уинтропа в 1630 году, затем стал основателем Спрингфилда, штат Массачусетс , в 1636 году, и после этого длинная линия потомков Пинчонов обрела богатство и репутацию на американской земле. Аспекты происхождения и семейного прошлого Пинчона частично вдохновили его на написание художественной литературы, особенно в историях семьи Ленитропов, изложенных в рассказе « Тайная интеграция » (1964) и «Радуга гравитации » (1973). [ нужна ссылка ]

карьера Более поздняя

На обложке книги изображена массивная белая авторучка, сидящая на велосипеде.
Медленный ученик (1984)

Сборник ранних рассказов Пинчона « Медленный ученик » был опубликован в 1984 году с длинным автобиографическим предисловием. В октябре того же года вышла статья под названием «Можно ли быть луддитом?» была опубликована в The New York Times Book Review . [48] В апреле 1988 года Пинчон написал рецензию на книгу Габриэля Гарсиа Маркеса « Любовь во время холеры» в газете «Нью-Йорк Таймс» , назвав ее «блестящей и душераздирающей книгой». [49] Другая статья под названием «Ближе, мой диван, к Тебе» была опубликована в июне 1993 года в The New York Times Book Review как одна из серии статей, в которых различные писатели размышляли о каждом из семи смертных грехов . Темой Пинчона был « Ленивец ». [50] В 1989 году Пинчон был одним из многих авторов, подписавших письмо солидарности с Салманом Рушди после того, как Рушди был приговорен аятоллой к смертной казни за роман «Сатанинские стихи» . Пинчон написал: «Я молюсь, чтобы толерантность и уважение к жизни восторжествовали. Я продолжаю думать о тебе». [51]

Вайнленд [ править ]

Четвертый роман Пинчона, «Вайнленд» , был опубликован в 1990 году и разочаровал некоторых поклонников и критиков. Тем не менее, он получил положительную оценку от Салмана Рушди , который назвал его «свободным, легким, забавным и, возможно, самым доступным произведением, которое когда-либо придумал старый Человек-невидимка… энтропия все еще течет, но есть что-то новое, о какой-то слабой возможности искупления, о каких-то мимолетных намеках на счастье и благодать, Томас Пинчон, как девушка Пола Саймона из Нью-Йорка, которая называет себя Человеком-батутом, прыгает в Грейсленд». [52] Действие романа происходит в Калифорнии в 1980-х и 1960-х годах и описывает отношения между агентом ФБР COINTELPRO и женщиной-радикальным режиссером. Его сильная социально-политическая подоплека подробно описывает постоянную борьбу между авторитаризмом и коммунализмом , а также связь между сопротивлением и соучастием, но с типично пинчонианским чувством юмора. [53]

В 1988 году он получил стипендию Макартура и, по крайней мере, с начала 1990-х годов, его часто называли претендентом на Нобелевскую премию по литературе . [54] [55] [56] Пинчон предоставил аннотацию к Дона Делилло роману «Мао II» о писателе-затворнике, частично вдохновленном фетвой о Салмане Рушди: «Этот роман прекрасен. Делилло отправляет нас в захватывающее дух путешествие, выходящее за рамки всех официальных версий нашей повседневной истории. , за всеми простыми предположениями о том, кем мы должны быть, с таким же смелым видением и таким же красноречивым и морально сосредоточенным голосом, как и у любого другого в американской литературе». [57]

Мейсон и Диксон [ править ]

На обложке книги увеличен амперсанд между словами «Мейсон и Диксон», написанными чернилами на пергаменте.
Пунктирная иллюстрация двух мужчин на холме, наблюдающих за дикой природой Америки.
Mason & Dixon (1997) представляет собой художественный рассказ о жизни Чарльза Мэйсона и Джереми Диксона , исторических геодезистов линии Мейсона-Диксона .

Тщательно исследованный роман представляет собой обширную постмодернистскую сагу, повествующую о жизни и карьере английского астронома Чарльза Мейсона и его партнера, геодезиста Джереми Диксона , сторонников линии Мейсона-Диксона , во время зарождения Американской Республики . На суперобложке отмечено, что на нем изображены Джордж Вашингтон , Бенджамин Франклин , Сэмюэл Джонсон и говорящая собака. Некоторые комментаторы назвали это долгожданным возвращением к форме; Т.С. Бойль назвал ее «старым Пинчоном, настоящим Пинчоном, лучшим Пинчоном из всех» и «книгой сердца, огня и гения». [58] Мичико Какутани назвала Мэйсона и Диксона Пинчонов самыми человечными персонажами, написав, что они «становятся полностью полноценными людьми, их чувства, надежды и стремления становятся столь же ощутимо реальными, как и их возмутительно комические шутки». [59] Американский критик Гарольд Блум назвал роман «шедевром Пинчона на сегодняшний день». [60] Блум назвал Пинчона одним из четырех крупнейших американских романистов своего времени, наряду с Кормаком Маккарти , Филипом Ротом и Доном ДеЛилло . [61] [62] Для «Независимой художественной книги на всю жизнь» Марек Кон выбрал «Мейсон и Диксон » «именно потому, что к моменту ее выхода мои собственные подростковые годы уже давно прошли: она показала мне, что воодушевление прозой - это не просто эффект юношеского перевозбуждения». [63]

Навстречу дню [ править ]

самые разные слухи, касающиеся темы « Против дня» На протяжении ряда лет ходили . Наиболее конкретными из них были комментарии бывшего министра культуры Германии Михаэля Науманна , который заявил, что помогал Пинчону в его исследованиях о «русском математике, [который] учился у Давида Гильберта в Геттингене », и что новый роман проследит историю Жизнь и любовь Софьи Ковалевской . [64]

В июле 2006 года был анонсирован новый роман Пинчона без названия вместе с описанием, написанным самим Пинчоном: « охватывает период между Всемирной выставкой в ​​Чикаго 1893 года и сразу после войны Этот роман Первой мировой . От Колорадо до Нью-Йорка начала века, от Лондона и Геттингена, от Венеции и Вены, от Балкан, до Средней Азии, от Сибири во времена загадочного Тунгусского события , до Мексики во время революции, послевоенного Парижа, Голливуда эпохи немого кино, и одно или два места, строго говоря, вообще не присутствуют на карте. Всего через несколько лет надвигается всемирная катастрофа, и это время безудержной корпоративной жадности, ложной религиозности, идиотского безрассудства и злых намерений в высших кругах. сегодняшний день подразумевается или должен быть выведен из предположения». Он обещал камеи Николы Теслы , Белы Лугоши и Граучо Маркса , а также «глупые песни» и «странные сексуальные практики». Впоследствии сообщалось, что название новой книги — « Против дня» , а представитель Penguin подтвердил, что синопсис принадлежит Пинчону. [65] [66]

«Против дня» был выпущен 21 ноября 2006 года, его первое издание в твердом переплете объемом 1085 страниц. Компания Penguin почти не рекламировала книгу, а профессиональным рецензентам было предоставлено мало времени для ее рецензирования. Отредактированная версия синопсиса Пинчона была использована в качестве копии на клапане пиджака, и Ковалевская действительно появляется, хотя и является лишь одним из более чем ста персонажей.

Роман, составленный из серии переплетенных стилизации популярных художественных жанров той эпохи, в которой происходит действие, вызвал неоднозначную реакцию критиков и рецензентов. Один рецензент заметил: «Это великолепно, но утомительно блестяще». [67] Другие рецензенты охарактеризовали «Против дня» как «длинный и бессвязный». [68] и «мешковатый книжный монстр», [69] а отрицательные оценки осуждали роман за «глупость». [70] или охарактеризовал его действие как «довольно бессмысленное» и остался не впечатлен его «набором тем». [71]

В 2006 году Пинчон написал письмо, защищая Иэна Макьюэна от обвинений в плагиате в его романе «Искупление» : «Как ни странно, те из нас, кто пишет историческую фантастику, действительно чувствуют некоторую обязанность соблюдать точность. Речь идет о «способности Рескина реагировать на утверждает факты, но не подавляется ими». Если мы на самом деле там не были, нам придется обратиться к людям, которые были, или к письмам, современным репортажам, энциклопедии, Интернету, пока, если повезет, в какой-то момент мы не сможем начать придумывать кое-что самостоятельно. обнаружить в ходе исследования некоторые интересные детали, которые, как мы знаем, можно включить в историю, которая принесет какую-то пользу, вряд ли можно классифицировать как преступное деяние — это просто то, что мы делаем». [72]

Врожденный порок [ править ]

«Врожденный порок» был опубликован в августе 2009 года.

Краткое содержание и краткий отрывок из романа, а также название романа «Врожденный порок » и изображение на суперобложке были напечатаны в летнем каталоге Penguin Press за 2009 год. Издатель рекламировал книгу как «отчасти нуар , отчасти психоделическую возню, весь Томас Пинчон — частный сыщик Док Спортелло время от времени выходит из марихуаны , чтобы наблюдать за концом эпохи, когда свободная любовь ускользает и паранойя» подкрадывается . в тумане Лос-Анджелеса».

4 августа 2009 года издательство Penguin Books выпустило рекламный видеоролик к роману, в котором закадровый голос персонажа озвучил сам Пинчон. [73]

экранизацию 2014 года Одноимённую снял режиссёр Пол Томас Андерсон .

Кровоточащая грань [ править ]

Действие «Bleeding Edge» происходит на Силиконовой аллее Манхэттена во время «затишья между крахом бума доткомов и ужасными событиями 11 сентября ». Роман опубликован 17 сентября 2013 года. [74] к положительным отзывам.

Стиль [ править ]

Поэт Л. Е. Сиссман писал в The New Yorker : «Он почти математик прозы, который вычисляет наименьшее и наибольшее ударение, которое может вынести каждое слово и строка, каждый каламбур и двусмысленность, и применяет свои знания соответственно и практически без ошибок, хотя он берет на себя множество пугающих, бодрящих языковых рисков. Таким образом, его удивительно гибкая дикция может сначала описать болезненную и деликатную любовную сцену, а затем без паузы взреветь под звуки и отголоски наркотической и пьяной оргии». [75]

Пинчон часто пародирует или подражает другим стилям; «Мейсон и Диксон» написан в стиле восемнадцатого века, в котором действие происходит. Энтони Лейн , рецензируя роман в The New Yorker , пишет: «Он звучит и, что более важно, выглядит как исторический роман; он украшен архаичным написанием, сложной пунктуацией, такими словами, как «Туманность», «Овсяница», «пингуид», и «Б-г.» ... Это трудно назвать стилизацией, и, тем не менее, она выходит за рамки стилизации, без всякого скованного саморазвлечения, которое обычно свойственно этому жанру. Более того, в нем есть подпись - совершенно безошибочная, но написанная, так сказать, невидимыми чернилами — самого Пинчона». Пинчон включает преднамеренные анахронизмы : Лейн отмечает, что «сцены на корабле включают почетное упоминание моряка по имени Пэт О'Брайан , «лучшего прядильщика пряжи на всем флоте», и нынешний президент может позволить себе легкую улыбку в ответ на этот совет. об индийской конопле, которую предлагают Черрикоку, когда он готовится к отплытию: «Если вам необходимо использовать последнюю, не вдыхайте, чтобы ваша память работала, молодой человек!» Трудно решить, прислушается ли к этому совету сам Томас Пинчон. Похоже, его память, как всегда, не только переполнила факты и цифры, но и удержала их в памяти... С другой стороны, эта книга могла бы это сделать. был зачат в дыму от вдыхания: в нем есть мечтательность, стремление быть преследуемым ... Пинчон яростно умен, но более важным и, я подозреваю, более долговечным является его анатомия меланхолии, его создание печального бурлеска ... Удачи и Б-же скорости». [76] Прозу Пинчона с ее широким спектром стилей и сюжетов обычно относят к постмодернистской . [77] [78] [79]

Пинчон часто ссылается на других авторов; во введении к Медленный ученик сборнику своих ранних рассказов « » он признает свой долг перед модернистами , особенно Т.С. Элиота » перед «Бесплодной землей , и перед битниками , особенно перед » Джека Керуака «В дороге . Он также пишет о влиянии джаза и рок-н-ролла , а сатирические тексты песен и пародийные музыкальные номера являются визитной карточкой его произведений. В своем эссе «Курение травки с Томасом Пинчоном: мемуары шестидесятых» Эндрю Гордон пишет: «Герои Керуака были полны романтической тоски и неудовлетворенного стремления гореть, как римские свечи, тогда как у Пинчона были клоуны, шлемиелы и человеческие йо-йо, подпрыгивающие». между фарсом и паранойей Керуак был из крутых пятидесятых; но Пинчон был из апокалиптических шестидесятых, он писал рок-н-ролл». [80]

Темы [ править ]

В своей рецензии на «Мейсон и Диксон» Мичико Какутани пишет: «Великой большой темой во всех романах Томаса Пинчона, от V. (1963) до «Радуги гравитации» (1973) и «Вайнленда» (1990), была следующая: «Находится ли в мире заговор?» Есть ли в этом пузыре и суматохе человеческого существования закономерности, секретные коды, скрытые намерения – короче говоря, скрытый замысел, или все это результат случая? На что-то надеются параноики или нигилисты? есть ключ ко всему этому?» [59]

Работы Пинчона исчерпывающе исследуют философские, теологические и социологические идеи, хотя и причудливо и доступно. Его произведения демонстрируют сильную близость к практикам и артефактам низкой культуры , включая комиксы и мультфильмы , криминальное чтиво , популярные фильмы, телевизионные программы , кулинарию , городские мифы , теории заговора и народное искусство . Это размытие условной границы между «высокой» и «низкой» культурой считается одной из определяющих характеристик его творчества. [81] [82]

Пинчон часто делает музыкальные намеки. McClintic Sphere in V. представляет собой смесь таких джазовых музыкантов, как Орнетт Коулман , Чарли Паркер и Телониус Монк . В «The Crying of Lot 49 » солист группы The Paranoids носит « прическу под Битлз » и поет с английским акцентом. На заключительных страницах « Радуги гравитации » есть апокрифическое сообщение о том, что Тайрон Ленитроп, главный герой романа, играл на казу и губной гармошке в качестве приглашенного музыканта на пластинке, выпущенной The Fool в 1960-х годах ( волшебным образом вернув последний инструмент, свою « арфу ", в немецкой стриме в 1945 году, после того как он проиграл его в унитазе в 1939 году в бальном зале Roseland в Роксбери , Бостон , под звуки джазового стандарта " Cherokee ", под который Чарли Паркер одновременно изобретал бибоп в Нью-Йорке, как описывает Пинчон). В Вайнленде и Зойд Уилер, и Исайя Два Четыре также являются музыкантами: Зойд играл на клавишных в серф- группе 60-х под названием The Corvairs, а Исайя играл в панк -группе Billy Barf and the Vomitones. В Мейсон и Диксон , один из персонажей играет на клавире университетскую застольную песню, которая позже станет « Звездно-полосатым знаменем »; в то время как в другом эпизоде ​​персонаж мимоходом замечает: «Иногда трудно быть женщиной». Он также ссылается на классическую музыку; в В. персонаж поет арию из » Моцарта « Дон Жуана . В лоте 49 Эдипа слушает «вариорумную запись Концерта Вивальди Казу, Бойда Бивера, солиста, ансамбля Форт-Уэйна Сеттеченто».

Во вступлении к Slow Learner Пинчон признает свой долг перед анархическим лидером группы Спайком Джонсом , а в 1994 году он написал набор аннотаций из 3000 слов для альбома Spiked! , сборник записей Джонса, выпущенный на недолговечном лейбле BMG Catalyst. [83] Пинчон также написал аннотации к «Nobody's Cool» , второму альбому инди-рок -группы Lotion , в которых он заявляет, что «рок-н-ролл остается одним из последних почетных призваний, а рабочая группа — это чудо повседневной жизни. Что, по сути, и есть что делают эти парни». Он известен как поклонник Роки Эриксона . [84]

Исследования и отступления в области человеческой сексуальности , психологии , социологии , математики , науки и техники повторяются во всех работах Пинчона. Один из его самых ранних рассказов, «Низины» (1960), представляет собой размышление над Гейзенберга принципом неопределенности как метафорой рассказа историй о собственном опыте. Его следующая опубликованная работа, «Энтропия» (1960), представила концепцию , которая должна была стать синонимом имени Пинчона (хотя позже Пинчон признал «поверхность [его] понимания» предмета и отметил, что сначала нужно выбрать абстрактную концепцию, а затем попытка построить на его основе повествование была «паршивым способом написать рассказ»). Другой ранний рассказ, «Под розой» (1961), включает в себя среди персонажей киборга , действие которого анахронично происходит в викторианской эпохи Египте (предшественник того, что сейчас называется стимпанком ). Этот рассказ, значительно переработанный Пинчоном, появляется в третьей главе V. «Тайная интеграция» (1964), последний опубликованный рассказ Пинчона, представляет собой деликатно обработанный рассказ. история о взрослении , в которой группа мальчиков сталкивается с последствиями американской политики расовой интеграции . В какой-то момент истории мальчики пытаются понять новую политику с помощью математических операций — единственного значения этого слова, которое им знакомо.

Плач Лота 49 также отсылает к теории энтропии и коммуникации и содержит сцены и описания, которые пародируют или соответствуют исчислению , парадоксам Зенона и мысленному эксперименту , известному как демон Максвелла . В то же время в романе также исследуются гомосексуализм , безбрачие , а также санкционированное с медицинской точки зрения и незаконное употребление психоделических наркотиков . «Радуга гравитации» описывает множество разновидностей сексуального фетишизма (включая садомазохизм , копрофилию и пограничный случай эротики щупалец ) и включает многочисленные эпизоды употребления наркотиков, в первую очередь каннабиса , но также и кокаина , природных галлюциногенов и гриба Amanita muscaria . «Радуга гравитации» также во многом основана на математических знаниях Пинчона: в какой-то момент геометрия подвязок сравнивается с геометрией шпилей соборов , которые оба описываются как математические сингулярности . Мейсон и Диксон исследуют научные, теологические и социокультурные основы Эпохи Разума , а также изображают отношения между реальными историческими фигурами и вымышленными персонажами в замысловатых деталях и, как «Радуга гравитации » — архетипический образец жанра историографической метафантастики .

Влияние [ править ]

Прекурсоры [ править ]

В романах Пинчона открыто упоминаются столь разные писатели, как Генри Адамс V. , стр. 62), Хорхе Луис Борхес «Радуге гравитации» , стр. 264), Делёз и Гваттари Вайнленде , стр. 97), [85] Эмили Дикинсон Gravity's Rainbow , стр. 27–8), Умберто Эко Mason & Dixon , стр. 559), [86] Ральф Уолдо Эмерсон Вайнленде , стр. 369), « Гопкинс , Т. С. Элиот , ди Кирико роман « Гебдомерос » (в В. , стр. 307), Уильям Марч [ нужна ссылка ] , Владимир Набоков «Плаче лота 49» , стр. 120), Патрик О'Брайан «Мейсон и Диксон» , стр. 54), Измаил Рид «Радуге гравитации» , стр. 558), Райнер Мария Рильке «Радуге гравитации» , стр. 97 f) и Людвига Витгенштейна V. , стр. 278 f), а также к пьянящей смеси знаковых религиозных и философских источников. [87] [88] [89] [90]

Критики сравнили творчество Пинчона с произведениями Рабле . [91] [92] Сервантес , [91] [93] Лоуренс Стерн , [94] [95] Эдгар Аллан По , [96] [97] Натаниэль Хоторн , [98] [99] Герман Мелвилл , [91] [100] Чарльз Диккенс , [101] [102] Джозеф Конрад , [103] [104] Томас Манн , [105] [106] Уильям С. Берроуз , [107] [108] Ральф Эллисон , [108] [109] Патрик Уайт , [110] [111] и Тони Моррисон . [89] [112]

Работы Пинчона также имеют сходство с работами писателей- модернистов посвященные крупным метафизическим или политическим как Джеймса Джойса , Улисс « Э. » в Индию Путешествие , написавших длинные « проблемам, таких романы , » «Человек без качеств» и Джона Дос Пассоса « США» трилогия . [37] [113] [114] [115] [116] Он также отмечает влияние на свою раннюю художественную литературу литературных произведений Эрнеста Хемингуэя , Генри Миллера , Сола Беллоу , Герберта Голда , Филипа Рота , Нормана Мейлера , Джона Бьюкена и Грэма Грина , а также научно-популярных произведений Хелен Уодделл , Норберта Винера и Айзек Азимов . [14]

Наследие [ править ]

Работы Пинчона были названы источником вдохновения и влияния многими писателями, в том числе Эльфридой Елинек (которая перевела «Радугу гравитации» на немецкий язык), Дэвидом Фостером Уоллесом , Уильямом Т. Воллманном , Ричардом Пауэрсом , Стивом Эриксоном , Дэвидом Митчеллом , Нилом Стивенсоном , Дэйвом Эггерсом. , Уильям Гибсон , Т.С. Бойл , Салман Рушди , Алан Мур и Томмазо Пинчио (чей псевдоним является итальянским переводом имени Пинчона). [117]

Благодаря своему влиянию на Гибсона и Стивенсона, в частности, Пинчон стал одним из родоначальников киберпанк- фантастики; В эссе Spin 1987 года в журнале Тимоти Лири » прямо названа «Радуга гравитации «Ветхим заветом» киберпанка, а «Нейромант» Гибсона и его продолжения названы «Новым заветом». Хотя термин «киберпанк» не стал распространенным до начала 1980-х годов, после публикации статьи Лири многие читатели задним числом включили «Радугу гравитации» в этот жанр, наряду с другими произведениями — » Сэмюэля Р. Делани и «Далгреном многими работами Филипа К. Дика — которые, оглядываясь назад, кажутся предвосхищающими стили и темы киберпанка. Энциклопедический характер романов Пинчона также привел к некоторым попыткам связать его творчество с движением гипертекстовой фантастики 1990-х годов. [118] Ян Рэнкин , автор детективных романов об инспекторе Ребусе , назвал встречу с Пинчоном в колледже «откровением»: «Кажется, Пинчон соответствовал той модели, которую я изучал, о литературе как о расширенном коде или поисках Грааля. Более того, он был подобен наркотику: как вы проработали один уровень смысла, вам быстро захотелось перейти к следующему. Он писал боевики о шпионах и солдатах, которые также были детективами и непристойными шутками. Его книги были плутовски постмодернистскими, а его юмор - марксистским (тенденцией). : Граучо). На шестой странице «Плача лота 49 » появляется имя Квакенбуш, и вы знаете, что находитесь в надежных комедийных руках». [119]

Астероид главного пояса 152319 назван в честь Пинчона. [120]

Внимание СМИ к частной жизни [ править ]

О личной жизни Пинчона известно относительно мало; он тщательно избегал контактов с репортерами более пятидесяти лет. Известно лишь несколько его фотографий, почти все со школьных и студенческих лет, и его местонахождение часто остается нераскрытым.

В рецензии на В. в The New York Times Book Review 1963 года Пинчон описывается как «отшельник», живущий в Мексике, тем самым вводя в СМИ ярлык, которым журналисты характеризовали его на протяжении всей его карьеры. [121] Тем не менее, личное отсутствие Пинчона в средствах массовой информации является одной из примечательных особенностей его жизни и породило множество слухов и апокрифических анекдотов.

Примерно в 1984 году Пинчон написал введение к своему сборнику рассказов « Медленный ученик» . Его комментарии к рассказам после их повторного прочтения впервые за многие годы и воспоминания о событиях, связанных с их созданием, представляют собой единственные автобиографические комментарии автора к своим читателям.

1970-е и 1980-е годы [ править ]

После публикации и успеха Gravity's Rainbow возрос интерес к выяснению личности автора. На церемонии вручения Национальной книжной премии 1974 года президент Viking Press договорился Том Гинцберг о том, чтобы двусмысленный комик «Профессор» Ирвин Кори принял премию от имени Пинчона. [25] Многие из собравшихся гостей понятия не имели, кто такой Кори, и никогда не видели автора, поэтому решили, что это сам Пинчон на сцене, излагающий фирменный поток Кори бессвязной псевдонаучной болтовни. [122] Ближе к концу выступления Кори по залу пробежал стример , что еще больше усилило неразбериху.

В статье Джона Бэтчелора, опубликованной в SoHo Weekly News в 1977 году, утверждалось, что Пинчон на самом деле был Дж. Д. Сэлинджером . [123] В письменном ответе Пинчона на эту теорию говорилось, что «отчасти это правда, но ничего интересного. Неплохо. Продолжай пытаться». [115] [124]

После этого первой статьей, содержавшей существенную информацию о личной жизни Пинчона, стал биографический отчет, написанный бывшим другом Корнелльского университета Жюлем Сигелом и опубликованный в Playboy журнале . В своей статье Сигел рассказывает, что Пинчон комплексовал по поводу зубов, перенес обширную и болезненную реконструктивную операцию, в Корнелле получил прозвище «Том», старательно посещал мессу , выступал в качестве шафера на свадьбе Сигела, а позже у него также был роман. с женой Сигела. Сигел вспоминает, как Пинчон говорил, что он посещал некоторые лекции Владимира Набокова в Корнелле, но едва мог разобрать, что говорит Набоков, из-за его сильного русского акцента. Сигел также записывает комментарий Пинчона: «Каждый чудак в мире находится на моей волне», наблюдение, подтвержденное капризностью и фанатизмом , которые в последующие годы привязались к его имени и работе. [125]

1990-е годы [ править ]

Пинчон не любит общаться с журналистами, отказывается от зрелищ знаменитостей и выступлений на публике. Некоторые читатели и критики предполагают, что за его решением оставаться в стороне от общественной жизни, возможно, стояли и остаются эстетические (и идеологические) мотивы. Например, главный герой рассказа больницы Джанетт Тернер «Для мистера Восса или оккупанта» (опубликованного в 1991 году) объясняет дочери, что она пишет

исследование авторов, которые стали затворниками. Патрик Уайт , Эмили Дикинсон , Дж. Д. Сэлинджер , Томас Пинчон. То, как они создают отдельных персонажей и персонажей , а затем исчезают в своих произведениях. [110]

Совсем недавно книжный критик Артур Салм написал, что

человек просто предпочитает не быть публичной фигурой, и это отношение резонирует на частоте, настолько не соответствующей частоте преобладающей культуры, что, если Пинчон и Пэрис Хилтон когда-нибудь встретятся (обстоятельства, я признаю, невообразимы), В результате взрыв материи/ антиматерии испарит все отсюда до Тау Кита IV. [126]

Пинчон опубликовал ряд статей и обзоров в основных американских СМИ, в том числе слова поддержки Салмана Рушди и его тогдашней жены Марианны Виггинс после того, как фетву произнес против Рушди иранский лидер аятолла Рухолла Хомейни . [127] В следующем году восторженный отзыв Рушди о « Вайнленде » Пинчона побудил Пинчона отправить ему еще одно сообщение, намекающее, что, если Рушди когда-либо будет в Нью-Йорке, им следует договориться о встрече. В конце концов они действительно поужинали вместе. Позже Рушди прокомментировал: «Он был очень похож на Пинчона. Он был тем Пинчоном, которым я хотел, чтобы он был». [128]

В 1990 году Пинчон женился на своем литературном агенте Мелани Джексон — правнучке Теодора Рузвельта и внучке Роберта Х. Джексона , судьи Верховного суда США и прокурора Нюрнбергского процесса — и в 1991 году у него родился сын Джексон. [129] Раскрытие местонахождения Пинчона в Нью-Йорке в 1990-х годах, после многих лет, в течение которых, как считалось, он делил свое время между Мексикой и северной Калифорнией, побудило некоторых журналистов и фотографов попытаться выследить его. Незадолго до публикации Mason & Dixon в 1997 году съемочная группа CNN снимала его на Манхэттене . Возмущенный вторжением в его частную жизнь, он позвонил CNN и попросил не упоминать его имя в кадрах уличных сцен возле его дома. Отвечая на вопрос CNN, Пинчон отверг их характеристику его как отшельника, отметив: «Я считаю, что «отшельник» - это кодовое слово, придуманное журналистами… означающее «не любит разговаривать с репортерами». CNN также процитировал его слова: «Позвольте мне быть недвусмысленным. Я предпочитаю не фотографироваться». [130] В следующем году репортеру Sunday Times удалось сфотографировать его, когда он гулял со своим сыном. [131]

было сделано несколько упоминаний о работе и репутации Пинчона NBC на канале После того, как в программе NBC «Шоу Джона Ларрокетта» , Пинчон (через своего агента), как сообщается, связался с продюсерами сериала, чтобы предложить предложения и исправления. Когда появление местного Пинчона стало основным сюжетом эпизода сериала 1994 года, Пинчону отправили сценарий на утверждение; помимо предоставления названия вымышленного произведения, которое будет использоваться в одном эпизоде ​​(«Солнечное столпотворение»), писатель, по-видимому, наложил вето на финальную сцену, которая требовала, чтобы его дополнительно играли сзади, когда он уходит от кадра. . [130] [132] Пинчон также настаивал на том, чтобы в эпизоде ​​​​было специально упомянуто, что Пинчон был замечен в Роки Эриксона . футболке [133] По данным Los Angeles Times , это подстегнуло рост продаж альбомов Эриксона. [134] Также в 1990-х Пинчон подружился с участниками группы Lotion и написал аннотации к альбому группы 1995 года « Nobody's Cool» . Хотя группа первоначально утверждала, что он видел их концерт и стал поклонницей, в 2009 году они рассказали The New Yorker , что познакомились с ним через его бухгалтера, мать барабанщика Роба Янгберга; она дала ему предварительный экземпляр альбома, и он согласился написать аннотации, только позже увидев их на концерте. [135] Затем писатель дал интервью группе («Обед с лосьоном») для Esquire в июне 1996 года, накануне публикации Mason & Dixon . Совсем недавно Пинчон предоставил по факсу ответы на вопросы, заданные автором Дэвидом Хайду , и разрешил цитировать выдержки из его личной переписки в книге Хайду 2001 года « Позитивно 4-я улица: жизнь и времена Джоан Баез» , Боба Дилана , Мими Баез Фаринья и Ричарда Фаринья. . [136]

Настойчивость Пинчона в сохранении своей личной жизни и в том, чтобы его работа говорила сама за себя, за прошедшие годы привела к множеству диковинных слухов и мистификаций. Действительно, утверждения о том, что Пинчон был Унабомбером или сочувствовал Давидианцам Вако Бранч после осады 1993 года, были отодвинуты на второй план в середине 1990-х годов, когда появился тщательно продуманный слух, намекающий на то, что Пинчон и некая « Ванда Тинаски » были одним и тем же человеком. [137] Сборник писем Тинаски был в конечном итоге опубликован в мягкой обложке в 1996 году; однако сам Пинчон отрицал, что написал эти письма, и никакого прямого приписывания писем Пинчону так и не было сделано. «Литературный детектив» Дональд Фостер впоследствии показал, что «Письма» на самом деле были написаны малоизвестным битником писателем- Томом Хокинсом , который убил свою жену, а затем покончил жизнь самоубийством в 1988 году. "Письма были написаны. [138]

В 1998 году более 120 писем, которые Пинчон написал своему давнему агенту Кандиде Донадио, были подарены семьей частного коллекционера Картера Бердена библиотеке Пирпонта Моргана в Нью-Йорке. Письма варьировались от 1963 по 1982 год, охватывая, таким образом, одни из самых творческих и плодотворных лет автора. Хотя изначально библиотека Моргана намеревалась позволить ученым просматривать письма, по просьбе Пинчона семья Бэрденов и библиотека Моргана согласились запечатать эти письма до смерти Пинчона. [30]

2000-е [ править ]

Карикатура, на которой изображен мужчина с бумажным пакетом на голове, разговаривающий по мобильному телефону. На сумке напечатан большой вопросительный знак, и мужчина стоит перед большой светящейся вывеской, на которой написано печатными буквами: «ДОМ ТОМАСА ПИНЧОНА – ЗАХОДИТЕ».
Пинчон изображен в эпизоде ​​​​сериала «Симпсоны» « Диатриба безумной домохозяйки ». Его выступления в «Симпсонах» — одни из немногих случаев, когда голос Пинчона транслировался в средствах массовой информации.

Отвечая на имидж, который создавался в средствах массовой информации на протяжении многих лет, Пинчон дважды появлялся в эпизодических анимационных эпизодах в телесериале «Симпсоны» в 2004 году, шоу, поклонником которого он является. Первое происходит в эпизоде ​​« Диатриба безумной домохозяйки », в котором Мардж Симпсон становится писательницей. Он играет самого себя с бумажным пакетом на голове и делает аннотацию для задней обложки книги Мардж, говоря с широким акцентом Лонг-Айленда: «Вот ваша цитата: Томасу Пинчону понравилась эта книга почти так же, как он любит фотоаппараты. !" Затем он начинает кричать на проезжающие машины: «Эй, сюда, сфотографируйтесь с автором-затворником! Только сегодня мы дадим бесплатный автограф! Но подождите! Это еще не все!» [139] [140] Во втором появлении, в « Все честно в войне в духовке », диалог Пинчона полностью состоит из каламбуров над названиями его романов («Эти крылышки очень вкусные! Я помещу этот рецепт в кулинарную книгу «Радуга гравитации» , рядом с надписью « The Gravity's Rainbow Cookbook»). Жарка латке 49'"). Мультяшное изображение Пинчона снова появляется в третьей, не говорящей речи, роли гостя на вымышленном съезде WordLoaf, изображенном в эпизоде ​​18-го сезона « Moe'N'a Lisa ». шестого романа Пинчона « Против дня Эпизод впервые вышел в эфир 19 ноября 2006 года, в воскресенье перед выходом ». По словам Эла Джина в комментариях к эпизоду DVD 15-го сезона, Пинчон хотел сняться в сериале, потому что его сын был его большим поклонником.

Во время подготовки к съемкам «Все честно в войне в духовке» Пинчон отправил по факсу одну страницу сценария продюсеру Мэтту Селману с несколькими рукописными правками к своим строкам. Особого внимания заслуживал прямой отказ Пинчона произнести фразу: «Неудивительно, что Гомер такой толстяк». Возражение Пинчона, очевидно, не имело ничего общего с солеными выражениями, поскольку он объяснил в сноске к редактированию: «... Гомер - мой образец для подражания, и я не могу говорить о нем плохо». [141] [142]

В честь столетия со дня рождения Джорджа Оруэлла Пинчон написал новое предисловие к роману Оруэлла « Девятнадцать восемьдесят четыре» . Во введении представлена ​​краткая биография Оруэлла, а также размышления о некоторых критических отзывах о « Девятнадцать восемьдесят четыре» . Во введении Пинчон также предлагает свое собственное размышление о том, что «что, возможно, [самое] важное и даже необходимое для работающего пророка, так это способность видеть человеческую душу глубже, чем большинство из нас». [143]

В июле 2006 года Amazon.com создал страницу, на которой был показан предстоящий 992-страничный роман Томаса Пинчона без названия. На Amazon появилось описание романа, который скоро будет опубликован, якобы написанного самим Пинчоном. Описание было удалено, что вызвало предположения о его подлинности, но вскоре аннотация была восстановлена ​​вместе с названием нового романа Пинчона « Против дня» .

Незадолго до публикации «Против дня » проза Пинчона появилась в программе « The Daily Show : Ten Fu@#ing Years (The Concert)», ретроспективе Джона Стюарта комедийно-новостной передачи The Daily Show . [144]

6 декабря 2006 года Пинчон присоединился к кампании многих других крупных авторов по снятию с Яна Макьюэна обвинений в плагиате, отправив машинописное письмо своему британскому издателю, которое было опубликовано в газете Daily Telegraph . [145]

Пинчона на YouTube в 2009 году. Рекламный тизер романа « Врожденный порок» [146] это второй раз, когда запись его голоса была выпущена в мейнстримовые издания (первым было его появление в «Симпсонах» ). [73]

2010-е [ править ]

В 2012 году романы Пинчона были выпущены в формате электронных книг, что положило конец долгому задержке автора. Издательство Penguin Press сообщило, что длина романов и сложная верстка страниц затрудняют их преобразование в цифровой формат. Хотя они подготовили рекламный видеоролик для июньского релиза, Penguin не ожидал, что публичный профиль Пинчона каким-либо образом изменится. [147]

В 2013 году его сын Джексон Пинчон окончил Колумбийский университет , где он был филиалом Сент-Энтони Холла . [148] [149]

В сентябре 2014 года Джош Бролин рассказал The New York Times , что Пинчон сыграл эпизодическую роль в «Врожденный порок» экранизации . Это привело к масштабной онлайн-охоте за внешностью автора, в конечном итоге нацеленной на актера Чарли Моргана, чья небольшая роль врача заставила многих поверить, что он и есть Пинчон. Морган, сын M*A*S*H , из Гарри Моргана утверждал, что Пол Томас Андерсон , которого он назвал другом, сказал ему, что такой камеи не существует. ничего прямо не подтвердили Несмотря на это, ни Андерсон, ни Warner Bros. Pictures . [150] [151]

6 ноября 2018 года Пинчона сфотографировали возле своей квартиры в районе Верхний Вест-Сайд Нью-Йорка , когда он пошел голосовать вместе со своим сыном. Фотография была опубликована National Enquirer и названа первой его фотографией «за десятилетия». [152]

2020-е годы [ править ]

В декабре 2022 года библиотека Хантингтона объявила, что приобрела литературный архив, включая машинописные тексты и черновики каждого из романов Пинчона, рукописные заметки, переписку с издателями и исследования. [153]

Библиография [ править ]

См. также [ править ]

Ссылки [ править ]

  1. Как сказал сам Пинчон: «Диатриба сумасшедшей домохозяйки». Симпсоны . 15 сезон. 10 серия. Фокс . Томас Пинчон (озвучивает настоящий Томас Пинчон): Вот ваша цитата: «Томасу Пинчону понравилась эта книга почти так же сильно, как он любит фотоаппараты».
  2. ^ Качка, Борис (25 августа 2013 г.). «По тропе Томаса Пинчона: от Лонг-Айленда его детства к «Юппер-Вестсайду» его нового романа» . Журнал Нью-Йорк . Проверено 14 декабря 2022 г.
  3. ^ «Пинчон» . Словарь.com . Архивировано из оригинала 20 января 2015 года.
  4. Перейти обратно: Перейти обратно: а б «Лауреаты Национальной книжной премии 1974 года» . Национальный книжный фонд . 29 марта 2012 г. Архивировано из оригинала 24 марта 2019 г. (С эссе Кейси Хикса и Чада Поста из блога, посвященного 60-летию премии. Имитационная благодарственная речь Ирвина Кори не переиздается NBF.)
  5. ^ Крафт, Джон М. (2012). «Биографическая справка» . В Далсгаарде, Ингер Х.; Герман, Люк; Макхейл, Брайан (ред.). Кембриджский компаньон Томаса Пинчона . Издательство Кембриджского университета. п. 10. ISBN  978-0-521-76974-7 .
  6. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с Качка, Борис (25 августа 2013 г.). «По тропе Томаса Пинчона: от Лонг-Айленда его детства к «Юппер-Вестсайду» его нового романа» . Стервятник . Архивировано из оригинала 18 февраля 2020 года . Проверено 12 февраля 2020 г.
  7. Его вклад в Oyster High Purple & Gold был впервые переиздан на стр. 156–67 книги Клиффорда Мида « Томас Пинчон: библиография первичных и вторичных материалов» (Dalkey Archive Press, 1989).
  8. ^ Пинчон, Томас. «Голос Хомяка» . Современное слово . Архивировано из оригинала 15 марта 2013 года . Проверено 26 сентября 2014 г.
  9. ^ Пинчон, Томас. «Мальчики» . Современное слово . Архивировано из оригинала 15 марта 2013 года . Проверено 26 сентября 2014 г.
  10. ^ Пинчон, Томас. «Легенда о сэре Глупом и Пурпурном рыцаре» . Современное слово . Архивировано из оригинала 19 января 2013 года . Проверено 26 сентября 2014 г.
  11. ^ «Список VIP-персон Национального архива Национального центра кадрового учета (NPRC), 2009 г.» (PDF) . Национальный центр кадрового учета . Март 2008 г. Архивировано (PDF) из оригинала 27 ноября 2021 г. Получено 19 октября 2021 г. - через GovernmentAttic.org.
  12. ^ Коварт, Дэвид (2011). Томас Пинчон и темные ходы истории . Афины, Джорджия : Издательство Университета Джорджии . п. 3. ISBN  978-0-8203-3709-8 .
  13. ^ Крафт, Джон М. (2012). «Хронология жизни и творчества Пинчона» . В Далсгаарде, Ингер Х.; Герман, Люк; Макхейл, Брайан (ред.). Кембриджский компаньон Томаса Пинчона . Издательство Кембриджского университета. стр. х. ISBN  978-0-521-76974-7 .
  14. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с Пинчон, Томас (1984). Медленный ученик . Литтл, Браун и компания. стр. 8–32 . ISBN  978-0-316-72442-5 .
  15. ^ Макхейл, Брайан (1981), Томас Пичон: Портрет художника как пропавшего без вести человека , в Cencrastus № 5, лето 1981, стр. 2–7, ISSN   0264-0856
  16. ^ Крафт, Джон М. (2012). «Биографическая справка» . В Далсгаарде, Ингер Х.; Герман, Люк; Макхейл, Брайан (ред.). Кембриджский компаньон Томаса Пинчона . Издательство Кембриджского университета. п. 13. ISBN  978-0-521-76974-7 . Архивировано из оригинала 7 февраля 2023 года . Проверено 7 февраля 2023 г.
  17. ^ Пинчон, Томас (1983). Я был так долго внизу, что мне кажется, что я поднимаюсь . стр. x – xi.
  18. ^ Суини, Сьюзан Элизабет (25 июня 2008 г.). «V-образная парадигма: Набоков и Пинчон» . Цикнос . 12 . Архивировано из оригинала 19 июля 2009 года.
  19. ^ «Томас Пинчон 11 сентября: величайший заговор американской литературы» . Независимый . 20 сентября 2013 года. Архивировано из оригинала 7 мая 2022 года . Проверено 12 февраля 2020 г.
  20. ^ Гиббс, Родни (2004). «Портрет луддита в молодости» . Денвер Ежеквартально . 39 (1). Архивировано из оригинала 12 ноября 2006 года.
  21. ^ Висницки, Адриан (2000). «Сокровище новых работ Томаса Пинчона? Открытие новых новостей службы Bomarc». Заметки Пинчона . 46–49 (весна 2000 г.).
  22. ^ «Национальная книжная премия – 1964». Архивировано 15 апреля 2021 года в Wayback Machine . Национальный книжный фонд. Проверено 29 марта 2012 г.
  23. ^ Плимптон, Джордж (23 апреля 1963 г.). «Вся больная команда» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 5 января 2023 года . Проверено 8 апреля 2023 г.
  24. ^ Фрост, Гаррисон. «Томас Пинчон и Южный залив» . Эстетика . Архивировано из оригинала 6 марта 2003 года . Проверено 26 сентября 2014 г.
  25. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Ройстер, Пол (23 июня 2005 г.). «Томас Пинчон: Краткая хронология». {{cite journal}}: Для цитирования журнала требуется |journal= ( помощь )
  26. ^ Пинчон, Томас (12 июня 1966 г.). «Путешествие в разум Уоттса» . Журнал «Нью-Йорк Таймс» . Архивировано из оригинала 19 февраля 2006 года.
  27. ^ « Книжный дар» Эдварда Олби, Джозефа Хеллера, Альфреда Казина, Томаса Пинчона, Исаака Башевиса Зингера и других» . Праздничный день . Декабрь 1965 года. Архивировано из оригинала 4 апреля 2023 года . Проверено 17 апреля 2023 г.
  28. ^ «Имена писателей и редакторов, протестующих против военного налога» . Национальный координационный комитет сопротивления военным налогам . Архивировано из оригинала 9 сентября 2014 года . Проверено 26 сентября 2014 г.
  29. ^ «Книги: Миф об аллигаторах» . Время . 15 марта 1963 года.
  30. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с Гусов, Мел (4 марта 1998 г.). «Письма Пинчона смещают его маску» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 19 августа 2014 года . Проверено 26 сентября 2014 г.
  31. ^ Джонсон, Тед (20 апреля 1995 г.). «Tour De Force: от башни Лос-Анджелеса до закусочной «Криминальное чтиво» и тусовок звезд, достопримечательности поп-культуры расставляют точки здесь - страница 2» . Лос-Анджелес Таймс . Архивировано из оригинала 4 декабря 2013 года . Проверено 21 августа 2013 г.
  32. ^ МакЛеми, Скотт. «Ты прячешься, они ищут» . Внутри высшего образования . Архивировано из оригинала 3 апреля 2015 года . Проверено 26 сентября 2014 г.
  33. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Кихсс, Питер (8 мая 1974 г.). «Пулитцеровские присяжные встревожены Пинчоном» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 31 июля 2017 года . Проверено 19 сентября 2017 г.
  34. ^ «Награды: Литература» . Американская академия искусств и литературы . Архивировано из оригинала 14 января 2022 года . Проверено 14 января 2022 г.
  35. ^ «100 романов на все времена» . Время . ISSN   0040-781X . Проверено 9 апреля 2023 г.
  36. ^ Плейтер, Уильям М. (1978). Мрачный Феникс: Реконструкция Томаса Пинчона . Издательство Университета Индианы. ISBN  978-0-253-32670-6 .
  37. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Чемберс, Джудит (1992). Томас Пинчон . Издательство Туэйн. ISBN  978-0-8057-3960-2 .
  38. ^ Фаулер, Дуглас (1980). Руководство для читателей по «Радуге гравитации» . Ардис Пресс. ISBN  978-0-88233-405-9 .
  39. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Вайзенбургер, Стивен К. (1988). Спутник радуги гравитации: источники и контексты романа Пинчона . Издательство Университета Джорджии. ISBN  978-0-8203-1026-8 .
  40. ^ Рух, Аллен. «Введение в ГР» . Современное слово . Архивировано из оригинала 15 сентября 2010 года . Проверено 26 сентября 2014 г.
  41. ^ Альманси, Гвидо (1994). Эстетика непристойного . Малая библиотека Эйнауди. п. 226.
  42. ^ Макхейл, Брайан (1987). Постмодернистская фантастика . Нью-Йорк: Метуэн. п. 16. ISBN  978-0-415-04513-1 .
  43. ^ Локк, Ричард (11 марта 1973 г.). «Один из самых длинных, самых сложных и амбициозных романов за последние годы» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 16 апреля 2023 года . Проверено 16 апреля 2023 г.
  44. ^ Петтман, Доминик (2002). «Томас Пинчон». В Бертенсе, Ганс; Натоли, Джозеф (ред.). Постмодернизм: ключевые фигуры . Массачусетс: Издательство Блэквелл. стр. 261–266. ISBN  978-0-631-21796-1 .
  45. ^ «Художественная литература». Архивировано 3 января 2016 года в Wayback Machine . Прошлые победители и финалисты по категориям . Пулитцеровские премии. Проверено 29 марта 2012 г.
  46. ^ Слэйд, Джозеф В. (январь 1982 г.). «Томас Пинчон, постиндустриальный гуманист». Технологии и культура . 23 (1): 53–72. дои : 10.2307/3104443 . JSTOR   3104443 . S2CID   146989742 .
  47. ^ «100 лучших романов за все время» . Время . ISSN   0040-781X . Проверено 9 апреля 2023 г.
  48. ^ Пинчон, Томас (28 октября 1984 г.). «Можно ли быть луддитом?» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 6 декабря 2016 года . Проверено 24 октября 2016 г.
  49. ^ Пинчон, Томас (10 апреля 1988 г.). «Вечный обет сердца» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 24 апреля 2017 года . Проверено 13 февраля 2017 г.
  50. ^ Пинчон, Томас (6 июня 1993 г.). «Смертельные грехи / Ленивец; Ближе к Тебе, мой диван» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 1 февраля 2017 года . Проверено 24 октября 2016 г.
  51. ^ «Слова для Салмана Рушди» . Нью-Йорк Таймс . 12 марта 1989 года. Архивировано из оригинала 4 апреля 2023 года . Проверено 4 апреля 2023 г.
  52. ^ {{Cite newsauthor=last= Салман Рушди |date=14 января 1990 г. |title=Все еще сумасшедший после всех этих лет |work= The New York Times |url= https://archive.nytimes.com/www.nytimes .com/books/97/05/18/reviews/pynchon-vineland.html |access-date=5 января 2023 г. |archive-date=1 ноября 2022 г. |archive-url= https://web.archive.org /web/20221101125235/https://archive.nytimes.com/www.nytimes.com/books/97/05/18/reviews/pynchon-vineland.html |url-status=live }}
  53. ^ Беррессем, Хандзё (1992). Поэтика Пинчона: сопряжение теории и текста . Урбана и Чикаго: Издательство Университета Иллинойса. стр. 236–7. ISBN  978-0-252-01919-7 .
  54. ^ Грей, Пол (18 октября 1993 г.). «Свои комнаты» . Журнал «Тайм» . Архивировано из оригинала 14 августа 2014 года . Проверено 26 сентября 2014 г.
  55. ^ Дюваль, Джон Н., изд. (2002). Продуктивный постмодернизм: поглощая истории и культурные исследования . Олбани: Издательство Государственного университета Нью-Йорка. п. 76. ИСБН  978-0-7914-5193-9 .
  56. ^ Райзинг, Малин (9 октября 2008 г.). «Нобелевская литература: выиграет ли все-таки американец?» . США сегодня . Архивировано из оригинала 23 сентября 2015 года . Проверено 26 сентября 2014 г.
  57. ^ «Рекламы Томаса Пинчона» . www.pynchon.pomona.edu . Архивировано из оригинала 19 апреля 2023 года . Проверено 19 апреля 2023 г.
  58. ^ Бойл, TC (18 мая 1997 г.). «Великий разрыв» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 5 января 2023 года . Проверено 5 января 2023 г.
  59. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Какутани, Митико (29 апреля 1997 г.). «Пинчон отправляется в путь с Мэйсоном и Диксоном» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 20 марта 2023 года . Проверено 20 марта 2023 г.
  60. ^ Блум, Гарольд (2003). Томас Пинчон . Дом Челси. ISBN  978-0-7910-7030-7 .
  61. ^ Пирс, Леонард (15 июня 2009 г.). «Гарольд Блум о Кровавом Меридиане » . АВ-клуб . Архивировано из оригинала 5 ноября 2013 года . Проверено 27 августа 2013 г.
  62. ^ Блум, Гарольд (24 сентября 2003 г.). «Отупление американских читателей» . Бостон Глобус . Архивировано из оригинала 20 марта 2016 года . Проверено 23 сентября 2015 г.
  63. ^ Кон, Марек (4 июня 2010 г.). «Книга всей жизни: Мейсон и Диксон, Томас Пинчон» . Независимый . Архивировано из оригинала 25 апреля 2023 года . Проверено 25 апреля 2023 г.
  64. ^ Маковский, Иоганн А. (2020). «Модернизм, фантастика и математика» . Уведомления Американского математического общества . 67 (10): 1593. doi : 10.1090/noti2170 . S2CID   196470810 . последний содержит много математического материала, относящегося к Софье Ковалевской и школе Гильберта в Геттингене. Пинчон, судя по всему, исследовал этот материал с помощью Майкла Науманна.
  65. ^ Паттерсон, Трой (19 июля 2006 г.). «Пинчон Пост» . Сланец . Архивировано из оригинала 14 сентября 2014 года . Проверено 26 сентября 2014 г.
  66. ^ Италия, Гилель (20 июля 2006 г.). «Новый роман Томаса Пинчона уже в пути». Ассошиэйтед Пресс.
  67. ^ Лейт, Сэм (1 декабря 2006 г.). «Сковывание Пинчона» . Хранитель . Архивировано из оригинала 28 сентября 2014 года . Проверено 26 сентября 2014 г.
  68. ^ Вуд, Майкл (4 января 2007 г.). «Напевать» . Лондонское обозрение книг . Том. 29, нет. 1. Архивировано из оригинала 3 октября 2014 года . Проверено 26 сентября 2014 г.
  69. ^ Санте, Люк (11 января 2007 г.). «Внутри машины времени» . Нью-Йоркское обозрение книг . Архивировано из оригинала 2 апреля 2015 года . Проверено 26 сентября 2014 г.
  70. ^ Кирш, Адам (15 ноября 2006 г.). «Пинчон: Тот, кто живет по списку, умирает по нему» . Нью-Йорк Сан . Архивировано из оригинала 18 октября 2014 года . Проверено 26 сентября 2014 г.
  71. ^ Миллер, Лаура (21 ноября 2006 г.). «Падение дома Пинчонов» . Салон.com . Архивировано из оригинала 17 октября 2014 года . Проверено 26 сентября 2014 г.
  72. ^ Рейнольдс, Найджел (6 декабря 2006 г.). «Отшельник выступает в защиту Макьюэна» . Телеграф . Архивировано из оригинала 27 февраля 2018 года . Проверено 4 апреля 2018 г.
  73. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Куруц, Стивен (11 августа 2009 г.). «Ага, это он: тайна Пинчона раскрыта» . Уолл Стрит Джорнал . Архивировано из оригинала 2 февраля 2015 года . Проверено 26 сентября 2014 г.
  74. ^ Олден, Уильям (25 февраля 2013 г.). «Пинчон покоряет Силиконовую аллею» . Книга сделок . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 7 июля 2013 года . Проверено 21 августа 2013 г.
  75. ^ Сиссман, Л.Е. (19 мая 1973 г.). «Иероним и Роберт Босх: Искусство Томаса Пинчона». Житель Нью-Йорка .
  76. ^ Лейн, Энтони (12 мая 1997 г.). «Тогда, Вояджер» . Житель Нью-Йорка .
  77. ^ «Постмодернизм» . postmodernblog.tumblr.com. Архивировано из оригинала 20 декабря 2013 года . Проверено 21 августа 2013 г.
  78. ^ Далсгаард, Ингер Х; Герман, Люк; Макхейл, Брайан, ред. (2011). Постмодернизм Пинчона . Интернет-издание университета. дои : 10.1017/CCOL9780521769747 . ISBN  9780521769747 . Архивировано из оригинала 19 декабря 2013 года . Проверено 21 августа 2013 г.
  79. ^ Розенталь, Регина (ноябрь 1989 г.). « Радуга гравитации» и постмодернистское пикаро». Французский журнал американских исследований . 42 (42): 407–426. дои : 10.3406/rfea.1989.1376 . JSTOR   20872015 .
  80. ^ Гордон, Эндрю (1994). Документы Вайнленда .
  81. ^ Мур, Томас (1987). Стиль связности: Радуга гравитации и Томас Пинчон . Университет Миссури Пресс. ISBN  978-0826206251 .
  82. ^ Коварт, Дэвид (1990). «Ослабленный постмодернизм: Вайнленд Пинчона» . Критика: исследования современной художественной литературы . 32 (2): 67–76. дои : 10.1080/00111619.1990.9933800 . Архивировано из оригинала 13 июня 2021 года . Проверено 13 июня 2021 г.
  83. ^ Альбом компакт-диска - Спайк Джонс - Spiked! Архивировано 20 апреля 2022 года в Wayback Machine на 45Worlds.
  84. ^ Продажи, Нэнси (11 ноября 1996 г.). «Знакомьтесь, ваш сосед Томас Пинчон» . Нью-Йорк . Проверено 31 мая 2017 г.
  85. ^ Гази, Иордания (2014). Делеза и Гваттари «Об итальянской свадебной фальшивой книге : Пинчон, импровизация, социальная организация и сборка» . Орбита: Журнал американской литературы . 4 (2). Архивировано из оригинала 14 июня 2021 года . Проверено 14 июня 2021 г.
  86. ^ Логан, Уильям (1998). «Пинчон в поэтике» . Юго-западный обзор . 83 (4): 424–37. JSTOR   43471943 . Архивировано из оригинала 13 июня 2021 года . Проверено 13 июня 2021 г.
  87. ^ Фэйи, Джозеф (1977). Томаса Пинчона « В. и мифология» . Критика: исследования современной художественной литературы . 18 (3): 5–18. дои : 10.1080/00111619.1977.10690141 . Архивировано из оригинала 4 апреля 2023 года . Проверено 14 июня 2021 г.
  88. ^ Сафер, Элейн М. (1983). «Джон О. Старк, Художественная литература Пинчона: Томас Пинчон и информационная литература (обзор книги)» . Ежегодник изучения английского языка . 13 :356. дои : 10.2307/3508174 . JSTOR   3508174 . Архивировано из оригинала 14 июня 2021 года . Проверено 14 июня 2021 г.
  89. Перейти обратно: Перейти обратно: а б МакКлюр, Джон А. (2007). Частичные веры: постсекулярная фантастика в эпоху Пинчона и Моррисона . Издательство Университета Джорджии. п. 38. ISBN  978-0-8203-3660-2 . JSTOR   j.ctt46n5bh . Архивировано из оригинала 14 июня 2021 года . Проверено 14 июня 2021 г.
  90. ^ Смит, Джаред (2014). «Все карты были бесполезны: сопротивление жанру и восстановление духовности в фильме Пинчона «Против дня »» . Орбита: Журнал американской литературы . 2 (2). Архивировано из оригинала 14 июня 2021 года . Проверено 14 июня 2021 г.
  91. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с Мендельсон, Эдвард (1976). «Энциклопедическое повествование: от Данте до Пинчона» . МЛН Сравнительная литература . 91 (6): 1267–75. дои : 10.2307/2907136 . JSTOR   2907136 . Архивировано из оригинала 24 июня 2021 года . Проверено 20 июня 2021 г.
  92. ^ Донохью, Уильям (2014). Маньеристская фантастика: патологии пространства от Рабле до Пинчона . Университет Торонто Пресс. ISBN  978-1-4426-4801-2 . Архивировано из оригинала 4 декабря 2020 года . Проверено 20 июня 2021 г.
  93. ^ Холдсворт, Кэрол (1988). «Отголоски Сервантина в раннем Пинчоне» . Сервантес: Бюллетень Американского общества Сервантеса . 8 (1): 47–53. дои : 10.3138/cervantes.8.1.047 . S2CID   190326661 . Архивировано из оригинала 21 июня 2021 года . Проверено 20 июня 2021 г.
  94. ^ Баттестин, MC (1997). «Обзор: Пинчон, Север и Юг» . Обзор Севани . 105 (3): lxxvi – lxxviii. JSTOR   27548359 . Архивировано из оригинала 25 июня 2021 года . Проверено 20 июня 2021 г.
  95. ^ Стоунхилл, Брайан (1988). Роман «Самосознание: хитрость в художественной литературе от Джойса до Пинчона» . Издательство Пенсильванского университета. ISBN  978-1-5128-0732-5 . JSTOR   j.ctv4rfsgd . Архивировано из оригинала 25 июня 2021 года . Проверено 20 июня 2021 г.
  96. ^ Ленц, Уильям Э. (1991). По « Артур Гордон Пим и повествовательные приемы антарктической готики» . Критик ЦЭА . 53 (3): 30–8. JSTOR   44377065 . Архивировано из оригинала 25 июня 2021 года . Проверено 20 июня 2021 г.
  97. ^ Хашхожева, Галена (2008). «Миттельверке: площадка – пара-площадка – не-площадка» . Заметки Пинчона (54–5): 137–53. Архивировано из оригинала 24 июня 2021 года . Проверено 20 июня 2021 г.
  98. ^ Мин, Хе Сук (2003). «Пинчеоны из Дома семи фронтонов : В поисках Томаса Пинчона». Журнал английских и американских исследований . 2 : 121–33.
  99. ^ Мэдсен, Дебора Ли (2008). «Пинчон и традиции американского романса» . В Шауб, TH (ред.). » Томаса Пинчона Подходы к преподаванию «Плача Лота 49 и других произведений . Ассоциация современного языка, Нью-Йорк. стр. 25–30. Архивировано из оригинала 24 июня 2021 года . Проверено 20 июня 2021 г.
  100. ^ Палмери, Франк (2012). Сатира в повествовании: Петроний, Свифт, Гиббон, Мелвилл и Пинчон . Издательство Техасского университета. ISBN  978-0292741508 .
  101. ^ Пуарье, Ришар (1975). «Важность Томаса Пинчона» . Литература двадцатого века . 21 (2): 151–62. дои : 10.2307/440705 . JSTOR   440705 . Архивировано из оригинала 25 июня 2021 года . Проверено 20 июня 2021 г.
  102. ^ Логан, Уильям (2009). «Пинчон в поэтике» . Наше дикое искусство: поэзия и гражданский язык . Издательство Колумбийского университета. стр. 221–33. дои : 10.7312/loga14732-022 . ISBN  9780231147323 . Архивировано из оригинала 24 июня 2021 года . Проверено 20 июня 2021 г.
  103. ^ Грин, Мартин (1982). « Плач лота 49 : Сердце тьмы Пинчона» . Примечания Пинчона (8): 30–8. дои : 10.16995/pn.458 . Архивировано из оригинала 24 июня 2021 года . Проверено 20 июня 2021 г.
  104. ^ Кули, Рональд В. (1993). Пинчона «Теплица или улица: Империализм и повествование в V. » . Исследования современной фантастики . 39 (2): 307–25. дои : 10.1353/mfs.0.0354 . JSTOR   26284217 . S2CID   162401378 . Архивировано из оригинала 25 июня 2021 года . Проверено 20 июня 2021 г.
  105. ^ Смит, Эванс Лансинг (1990). «Артурианский преступный мир модернизма: Томас Манн, Томас Пинчон, Робертсон Дэвис» . Артуровские интерпретации . 4 (2): 50–64. JSTOR   27868683 . Архивировано из оригинала 25 июня 2021 года . Проверено 20 июня 2021 г.
  106. ^ Спиридон, Моника (2013). «Святые грешники: повествовательное предательство и тематическая махинация в романах Томаса Манна и Томаса Пинчона» . Неогеликон . 40 : 199–208. дои : 10.1007/s11059-013-0174-0 . S2CID   161974352 . Архивировано из оригинала 30 июня 2021 года . Проверено 20 июня 2021 г.
  107. ^ Хьюм, Кэтрин (2000). «Книги мертвых: посмертная политика в романах Мейлера, Берроуза, Аккера и Пинчона» . Современная филология . 97 (3): 417–44. дои : 10.1086/492868 . S2CID   153989943 . Архивировано из оригинала 24 июня 2021 года . Проверено 20 июня 2021 г.
  108. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Купер, Питер Л. (1983). Признаки и симптомы: Томас Пинчон и современный мир . Издательство Калифорнийского университета. ISBN  978-0520045378 .
  109. ^ Витцлинг, Дэвид (2008). Америка для каждого: Томас Пинчон, Раса и культуры постмодернизма . Рутледж. дои : 10.4324/9780203479681 . ISBN  9780203479681 . Архивировано из оригинала 24 июня 2021 года . Проверено 20 июня 2021 г.
  110. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Больница, Джанетт Тернер (1995). Сборник рассказов: 1970–1995 гг . стр. 361–2.
  111. ^ Бердетт, Лоррейн (2001). «Наблюдение за синтетическими товарами и сарсапарель: Патрик Уайт и новая экономика сплетен» . Журнал Ассоциации изучения австралийской литературы . Специальный выпуск конференции: «Австралийская литература в глобальном мире» под редакцией Венче Оммундсена и Тони Симоэса да Силвы. Архивировано из оригинала 24 июня 2021 года . Проверено 20 июня 2021 г.
  112. ^ Шелл, Роберт (2014). Моррисона» «Привлечение основополагающих повествований в «Рае » Пинчона и «Мейсон и Диксон » . Колледжская литература . 41 (3): 69–94. дои : 10.1353/лит.2014.0029 . JSTOR   24544601 . S2CID   143028097 . Архивировано из оригинала 24 июня 2021 года . Проверено 20 июня 2021 г.
  113. ^ Пирс, Кэрол Маршалл (1982). Пинчона « В. Даррелла и Александрийский квартет : семинар в современной традиции». Заметки Пинчона . 8 : 23–29.
  114. ^ Поруш, Дэвид (1994). « Хакер, которого мы называем Богом»: трансцендентные пишущие машины Кафки и Пинчона». Заметки Пинчона . 34–35: 129–47.
  115. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Таннер, Тони (1982). Томас Пинчон . Метуэн. п. 18 . ISBN  978-0-416-31670-4 .
  116. ^ Брук, Томас (1983). «В чем смысл? О сравнении Джойса и Пинчона». Заметки Пинчона . 11 : 44–48.
  117. ^
  118. ^ Пейдж, Адриан (2002). «К поэтике гипертекстовой фантастики». В Бисселле, Элизабет Б. (ред.). Вопрос о литературе: место литературы в современной теории» . Издательство Манчестерского университета. ISBN  978-0-7190-5744-1 .
  119. ^ Ранин, Ян (26 ноября 2006 г.). «Читатель, берегись…» The Guardian . Архивировано из оригинала 4 апреля 2023 года . Проверено 4 апреля 2023 г.
  120. ^ Гвидо, Эрнесто. «Астероиды имени Томаса Пинчона и Стабия» . Архивировано из оригинала 14 июля 2014 года . Проверено 11 июня 2014 г.
  121. ^ Плимптон, Джордж (21 апреля 1963 г.). «Мата Хари с заводным глазом, Аллигаторы в канализации» (PDF) . Нью-Йорк Таймс . Архивировано (PDF) из оригинала 14 октября 2014 г. Проверено 26 сентября 2014 г.
  122. ^ Кори, Ирвин. «Стенограмма выступления на Национальной книжной премии в четверг, 18 апреля 1974 г.» . Архивировано из оригинала 24 декабря 2013 года . Проверено 17 октября 2013 г.
  123. ^ Бэтчелор, Джей Си (22 апреля 1976 г.). «Томас Пинчон — это не Томас Пинчон, или это конец сюжета, у которого нет названия». Еженедельные новости Сохо .
  124. ^ «Еженедельные новости Сохо, кто есть кто», Аллан Вулпер. https://sohomemory.org/a-soho-weekly-news-whos-who . Архивировано 22 марта 2023 г. в Wayback Machine.
  125. ^ Сигел, Жюль (март 1977 г.). «Кто такой Томас Пинчон и почему он сбежал с моей женой?». Плейбой .
  126. ^ Салм, Артур (8 февраля 2004 г.). «В небе доносится крик (но не фотография)». Сан-Диего Юнион-Трибьюн .
  127. ^ Пинчон, Томас (12 марта 1989 г.). «Слова для Салмана Рушди». Рецензия на книгу «Нью-Йорк Таймс» .
  128. ^ Буг, Джейсон (17 июля 2009 г.). «Ужин Салмана Рушди с Томасом Пинчоном - GalleyCat» . Медиабистро.com. Архивировано из оригинала 15 июля 2012 года . Проверено 13 августа 2012 г.
  129. ^ Коэн, Джошуа (1 октября 2013 г.). «[Обзор] | Первая семья, вторая жизнь, Джошуа Коэн» . Журнал Харпера . Том. Октябрь 2013. Архивировано из оригинала 27 сентября 2020 года . Проверено 13 августа 2020 г.
  130. Перейти обратно: Перейти обратно: а б «Где Томас Пинчон?» . CNN . Архивировано из оригинала 3 декабря 2014 года . Проверено 26 сентября 2014 г.
  131. ^ Боун, Джеймс (7 июня 1998 г.). «Кто он, черт возьми?». Санди Таймс (Южная Африка) .
  132. ^ Гленн, Джошуа (19 октября 2003 г.). «Пинчон и Гомер» . Бостон Глобус . Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 26 сентября 2014 г.
  133. ^ Паппадемас, Алекс (25 сентября 2013 г.). «Purple Drank, Бритни и Рэйчел: странные, но логичные навязчивые идеи поп-культуры Томаса Пинчона» . Грантленд . Архивировано из оригинала 28 октября 2020 года . Проверено 9 сентября 2020 г.
  134. ^ Кипен, Дэвид (8 мая 1994 г.). «Рейнчек Бревити» . Лос-Анджелес Таймс . Архивировано из оригинала 28 октября 2020 года . Проверено 9 сентября 2020 г.
  135. ^ Глазек, Кристофер (10 августа 2009 г.). «Мистификация Пинчона» . Житель Нью-Йорка .
  136. ^ Уорнер, Саймон (2 августа 2001 г.). «Король, королева и два лжеца?: Интервью с Давидом Хаджу (так в оригинале)» . ПопМатерс . Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 26 сентября 2014 г.
  137. ^ «Дело Ванды Тинаски» . thinkinthemorning.com. 8 октября 2016 г. Архивировано из оригинала 27 декабря 2022 г. Проверено 28 декабря 2022 г.
  138. ^ Фостер, Дон (2000). Автор неизвестен: По следам анонима .
  139. ^ «Отсылки к Пинчону на телевидении» . themodernword.com. Архивировано из оригинала 30 ноября 2010 года . Проверено 10 декабря 2010 г.
  140. ^ Кетзан, Эрик. «Литературный титан Томас Пинчон нарушает 40-летнее молчание – о Симпсонах . themodernword.com. Архивировано из оригинала 11 марта 2011 года . Проверено 10 декабря 2010 г.
  141. ^ Крумбольц, Майк (4 сентября 2014 г.). «Томас Пинчон подводит черту в высмеивании большой задницы Гомера Симпсона» . Яху ТВ. Архивировано из оригинала 5 сентября 2014 года . Проверено 5 сентября 2014 г.
  142. ^ Селман, Мэтт. «Мэтт Селман» . Твиттер-аккаунт Мэтта Селмана . Твиттер. Архивировано из оригинала 2 сентября 2014 года . Проверено 5 сентября 2014 г. Факс, отправленный нам Томасом Пинчоном, с его шутками, написанными на странице сценария.
  143. ^ Оруэлл, Джордж (2003). Девятнадцать восемьдесят четыре . Нью-Йорк: Плюм, Харкорт и Брейс. ISBN  978-0-452-28423-4 .
  144. ^ «Отсылки к Пинчону на телевидении» . themodernword.com. Архивировано из оригинала 30 ноября 2010 года . Проверено 10 декабря 2010 г.
  145. ^ Рейнольдс, Найджел (6 декабря 2006 г.). «Отшельник выступает в защиту Макьюэна» . Телеграф . Архивировано из оригинала 12 января 2022 года . Проверено 26 сентября 2014 г.
  146. ^ «Врожденный порок, Томас Пинчон» . Ютуб . Книги Пингвина США. Архивировано из оригинала 31 декабря 2022 года . Проверено 31 декабря 2022 г.
  147. ^ Босман, Джули (12 июня 2012 г.). «После долгого сопротивления Пинчон разрешает продавать романы в виде электронных книг» . The New York Times, блог Media Decoder . Архивировано из оригинала 17 июня 2012 года . Проверено 17 июня 2012 г.
  148. ^ Филлипс, Кейтлин (28 февраля 2013 г.). «Не такое уж и тайное общество» . Колумбийский ежедневный зритель . Архивировано из оригинала 26 января 2021 года . Проверено 13 августа 2020 г.
  149. ^ Троттер, Дж. К. (17 июня 2013 г.). «Томас Пинчон возвращается в Нью-Йорк, где он всегда был» . Атлантика . Архивировано из оригинала 11 ноября 2020 года . Проверено 13 августа 2020 г.
  150. ^ Хендриксон, Джон (22 января 2015 г.). «Мы все еще пытаемся найти камео врожденного порока Томаса Пинчона» . Эсквайр . Архивировано из оригинала 17 ноября 2016 года . Проверено 16 ноября 2016 г.
  151. ^ Дейли, Кайл (4 июня 2015 г.). «Может быть, Томас Пинчон все-таки не снимался в «Врожденном пороке»» . АВ-клуб . Архивировано из оригинала 16 ноября 2016 года . Проверено 16 ноября 2016 г.
  152. ^ Фернандес, Лаура (18 января 2019 г.). «Казар Пинчон» . Эль Паис (на испанском языке). ISSN   1134-6582 . Архивировано из оригинала 4 августа 2019 года . Проверено 24 июня 2023 г.
  153. ^ «Хантингтон приобретает архив Томаса Пинчона» . Библиотека Хантингтона . 14 декабря 2022 года. Архивировано из оригинала 14 декабря 2022 года . Проверено 24 июня 2023 г.

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Харпертян, Теодор Д. Томас Пинчон и постмодернистская американская сатира, стр. 20–2, в Харпертиане « Рука, чтобы повернуть время: Менипповые сатиры Томаса Пинчона» .
  • Макхейл, Брайан (1981), Томас Пичон: Портрет художника как пропавшего без вести человека . Ценкраст № 5 (лето 1981 г.), стр. 2–7, ISSN   0264-0856
  • Стивенсон, Рэндалл (1983). Рецензия на «Маленький дождик» . Ценкраст , № 11 (Новый 1983 год), стр. 40 и 41, ISSN   0264-0856

Внешние ссылки [ править ]

Послушайте эту статью
(2 части, 31 минута )
  1. Продолжительность: 16 минут 41 секунда.
  2. Продолжительность: 13 минут 55 секунд.
Разговорная иконка Википедии
Эти аудиофайлы были созданы на основе редакции этой статьи от 16 марта 2006 г. ( 16 марта 2006 г. ) и не отражают последующие изменения.
Следующие ссылки в последний раз были проверены 31 мая 2017 года.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: ef61c092d15e1ae058fdf455189713b0__1717968180
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ef/b0/ef61c092d15e1ae058fdf455189713b0.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Thomas Pynchon - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)