Jump to content

Передача правительства

Translatio imperii ( лат. «передача власти») — историографическая концепция, которая занимала видное место в Средние века в мышлении и письменности элитных групп населения Европы, но была воспринята концепцией из античности . [1] [2] В этой концепции процесс упадка и падения империи теоретически заменяется естественной преемственностью от одной империи к другой. Translatio подразумевает, что метаисторически империя может передаваться из рук в руки и с места на место, от Трои к римлянам, от греков к франкам (оба оставшихся римлянами) и далее в Испанию, и поэтому выжила. [3]

В классической античности авторитетным пользователем этой схемы был Вергилий , традиционно причисляемый к одному из величайших поэтов Рима. В своем произведении «Энеида» , которое считается национальным эпосом Древнего Рима , он связал Рим, в котором он жил, которым правил его первый император Цезарь Август , с Троей . Дискурс translatio imperii можно проследить с девятого по четырнадцатый век и продолжить в шестнадцатом веке или даже дальше. [3] В период раннего Нового времени схема перевода использовалась многими авторами, желавшими легитимизировать свой новый центр власти и обеспечить ему престиж. Во Флоренции эпохи Возрождения гуманисты писали латинские стихи, изображая свой город как новый Рим, а членов семьи Медичи — как римских правителей. [2]

В более общем смысле история в этой концепции рассматривается как линейная последовательность передач империи , которая наделяет верховной властью единственного правителя, « императора », а иногда даже нескольких императоров, например, Восточная Римская империя и Западная Священная Римская империя. Империя . [ нужна ссылка ] Эта концепция тесно связана с translatio studii , географическим движением обучения. Считается, что оба термина берут свое начало во второй главе Книги Даниила еврейской Библии ( стихи 39–40 ). [4]

Определения

[ редактировать ]

Французский историк Жак Ле Гофф (1924–2014) действительно описал концепцию translatio imperii как «типичную» для Средневековья по нескольким причинам: [5]

  • Идея линейности времени и истории была типична для Средневековья;
  • Идея translatio imperii обычно также пренебрегала одновременными событиями в других частях мира (не имеющими значения для средневековых европейцев);
  • Идея translatio imperii не отделяла «божественную» историю от истории «мирской власти»: средневековые европейцы считали божественные (сверхъестественные) и материальные вещи частью одного и того же континуума, который был их реальностью. Кроме того, причинно-следственная связь одного правления, обязательно ведущего к его преемнику, часто подробно описывалась средневековыми летописцами и рассматривается как типичный средневековый подход.

Следует отметить, что, говоря это, Ле Гофф действительно имел в виду очень небольшую группу богатых и процветающих людей, живших в средние века. Для большей части граждан translatio imperii был неизвестен. [3]

Различные средневековые авторы высокого класса описывали translatio imperii как преемственность, оставляющую верховную власть в руках монарха, управляющего регионом происхождения автора:

Позже продолжено и переосмыслено современными движениями и авторами (некоторые известные примеры):

Авторы Средневековья и Возрождения часто связывали эту передачу власти, генеалогически связывая правящую семью с древнегреческим или троянским героем; эта схема была создана по образцу Энея использования Вергилием ( троянского героя ) в качестве прародителя города Рима в его «Энеиде» . Продолжая эту традицию, англо-нормандские авторы двенадцатого века Джеффри Монмутский (в его Historia Regum Britanniae ) и Уэйс (в его Brut ) связали основание Британии с прибытием Брута Трои , сына Энея. [11]

Подобным образом французский автор эпохи Возрождения Жан Лемэр де Бельж (в своей книге «Les Illustrations de Gaule et Singularités de Troie ») связал основание Кельтской Галлии с прибытием троянца Франка (т. е. Астианакса ), сына Гектора ; и кельтской Германии до прибытия Бавона, двоюродного брата Приама ; таким образом он установил прославленную генеалогию Пепена и Карла Великого (легенда о Франке также послужила основой для эпической поэмы Ронсара «Франциада»).

От Римской империи/Византийской империи к Священной Римской империи

[ редактировать ]

Знаменитым и очень успешным было использование идеи translatio imperii для установления связи между Западной Римской империей после ее падения в пятом веке и владениями, которыми правил правитель Карл Великий между 768 и 814 годами. Карл Великий был королем франков из с 768 г. и королем лангобардов с 774 г., а также заключил соглашение с Папой Львом III о коронации как римского императора в 800 г., возродив этот титул в Западной Центральной Европе более чем три столетия спустя. Титул истек в 924 году, но был восстановлен в 962 году после переговоров между Отто I и Папой Иоанном XII , где Отто разместил свои войска недалеко от Рима. В результате Папа принял Отто, выставившего себя преемником Карла Великого и Каролингской империи , и положил начало непрерывному существованию империи на протяжении более восьми столетий. С 962 года до двенадцатого века империя была одной из самых могущественных монархий Европы, как Священная Римская империя .

От империи инков до Испанской империи

[ редактировать ]

Сайри Тупак , второй инка Вилькабамбы , после переговоров с вице-королем Андресом Уртадо де Мендоса 5 января 1558 года в Лиме уступил права своей короны королю Кастилии , отказавшись от претензий на звание суверена Империи инков и приняв католицизм ; взамен он получил помилование от «высшего правительства», права на землю и доходы, признание первородства своего происхождения и получение Encomienda del Valle de Yucay [Mayorazgo de Oropesa ]. [13] [14] Позже его преемник Титу Куси Юпанки ратифицировал эту передачу подписанием Акобамбского договора [ es ] .

Одна из Efigies de los incas o reyes del Perú , на которой короли Испании изображены как наследники прав императоров инков .

Это применение Translatio Imperii для Королевств Перу было использовано Испанской Империей в качестве инструмента легитимности для ее владений в Вице-королевстве Перу , в то время как на основании этих договоров включение Тауантинсуйо в Испанскую монархию, с официальным признанием королевского дома инков [ es ] , который считает монархов Испании королями Перу, что поощряло бы лояльность и верность перуанских монархистов [ es ] (особенно роялистов из Королевской армии Перу ) по отношению к Испанская монархия и ее пропаганда смешанных рас . [15]

Учитывая это, короли Испании будут законными преемниками инков Сапа, следовательно, Карлос I из Испании станет преемником Атауальпы на посту императора королевств Перу не только фактически, но и по закону. [16] На что ссылались во многих картинах вице-королевского искусства (особенно из Школы Куско и собора Лимы ), таких как культовые «Эфиги де лос инкас или Рейес дель Перу» , [17] присутствует в Музее искусств Лимы , в котором Атауальпа дарует свой Скипетр власти испанским Габсбургам (отмечен крестом), [18] или картина Хуана Нуньеса Вела-и- монастыре Копакабана . Рибера в [19] Тем временем король Испании выставлял напоказ свои права Сапа Инки, используя титул короля Вест-Индии, который представляет собой сумму прав корон инков и ацтеков , что было увековечено статуями императоров ацтеков и инков. у главного входа в Королевский дворец Мадрида . [20]

Это, в свою очередь, дало знати инков гарантии признания их титулов (и традиций своего народа) в испанском законодательстве , считая себя побратимами испанской знати , а местная знать получала многочисленные щиты и привилегии от Короны. Такие авторы, как инка Гарсиласо де ла Вега, часто ссылались на Translatio imperii в своих работах. [21]

Претензии на права Испании в королевствах Перу заключаются в следующем: Королевства до инков и Андские цивилизации Империя инков / Тауантинсуйо Христианство Испанская империя.

от Земля Русей Среднего Днепра до Суздалии.

[ редактировать ]

Давняя проблема в историографии средневековой истории Киевской Руси , Владимиро-Суздальской и Московии , предшествовавшей современным республикам России и Украине , [22] это когда используется термин «Русская земля» ( древневосточнославянский : ро́усьскаѧ землѧ́ , латинизированный: rusĭskaę zemlę ; русский : Русская земля , латинизированный : Русская земля) . [23] ), [24] которая изначально была связана с долиной реки Средний Днепр (Днепр) вокруг Киева (современный Киев ), сместилась в сторону Владимиро-Суздальской, также известной как «Суздальская земля» или «Суздаль». [25] [26] Ученые сходятся во мнении, что к концу XV века, а, возможно, и раньше, Данииловичи московские князья представляли себя законными династическими преемниками Киевской Руси и истинными представителями «Русской земли». [27] Вопрос в том, насколько раньше можно датировать этот перевод , поскольку свидетельства неоднозначны. [25] Чарльз Дж. Гальперин (2016) резюмировал научные дебаты до сих пор: «Применение термина «Русь» к Московии всегда было яблоком раздора, особенно в украинской историографии. Насонов и другие отмечали, что в Киевской Руси «Русь» первоначально означала Днепровский (Днепр, Днепр) речной треугольник Киева, Чернигова и Переславля, а не Владимир-Суздаль. (...) «Русь » была не этническим термином, это был политический термин. К концу четырнадцатого века под Русью подразумевались Москва, Коломна и Серпухов». [22] Несколько ученых, в том числе Гальперин, ранее использовали реконструкцию Троицкой летописи Приселковым 1950 года в качестве доказательства датировки перевода (по-разному от 1320-х годов до середины XIV века). [28] ), но к 2001 году Гальперин изменил свою позицию (подтвержденную в 2010 году после того, как Сергей Плохий (2006) исследовал этот вопрос) из-за ненадежности реконструкции Приселкова. [25] [26] [29] В обновленном в 2022 году сборнике всех предыдущих статей о Русской земле (опубликованных по предложению Плохого [30] ), Гальперин утверждал, что в последний раз «Русская земля» означала, что регион вокруг Киева находился в ок. 1240 год, когда было написано «Слово о разорении Русской земли » (вероятно, в Киеве) во время монгольского нашествия на Киевскую Русь . [31] И наоборот, по c. 1340 г., при воцарении Ивана I Калиты на престол московского князя в 1340 г., « перевод Земли Русской в ​​само Московское княжество или, по крайней мере, в Северо-Восточное, был свершившимся фактом ». [31] Плохий (2006) утверждал, что это было слишком рано, и перевод не мог произойти раньше середины 15 века из-за того, что Дональд Островский в 1998 году изменил датировку произведений Куликовского цикла после 1440-х годов, [32] что Гальперин (1999) отверг. [33] Вместо этого Плохий предложил проследить его до Московского кодекса 1472 года, в котором запись под номером 1471 «можно рассматривать как одно из первых выражений теории перевода , постулировавшей переход власти на русских землях от Киева к Владимиру на Клязьма , а затем в Москву». [34] [33]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Оэллиг 2023 .
  2. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Веррет, Луи. «Заявление о наследии Древнего Рима: Translatio imperii как закрепляющее устройство в неолатинской поэзии Флоренции в эпоху Лоренцо Медичи (1469-1492)» . Лейденский университет . Проверено 31 марта 2024 г.
  3. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с Покок, JGA (2003) Варварство и религия , издательство Кембриджского университета | Глава 7 - Историография translatio imperii (стр. 127-150) DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9780511490675.009
  4. ^ Кэрол Энн Ньюсом и Бреннан В. Брид, Дэниел: комментарий , Вестминстер Джон Нокс Пресс, 2014, стр. 89.
  5. ^ Ле Гофф, Жак. Цивилизация средневекового Запада . Париж. 1964 год; Английский перевод (1988): Средневековая цивилизация , ISBN   0-631-17566-0 - «translatio imperii» обсуждается в Части II, Главе VI, разделе «Время, вечность и история».
  6. ^ Латовски, Энн А. (2013). Император мира: Карл Великий и строительство имперской власти, 800–1229 гг . Корнелл, УП. п. 71. ИСБН  9780801451485 .
  7. ^ Де Труа, Кристиан. Клиже . Около 1176 года.
  8. ^ Проза Эдды Пролог
  9. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Веррет, Луи. «Заявление о наследии Древнего Рима: Translatio imperii как закрепляющее устройство в неолатинской поэзии Флоренции в эпоху Лоренцо Медичи (1469-1492)» . Лейденский университет . Проверено 31 марта 2024 г.
  10. ^ Чипа, Х. Эрдем; Фетвачи, Эмине (2013). Написание истории при Османском дворе: редактирование прошлого, формирование будущего . Издательство Университета Индианы. стр. 86–89. ISBN  978-0253008749 .
  11. ^ Брату, Кристиан. «Translatio, авторитет и самоутверждение у Геймара, Уэйса и Бенуа де Сент-Мора». Средневековые хроники 8 (2013): 135–164.
  12. ^ См. Гарланд, с. 89, где объясняется, что Этиос пытался узурпировать власть от имени своего брата Льва.
  13. ^ Инки, наместники и президенты Перу, Густаво Силес (1970).
  14. ^ Хуан де Бетансос и Тауантинсуйо. Новое издание «Суммы и повествования инков» Родольфо Серрон-Паломино (2016).
  15. ^ Кальво, Томас (11 мая 2022 г.), Годен, Гийом; Штумпф, Роберта (ред.), «Вездесущность отсутствующего короля» , Расстояния в правительстве Иберийских империй: концепции, опыт и связи , Коллекция Дома де Веласкеса, Мадрид: Дом Веласкеса, стр. 145–166, ISBN  978-84-9096-345-6 , получено 16 февраля 2023 г.
  16. ^ «В поисках инков», Рафаэль Аита - журнал Cocktail Magazine (на испанском языке) . Проверено 16 февраля 2023 г.
  17. ^ «Изображения инков, династическая легитимация завоевания посредством искусства» . Чучела инков, династическая легитимация завоевания посредством искусства . Проверено 16 февраля 2023 г.
  18. ^ ЭФФИГИЯ ИНКОВ ИЛИ КОРОЛЕЙ ПЕРУ ПОРТРЕТ
  19. ^ "Пчелка инков или королей" . Школа Куско. 18 век. Коллекция Музея Кармен в Майпу, Чили.
  20. ^ «Что рисуют Моктесума и Атауальпа в Королевском дворце?» . abc (на испанском языке). 13 декабря 2014 г. Проверено 16 февраля 2023 г.
  21. ^ Концепции путешествий, трансформация ценностей, открытие новых путей - Инка Гарсиласо де ла Вега как транскультурный переводчик-_eleonore_zapf.pdf
  22. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Гальперин 2016 , с. 16.
  23. ^ Гальперин 2022 , с. vii-viii.
  24. ^ Клосс 2012 , с. 3.
  25. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с Плохий 2006 , стр. 67–68.
  26. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Гальперин 2010 , стр. 281–282.
  27. ^ Плохий 2006 , с. 49.
  28. ^ Плохий 2006 , с. 69.
  29. ^ Гальперин 2022 , с. 11.
  30. ^ Гальперин 2022 , с. VII.
  31. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Гальперин 2022 , стр. 11–12.
  32. ^ Плохий 2006 , с. 70.
  33. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Гальперин 2010 , с. 282.
  34. ^ Плохий 2006 , с. 137.

Библиография

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: dfe2029f0478834d8f3e789345a72644__1717744020
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/df/44/dfe2029f0478834d8f3e789345a72644.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Translatio imperii - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)