Anatoly Kuznetsov
Anatoly Kuznetsov | |
---|---|
![]() Анатолий Кузнецов, середина 1960-х. | |
Рожденный | Anatoly Vasilievich Kuznetsov 18 августа 1929 г. Киев , Советский Союз |
Умер | 13 июня 1979 г. Лондон , Великобритания | (49 лет)
Анатолий Васильевич Кузнецов ( русский : Анато́лий Васи́льевич Кузнецо́в ; 18 августа 1929, Киев , СССР — 13 июня 1979, Лондон ) — русскоязычный советский писатель, описавший свой опыт в немцами оккупированном Киеве во время Второй мировой войны в своём всемирно известном романе «Бабий». Яр: Документ в форме романа . Книга первоначально была издана в цензурном виде в 1966 году на русском языке .
Карьера в СССР [ править ]
Кузнецов родился у отца-русского и матери-украинки, в паспорте было указано, что он русский. Он вырос в киевском районе Куреновка , по его собственным словам, «в двух шагах от огромного оврага, название которого, Бабий Яр, когда-то было известно только местным жителям». [1] В четырнадцать лет Кузнецов начал записывать в блокнот все, что видел как свидетель и слышал о резне в Бабьем Яру . Однажды его мать обнаружила и прочитала его записи. Она плакала и советовала ему сохранить их для книги, которую он когда-нибудь напишет.
Прежде чем стать писателем, Кузнецов экспериментировал с балетом, актерским мастерством, искусством и музыкой, устроился плотником и разнорабочим, работал на Каховской , Иркутской и Братской ГЭС. В 1955 году вступил в Коммунистическую партию Советского Союза . В конце концов он начал «учиться на писателя» и поступил в Литературный институт имени Максима Горького .
В 1957 году в литературном журнале «Юность» была опубликована его повесть « Продолжение легенды» . Свой первый опыт общения с издательствами Кузнецов описал так:
Я написал повесть «Продолжение легенды» и предложил ее журналу «Юность». В нем рассказывается история молодого человека, приехавшего работать в Сибирь с твердой юношеской верой во что-то лучшее, в некое высшее благо, несмотря на все невзгоды и бедность. Редакции "Юности" повесть очень понравилась, но они сказали, что не могут ее опубликовать: цензура не допустит, журнал закроют, а меня арестуют или, в худшем случае, пожизненно отстранят от литературы. Прежде всего, западные пропагандисты могут подхватить эту историю и развернуть ее: «Видите, это доказательство того, насколько ужасна жизнь в Советском Союзе!» Опытные писатели говорили мне, что повесть можно спасти, что хотя бы часть ее надо довести до сведения читателей, что они будут знать, что идет от сердца и что я должен написать для формы, и что мне следует добавьте немного оптимистичных эпизодов. Повесть моя долго пылилась без всякой надежды на публикацию, но в конце концов я заставил себя добавить несколько оптимистических эпизодов, которые так резко контрастировали с общим стилем и были так возмутительно веселы, что ни один читатель не воспринял бы их всерьез. [1]
Новелла была отклонена, но в конечном итоге была опубликована под жесткой цензурой и без одобрения автора. Именно эта версия принесла ему всенародную известность. Окончил его в 1960 году и был принят в Союз писателей СССР и, соответственно, в Государственный литературный фонд. В 1960-е годы он прославился как один из самых талантливых и прогрессивных писателей страны, отец жанра исповедальной прозы. [1]
Он женился на Ирине Марченко и готовился стать отцом. Вскоре он с беременной женой переехал в Тулу .
Роман «Бабий Яр» , опубликованный в «Юности» в 1966 году, [2] закрепил известность Анатолия Кузнецова. В роман вошли ранее неизвестные материалы о расстреле 33 771 еврея в течение двух дней, 29–30 сентября 1941 года, в киевском овраге Бабьем Яру. Работа без цензуры включала материалы, резко критикующие советский режим. Работать над ним было непросто. Кузнецов вспоминал: "Целый месяц в Киеве мне снились кошмары, которые меня так измотали, что мне пришлось уйти, не закончив работу, и временно переключиться на другие дела, чтобы прийти в себя". В письме израильскому журналисту, писателю и переводчику Шломо Эвен-Шошану от 17 мая 1965 года Кузнецов так прокомментировал трагедию Бабьего Яра:
До 29 сентября 1941 года евреев медленно убивали в лагерях под прикрытием легитимности. Треблинка , Освенцим и т. д. появились позже. Со времен Бабьего Яра убийства стали обычным явлением. Я надеюсь, ты знаешь, как они это сделали. Они издали приказ всем евреям города собраться в окрестностях товарной станции со своим имуществом и ценностями. Затем они окружили их и начали расстреливать. В стае погибло бесчисленное количество россиян, украинцев и других людей, пришедших провожать своих родственников и друзей «на поезд». Детей не расстреливали, а хоронили живьем, раненых не добивали. Свежая земля над братскими могилами кипела движением. В последующие два года в Бабьем Яру казнили русских, украинцев, цыган и людей всех национальностей. Мнение о том, что Бабий Яр — исключительно еврейская могила, ошибочно, и Евтушенко в своем стихотворении изобразил лишь один аспект Бабьего Яра. Это международная могила. Никто никогда не определит, сколько и каких национальностей там похоронено, ведь 90% трупов было сожжено, а их прах развеян по оврагам и полям. [1]
Сокращенная версия романа была переиздана в 1967 году на русском языке издательством «Молодая гвардия» в сокращенном виде без разрешения автора. [2]
После побега [ править ]
Вскоре после советского вторжения в Чехословакию , 20–21 августа 1968 года, Кузнецов бежал из СССР в Великобританию . Предлогом его поездки за границу была работа над исследованием для своей новой книги о Ленина в Великобритании. пребывании [3] Ему удалось провезти 35-миллиметровую фотопленку, содержащую рукопись без цензуры.

Он прибыл в Лондон по двухнедельной визе в сопровождении Георгия Анджапаридзе, подозреваемого в « мамке КГБ» , агента тайной полиции . Кузнецову удалось обмануть Анджапаридзе, заявив, что он хочет найти проститутку, и вместо этого побежал в ближайшее британское правительственное учреждение. Там его связали по телефону с Дэвидом Флойдом, русскоязычным журналистом и советским экспертом The Daily Telegraph . Рискуя быть пойманным, Кузнецов вернулся в гостиницу, чтобы забрать свои рукописи, любимую пишущую машинку и кубинские сигары . [3]
Министр внутренних дел Джеймс Каллаган и премьер-министр Гарольд Уилсон решили предоставить Кузнецову бессрочную визу на жительство в Великобритании. Вскоре после публичного объявления британского решения советский посол Михаил Смирновский потребовал возвращения автора, но Каллаган отказался. Двумя днями позже Смирновский позвонил министру иностранных дел Майклу Стюарту и попросил разрешить советским дипломатам встретиться с Кузнецовым, но Кузнецов отказался встретиться со своими соотечественниками. Вместо этого он написал заявление о причинах своего отъезда и три письма: одно в Советское правительство, другое в Коммунистическую партию Советского Союза и третье в Союз писателей СССР . [3]
The Sunday Telegraph опубликовала интервью Дэвида Флойда с Кузнецовым, который рассказал о своих связях с КГБ, о том, как его завербовали и как он формально согласился на сотрудничество, чтобы ему разрешили уехать за границу. [1]
«Бабий Яр» был издан в США в 1970 году под псевдонимом А. Анатолий. В этом издании цензурированная советская версия была набрана обычным шрифтом, содержание, вырезанное цензурой более крупным шрифтом, а вновь добавленный материал были заключены в скобки. В предисловии к изданию русского эмигрантского издательства Посев писал:
Летом 1969 года я бежал из СССР с фотопленками, в том числе с пленками, содержащими полный текст «Бабьего Яра». Я публикую ее как свою первую книгу, свободную от всякой политической цензуры, и прошу вас считать это издание «Бабьего Яра» единственным подлинным текстом. Он содержит первоначально опубликованный текст, все, что было удалено цензурой, и то, что я написал после публикации, включая окончательную стилистическую доработку. Наконец, вот что я написал. [1]
В эмиграционные годы Кузнецов работал на Радио «Свобода» , много путешествовал, но десять лет ничего не писал. [1]
«Бабий Яр» был переиздан компанией Picador (подразделение Farrar, Straus and Giroux в США) с новым вступлением Маши Гессен в 2023 году, накануне годовщины вторжения России в Украину. [4]
Кузнецов умер в Лондоне в 1979 году от третьего сердечного приступа и был похоронен на восточной стороне Хайгейтского кладбища . [1]
Мемориал [ править ]
- Memorial and plaque (Киев, Куреневка) [5]
См. также [ править ]
Ссылки [ править ]
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д и ж г час Шаповал, Юрий (18 января 2005 г.). «Бегство Анатолия Кузнецова» . День . № 1. Киев, Украина . Архивировано из оригинала 30 октября 2018 года.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б "Анатолий Кузнецов. «Бабий овраг»" . Буквоид (in Russian). 15 октября 2008 . Retrieved 17 марта 2023 .
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с «Бегство советского автора к свободному слову» . Время . 8 августа 1969 г. ISSN 0040-781X . Проверено 17 марта 2023 г.
- ^ Назарян Александр (25 февраля 2023 г.). «Забытый советский роман «Бабий Яр» возвращается, чтобы напомнить нам о Холокосте, который продолжает преследовать Украину» . Yahoo! Новости . Проверено 17 марта 2023 г.
- ^ "Киев отмечает годовщину Бабьего Яра новым памятником" . «Джерузалем Пост» . 30 сентября 2009 года . Проверено 4 августа 2022 г.
Публикации [ править ]
- Анатолий А., Бабий Яр: документ в форме романа , Пер. Дэвид Флойд (Нью-Йорк: Фаррар, Штраус и Жиру, 1970), переиздан в 2023 году, в мягкой обложке.
- Анатолий Кузнецов (2011). На "Свободе". Беседы у микрофона 1972-1979 (in Russian). Moscow: Corpus. ISBN 978-5-271-36288-0 .
- Анатолий Кузнецов (2005). "Я дошел до точки..." Novy Mir (in Russian) (4).
Внешние ссылки [ править ]
- Короткометражный фильм «Мытарства Анатолия Кузнецова» (Часть 1 из 2) (1969) доступен для бесплатного просмотра и скачивания в Интернет-архиве .
- Короткометражный фильм «Мытарства Анатолия Кузнецова» (Часть 2 из 2) (1969) доступен для бесплатного просмотра и скачивания в Интернет-архиве .
- Мытарства Анатолия Кузнецова (Часть 1 из 2, 27 мин) на YouTube
- Мытарства Анатолия Кузнецова (Часть 2 из 2, 24 мин) на YouTube