Историография Нанкинской резни
Эта статья является частью серии статей о |
Нанкинская резня |
---|
Японские военные преступления |
Историография Нанкинской резни |
Фильмы |
Книги |
Историография Нанкинской резни — это представление событий Нанкинской резни как истории на различных языках и в различных культурных контекстах в годы, прошедшие с тех пор, как эти события произошли. Эта историография разрознена и иногда противоречива из-за противоречивых течений китайских и японских националистических настроений и национальных интересов, а также из- за тумана войны .
Историография на японском языке по этому вопросу варьировалась от националистически-ревизионистских отчетов, которые полностью отрицают вину императорской Японии в военных преступлениях , до левых критиков милитаризма, которые предпочитают сосредоточивать повествование на рассказах китайцев, переживших эти события. Хотя японские ревизионистские версии, которые иногда возникали в контексте японской внутренней политики, были противоречивыми, особенно в Китае, историографические материалы на японском языке, касающиеся резни, содержат много разнообразных и сложных исследований. [1]
В отличие от японских исследований, которые продолжаются с конца 1950-х годов, исследованиям на китайском языке долгое время мешали ограничения свободы слова в материковом Китае, большая часть вторичного материала просто согласовывалась с заявлением правительства. дня, что затрудняет определение ситуации как «дебатов». [ нужна ссылка ]
Хотя ревизионистские работы о Нанкинской резне в Японии в основном написаны неакадемическими авторами-дилетантами, в последние годы они становятся все более громкими. [ когда? ] и вызвали международные споры и разожгли националистическую напряженность. Несмотря на многочисленные неудачные попытки сотрудничества, Япония и Китай не смогли договориться о количестве погибших в результате резни , и эти дебаты остаются краеугольным камнем нынешней нестабильности в геополитике Дальнего Востока Азии.
Вторая китайско-японская война
[ редактировать ]Во время войны японское правительство сохраняло жесткий контроль над средствами массовой информации. В результате японская общественность не знала о Нанкинской резне или других военных преступлениях, совершенных японскими военными. Японские военные, скорее, изображались как героическое существо. Японские официальные лица лгали о цифрах смертности мирного населения во время Нанкинской резни, а некоторые японские ультранационалисты до сих пор отрицают факт этих убийств. [2] [3]
Одним из кратких провалов в контроле японского правительства над негативным изображением войны стало мимолетное публичное распространение романа Тацузо Исикавы военного времени « Живой солдат» ( Ikiteiru heitai ), в котором были изображены мрачные и бесчеловечные последствия войны. Исикава и его издатель пытались удовлетворить правительственных цензоров, сознательно решив провести самоцензуру строк о солдатах, «собирающих свежее мясо» и «ищущих женщин, как собаки, гоняющиеся за кроликом», сохраняя при этом общий тон. и значение романа. Роман был опубликован в 1938 году, но через несколько дней был изъят из обращения; Исикава был приговорен к четырем месяцам тюремного заключения за нарушение «мира и порядка». [4]
Споры и путаница по поводу Нанкинской резни возникли даже вскоре после этого, в 1943 году, Джордж Оруэлл написал в «Взгляде на испанскую войну »: «Недавно я заметил, что те самые люди, которые проглатывали любую ужасную историю о японцах в Нанкине в 1937 году, отказывались верить точно такие же истории про Гонконг в 1942 году. Была даже тенденция считать, что нанкинские зверства стали как бы ретроспективно неправдой, потому что британское правительство теперь обратило на них внимание... Нет ни малейшего сомнения, ибо например, о поведении японцев в Китае... Насилования и массовые убийства в китайских городах, пытки в подвалах гестапо, бросание в выгребные ямы пожилых еврейских профессоров, пулеметные расстрелы беженцев на испанских дорогах - они все произошло, и они не произошли меньше, потому что Daily Telegraph внезапно узнала о них, хотя было уже на пять лет слишком поздно».
Лишь на Токийском процессе (который рассматривался Международным военным трибуналом для Дальнего Востока) и Нанкинском процессе правда о Нанкинской резне впервые была раскрыта японскому гражданскому населению. [ нужна ссылка ] Зверства, раскрытые в ходе судебных процессов, шокировали тогда японское общество. [ нужна ссылка ]
Послевоенный
[ редактировать ]В 1950-х годах писатель Йоши Хотта написал серию исторических произведений о зверствах в Нанкине.
В 1967 году Томио Хора опубликовал свой основополагающий отчет «Нанкин Цзикен» («Нанкинский инцидент»), в котором он опроверг ревизионистское отрицание резни. Это подробное описание инцидента стало первым содержательным и глубоким описанием резни в японской послевоенной историографии. [5] Некоторые левые японские журналисты того десятилетия были вдохновлены американской войной во Вьетнаме на исследование этих событий. [6]
Международный интерес к Нанкинской резне угас до почти безвестности до 1972 года, когда Китай и Япония нормализовали дипломатические отношения. В этот период широкое развитие получили дискуссии о зверствах военного времени. Заявления китайского правительства по поводу этих событий подверглись нападкам со стороны японских дипломатов, поскольку они основывались на личных свидетельствах и неофициальных свидетельствах. Также подверглись нападкам записи о захоронениях и фотографии, представленные Токийскому суду по военным преступлениям, которые, как утверждалось, были сфабрикованы китайским правительством, искусственно манипулировались или ошибочно приписывались Нанкинской резне. [7]
В 1970-е годы японский журналист Кацуичи Хонда отправился в Китай, чтобы изучить поведение Императорской армии во время войны. серию статей Основываясь на своих исследованиях в Китае, Хонда написал для « Асахи Симбун» о зверствах (таких как Нанкинская резня), совершенных японскими солдатами во время Второй китайско-японской войны , под названием «Тюгоку но Таби» (中国の旅, «Путешествия» ). в Китае»). [ нужна ссылка ] Публикация этих статей вызвала бурную реакцию японских правых в отношении военных преступлений императорской Японии. Ответы японских националистов на эту публикацию включали влиятельные статьи Ситихея Ямамото «Ответ Кацуичи Хонда» [8] и Акира Судзуки, «Призрак Нанкинской резни». [9]
Учебники по истории Японии.
[ редактировать ]В 1965 году автор учебников японского языка Сабуро Иэнага подал в суд на Министерство образования. [10] утверждая, что правительство неконституционно заставляло его изменить содержание учебника, нарушая его право на свободу выражения мнения. В конечном итоге в 1997 году это дело было решено в пользу автора. [10]
То, как этот предмет преподается в японских школах, стало центром разногласий в спорах о японских учебниках 1982 и 1986 годов. Нанкинская резня «все еще отсутствовала в учебниках для начальной школы, [но] в учебниках для младших классов средней школы, таких как опубликованные Nihon Сёсэки и Кёику Шуппан в 1975 году, например, упомянули, что во время резни были убиты сорок две тысячи китайских мирных жителей, включая женщин и детей». [ нужна указание авторства ] [11] В двух других учебниках упоминается резня, но в четырех других учебниках, используемых в Японии, не упоминается все это. К 1978 году Министерство образования исключило количество убитых из всех используемых учебников.
В 1982 году Министерство образования начало кампанию по изменению представления истории Второй мировой войны в учебниках истории. Учебники по истории были переформулированы, чтобы описать китайско-японскую войну как «наступление в Китай и из него» вместо «агрессии», которая считалась более уничижительным термином. Нанкинская резня была охарактеризована как незначительный инцидент, вызванный разочарованием японских солдат, столкнувшихся с сильным сопротивлением китайской армии. Эти шаги вызвали сильные протесты со стороны других азиатских стран.
В 1990-е годы позиция японского правительства начала меняться, поскольку три последовательных премьер-министра стремились к примирению с другими азиатскими странами, признавая ответственность Японии за войну. [12]
Сразу после вступления в должность в 1993 году Хосокава Морихиро, премьер-министр первого правительства нелиберально-демократической партии, охарактеризовал экспансию Японии через Азию в 1930-х и 1940-х годах как «агрессивную войну». Два преемника Хосокавы, Хата Цутому и Мураяма Томиичи, сделали аналогичные заявления. [12] Например, Мураяма Томиичи выразил «глубокое раскаяние» по поводу колониального правления и агрессии Японии. [13]
В этот период официально утвержденные школьные учебники были переписаны, чтобы отразить изменившийся взгляд на ответственность Японии за войну. Например, из семи книг по истории, одобренных в 1997 году для использования в младших классах средней школы, в шести приводилась цифра в 200 000 человек, убитых японскими военными во время захвата Нанкина; в четырех из этих книг также упоминается более высокая китайская оценка потерь в 300 000 человек. [13]
Помимо полного отрицания, другое направление японской мысли настаивало на том, что масштабы Нанкинской резни были преувеличены китайцами. Эту точку зрения изложил Икухико Хата в своей книге «Нанкинский инцидент» . [14] Хата утверждал, что число жертв резни составило 38 000–42 000 человек. Он утверждал, что жертвами резни следует считать только китайских военнопленных и мирных жителей, а не китайских солдат, погибших на поле боя. [15]
1980-е годы
[ редактировать ]Интерес Китая к истории резни еще больше усилился в 1980-х годах. Исследование записей о захоронениях и документов, а также интервью подтвердили цифру в 300 000 погибших китайцев в ходе резни, тем самым подтвердив выводы Токийского трибунала по военным преступлениям .
В Японии было опубликовано множество новых свидетельств, в том числе частные дневники командующих японских генералов, а также многих простых солдат. Также стали доступны официальные военные отчеты ряда задействованных японских подразделений. Кроме того, ряд японских ветеранов начали открыто признаваться в том, что совершили зверства в районе Нанкина или стали их свидетелями. Айрис Чанг отметила, что важные исследования были проведены в академическом сообществе фрилансерами и репортерами. Она процитировала работы Оно Кендзи, рабочего химического завода. [16] который с 1988 по 1994 год посетил 600 домохозяйств, опросил 200 человек, сделал фотокопии 20 блокнотов и провел 7 видеоинтервью. Некоторые из его исследований были опубликованы в «Сюкан Кинъёби» и были отмечены как первая работа о Нанкинской резне, основанная исключительно на японских источниках. В 1996 году он был соредактором книги на эту тему. [17] «живущий под постоянной тенью возможного возмездия со стороны Японии». [18]
Книга Масааки Танаки «Фальсификация Нанкинской резни» не только отрицала Нанкинскую резню, но и возлагала вину за китайско-японскую войну на китайское правительство. [19]
В сентябре 1986 года министр образования Японии Фудзио Масаюки назвал резню в Нанкине «просто частью войны». [20]
Японский дистрибьютор фильма «Последний император» (1987) вырезал из кадры Нанкинской резни. фильма [21]
1990-е годы
[ редактировать ]Что касается японских ученых, то споры по поводу злодеяний закончились в начале 90-х годов. Обе стороны признают, что зверства действительно имели место; однако существуют разногласия по поводу фактических цифр. Дебаты сосредоточены на вопросах о том, включать ли архивные или неофициальные свидетельства, какой период времени использовать при определении резни и какую географическую зону использовать при определении резни.
Китайские исторические исследования
[ редактировать ]В статье 1990 года, озаглавленной «Нанкинская резня и население Нанкина» , Сунь Чжай-вэй из Академии социальных наук Цзянсу оценил общее число убитых в 377 400 человек, объединив китайские записи о захоронениях и оценки в 150 000 человек, данные майором японской императорской армии Ота Хисао. в исповедальном отчете об усилиях японской армии по утилизации трупов. [22]
Отрицание со стороны японских правительственных чиновников
[ редактировать ]Ряд министров японского кабинета, а также некоторые высокопоставленные политики сделали комментарии, отрицая зверства, совершенные японской армией во Второй мировой войне . Среди них был генерал Нагано Сигэто, ветеран Второй мировой войны и бывший начальник штаба Сухопутных сил самообороны Японии , который был назначен министром юстиции весной 1994 года. Сигэто сказал японской газете, что «Нанкинская резня и все остальное были выдумка». [23]
В интервью журналу Playboy губернатор Токио Синтаро Исихара сказал: «Люди говорят, что японцы устроили Холокост, но это неправда. Это история, выдуманная китайцами. Она запятнала имидж Японии, но это история, выдуманная китайцами. ложь." [24] Некоторые впоследствии ушли в отставку после протестов со стороны Китая и Южной Кореи .
10 ноября 1990 года во время протеста американцев китайского происхождения против действий японцев на острове Дяо-Юй-Тай заместитель японского консула в Хьюстоне заявил, что «Нанкинской резни никогда не было».
В ответ на эти и подобные инциденты ряд японских журналистов и историков сформировали Нанкин Дзикен Тёса Кенкюкай ( Группа по исследованию Нанкинских инцидентов ). Исследовательская группа собрала большое количество архивных материалов, а также свидетельств как из китайских, так и из японских источников. [25]
Извинения и соболезнования премьер-министра и императора Японии
[ редактировать ]15 августа 1995 года, в пятидесятую годовщину капитуляции Японии , премьер-министр Японии Томиичи Мураяма принес первые четкие и формальные извинения за действия Японии во время войны. Он извинился за неправомерную агрессию Японии и огромные страдания, которые она причинила Азии. Он принес свои «искренние» извинения всем выжившим, а также родственникам и друзьям жертв. В тот день премьер-министр и японский император Акихито произнесли траурные заявления в токийском «Ниппон Будокан». Император выразил соболезнования и выразил надежду, что подобные злодеяния никогда не повторятся.
Ирис Чанг
[ редактировать ]Интерес к Западу оставался приглушенным до публикации Айрис Чанг книги «Изнасилование Нанкина в 1997 году ». гораздо более широкую западную аудиторию.
Современные дебаты
[ редактировать ]Этот раздел нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( Март 2021 г. ) |
В этом разделе может быть придан чрезмерный вес определенным идеям, происшествиям или противоречиям . Пожалуйста, помогите создать более сбалансированную презентацию . Обсудите и решите эту проблему, прежде чем удалять это сообщение. ( март 2021 г. ) |
В настоящее время ни одна известная группа в Японии, даже среди правых националистов, не отрицает факт убийств в Нанкине. Дебаты в основном перешли к числу погибших, масштабам изнасилований и убийств мирных жителей (в отличие от военнопленных и подозреваемых в партизанах), а также к уместности использования слова «резня». Отрицатели массовых убийств настаивают на том, что записи о захоронениях Общества Красной Свастики и Чунг Шань Тан (Цунг Шань Тонг) никогда не подвергались перекрестному исследованию на процессах в Токио и Нанкине, утверждая, что оценки, полученные на основе этих двух наборов записей, следует сильно сбрасывать со счетов. Хотя они признают, что личные рассказы японских солдат действительно предполагают случаи изнасилований, они настаивают на том, что эти неофициальные данные не могут быть использованы для определения масштабов изнасилований. Более того, они характеризуют личные показания китайской стороны как пропаганду. Они также отмечают, что, в отличие от записей о захоронениях, фиксирующих количество смертей, документированных записей об изнасилованиях нет, и поэтому они утверждают, что утверждение о массовых изнасилованиях необоснованно. Сторонники отрицания резни также утверждают, что большинство убитых были военнопленными и «подозреваемыми партизанами», чьи казни они характеризуют как законные, и поэтому они утверждают, что использование слова «резня» неуместно.
Однако в обществе дискуссия все еще продолжается. Те, кто преуменьшает значение резни, совсем недавно сплотились вокруг группы ученых и журналистов, связанных с Цукурукай . Их взгляды часто отражаются в публикациях, связанных с консервативными, правыми издателями, такими как Bungei Shunjū и Sankei Shuppan. В ответ две японские организации взяли на себя инициативу опубликовать материалы с подробным описанием резни и собрать соответствующие документы и отчеты. Группа по изучению Нанкинского инцидента, основанная группой историков в 1984 году, опубликовала большинство книг, непосредственно отвечающих историкам-ревизионистам; Центр исследований и документации по военной ответственности Японии, основанный в 1993 году Ёсиаки Ёшими , опубликовал множество материалов в собственном журнале.
В 2004 году министр образования Японии выразил желание преодолеть «самоистязательные» описания японской истории.
В 2005 году в Китае вспыхнули жестокие беспорядки из-за новых учебников по истории, опубликованных правым издательством Fusosha и одобренных Министерством образования Японии.
В 2007 году группа законодателей Либерально-демократической партии (ЛДП) осудила Нанкинскую резню как выдумку, заявив, что нет никаких доказательств, подтверждающих утверждения о массовых убийствах, совершенных японскими солдатами. Они обвинили Пекин в использовании предполагаемого инцидента в качестве «политической рекламы». [26]
В том же году Ся Шуцинь выиграла иск о клевете на личность против японских отрицателей резни, которые утверждали, что она сфабриковала показания, касающиеся смерти семи из восьми членов ее семьи во время Нанкинской резни. Ся, которой тогда было всего восемь лет, сама была заколота штыком, но выжила, а ее четырехлетняя сестра скрылась под одеялами кровати. [27]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Аскью, Дэвид (4 апреля 2002 г.). «Нанкинский инцидент – последние исследования и тенденции» . Электронный журнал современных японоведов . Проверено 24 марта 2009 г.
- ^ Диллон, Дана Р. (2007). Китайский вызов . Роуман и Литтлфилд. стр. 9–10 . ISBN 978-0-7425-5133-6 .
- ^ Галликкио, Марк С. (2007). «Непредсказуемость прошлого . Издательство Университета Дьюка. п. 158. ИСБН 978-0-8223-3945-8 .
- ^ Ли, Фей Фей, Роберт Сабелла и Дэвид Лю (редакторы) (2002). Нанкин 1937: Память и исцеление . Армонк, Нью-Йорк: М. Е. Шарп. ISBN 978-0-7656-0817-8 .
{{cite book}}
:|author=
имеет общее имя ( справка ) CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) - ^ Хора, Томио, «Нанкин дзикен», (Нанкинский инцидент) в Kindai senshi no nazo , («Тайны современной военной истории») Токио: Дзинбуцу ораиша, 1967.
- ^ Фогель, Джошуа (март 2007 г.). «Ответ Герберту П. Биксу, «Вспоминая Нанкинскую резню» » . Азиатско-Тихоокеанский журнал: Япония в фокусе .
- ^ Хигасинакано, Шудо (2006). Нанкинская резня: факты и вымыслы . ISBN 4-916079-12-4 . Проверено 6 мая 2008 г.
- ^ Ямамото, Ситихей (март 1972 г.). «Ответ Кацуичи Хонде». Каждый Джентльмены .
- ^ Сузуки, Акира (апрель 1972 г.). «Призрак Нанкинской резни». Каждый Джентльмены .
- ^ Перейти обратно: а б «Верховный суд поддержал Иенагу в иске об учебниках» . Джапан Таймс .
- ^ Фогель (2000). Нанкинская резня . Издательство Калифорнийского университета. п. 84. ИСБН 0-520-22006-4 .
- ^ Перейти обратно: а б Ёсида, Такаси (3 июня 2008 г.), «Историография Азиатско-Тихоокеанской войны в Японии, Интернет-энциклопедия массового насилия» , Интернет-энциклопедия массового насилия , ISSN 1961-9898 , дата обращения 16 января 2010 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Нанкинская резня 1937 года имела множество интерпретаций» . Ванкувер Сан . 14 декабря 2007 года. Архивировано из оригинала 4 июня 2011 года . Проверено 15 января 2010 г.
- ^ Хата, Икухико (1986) Тюо Корон Синшо.
- ^ Такаси Ёсида, Создание «Изнасилования в Нанкине» (Нью-Йорк: Oxford University Press, 2006), 98–100.
- ^ Чарльз Смит, «Крестовый поход одного человека: Кенджи Оно приоткрывает завесу о Нанкинской резне». Дальневосточное экономическое обозрение 157, вып. 34 (25 августа 1994 г.): 24–25.
- ^ Кэндзи ; Фудзивара, Акира; Хонда, Кацуичи ( Оно, 13е подразделение группы Ямада] .
- ^ Ирис., Чанг (1997). Изнасилование Нанкина: забытый холокост Второй мировой войны (1-е изд.). Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: BasicBooks. С. Глава «Второе изнасилование. Академическое прикрытие». ISBN 9780465028252 . OCLC 776994797 .
- ^ Танака, Массаки (1984). Фальсификация Нанкинской резни .
- ^ Нанкинская резня и другие военные зверства Японии, Азиатско-Тихоокеанская война 1931–1945 годов (PDF) . п. 239.
- ^ Орвилл Шелл (14 декабря 1997 г.). « Свидетель: внучка переживших японскую резню китайцев в Нанкине ведет хронику ужасов» . Рецензия на книгу «Нью-Йорк Таймс» .
- ^ Чанг, Похищение Нанкина , стр. 1011.
- ^ Сэнгер, Дэвид Э. (5 мая 1994 г.). «Новый министр Токио назвал «изнасилование в Нанкине» выдумкой» . Нью-Йорк Таймс .
- ^ Плейбой , Том. 37, № 10, стр. 63
- ^ «Историческое обеление – действия и реакции» . Канада АЛЬФА . Проверено 14 декабря 2014 г.
- ^ «Правящие депутаты Японии называют резню в Нанкине выдумкой» . Рейтер . 19 июня 2007 г.
- ^ Хонда, Кацуичи. «От Нанкинской резни до американской глобальной экспансии: размышления об азиатской и американской амнезии» . Архивировано из оригинала 10 февраля 2009 года.
Источники
[ редактировать ]- ) ( 1986 Хата , Икухико . 4-12-100795-6 .
- Ямамото, Ситихей (март 1972 г.). «Ответ Кацуичи Хонде». Каждый Джентльмены .
- Хигасинакано, Сюдо. Правда о Нанкинской операции 1937 года . Шогакукан.
- Хигасинакано С., Сусуму, Кобаяши и Фукунага С. Анализ «фотографических свидетельств» Нанкинской резни . Шогакукан.
{{cite book}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) - Танака, Массаки (1984). Фальсификация Нанкинской резни .
- «Правда о Нанкине» (2007), документальный фильм японского производства, отрицающий факт такой резни.
- Сузуки, Акира (апрель 1972 г.). «Призрак Нанкинской резни». Каждый Джентльмены .
- Вакабаяши, Боб Тадаши, изд. (2008). Нанкинское злодеяние 1937–1938 годов: картина усложняется .
- Ян, ДаЦин (июнь 1999 г.). «Сближение или расхождение? Недавние исторические сочинения об изнасиловании в Нанкине». Американский исторический обзор . 104 (3): 842–865. дои : 10.2307/2650991 . JSTOR 2650991 . ПМИД 19291890 .