Нэнси Морехон
Нэнси Морехон | |
---|---|
Рожденный | Гавана, Куба | 7 августа 1944 г.
Занятие |
|
Язык | испанский |
Заметные награды | Лауреат Золотого венка Струги |
Нэнси Морехон (родилась 7 августа 1944 года в Гаване ) — кубинская поэтесса, критик и публицист. [ 1 ] Она была лауреатом премии «Золотой венок поэтических вечеров Струги» . Ее называли «самой известной и наиболее переводимой поэтессой послереволюционной Кубы». [ 2 ]
Биография
[ редактировать ]Она родилась и выросла в районе старой Гаваны в семье рабочих Анжелики Эрнандес Домингес и Фелипе Морехона Нойолы. Ее отец имеет африканское происхождение, а мать - африканского происхождения. [ 1 ]
Нэнси Морехон с отличием окончила Гаванский университет , изучала карибскую и французскую литературу, свободно владеет французским и английским языками . [ 1 ] Позже она преподавала французский язык. Она является уважаемым переводчиком с французского и английского языков на испанский, особенно писателей Карибского бассейна, в том числе Эдуарда Глиссана , Жака Румена , Эме Сезера и Рене Депестра . Ее собственные стихи были переведены на английский, немецкий, французский, португальский, галисийский, русский, македонский и другие языки и включены в антологию « Дочери Африки » 1992 года под редакцией Маргарет Басби . Морехон с 2013 года является директором Revista Union , журнала Unión de Escritores y Artistas de Cuba ( Союз писателей и художников Кубы ; UNEAC); в 2008 году она была избрана президентом писательской секции UNEAC.
Автор ряда публицистических, критических и драматических работ. Одним из наиболее примечательных является ее обращение к поэту Николасу Гильену длиной в книгу . В 1982 году она была удостоена кубинской премии «Premio de la Crítica» (Премия критиков) за «Пьедру Пулиду» Кубы , а в 2001 году она выиграла Национальную премию в области литературы . [ 3 ] впервые вручена чернокожей женщине. Эта национальная премия в области литературы была учреждена в 1983 году; Николас Гильен был первым, кто получил его. Она также выиграла Золотой венок поэтических вечеров Струги в 2006 году. Она много гастролировала по Соединенным Штатам и другим странам; ее работы переведены более чем на десять языков, включая английский, шведский и немецкий.
Она читала лекции в университетах по всей стране, а также преподавала в колледже Уэлсли и Университете Миссури , которые в 1995 году провели двухдневный симпозиум, посвященный ее работе, и опубликовали статьи в специальном выпуске журнала Afro-Hispanic Review . В 1999 году издательство Howard University Press в Вашингтоне, округ Колумбия, опубликовало в 1999 году сборник критических эссе о ее работе: «Singular Like a Bird: The Art of Nancy Morejon» , составленный и снабженный предисловием Мириам ДеКоста-Уиллис , доктор философии. Сборник ее стихов под названием «Ричард trajo su flauta y otros аргументос» («Ричард принес свою флейту») под редакцией Марио Бенедетти в Visor Books был опубликован в Мадриде весной 2005 года.
Темы работы
[ редактировать ]Работы Морехона исследуют ряд тем, таких как мифология кубинской нации и отношения чернокожего населения Кубы внутри этой нации. Она часто выражает интеграционистскую позицию, согласно которой испанская и африканская культуры сливаются, образуя новую кубинскую идентичность. Большая часть ее работы – и тот факт, что она добилась успеха в рамках кубинского режима – указывает на то, что она является сторонницей кубинского национализма и кубинской революции . Кроме того, она также освещает положение женщин в своем обществе, выражая обеспокоенность по поводу женского опыта и расового равенства в рамках кубинской революции; часто чернокожие женщины являются главными героями ее стихов, особенно в широко составленном антологическом произведении Mujer Negra («Черная женщина»). В ее работах печальный факт рабства также рассматривается как опыт предков. Ее работы затрагивают политические темы, а также интимные, семейные темы. Критики отметили ее игривые наблюдения о своем народе, ее эффективное использование особенно кубинских форм юмора и ее регулярное «увлечение» очень лирической, интимной, духовной или эротической поэзией. [ нужна ссылка ]
Избранная библиография
[ редактировать ]- Любовь, приписываемый город, стихи . Гавана: El Puente Editions, 1964 г.
- Похвала танца . Мехико: Национальный автономный университет Мексики, 1982 г.
- Похвала и пейзаж . Гавана: Union Editions, 1996 г.
- Имиджевая основа . Гавана: редакционная статья Letras Cubanas, 1988.
- Блокнот Гренады/Блокнот Гранада . Пер. Лиза Дэвис. Нью-Йорк: Круг кубинской культуры, 1984. [ 4 ]
- Мутизмы . Гавана: El Puente Editions, 1962 г.
- Нация и смешанные браки у Николаса Гильена . Гавана: Union Editions, 1982 г.
- Октябрь необходим . Гавана: Union Editions, 1982 г.
- Знаменитый пейзаж . Каракас: Фундарте, мэрия Каракаса, 1993 г.
- Места того времени . Гавана: Издательство Letras Caubanas, 1979.
- Полированный камень . Гавана: редакция Letras Cubanas, 1986.
- Стихи . Мехико: Автономный университет Мексики, 1980 г.
- Поэты латинского мира в Тлашкале . Тласкала: Автономный университет Тласкалы, 1988 г.
- Сборник текстов о Николасе Гильене , изд. Гаванский Дом Америки , 1974 год.
- Ричард принес свою флейту и другие аргументы . Гавана: Союз писателей и художников Кубы, 1967 г.
- Где остров спит крылом . Пер. Кэтлин Уивер . Сан-Франциско: The Black Scholar Press, 1985.
- Мирар Адентро / Взгляд внутрь: Избранные стихи, 1954–2000 (двуязычное издание, серия «Жизнь афроамериканцев»). Эд. Хуанамария Кордонес-Кук. Издательство государственного университета Уэйна, 2002, ISBN 9780814330371
- Глазами и душой: Образы Кубы . Пер. Памела Кармелл и Дэвид Фрай. Пресса «Белая сосна», 2004, ISBN 9781893996250
- Монографии
- «Мальчику», «Девочке, читающей на Эстели», «Солдат и я». Тулуза: Каравелла, 1982 г.
- Баллады о мечте . Гавана: Союз писателей и художников Кубы, 1989 г.
- Le Chaînon Poétique (на французском языке). Пер. Сандра Моне-Декомби. Шампиньи-сюр-Марн, Франция: издание LCJ, 1994 г.
- Гранадский блокнот . Гавана: Дом Америки, 1984 г.
- Два стихотворения Нэнси Морехон . Рисунки и дизайн Роландо Эстевеса. Матансас, Куба: Ediciones Vigía, 1989.
- Птичий язык . С Кармен Гонсе. Гавана: Кубинский книжный институт, 1971.
- Стихи о любви и смерти . Тулуза: Каравелла, 1993 г.
- Наша Земля . Пер. Дж. Р. Перейра. Мона, Ямайка: Институт карибских исследований, 1990 г.
- Река Мартина Переса и другие стихи . Рисунки и дизайн Роландо Эстевеса. Матансас, Куба: Ediciones Vigía, 1996 г.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с Уивер, Кэтлин (ноябрь 2016 г.). «А потом произошла революция - интервью с Нэнси Морехон» . Поэзия Флэш . Проверено 14 августа 2022 г.
- ^ «Нэнси Морехон, национальная поэтесса» . Куба50 . 3 декабря 2018 года . Проверено 14 августа 2022 г.
- ^ Латинская пресса (20 мая 2012 г.). «Премия США присуждена кубинской поэтессе Нэнси Морехон » Куба Дебаты Получено 20 . декабря
- ^ Взгляд внутрь: Избранные стихи. 1954–2000. Двуязычное издание. Отредактировано и с предисловием Джона Мэри Кордонес-Кука. 1990-е годы были временем больших перемен для страны, а 1990-е годы были временем больших перемен для страны. Детройт: Издательство государственного университета Уэйна, 2003 (серия «Жизнь афроамериканцев»). 367 стр. ISBN 0-8143-3037-1 (hbk); ISBN 0-8143-3038-X (пб).
- Эта статья в значительной степени основана на статье «Морехон, Нэнси» в Wayback Machine Элизабет Кунрод Мартинес (архивировано 7 февраля 2005 г.) для Энциклопедии латиноамериканских женщин-авторов . Проверено 7 февраля 2005 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- 1944 года рождения
- Кубинские поэты ХХ века
- Кубинские писательницы XX века
- Кубинские поэты XXI века
- Кубинские писательницы XXI века
- Кубинские националисты
- Кубинские женщины-эссеисты
- Кубинские женщины-поэтессы
- Живые люди
- Лауреаты Золотого венка «Вечера поэзии Струга»
- Выпускники Гаванского университета