Jump to content

Историографическая метафантастика

Историографическая метапроза — термин, придуманный канадским теоретиком литературы Линдой Хатчеон в конце 1980-х годов. Он включает в себя три области: художественную литературу , историю и теорию . [1]

Концепция

[ редактировать ]

Этот термин используется для художественных произведений, которые сочетают в себе литературные приемы метапрозы с исторической фантастикой . Произведения, рассматриваемые как историографическая метапроза, также отличаются частыми аллюзиями на другие художественные, исторические и литературные тексты (т. е. интертекстуальностью ), чтобы показать, в какой степени произведения как литературы, так и историографии зависят от истории дискурса. [2]

Хотя Хатчон сказал, что историографическая метапроза не является еще одной версией исторического романа , есть ученые (например, Моника Флудерник ), которые описывают ее как таковую, ссылаясь на то, что это просто обновленная версия жанра конца двадцатого века, включающая в себя концептуализации романа и исторического в двадцатом веке. [1]

Этот термин тесно связан с произведениями постмодернистской литературы , обычно с романами. Согласно «Поэтике постмодернизма» Хатчеона, историографические метафантастики — это «те хорошо известные и популярные романы, которые одновременно сильно саморефлексивны и, тем не менее, как это ни парадоксально, претендуют на исторические события и персонажи». [3] Это демонстрируется в жанрах, которые пародирует историографическая метапроза, которые она использует и злоупотребляет, так что каждая пародия представляет собой критику в том смысле, в котором она их проблематизирует. [4] Этот процесс также называют «подрывной деятельностью» с целью разоблачения скрытых историй, чтобы дать возможность переопределить реальность и истину. [5]

Работы, которые часто называют примерами историографической метафантастики, включают: «Доктор Коперник» Джона Банвилля (1976), «Женщина французского лейтенанта» Джона Фаулза (1969), «Рэгтайм» ( Э. Л. Доктороу 1975), «Ноги» Уильяма Кеннеди (1975), « Сородичи » Октавии Э. Батлера (1979), «Дети полуночи » Салмана Рушди (1981), «Великий индийский роман» ( Шаши Тхарура (1989), «Владение » А. С. Байатта 1990), «Английский пациент» Майкла Ондатже (1992), «Мастер Петербурга » Дж. М. Кутзи (1994) и «Мейсон и Диксон» Томаса Пинчона (1997).

Стремясь отобразить как реальные исторические события Второй мировой войны , так и в то же время проблематизируя саму идею сделать именно это, » Курта Воннегута « Бойня номер пять (1969) демонстрирует метавымышленную перспективу с головой Януса . [6] Литературовед Бран Никол утверждает, что роман Воннегута имеет «более явный политический оттенок метафантастики» по сравнению с произведениями Роберта Кувера , Джона Барта и Владимира Набокова . [7]

  1. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Колавинченцо, Марк (2003). Обмен магии на факт, факт на магию: миф и мифологизация в постмодернистской канадской исторической фантастике . Амстердам: Родопи. п. 45. ИСБН  90-420-0936-5 .
  2. ^ Болланд, Джон (2002). «Английский пациент» Майкла Ондатже: Руководство для читателя . Лондон, Великобритания: Континуум. п. 54. ИСБН  978-0-8264-5243-6 .
  3. ^ Хатчон 5
  4. ^ Даффи, Хелена (2018). Вторая мировая война в историографической метапрофессии Андрея Макина: «Никто не забыт, ничто не забыто» . Лейден: БРИЛЛ. п. 12. ISBN  978-90-04-36231-4 .
  5. ^ Карри, Марк (2013). Метафикция . Нью-Йорк: Рутледж. п. 92. ИСБН  978-0-582-21292-3 .
  6. ^ Йенсен, Миккель (2016) « Постмодернизм с головой Януса: первые строки «Бойни номер пять »» в «Экспликаторе» , 74:1, 8-11.
  7. ^ Бран Никол. Кембриджское введение в постмодернистскую фантастику . Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 2009, стр. 86.

Цитируемые работы

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 1648360b170527b313d7c56f89ff8c3c__1718319480
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/16/3c/1648360b170527b313d7c56f89ff8c3c.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Historiographic metafiction - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)