Ив Боннефуа
Ив Боннефуа | |
---|---|
![]() Боннефой в 2004 году | |
Рожденный | Ив Жан Боннефуа 24 июня 1923 г. Тур , Франция |
Умер | 1 июля 2016 г. Париж, Франция | (93 года)
Альма-матер | Парижский университет |
Родители) | Мариус Эли-Боннефой Хелен Мори |
Ив Жан Боннефуа (24 июня 1923, Тур — 1 июля 2016, Париж) — французский поэт и историк искусства . [1] Он также опубликовал ряд переводов, в первую очередь пьес Уильяма Шекспира , которые считаются одними из лучших на французском языке. [2] [1] Он был профессором Коллеж де Франс с 1981 по 1993 год и является автором нескольких работ по искусству, истории искусства и художникам, включая Миро и Джакометти , а также монографии о парижском иранском художнике Фархаде Оставани. [2] В Британской энциклопедии говорится, что Боннефуа был «возможно, самым важным французским поэтом второй половины 20 века». [3]
Жизнь и карьера
[ редактировать ]Боннефуа родился в Туре , Эндр и Луара , в семье Мариуса Эли Боннефуа, железнодорожного рабочего, и Элен Мори, учительницы. [4] [5] Он изучал математику и философию в университетах Пуатье и Сорбонны в Париже. [2] После Второй мировой войны он путешествовал по Европе и Соединенным Штатам и изучал историю искусства. [4] С 1945 по 1947 год он был связан с сюрреалистами в Париже (недолговечное влияние, которое наиболее сильно проявилось в его первой опубликованной работе « Трактат о пианисте» (1946)). Но именно в очень личном произведении Du mouvement et de l'immobilité de Douve ( «О движении и неподвижности Дува» , 1953) Бонфуа обрел свой голос и его имя впервые стало известно публике. [6] Стиль Боннефуа отличается обманчивой простотой словарного запаса. [4] [7]
Работы Боннефоя были переведены на английский язык, в частности, Эмили Гросхольц , Голуэем Киннеллом , Джоном Нотоном, Аланом Бейкером , Хойтом Роджерсом, Энтони Рудольфом, Беверли Би Браик и Ричардом Стамельманном. В 1967 году он вместе с Андре дю Буше , Гаэтаном Пиконом и Луи-Рене де Форе основал L'éphémère журнал , посвященный искусству и литературе . Комментируя свою работу, Боннефой сказал:
Не следует называть себя поэтом. Это было бы претенциозно. Это означало бы, что человек решил проблемы, которые ставит поэзия. Поэт — это слово, которое можно использовать, говоря о других, если ими достаточно восхищаешься. Если меня спрашивают, чем я занимаюсь, я отвечаю, что я критик или историк. [6] [8]
Преподавал литературу в ряде университетов Европы и США: Университете Брандейса , Уолтем, Массачусетс (1962–64); Университетский центр, Винсеннес (1969–1970); Университет Джонса Хопкинса , Балтимор; Принстонский университет, Нью-Джерси; Университет Коннектикута, Сторрс, Коннектикут; Йельский университет , Нью-Хейвен, Коннектикут; Женевский университет ; Университет Ниццы (1973–1976); Университет Прованса , Экс (1979–1981); и Аспирантура Городского университета Нью-Йорка , где он стал почетным членом Академии гуманитарных и естественных наук. [9] В 1981 году, после смерти Ролана Барта , он получил кафедру сравнительного изучения поэзии в Коллеж де Франс . [2]
Боннефой продолжал тесно сотрудничать с художниками на протяжении всей своей карьеры и писал предисловия к книгам художников, в том числе к книгам своего друга Миклоша Бокора . [10]
Боннефуа умер 1 июля 2016 года в возрасте 93 лет в Париже. После его смерти президент Франсуа Олланд заявил о Боннефуа, что его будут помнить за то, что он «поднял наш язык до высшей степени точности и красоты». [11]
Награды и почести
[ редактировать ]За свою творческую жизнь Боннефуа был удостоен ряда премий. Вначале он был удостоен Критической премии в 1971 году. Десять лет спустя, в 1981 году, Французская академия вручила ему главный приз, за которым вскоре последовала Гонкуровская премия в области поэзии в 1987 году. [2] В течение следующих 15 лет Боннефуа был награжден как Prix mondial Cino Del Duca, так и Премией Бальзана (за историю искусства и художественной критики в Европе) в 1995 году, Золотым венком поэтических вечеров Струги в 1999 году и Гран-при Первого Масаока Сики получил международную премию Haiku Awards в 2000 году. Ближе к последним годам своей жизни Боннефой был удостоен Премии Франца Кафки в 2007 году, а в 2011 году он получил Премию прижизненного признания Гриффина, вручаемую попечителями поэтической премии Гриффина . [4] В 2014 году он стал одним из лауреатов Международной поэтической премии Януса Паннониуса . [12] Он выиграл Международную премию Нонино 2015 года в Италии.

Избранные произведения в английском переводе
[ редактировать ]- 1968: О движении и неподвижности Дува . Перевод Голуэя Киннелла . ( Издательство Университета Огайо : ASIN: B000ILHLXA) - стихи
- 1985: Стихи: 1959-1975 . Перевод Ричарда Пивира . (Случайный дом: ISBN 9780394533520 ) — стихи
- 1991: В свете тени . Перевод Джона Нотона. ( University of Chicago Press : 9780226064482) - стихи
- 1991: Мифологии [2 тома]. Составил Ив Боннефуа. Под редакцией Венди Донигер . (Издательство Чикагского университета, ISBN 9780226064536 ) [n 1] [13]
- 1993: Альберто Джакометти: Биография его творчества . ( Фламмарион : ISBN 978-2080135124 ) – искусствоведение.
- 1995: Приманка и правда живописи: Избранные очерки об искусстве . (Издательство Чикагского университета, ISBN 9780226064444 ) – искусствоведение. [3]
- 2004: Шекспир и французский поэт . – очерки о роли переводчика. (Издательство Чикагского университета: ISBN 9780226064437 )
- 2007: Кривые доски . Перевод Хойта Роджерса. ( Фаррар, Штраус и Жиру : ISBN 9780374530754 ). – поэзия
- 2011: Вторая простота: Новая поэзия и проза, 1991–2011 . Избрано, переведено и с предисловием Хойта Роджерса. ( Издательство Йельского университета : ISBN 978-0-300-17625-4 ). – поэзия
- 2012: Начало и конец снега [за которым следует «Там, где падает стрела »]. Перевод Эмили Гросхольц . ( Издательство Бакнеллского университета : ISBN 978-1611484588 ) - стихи
- 2013: Настоящий час ; с введением Беверли Би Браик . ( Книги Чайки : ISBN 9780857421630 ) - стихи [14]
- 2014: Дигамма ; со вступительным словом Хойта Роджерса. Перевод Хойта Роджерса. ( Книги Чайки : ISBN 978 0 8574 2 183 8 ). – поэзия
- 2015: Длинная цепь якоря ; с введением Беверли Би Браик. (Книги Чайки: ISBN 978-0857423023 ) - включает как стихи, так и рассказы. [3]
- 2017: Together Still [за ним следуют Perambulans в Noctem ]; с послесловием Хойта Роджерса. Перевод Хойта Роджерса с Матильдой Боннефой. ( Книги Чайки : ISBN 978 0 8574 2 424 2 ). – поэзия
Примечания
[ редактировать ]- ^ реструктурированный перевод Dictionnaire des Mythologies et des Religions des sociétés Traditionalelles et du monde antiction («Словарь мифологий и религий традиционных обществ и древнего мира»). Составлено Ивом Боннефуа и подготовлено под руководством Венди Донигер; перевод Джеральда Хонигсблюма [и других]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б «Словарь искусствоведов — Ив Боннефуа» .
- ^ Jump up to: а б с д и «Ив Боннефуа, выдающийся французский поэт, умер в возрасте 93 лет» . Нью-Йорк Таймс . 6 июля 2016 г.
- ^ Jump up to: а б с Редакторы Британской энциклопедии (обновлено 3 июля 2016 г.) «Ив Боннефуа — французский писатель» . Британская энциклопедия.
- ^ Jump up to: а б с д «2011 – Ив Бонфуа» . Гриффин Траст. Архивировано из оригинала 17 ноября 2019 года . Проверено 10 июля 2012 г.
- ^ Публикации, Европа (1 января 2003 г.). Международный «Кто есть кто 2004» . Психология Пресс. ISBN 9781857432176 – через Google Книги.
- ^ Jump up to: а б Шуша Гуппи, «Ив Боннефуа, Искусство поэзии № 69» , The Paris Review . Проверено 1 июня 2013 г.
- ^ Нотон, Джон (1984). Поэтика Ива Бонфуа . Издательство Чикагского университета. стр. 43–. ISBN 978-0-226-56947-5 . Проверено 1 июня 2013 г.
- ↑ Гарри Эйрс, «Квест всей жизни» , Financial Times , 31 мая 2013 г. Проверено 1 июня 2013 г.
- ^ «Академия гуманитарных и естественных наук CUNY» .
- ^ Вавассер, Пьер. «Миклош Бокор, тело и душа» . Париж, Франция: Le Parisien . Проверено 20 апреля 2021 г.
- ^ Граймс, Уильям (6 июля 2016 г.). «Ив Боннефуа, выдающийся французский поэт, умер в возрасте 93 лет» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 6 июля 2016 г.
- ^ «Премия Януса Паннониуса достается Адонису и Иву Боннефуа» . Венгерская литература в Интернете . 4 сентября 2014 года . Проверено 5 сентября 2014 г.
- ^ Боннефуа, Ив; Донигер, Венди (1 января 1991 г.). Мифологии . Издательство Чикагского университета. OCLC 22346848 .
- ^ Настоящий Час . Французский список. Издательство Чикагского университета.
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- Петри Люкконен. «Ив Боннефуа» . Книги и писатели .
- Французская поэзия с 1950 года: Тенденции I, Жан-Мишель Мольпуа, перевод Катрин Видер
- Награда Griffin Lifetime Recognition Award 2011 (включая видео). Архивировано 17 ноября 2019 г. в Wayback Machine.
- Академия гуманитарных и естественных наук CUNY
- Почетная степень в области теории и практики перевода, Неаполитанский университет «L'Orientale» (видео)
- Мемориальное досье в честь Ива Боннефуа при участии Хойта Роджерса и Энтони Рудольфа.
- 1923 рождения
- смертей в 2016 г.
- Французские поэты XX века
- Французские поэты XXI века
- Французские писатели-мужчины XXI века
- Художники из Тура, Франция
- Выпускники Университета Пуатье
- Выпускники Парижского университета
- Преподаватели Университета Брандейса
- Преподаватели Университета Джонса Хопкинса
- Преподаватели Йельского университета
- Преподаватели Принстонского университета
- Академический состав Университета Лазурного Берега
- Академический состав Коллеж де Франс
- Академический состав Женевского университета
- Преподаватели Высшего центра CUNY
- Люди из Нью-Йорка
- Лауреаты Гонкуровской премии поэзии
- Лауреаты Золотого венка «Вечера поэзии Струга»
- Академический состав Университета Прованса
- Члены Американской академии искусств и наук
- Французские поэты-мужчины
- Переводчики Уильяма Шекспира